Doro 2414 - Ръководство за бърз старт на мобилен телефон
- 1 Общ преглед
- 2 ПЪРВИ СТЪПКИ
- 3 ОПОЗНАЙТЕ ТЕЛЕФОНА СИ
- 4 ОБАЖДАНИЯ
- 5 ТЕЛЕФОНЕН УКАЗАТЕЛ
- 6 БУТОН ЗА ПОМОЩ
- 7 СЪОБЩЕНИЯ
- 8 КАМЕРА (ПРАВЕНЕ НА СНИМКИ)
- 9 BLUETOOTH
- 10 ЗВУК И ДИСПЛЕЙ
- 11 ДОПЪЛНИТЕЛНИ ФУНКЦИИ Аларма
- 12 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
- 13 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
- 14 ГРИЖА И ПОДДРЪЖКА
- 15 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
- 16 Препратки
- 17 Изтегли ръководство
- 18 На други езици

Общ преглед

- Високоговорител
- Бутони за превъртане
- Ляв бутон за избор
- Бутон за повикване
- Бързо набиране A
- Бързо набиране B
- Международен префикс /символи/
/ ![]()
- Десен бутон за избор
- Край на повикване /
Включване/изключване - Бутон за камера
- Микрофон
- Без звук / Метод на въвеждане/
/ ![]()
- Фенерче/Светкавица на камерата
- Жак за слушалки
- Бутон за фенерче
- Конектори за поставка за зареждане
- Обектив на камерата
- Място за връзка
- Бутон за помощ
- Сила на звука
- Високоговорител
- Жак за зареждане
Забележка! Всички илюстрации са само за илюстративни цели и може да не изобразяват точно действителното устройство. Това ръководство е само за справка. Това ръководство е само за справка. Действителното устройство и доставените елементи, включително, но не само, цвета, размера и оформлението на екрана, може да варират в зависимост от софтуера и аксесоарите, налични във вашия регион или предлагани от вашия доставчик на услуги. Доставените аксесоари осигуряват най-добра производителност с вашия телефон. Вашият местен дилър на Doro предлага допълнителни аксесоари.
ПЪРВИ СТЪПКИ
SIM карта, карта памет и батерия
Свалете капака на батерията
Внимавайте да не нараните ноктите си, когато сваляте капака на батерията. Не огъвайте и не усуквайте прекалено капака на батерията, тъй като може да се повреди.

Поставете SIM карта (задължително)
Извадете батерията, ако вече е поставена. Плъзнете картата под металната част, със златистата платка надолу. Отрязаният ъгъл на картата ви помага да поставите картата, правилното поставяне е посочено в отделението.

Забележка! Това устройство приема micro SIM или 3FF SIM карта. Използването на несъвместими SIM карти може да повреди картата или устройството и може да повреди данните, съхранени на картата.
Поставете SD карта (по избор)
Намерете държача на SD картата и внимателно плъзнете картата в държача.

Забележка! Платките (металната част) на картите не трябва да бъдат надрасквани или огъвани. Опитайте се да не докосвате веригите с пръсти. Използвайте само съвместими карти памет с това устройство. Съвместим тип карта: microSD, microSDHC. Несъвместимите карти могат да повредят самата карта, устройството и да повредят всички данни, съхранени на картата.
Поставете батерията
Поставете батерията, като я плъзнете в отделението за батерията с веригите нагоре вляво. Поставете отново капака на батерията.

Зареждане на телефона
Използвайте само батерии, зарядни устройства и аксесоари, които са одобрени за употреба с този конкретен модел. Свързването на други аксесоари може да бъде опасно и може да анулира типовото одобрение и гаранцията на телефона.
Когато батерията е изтощена, се показва
и се чува предупредителен сигнал.
- Свържете захранващия адаптер към контакта и към жака за зареждане
.
Съвет: Не забравяйте да премахнете защитното пластмасово фолио от дисплея.
