Doro 2414 - Panduan Memulai Cepat Ponsel

Isi

Ikhtisar

Ikhtisar - Bagian dan Deskripsi

  1. Speaker
  2. Tombol gulir
  3. Tombol pilihan kiri
  4. Tombol panggilan
  5. Panggilan cepat A
  6. Panggilan cepat B
  7. Awalan internasional /simbol/ /
  8. Tombol pilihan kanan
  9. Akhiri panggilan /
    Daya hidup/mati
  10. Tombol kamera
  11. Mikrofon
  12. Senyap / Metode input/ /
  13. Senter/Lampu kilat kamera
  14. Soket headset
  15. Tombol senter
  16. Konektor dudukan pengisi daya
  17. Lensa kamera
  18. Pegangan tali
  19. Tombol bantuan
  20. Volume
  21. Speaker keras
  22. Soket pengisi daya

Catatan! Semua ilustrasi hanya untuk tujuan ilustrasi dan mungkin tidak secara akurat menggambarkan perangkat sebenarnya. Panduan ini hanya untuk referensi. Panduan ini hanya untuk referensi. Perangkat sebenarnya dan item yang disertakan, termasuk namun tidak terbatas pada warna, ukuran, dan tata letak layar, dapat bervariasi tergantung pada perangkat lunak dan aksesori yang tersedia di wilayah Anda atau yang ditawarkan oleh penyedia layanan Anda. Aksesori yang disertakan memberikan kinerja terbaik dengan ponsel Anda. Dealer Doro lokal Anda menyediakan aksesori tambahan.

MEMULAI

Kartu SIM, kartu memori, dan baterai

Lepaskan penutup baterai

Berhati-hatilah agar tidak merusak kuku Anda saat melepas penutup baterai. Jangan menekuk atau memutar penutup baterai secara berlebihan karena dapat rusak.
Kartu SIM, kartu memori, dan baterai - Melepas penutup

Masukkan kartu SIM (wajib)

Lepaskan baterai jika sudah terpasang. Geser kartu di bawah bagian logam, dengan papan sirkuit berwarna emas menghadap ke bawah. Sudut kartu yang terpotong membantu Anda menempatkan kartu, penempatan yang benar ditunjukkan di kompartemen.
Kartu SIM, kartu memori, dan baterai- Memasukkan kartu SIM

Catatan! Perangkat ini menerima kartu micro SIM atau 3FF SIM. Penggunaan kartu SIM yang tidak kompatibel dapat merusak kartu atau perangkat, dan dapat merusak data yang disimpan di kartu.

Masukkan kartu SD (opsional)

Temukan tempat kartu SD dan geser kartu dengan lembut ke dalam tempatnya.
Kartu SIM, kartu memori, dan baterai - Memasukkan kartu SD

Catatan! Papan sirkuit (bagian logam) pada kartu tidak boleh tergores atau tertekuk. Usahakan untuk tidak menyentuh sirkuit dengan jari Anda. Gunakan hanya kartu memori yang kompatibel dengan perangkat ini. Jenis kartu yang kompatibel: microSD, microSDHC. Kartu yang tidak kompatibel dapat merusak kartu itu sendiri, perangkat, dan merusak data apa pun yang disimpan di kartu.

Masukkan baterai

Masukkan baterai dengan menggesernya ke dalam kompartemen baterai dengan sirkuit menghadap ke atas ke kiri. Pasang kembali penutup baterai.
Kartu SIM, kartu memori, dan baterai - Memasukkan baterai

Isi daya ponsel


Hanya gunakan baterai, pengisi daya, dan aksesori yang telah disetujui untuk digunakan dengan model khusus ini. Menghubungkan aksesori lain dapat berbahaya dan dapat membatalkan persetujuan dan jaminan jenis ponsel.

Saat baterai hampir habis, ditampilkan dan sinyal peringatan terdengar.

  • Hubungkan adaptor daya ke stopkontak dan ke soket pengisi daya .

Tip: Jangan lupa untuk melepas lapisan film plastik pelindung dari layar.

KENALI PONSEL ANDA

Menghidupkan dan mematikan ponsel

  1. Tekan dan tahan tombol merah pada ponsel untuk menghidupkan/mematikannya. Konfirmasikan dengan Ya untuk mematikan daya.
  2. Jika kartu SIM valid tetapi dilindungi dengan kode PIN (Personal Identification Number), PIN ditampilkan. Masukkan kode PIN dan tekan OK. Hapus dengan Hapus (Clear).