ОПОЗНАЙТЕ ТЕЛЕФОНА СИ
Включване и изключване на телефона
- Натиснете и задръжте червения бутон
на телефона, за да го включите/изключите. Потвърдете с Yes (Да), за да изключите. - Ако SIM картата е валидна, но е защитена с PIN код (Personal Identification Number), се показва PIN. Въведете PIN кода и натиснете OK. Изтрийте с Clear (Изчисти).
Забележка! Ако PIN и PUK кодовете не са предоставени с вашата SIM карта, моля, свържете се с вашия доставчик на услуги.
Attempts: # (Опити: #) показва броя на оставащите опити за PIN. Когато не останат повече опити, се показва PIN blocked (PIN блокиран). SIM картата вече трябва да бъде отключена с PUK кода (Personal Unblocking Key).
- Въведете PUK кода и потвърдете с OK.
- Въведете нов PIN код и потвърдете с OK.
- Въведете отново новия PIN код и потвърдете с OK.
Съветник за стартиране
Когато стартирате телефона за първи път, можете да използвате съветника за стартиране, за да зададете някои основни настройки.
Съвет: Можете да стартирате съветника за стартиране по-късно, ако искате.
Инструкции стъпка по стъпка
В този документ стрелката (
) показва следващото действие в инструкциите стъпка по стъпка. За да потвърдите действие в телефона, натиснете OK.
За да изберете елемент, превъртете вертикално или маркирайте елемента с помощта на
/
и след това натиснете OK.
За да превъртите хоризонтално, използвайте
(
) или
(
).
Въвеждане на текст
- Натискайте цифров клавиш многократно, докато се покаже желаният символ. Изчакайте няколко секунди, преди да въведете следващия символ.
- Натиснете
за списък със специални знаци. Изберете желания символ с
/
и натиснете OK, за да го въведете. - Използвайте
/
за да преместите курсора в текста. - Натиснете
за превключване между главни букви, малки букви и цифри.
Промяна на език, час и дата
Езикът по подразбиране се определя от SIM картата.
ОБАЖДАНИЯ
Осъществяване на повикване
- Въведете телефонния номер. Изтрийте с Clear (Изчисти).
- Натиснете
, за да наберете. Натиснете Abort (Отказ), за да отмените повикването. - Натиснете
за да прекратите повикването.
Забележка! За международни повиквания винаги използвайте + преди кода на държавата за най-добра работа. Натиснете
два пъти за международния префикс +.
Обаждане от телефонния указател
- Натиснете Name (Име), за да отворите телефонния указател.
- Използвайте
/
, за да превъртите през телефонния указател, или бързо търсене, като натиснете клавиша, съответстващ на първата буква от името. - Натиснете Options (Опции)
Call (Обаждане), алтернативно, натиснете
, за да наберете избрания запис, или натиснете Back (Назад), за да се върнете в режим на готовност.
Получаване на повикване
- Натиснете
, за да отговорите, или натиснете Silent (Без звук), за да изключите сигнала за звънене и след това Reject (Отхвърли) (сигнал за заето).
Алтернативно, натиснете
, за да отхвърлите повикването директно. - Натиснете
, за да прекратите повикването.
Контрол на звука
Използвайте
/
, за да регулирате силата на звука по време на разговор. Нивото на звука е посочено на дисплея.
Без звук
Без звук е фиксиран профил с деактивиран тон на клавиатурата, тон на съобщението и тон на звънене, докато вибрацията, задачите и алармата са непроменени.
- Натиснете и задръжте
, за да активирате и деактивирате без звук.
Опции за повикване
По време на разговор софт клавишите (
) дават достъп до допълнителни функции.
Бързо набиране
Използвайте
-
, за да наберете бързо запис от режим на готовност.
- Натиснете и задръжте съответния бутон, за да наберете.