Catatan! Jika kode PIN dan PUK tidak disertakan dengan kartu SIM Anda, hubungi penyedia layanan Anda.

Percobaan: # menunjukkan jumlah percobaan PIN yang tersisa. Jika tidak ada lagi percobaan yang tersisa, PIN diblokir ditampilkan. Kartu SIM sekarang harus dibuka kuncinya dengan kode PUK (Personal Unblocking Key).

  1. Masukkan kode PUK dan konfirmasikan dengan OK.
  2. Masukkan kode PIN baru dan konfirmasikan dengan OK.
  3. Masukkan kembali kode PIN baru dan konfirmasikan dengan OK.

Panduan memulai

Saat memulai telepon untuk pertama kalinya, Anda dapat menggunakan panduan memulai untuk mengatur beberapa pengaturan dasar.

Tip: Anda dapat menjalankan panduan memulai nanti jika Anda mau.

Instruksi langkah demi langkah

Dalam dokumen ini, panah ( ) menunjukkan tindakan selanjutnya dalam instruksi langkah demi langkah. Untuk mengonfirmasi tindakan di telepon, tekan OK.
Untuk memilih item, gulir secara vertikal atau sorot item menggunakan / lalu tekan OK.
Untuk menggulir secara horizontal, gunakan ( ) atau ( ).

Masukkan teks

  • Tekan tombol angka berulang kali hingga karakter yang diinginkan ditampilkan. Tunggu beberapa detik sebelum memasukkan karakter berikutnya.
  • Tekan untuk daftar karakter khusus. Pilih karakter yang diinginkan dengan / dan tekan OK untuk memasukkannya.
  • Gunakan / untuk memindahkan kursor di dalam teks.
  • Tekan untuk mengganti huruf besar, huruf kecil, dan angka.

Ubah bahasa, waktu, dan tanggal

Bahasa default ditentukan oleh kartu SIM.

PANGGILAN

Melakukan panggilan

  1. Masukkan nomor telepon. Hapus dengan Hapus (Clear).
  2. Tekan untuk melakukan panggilan. Tekan Batalkan (Abort) untuk membatalkan panggilan.
  3. Tekan untuk mengakhiri panggilan.

Catatan! Untuk panggilan internasional, selalu gunakan + sebelum kode negara untuk pengoperasian terbaik. Tekan dua kali untuk awalan internasional +.

Panggilan dari buku telepon

  1. Tekan Nama untuk membuka buku telepon.
  2. Gunakan / untuk menggulir buku telepon, atau pencarian cepat dengan menekan tombol yang sesuai dengan huruf pertama nama.
  3. Tekan Opsi (Options) Panggil (Call), atau, tekan untuk memanggil entri yang dipilih, atau tekan Kembali (Back) untuk kembali ke siaga.

Menerima panggilan

  1. Tekan untuk menjawab, atau tekan Senyap (Silent) untuk mematikan sinyal dering lalu Tolak (Reject) (sinyal sibuk).
    Atau, tekan untuk menolak panggilan secara langsung.
  2. Tekan untuk mengakhiri panggilan.

Kontrol volume

Gunakan / untuk menyesuaikan volume suara selama panggilan. Tingkat volume ditunjukkan pada layar.

Senyap

Senyap (Silent) adalah profil tetap dengan nada tombol, nada pesan, dan nada dering dinonaktifkan, sementara getaran, tugas, dan alarm tidak berubah.

  • Tekan dan tahan untuk mengaktifkan dan menonaktifkan senyap (silent).

Opsi panggilan

Selama panggilan, tombol lunak ( ) memberikan akses ke fungsi tambahan.

Panggilan cepat

Gunakan - untuk panggilan cepat entri dari siaga.

  • Tekan dan tahan tombol yang sesuai untuk melakukan panggilan.

Tambahkan nomor panggilan cepat

  1. Tekan Menu Buku telepon (Phonebook) .
  2. Gunakan / untuk menggulir buku telepon, atau pencarian cepat dengan menekan tombol yang sesuai dengan huruf pertama nama.
  3. Opsi (Options) Pengaturan buku telepon (Phonebook settings) Panggilan cepat (Speed dial) Atur nomor (Set number).
  4. Pilih Edit dan pilih entri dari buku telepon.
  5. Tekan OK untuk mengonfirmasi.
  6. Ulangi untuk menambahkan entri panggilan cepat untuk tombol -

Panggilan SOS

Selama ponsel dihidupkan, selalu memungkinkan untuk melakukan panggilan SOS dengan memasukkan nomor darurat lokal utama untuk lokasi Anda saat ini diikuti dengan .