Добавяне на номера за бързо набиране
- Натиснете Menu (Меню)
Phonebook (Телефонен указател)
. - Използвайте
/
, за да превъртите през телефонния указател, или бързо търсене, като натиснете клавиша, съответстващ на първата буква от името.
Options (Опции)
Phonebook settings (Настройки на телефонния указател)
Speed dial (Бързо набиране)
Set number (Задаване на номер).- Изберете
Edit (Редактиране) и изберете запис от телефонния указател. - Натиснете OK, за да потвърдите.
- Повторете, за да добавите записи за бързо набиране за бутоните
- ![]()
SOS повиквания
Докато телефонът е включен, винаги е възможно да се извърши SOS повикване, като въведете основния местен номер за спешни случаи за вашето местоположение, последван от
.
История на повикванията
Получените, пропуснатите и набраните повиквания се запазват в комбиниран регистър на повикванията. В регистъра могат да се съхраняват 20 повиквания от всеки тип. За множество повиквания, свързани със същия номер, се запазва само най-скорошното повикване.
- Натиснете
. - Използвайте
/
, за да превъртите през регистъра на повикванията.
= Получено повикване
= Набрано повикване
= Пропуснато повикване - Натиснете
, за да наберете, или Options (Опции).
ТЕЛЕФОНЕН УКАЗАТЕЛ
Телефонният указател може да съхранява 300 записа с 1 телефонен номер във всеки запис.
Добавяне на контакт
- Натиснете Menu (Меню)
Phonebook (Телефонен указател)
-New contact- (Нов контакт)
OK. - Въведете
Name (Име) за контакта, вижте Въвеждане на текст. Изтрийте с Clear (Изчисти). - Използвайте
/
, за да изберете
Number (Номер) и въведете телефонния номер. - Когато сте готови, натиснете Save (Запази).
ICE (При спешни случаи)
В случай на травма е изключително важно тази информация да е налична възможно най-рано, за да се увеличат шансовете за оцеляване. Добавете ICE контакт, за да подобрите собствената си безопасност. Първите реагиращи могат да получат достъп до допълнителна информация, като например лекарства и най-близки роднини, от вашия телефон в случай на спешност. Всички полета са незадължителни, но колкото повече информация е предоставена, толкова по-добре.
Натиснете Menu (Меню)
Phonebook (Телефонен указател)
ICE.
- Използвайте
/
, за да превъртите списъка със записи. - Натиснете Edit (Редактиране), за да добавите или редактирате информация във всеки запис. Изтрийте с Clear (Изчисти).
- Натиснете Save (Запази), когато сте готови.
БУТОН ЗА ПОМОЩ
Бутонът за помощ позволява лесен достъп до вашите предварително зададени номера за помощ, ако имате нужда от помощ. Уверете се, че функцията за помощ е активирана преди употреба и направете всички необходими конфигурации. Тествайте приложението старателно.
Осъществяване на повикване за помощ
- Когато е необходима помощ, натиснете и задръжте бутона за помощ за 3 секунди или го натиснете два пъти в рамките на 1 секунда.
Повикването за помощ започва след 5 секунди закъснение. През това време можете да предотвратите възможна фалшива тревога, като натиснете
. - Текстово съобщение за помощ (SMS) се изпраща до всички получатели. Първият получател в списъка се набира. Ако на повикването не бъде отговорено в рамките на 25 секунди, се набира следващият номер. Набирането се повтаря 3 пъти или докато на повикването бъде отговорено, или докато
бъде натиснат.
Когато е активирано повикване за помощ, телефонът е предварително настроен в режим на свободни ръце. Не дръжте устройството близо до ухото си, когато се използва режимът на свободни ръце, защото силата на звука може да бъде изключително силна.
Настройки
- Натиснете Menu (Меню)
Settings (Настройки)
Assistance (Помощ).
СЪОБЩЕНИЯ
Създаване и изпращане на текстови съобщения
- Натиснете Menu (Меню)
Messages (Съобщения)
Write message (Написване на съобщение). - Напишете вашето съобщение.