Riwayat panggilan

Panggilan yang diterima, tidak terjawab, dan dilakukan disimpan dalam log panggilan gabungan. 20 panggilan dari setiap jenis dapat disimpan dalam log. Untuk beberapa panggilan yang terkait dengan nomor yang sama, hanya panggilan terbaru yang disimpan.

  1. Tekan .
  2. Gunakan / untuk menggulir log panggilan.
    = Panggilan diterima (Received call)
    = Panggilan dilakukan (Dialled call)
    = Panggilan tidak terjawab (Missed call)
  3. Tekan untuk melakukan panggilan, atau Opsi (Options).

BUKU TELEPON

Buku Telepon dapat menyimpan 300 entri dengan 1 nomor telepon di setiap entri.

Menambah kontak

  1. Tekan Menu Phonebook (Buku Telepon) -New contact- (Kontak Baru) OK.
  2. Masukkan Name (Nama) untuk kontak, lihat Masukkan teks. Hapus dengan Clear (Hapus).
  3. Gunakan / untuk memilih Number (Nomor) dan masukkan nomor telepon.
  4. Setelah selesai, tekan Save (Simpan).

ICE (Dalam Keadaan Darurat)

Dalam peristiwa trauma, sangat penting untuk memiliki informasi ini sedini mungkin untuk meningkatkan peluang kelangsungan hidup. Tambahkan kontak ICE untuk meningkatkan keselamatan Anda sendiri. Responden pertama dapat mengakses informasi tambahan seperti obat-obatan dan kerabat terdekat dari ponsel Anda dalam keadaan darurat. Semua bidang bersifat opsional, tetapi semakin banyak informasi yang diberikan, semakin baik.

Tekan Menu Phonebook (Buku Telepon) ICE.

  1. Gunakan / untuk menggulir daftar entri.
  2. Tekan Edit (Edit) untuk menambah atau mengedit informasi di setiap entri. Hapus dengan Clear (Hapus).
  3. Tekan Save (Simpan) setelah selesai.

TOMBOL BANTUAN

Tombol bantuan memungkinkan akses mudah untuk menghubungi nomor bantuan yang telah Anda tentukan jika Anda membutuhkan bantuan. Pastikan fungsi bantuan diaktifkan sebelum digunakan dan lakukan semua konfigurasi yang diperlukan. Uji aplikasi secara menyeluruh.

Melakukan panggilan bantuan

  1. Saat bantuan dibutuhkan, tekan dan tahan tombol bantuan selama 3 detik, atau tekan dua kali dalam 1 detik.
    Panggilan bantuan dimulai setelah penundaan 5 detik. Dalam waktu ini Anda dapat mencegah kemungkinan alarm palsu dengan menekan .
  2. Pesan teks bantuan (SMS) dikirim ke semua penerima. Penerima pertama dalam daftar dipanggil. Jika panggilan tidak dijawab dalam 25 detik, nomor berikutnya dipanggil. Panggilan diulang 3 kali atau sampai panggilan dijawab, atau sampai ditekan.


Saat panggilan bantuan diaktifkan, ponsel diatur ke mode handsfree. Jangan pegang perangkat di dekat telinga Anda saat mode handsfree digunakan, karena volumenya mungkin sangat keras.

Pengaturan

  • Tekan Menu Settings (Pengaturan) Assistance (Bantuan).

PESAN

Membuat dan mengirim pesan teks

  1. Tekan Menu Messages (Pesan) Write message (Tulis pesan).
  2. Tulis pesan Anda.
  3. Kemudian tekan Options (Opsi) To (Kepada).
  4. Pilih penerima dengan Add from Phonebook (Tambahkan dari Buku Telepon). Atau, pilih Enter number (Masukkan nomor) untuk menambahkan penerima secara manual dan tekan OK.
  5. Anda dapat mengubah penerima dengan memilih salah satu dan menekan Options (Opsi) Edit (Edit) / Delete (Hapus) / Delete all (Hapus semua).
  6. Setelah selesai, tekan Options (Opsi) Send (Kirim).