- След това натиснете Options (Опции)
To (До). - Изберете получател с Add from Phonebook (Добавяне от телефонния указател). Като алтернатива, изберете Enter number (Въвеждане на номер), за да добавите получател ръчно, и натиснете OK.
- Можете да промените получателите, като изберете един и натиснете Options (Опции)
Edit (Редактиране)/Delete (Изтриване)/ Delete all (Изтриване на всички). - Когато сте готови, натиснете Options (Опции)
Send (Изпращане).
Създаване и изпращане на мултимедийни съобщения
И вие, и получателят трябва да имате абонаменти, които поддържат мултимедийни съобщения. Настройките за мултимедийни съобщения се предоставят от вашия доставчик на услуги и могат да ви бъдат изпратени автоматично чрез текстово съобщение.
Натиснете Menu (Меню)
Messages (Съобщения)
MMS.
- Напишете вашето съобщение, вижте Enter text.
- Натиснете Options (Опции)
Add picture (Добавяне на снимка):
- My pictures (Моите снимки), за да изберете файл.
Забележка! За да запазите най-доброто качество на картината, изпращайте само една снимка на съобщение.
Можете също така да Add sound (Добавяне на звук), Add video (Добавяне на видео) и Preview MMS (Преглед на MMS), като използвате менюто Options (Опции).
- Натиснете Options (Опции)
Add subject (Добавяне на тема) и въведете вашата тема, след което натиснете Done (Готово). - Натиснете Options (Опции)
To (До) и изберете получател с Add from Phonebook (Добавяне от телефонния указател).
Като алтернатива, изберете Enter recipient (Въвеждане на получател), за да добавите получател ръчно, и натиснете OK. - Когато сте готови, натиснете Options (Опции) â Send (Изпращане).
Настройки
- Натиснете Menu (Меню)
Messages (Съобщения)
Messages (Съобщения)
SMS / MMS.
КАМЕРА (ПРАВЕНЕ НА СНИМКИ)
- Натиснете бутона за бърз достъп
или натиснете Menu (Меню)
Camera (Камера). - Натиснете
, за да направите снимката. - Натиснете Options (Опции), за да стигнете до повече настройки.
- Натиснете Back (Назад), за да се върнете в режим на готовност.
Настройки на камерата
- Натиснете Menu (Меню)
Camera (Камера)
Options (Опции) ![]()
BLUETOOTH®
Можете да се свързвате безжично към други Bluetooth® съвместими устройства, като например слушалки или други телефони.
Когато не използвате Bluetooth® свързаност, изключете Activate (Активиране) или Visibility (Видимост). Не се сдвоявайте с непознато устройство.
Активиране на Bluetooth
- Натиснете Menu (Меню)
Settings (Настройки)
Connectiviy (Свързаност)
Bluetooth. - Натиснете Function on/off (Функция вкл./изкл.)
On (Вкл.), за да активирате.
Търсене на устройство
- Натиснете Menu (Меню) â
Settings (Настройки)
Connectiviy (Свързаност)
Bluetooth
My device (Моето устройство). - Натиснете Search new (Търсене на ново).
- Изберете устройство от списъка и натиснете Bond (Свързване), за да се свържете. Ако Bluetooth® не е активиран, натиснете Yes (Да), за да активирате.
- Натиснете OK, за да потвърдите.
ЗВУК И ДИСПЛЕЙ
Настройка на тоновете
- Натиснете Menu (Меню)
Settings (Настройки)
Sound (Звук)
Tone setup (Настройка на тоновете)
Ringtone (Мелодия на звънене). - Използвайте
/
, за да изберете една от наличните мелодии, мелодията ще бъде възпроизведена. - Натиснете OK, за да потвърдите, или Back (Назад), за да отхвърлите промените.
LCD подсветка
Персонализирайте настройките на дисплея.
- Натиснете Menu (Меню)
Settings (Настройки)
Phone setup (Настройка на телефона)
LCD backlight (LCD подсветка):
- Задайте Brightness 1-5 (Яркост 1-5), като използвате
(надолу) и
(нагоре), 3 е стойността по подразбиране. - Задайте Time 5-60 seconds (Време 5-60 секунди), като използвате
(надолу) и
(нагоре).
- Натиснете OK, за да потвърдите.
ДОПЪЛНИТЕЛНИ ФУНКЦИИ Аларма
- Натиснете Menu (Меню)
Organiser (Органайзер)
Alarm (Аларма)
On (Вкл.). - Въведете часа на алармата, като използвате клавиатурата, и натиснете OK, за да потвърдите.
- Single (Единична), за единично възникване
- Repeated (Повтаряща се), за повтаряща се аларма. Превъртете списъка с дни и натиснете On (Вкл.) или Off (Изкл.), за да активирате или деактивирате за всеки ден.
- Когато сте готови, натиснете OK.
- Когато алармата се задейства, ще прозвучи сигнал. Натиснете Stop (Стоп), за да изключите алармата, или натиснете Snooze (Отлагане), за да повторите алармата след 9 минути.
Забележка! Алармата работи дори когато телефонът е изключен. Не включвайте, ако използването на безжичен телефон е забранено или когато може да причини смущения или опасност.
Фенерче
Плъзнете нагоре
, за да включите фенерчето. Плъзнете надолу, за да изключите.
Нулиране на настройките
- Натиснете Menu (Меню)
Settings (Настройки). - Изберете Reset settings (Нулиране на настройките), за да нулирате настройките на телефона. Всички промени, които сте направили в настройките на телефона, ще бъдат нулирани до настройките по подразбиране.
- Въведете кода на телефона и натиснете OK, за да нулирате.
Съвет: Кодът на телефона по подразбиране е 1234.
Нулиране на всички
- Натиснете Menu (Меню)
Organiser (Органайзер)
File manager (Файлов мениджър)
Highlight phone (Маркиране на телефона)
Options (Опции)
Details (Подробности)
. - Изберете Reset all (Нулиране на всички), за да изтриете настройките на телефона и съдържание, като например контакти, списъци с номера и съобщения (паметта на SIM картата не се засяга).
- Въведете кода на телефона и натиснете OK, за да нулирате.
Съвет: Кодът на телефона по подразбиране е 1234.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
| Телефонът не може да бъде включен | |
| Нисък заряд на батерията | Свържете захранващия адаптер и заредете батерията. |
| Батерията е инсталирана неправилно | Проверете инсталацията на батерията. |
| Неуспешно зареждане на батерията | |
| Батерията или зарядното устройство са повредени | Проверете батерията и зарядното устройство. |
| Батерията е заредена при температури < 0°C или > 40°C | Подобрете средата за зареждане. |
| Зарядното устройство е свързано неправилно към телефона или контакта | Проверете връзките на зарядното устройство. |
| PIN кодът не е приет | |
| Грешен PIN код е въведен твърде много пъти | Въведете PUK кода, за да промените PIN кода, или се свържете с доставчика на услуги. |
| Грешка в SIM картата | |
| SIM картата е повредена | Проверете състоянието на SIM картата. Ако е повредена, свържете се с доставчика на услуги. |
| SIM картата е инсталирана неправилно | Проверете инсталацията на SIM картата. Извадете картата и я инсталирайте отново. |
| SIM картата е мръсна или влажна | Избършете контактните повърхности на SIM картата с чиста кърпа. |
| Неуспешно свързване към мрежата | |
| SIM картата е невалидна | Свържете се с доставчика на услуги. |
| Няма покритие на GSM услугата | Свържете се с доставчика на услуги. |
| Неуспешно добавяне на контакт | |
| Паметта на телефонния указател е пълна | Изтрийте контакти, за да освободите памет. |
| Неуспешно задаване на функция | |
| Функцията не се поддържа или не е абонирана от мрежата | Свържете се с доставчика на услуги. |
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Устройството и аксесоарите могат да съдържат малки части. Дръжте цялото оборудване далеч от малки деца.