Membuat dan mengirim pesan gambar

Anda dan penerima harus memiliki langganan yang mendukung pesan gambar. Pengaturan untuk pesan gambar disediakan oleh penyedia layanan Anda dan dapat dikirimkan kepada Anda secara otomatis melalui pesan teks.

Tekan Menu Messages (Pesan) MMS.

  1. Tulis pesan Anda, lihat Enter text (Masukkan teks).
  2. Tekan Options (Opsi) Add picture (Tambahkan gambar):
  • My pictures (Gambar saya) untuk memilih file.

Catatan! Untuk menjaga kualitas gambar terbaik, kirim hanya satu gambar per pesan.

Anda juga dapat Add sound (Tambahkan suara), Add video (Tambahkan video), dan Preview MMS (Pratinjau MMS) menggunakan menu Options (Opsi).

  1. Tekan Options (Opsi) Add subject (Tambahkan subjek) dan masukkan subjek Anda, lalu tekan Done (Selesai).
  2. Tekan Options (Opsi) To (Kepada) dan pilih penerima dengan Add from Phonebook (Tambahkan dari Buku Telepon).
    Atau, pilih Enter recipient (Masukkan penerima) untuk menambahkan penerima secara manual dan tekan OK.
  3. Setelah selesai, tekan Options (Opsi) â Send (Kirim).

Pengaturan

  • Tekan Menu Messages (Pesan) Messages (Pesan) SMS / MMS.

KAMERA (MENGAMBIL FOTO)

  1. Tekan tombol pintas atau tekan Menu Camera (Kamera).
  2. Tekan untuk mengambil foto.
  3. Tekan Options (Opsi) untuk mencapai lebih banyak pengaturan.
  4. Tekan Back (Kembali) untuk kembali ke siaga.

Pengaturan kamera

  • Tekan Menu Camera (Kamera) Options (Opsi)

BLUETOOTH®

Anda dapat menghubungkan secara nirkabel ke perangkat yang kompatibel dengan Bluetooth® lainnya seperti headset atau ponsel lain.


Saat Anda tidak menggunakan konektivitas Bluetooth®, matikan Activate (Aktifkan) atau Visibility (Visibilitas). Jangan memasangkan dengan perangkat yang tidak dikenal.

Aktifkan Bluetooth

  1. Tekan Menu Settings (Pengaturan) Connectiviy (Konektivitas) Bluetooth.
  2. Tekan Function on/off (Fungsi hidup/mati) On (Hidup) untuk mengaktifkan.

Cari perangkat

  1. Tekan Menu â Settings (Pengaturan) Connectiviy (Konektivitas) Bluetooth My device (Perangkat saya).
  2. Tekan Search new (Cari baru).
  3. Pilih perangkat dari daftar dan tekan Bond (Ikat) untuk menghubungkan. Jika Bluetooth® tidak diaktifkan, tekan Yes (Ya) untuk mengaktifkan.
  4. Tekan OK untuk mengonfirmasi.

SUARA & TAMPILAN

Pengaturan nada

  1. Tekan Menu Settings (Pengaturan) Sound (Suara) Tone setup (Pengaturan nada) Ringtone (Nada dering).
  2. Gunakan / untuk memilih salah satu melodi yang tersedia, melodi akan diputar.
  3. Tekan OK untuk mengonfirmasi atau Back (Kembali) untuk membuang perubahan.

Lampu latar LCD

Sesuaikan pengaturan tampilan.

  1. Tekan Menu Settings (Pengaturan) Phone setup (Pengaturan telepon) LCD backlight (Lampu latar LCD):
  • Atur Brightness 1-5 (Kecerahan 1-5) menggunakan (turun) dan (naik), 3 adalah nilai default.
  • Atur Time 5-60 seconds (Waktu 5-60 detik) menggunakan (turun) dan (naik).
  1. Tekan OK untuk mengonfirmasi.

FUNGSI TAMBAHAN Alarm

  1. Tekan Menu Organiser (Penyelenggara) Alarm On (Hidup).
  2. Masukkan waktu alarm menggunakan keypad dan tekan OK untuk mengonfirmasi.
  • Single (Tunggal), untuk satu kejadian
  • Repeated (Berulang), untuk alarm berulang. Gulir daftar hari dan tekan On (Hidup) atau Off (Mati) untuk mengaktifkan atau menonaktifkan untuk setiap hari.
  1. Setelah selesai, tekan OK.
  2. Saat alarm berbunyi, sinyal akan berbunyi. Tekan Stop (Berhenti) untuk mematikan alarm atau tekan Snooze (Tunda) untuk mengulangi alarm setelah 9 menit.