Захранващият адаптер е устройството за изключване между продукта и електрическата мрежа. Контактът трябва да е близо до оборудването и лесно достъпен.
Мрежови услуги и разходи
Вашето устройство е одобрено за използване в GSM 900/1800 MHz мрежи. За да използвате устройството, ви е необходим абонамент при доставчик на услуги.
Използването на мрежови услуги може да доведе до разходи за трафик. Някои функции на продукта изискват поддръжка от мрежата и може да се наложи да се абонирате за тях.
Работна среда
Следвайте правилата и законите, които се прилагат, където и да сте, и винаги изключвайте устройството, когато използването му е забранено или може да причини смущения или опасности. Използвайте устройството само в нормалното му потребителско положение.
Части от устройството са магнитни. Устройството може да привлича метални предмети. Не дръжте кредитни карти или други магнитни носители близо до устройството. Съществува риск информацията, съхранена на тях, да бъде изтрита.
Медицински звена
Използването на оборудване, което предава радиосигнали, например мобилни телефони, може да попречи на недостатъчно защитено медицинско оборудване. Консултирайте се с лекар или производителя на оборудването, за да определите дали има адекватна защита срещу външни радиосигнали или ако имате въпроси. Ако в здравните заведения са поставени известия, които ви инструктират да изключите устройството, докато сте там, трябва да се съобразите. Болниците и другите здравни заведения понякога използват оборудване, което може да бъде чувствително към външни радиосигнали.
Имплантирани медицински устройства
За да се избегнат потенциални смущения, производителите на имплантирани медицински устройства препоръчват минимално разстояние от 15 cm между безжично устройство и медицинското устройство. Лицата, които имат такива устройства, трябва:
- Винаги дръжте безжичното устройство на повече от 15 cm от медицинското устройство.
- Да не носят безжичното устройство в джоб на гърдите.
- Дръжте безжичното устройство до ухото, противоположно на медицинското устройство.
Ако имате някаква причина да подозирате, че се извършват смущения, изключете телефона незабавно. Ако имате въпроси относно използването на вашето безжично устройство с имплантирано медицинско устройство, консултирайте се с вашия доставчик на здравни услуги.
Зони с риск от експлозия
Винаги изключвайте устройството, когато сте в зона, където има риск от експлозия. Следвайте всички знаци и инструкции. Съществува риск от експлозия на места, които включват зони, където обикновено се изисква да изключите двигателя на колата си. В тези зони искри могат да причинят експлозия или пожар, което може да доведе до телесни наранявания или дори смърт.
Изключете устройството на бензиностанции и на всяко друго място, където има бензинови помпи и съоръжения за ремонт на автомобили.
Следвайте ограниченията, които се прилагат за използването на радиооборудване в близост до места, където се съхранява и продава гориво, химически заводи и места, където се извършват взривни работи. Зоните с риск от експлозия често – но не винаги – са ясно обозначени. Това важи и за под палубите на кораби; транспортирането или съхранението на химикали; превозни средства, които използват течно гориво (като пропан или бутан); зони, където въздухът съдържа химикали или частици, като зърно, прах или метален прах.
Литиево-йонна батерия
Този продукт съдържа литиево-йонна батерия. Съществува риск от пожар и изгаряния, ако батерията се обработва неправилно.
Опасност от експлозия, ако батерията е сменена неправилно. За да намалите риска от пожар или изгаряния, не разглобявайте, смачквайте, пробивайте, не допускайте късо съединение на външни контакти, не излагайте на температура над 60°C (140°F) и не изхвърляйте в огън или вода. Рециклирайте или изхвърлете използваните батерии в съответствие с местните разпоредби или справочника, предоставен с вашия продукт.