Catatan! Alarm berfungsi bahkan saat ponsel dimatikan. Jangan hidupkan jika penggunaan telepon nirkabel dilarang atau bila dapat menyebabkan gangguan atau bahaya.

Senter

Geser ke atas untuk menghidupkan senter. Geser ke bawah untuk mematikan.

Atur ulang pengaturan

  1. Tekan Menu Settings (Pengaturan).
  2. Pilih Reset settings (Atur ulang pengaturan) untuk mengatur ulang pengaturan telepon. Semua perubahan yang telah Anda buat pada pengaturan telepon akan diatur ulang ke pengaturan default.
  3. Masukkan kode telepon dan tekan OK untuk mengatur ulang.

Tip: Kode telepon default adalah 1234.

Atur ulang semua

  1. Tekan Menu Organiser (Penyelenggara) File manager (Pengelola file) Highlight phone (Sorot telepon) Options (Opsi) Details (Detail) .
  2. Pilih Reset all (Atur ulang semua) untuk menghapus pengaturan telepon dan konten seperti kontak, daftar nomor, dan pesan (memori SIM tidak terpengaruh).
  3. Masukkan kode telepon dan tekan OK untuk mengatur ulang.

Tip: Kode telepon default adalah 1234.

PEMECAHAN MASALAH

Ponsel tidak dapat dihidupkan
Daya baterai rendah Sambungkan adaptor daya dan isi daya baterai.
Baterai terpasang dengan tidak benar Periksa pemasangan baterai.
Gagal mengisi daya baterai
Baterai atau pengisi daya rusak Periksa baterai dan pengisi daya.
Baterai diisi ulang pada suhu < 0°C atau > 40°C Perbaiki lingkungan pengisian daya.
Pengisi daya terhubung dengan tidak benar ke ponsel atau stopkontak Periksa sambungan pengisi daya.
Kode PIN tidak diterima
Kode PIN salah dimasukkan terlalu banyak kali Masukkan kode PUK untuk mengubah kode PIN, atau hubungi penyedia layanan.
Kesalahan kartu SIM
Kartu SIM rusak Periksa kondisi kartu SIM. Jika rusak, hubungi penyedia layanan.
Kartu SIM terpasang dengan tidak benar Periksa pemasangan kartu SIM. Lepaskan kartu dan pasang kembali.
Kartu SIM kotor atau lembap Seka permukaan kontak kartu SIM dengan kain bersih.
Gagal terhubung ke jaringan
Kartu SIM tidak valid Hubungi penyedia layanan.
Tidak ada jangkauan layanan GSM Hubungi penyedia layanan.
Gagal menambahkan kontak
Memori buku telepon penuh Hapus kontak untuk mengosongkan memori.
Gagal mengatur fungsi
Fungsi tidak didukung atau dilanggan dari jaringan Hubungi penyedia layanan.

PETUNJUK KESELAMATAN

peringatan
Unit dan aksesori dapat berisi bagian-bagian kecil. Jauhkan semua peralatan dari jangkauan anak kecil.
Adaptor daya adalah perangkat pemutus antara produk dan daya listrik. Stopkontak harus dekat dengan peralatan dan mudah diakses.

Layanan dan biaya jaringan

Perangkat Anda disetujui untuk digunakan pada jaringan GSM 900/1800 MHz. Untuk menggunakan perangkat, Anda memerlukan langganan dengan penyedia layanan.
Menggunakan layanan jaringan dapat mengakibatkan biaya lalu lintas. Beberapa fitur produk memerlukan dukungan dari jaringan, dan Anda mungkin perlu berlangganan untuk menggunakannya.

Lingkungan pengoperasian

Ikuti aturan dan hukum yang berlaku di mana pun Anda berada, dan selalu matikan unit saat penggunaannya dilarang atau dapat menyebabkan gangguan atau bahaya. Hanya gunakan unit dalam posisi pengguna normalnya.

Bagian dari unit bersifat magnetis. Unit dapat menarik benda logam. Jangan menyimpan kartu kredit atau media magnetis lainnya di dekat unit. Ada risiko informasi yang tersimpan di dalamnya dapat terhapus.

Unit medis

Penggunaan peralatan yang mengirimkan sinyal radio, misalnya, ponsel, dapat mengganggu peralatan medis yang tidak terlindungi dengan baik. Konsultasikan dengan dokter atau produsen peralatan untuk menentukan apakah peralatan tersebut memiliki perlindungan yang memadai terhadap sinyal radio eksternal, atau jika Anda memiliki pertanyaan. Jika ada pemberitahuan yang dipasang di fasilitas perawatan kesehatan yang menginstruksikan Anda untuk mematikan unit saat Anda berada di sana, Anda harus mematuhinya. Rumah sakit dan fasilitas perawatan kesehatan lainnya terkadang menggunakan peralatan yang dapat sensitif terhadap sinyal radio eksternal.

Perangkat medis implan

Untuk menghindari potensi gangguan, produsen perangkat medis implan merekomendasikan jarak minimum 15 cm antara perangkat nirkabel dan perangkat medis. Orang yang memiliki perangkat tersebut harus:

  • Selalu menjaga perangkat nirkabel lebih dari 15 cm dari perangkat medis.
  • Tidak membawa perangkat nirkabel di saku dada.
  • Memegang perangkat nirkabel ke telinga yang berlawanan dengan perangkat medis.

Jika Anda memiliki alasan untuk mencurigai bahwa gangguan sedang terjadi, segera matikan ponsel. Jika Anda memiliki pertanyaan tentang penggunaan perangkat nirkabel Anda dengan perangkat medis implan, konsultasikan dengan penyedia layanan kesehatan Anda.

Area dengan risiko ledakan

bahaya terbakar Selalu matikan unit saat Anda berada di area yang berisiko ledakan. Ikuti semua tanda dan instruksi. Ada risiko ledakan di tempat-tempat yang mencakup area di mana Anda biasanya diminta untuk mematikan mesin mobil Anda. Di area ini, percikan api dapat menyebabkan ledakan atau kebakaran yang dapat menyebabkan cedera pribadi atau bahkan kematian.

Matikan unit di stasiun pengisian bahan bakar, dan tempat lain yang memiliki pompa bahan bakar dan fasilitas perbaikan mobil.

Ikuti batasan yang berlaku untuk penggunaan peralatan radio di dekat tempat bahan bakar disimpan dan dijual, pabrik kimia, dan tempat peledakan sedang berlangsung. Area dengan risiko ledakan sering kali – tetapi tidak selalu – ditandai dengan jelas. Ini juga berlaku untuk di bawah dek kapal; pengangkutan atau penyimpanan bahan kimia; kendaraan yang menggunakan bahan bakar cair (seperti propana atau butana); area di mana udara mengandung bahan kimia atau partikel, seperti biji-bijian, debu, atau bubuk logam.

Baterai Li-ion

bahaya terbakar Produk ini berisi baterai Li-ion. Ada risiko kebakaran dan luka bakar jika kemasan baterai ditangani dengan tidak benar.

bahaya terbakarperingatanbahaya terbakar
Bahaya ledakan jika baterai diganti dengan tidak benar. Untuk mengurangi risiko kebakaran atau luka bakar, jangan membongkar, menghancurkan, menusuk, menghubungkan pendek kontak eksternal, memaparkan ke suhu di atas 60°C (140°F), atau membuang ke api atau air. Daur ulang atau buang baterai bekas sesuai dengan peraturan setempat atau panduan referensi yang disertakan bersama produk Anda.

Lindungi pendengaran Anda

peringatan
Paparan berlebihan terhadap suara keras dapat menyebabkan kerusakan pendengaran.
Paparan suara keras saat mengemudi dapat mengganggu perhatian Anda dan menyebabkan kecelakaan. Dengarkan headset pada tingkat sedang, dan jangan memegang perangkat di dekat telinga Anda saat pengeras suara sedang digunakan.

Panggilan darurat

informasi penting
Ponsel menggunakan sinyal radio, jaringan ponsel, jaringan terestrial, dan fungsi yang diprogram pengguna. Ini berarti bahwa koneksi tidak dapat dijamin dalam semua keadaan. Oleh karena itu, jangan pernah hanya mengandalkan ponsel untuk panggilan yang sangat penting seperti keadaan darurat medis.

Kendaraan

Sinyal radio dapat memengaruhi sistem elektronik di kendaraan bermotor (misalnya, injeksi bahan bakar elektronik, rem ABS, kontrol jelajah otomatis, sistem kantung udara) yang telah dipasang dengan tidak benar atau tidak terlindungi dengan baik. Hubungi produsen atau perwakilannya untuk informasi lebih lanjut tentang kendaraan Anda atau peralatan tambahan apa pun.