Защитете слуха си
Прекомерното излагане на силни звуци може да причини увреждане на слуха.
Излагането на силни звуци по време на шофиране може да отвлече вниманието ви и да причини злополука. Слушайте слушалки на умерено ниво и не дръжте устройството близо до ухото си, когато се използва високоговорителят.

Спешни повиквания
Мобилните телефони използват радиосигнали, мобилната телефонна мрежа, наземната мрежа и потребителски програмирани функции. Това означава, че връзката не може да бъде гарантирана при всички обстоятелства. Затова никога не разчитайте само на мобилен телефон за много важни разговори, като например медицински спешни случаи.
Превозни средства
Радиосигналите могат да повлияят на електронните системи в моторните превозни средства (например, електронно впръскване на гориво, ABS спирачки, автоматичен круиз контрол, системи за въздушни възглавници), които са инсталирани неправилно или са неадекватно защитени. Свържете се с производителя или неговия представител за повече информация относно вашето превозно средство или допълнително оборудване.
Не съхранявайте и не транспортирайте запалими течности, газове или експлозиви заедно с устройството или неговите аксесоари.
За превозни средства, оборудвани с въздушни възглавници: Не забравяйте, че въздушните възглавници се пълнят с въздух със значителна сила. Не поставяйте предмети, включително фиксирано или преносимо радиооборудване, в зоната над въздушната възглавница или зоната, където тя може да се разшири. Сериозни наранявания могат да бъдат причинени, ако оборудването на мобилния телефон е инсталирано неправилно и въздушната възглавница се напълни с въздух.
Забранено е използването на устройството по време на полет. Изключете устройството, преди да се качите в самолет. Използването на безжични телекомуникационни устройства вътре в самолет може да представлява риск за безопасността на въздуха и да попречи на телекомуникациите. Може също да е незаконно.
ГРИЖА И ПОДДРЪЖКА
Вашето устройство е технически усъвършенстван продукт и трябва да се третира с най-голяма грижа. Небрежността може да анулира гаранцията.
- Защитете устройството от влага. Дъжд/сняг, влага и всички видове течности могат да съдържат вещества, които корозират електронните схеми. Ако устройството се намокри, трябва да извадите батерията и да оставите устройството да изсъхне напълно, преди да я смените.
- Не използвайте и не съхранявайте устройството в прашни, мръсни среди. Подвижните части и електронните компоненти на устройството могат да бъдат повредени.
- Не съхранявайте устройството на топли места. Високите температури могат да намалят живота на електронното оборудване, да повредят батериите и да деформират или разтопят определени пластмаси.
- Не съхранявайте устройството на студени места. Когато устройството се затопли до нормална температура, от вътрешната страна може да се образува конденз, който може да повреди електронните схеми.
- Не се опитвайте да отваряте устройството по друг начин, освен посочения тук.
- Не изпускайте устройството. Не го удряйте и не го разклащайте. Ако се третира грубо, схемите и прецизната механика могат да бъдат счупени.
- Не използвайте силни химикали за почистване на устройството.
Горните съвети се отнасят за устройството, батерията, захранващия адаптер и други аксесоари. Ако телефонът не работи както трябва, моля, свържете се с мястото на покупка за обслужване. Не забравяйте касовата бележка или копие от фактурата.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Спецификации
| Мрежови обхвати (MHz) [максимална радиочестотна мощност/dBm]: 2G GSM | 900 [33], 1800 [30] |
| Bluetooth (MHz) [максимална радиочестотна мощност/ dBm]: | 3.0 (2402 - 2480) [10] |
| Размери: | 103 mm x 52 mm x 19 mm |
| Тегло: | 89 g (включително батерията) |
| Батерия: | 3,7 V/800 mAh Li-ion battery |
| Работна температура на околната среда: | Мин: 0°C (32°F) Макс: 40°C (104°F) |
| Температура на зареждане на околната среда: | Мин: 0°C (32°F) Макс: 40°C (104°F) |
| Температура на съхранение: | Мин: -20°C (-4°F) Макс: 60°C (140°F) |
Слухов апарат
Това устройство трябва да работи с повечето устройства за слухови апарати на пазара. Въпреки това, не може да се обещае пълна съвместимост с всички устройства.
Специфична степен на абсорбция (SAR)
Това устройство отговаря на приложимите международни изисквания за безопасност при излагане на радиовълни. Вашето мобилно устройство е радиопредавател и приемник. То е проектирано да не надвишава границите за излагане на радиовълни (радиочестотни електромагнитни полета), препоръчани от международните насоки от независимата научна организация ICNIRP (Международна комисия за защита от нейонизиращо лъчение).
Насоките за излагане на радиовълни използват единица за измерване, известна като специфична степен на абсорбция или SAR. Границата на SAR за мобилни устройства е 2 W/kg, осреднена за 10 грама тъкан, и включва значителен запас на безопасност, предназначен да гарантира безопасността на всички хора, независимо от възрастта и здравето.
Тестовете за SAR се провеждат, като се използват стандартни работни позиции, като устройството предава на най-високото си сертифицирано ниво на мощност във всички тествани честотни ленти. Най-високите стойности на SAR съгласно указанията на ICNIRP за този модел устройство са:
SAR на главата: 0.801 W/kg
SAR на тялото: 0.514 W/kg
По време на нормална употреба стойностите на SAR за това устройство обикновено са доста под посочените по-горе стойности. Това е така, защото за целите на ефективността на системата и за минимизиране на смущенията в мрежата, изходната мощност на вашето мобилно устройство автоматично се намалява, когато не е необходима пълна мощност за разговора. Колкото по-ниска е изходната мощност на устройството, толкова по-ниска е неговата SAR стойност.
Това устройство отговаря на указанията за излагане на радиочестоти, когато се използва до главата или когато е поставено на разстояние най-малко 0,5 cm от тялото. Когато се използва калъф за носене, щипка за колан или друга форма на държач за устройство за работа, носена на тялото, той не трябва да съдържа метал и трябва да осигурява поне посоченото по-горе разстояние на разделяне от тялото.
Световната здравна организация (СЗО) заяви, че настоящата научна информация не показва необходимост от специални предпазни мерки при използване на мобилни устройства. Ако се интересувате от намаляване на излагането си, те препоръчват да намалите употребата си или да използвате аксесоар за свободни ръце, за да държите устройството далеч от главата и тялото си.
Правилно изхвърляне на този продукт

(Отпадъчно електрическо и електронно оборудване)
(Приложимо в страни с отделни системи за събиране)
Това маркиране върху продукта, аксесоарите или ръководството показва, че продуктът и неговите електронни аксесоари (напр. зарядно устройство, слушалки, USB кабел) не трябва да се изхвърлят с други битови отпадъци.
Декларация за съответствие
С настоящото, Doro декларира, че типът радиооборудване DFC-0150 (Doro 2414) е в съответствие с Директиви: 2014/53/EU и 2011/65/EU. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет адрес: www.doro.com/dofc


Препратки
Изтегли ръководство
Тук можете да изтеглите пълната версия на ръководството в pdf формат, което може да съдържа допълнителни инструкции за безопасност, информация за гаранцията, правила на FCC и др.
Изтегли Doro 2414 - Ръководство за бърз старт на мобилен телефон
/
.
на телефона, за да го включите/изключите. Потвърдете с Yes (Да), за да изключите.
за да прекратите повикването.
= Получено повикване
= Набрано повикване
= Пропуснато повикване
Name (Име) за контакта, вижте Въвеждане на текст. Изтрийте с Clear (Изчисти).
Number (Номер) и въведете телефонния номер.
или натиснете Menu (Меню)