Jangan menyimpan atau mengangkut cairan, gas, atau bahan peledak yang mudah terbakar bersama dengan unit atau aksesorinya.
Untuk kendaraan yang dilengkapi dengan kantung udara: Ingatlah bahwa kantung udara terisi udara dengan kekuatan yang cukup besar. Jangan letakkan benda, termasuk peralatan radio tetap atau portabel di area di atas kantung udara atau area tempat kantung udara dapat mengembang. Cedera serius dapat disebabkan jika peralatan ponsel dipasang dengan tidak benar dan kantung udara terisi udara.
Dilarang menggunakan unit dalam penerbangan. Matikan unit sebelum Anda naik pesawat. Menggunakan unit telekomunikasi nirkabel di dalam pesawat dapat menimbulkan risiko bagi keselamatan udara dan mengganggu telekomunikasi. Ini juga mungkin ilegal.

PERAWATAN DAN PEMELIHARAAN

Unit Anda adalah produk yang berteknologi maju dan harus diperlakukan dengan sangat hati-hati. Kelalaian dapat membatalkan garansi.

  • Lindungi unit dari kelembapan. Hujan/salju, kelembapan, dan semua jenis cairan dapat mengandung zat yang menimbulkan korosi pada sirkuit elektronik. Jika unit basah, Anda harus melepas baterai dan membiarkan unit mengering sepenuhnya sebelum Anda menggantinya.
  • Jangan gunakan atau simpan unit di lingkungan yang berdebu dan kotor. Bagian unit yang bergerak dan komponen elektronik dapat rusak.
  • Jangan simpan unit di tempat yang hangat. Suhu tinggi dapat mengurangi masa pakai peralatan elektronik, merusak baterai, dan mengubah bentuk atau melelehkan plastik tertentu.
  • Jangan simpan unit di tempat yang dingin. Saat unit menghangat hingga suhu normal, kondensasi dapat terbentuk di bagian dalam yang dapat merusak sirkuit elektronik.
  • Jangan mencoba membuka unit dengan cara lain selain yang ditunjukkan di sini.
  • Jangan menjatuhkan unit. Jangan mengetuk atau menggoyangkannya juga. Jika diperlakukan dengan kasar, sirkuit dan mekanika presisi dapat rusak.
  • Jangan gunakan bahan kimia keras untuk membersihkan unit.

Saran di atas berlaku untuk unit, baterai, adaptor daya, dan aksesori lainnya. Jika ponsel tidak berfungsi sebagaimana mestinya, hubungi tempat pembelian untuk mendapatkan layanan. Jangan lupakan tanda terima atau salinan faktur.

DATA TEKNIS

Spesifikasi

Band jaringan (MHz) [daya frekuensi radio maksimum/dBm]: 2G GSM 900 [33], 1800 [30]
Bluetooth (MHz) [daya frekuensi radio maksimum/ dBm]: 3.0 (2402 - 2480) [10]
Dimensi: 103 mm x 52 mm x 19 mm
Berat: 89 g (termasuk baterai)
Baterai: Baterai Li-ion 3,7 V/800 mAh
Suhu lingkungan pengoperasian: Min: 0°C (32°F)
Maks: 40°C (104°F)
Suhu lingkungan pengisian daya: Min: 0°C (32°F)
Maks: 40°C (104°F)
Suhu penyimpanan: Min: -20°C (-4°F)
Maks: 60°C (140°F)

Alat bantu dengar

Perangkat ini seharusnya berfungsi dengan sebagian besar peralatan alat bantu dengar di pasaran. Namun, kompatibilitas penuh dengan semua peralatan tidak dapat dijanjikan.

Specific Absorption Rate (SAR)

Perangkat ini memenuhi persyaratan keselamatan internasional yang berlaku untuk paparan gelombang radio. Perangkat seluler Anda adalah pemancar dan penerima radio. Perangkat ini dirancang untuk tidak melebihi batas paparan gelombang radio (medan elektromagnetik frekuensi radio) yang direkomendasikan oleh pedoman internasional dari organisasi ilmiah independen ICNIRP (International Commission of Non-Ionizing Radiation Protection).

Pedoman paparan gelombang radio menggunakan satuan pengukuran yang dikenal sebagai Specific Absorption Rate, atau SAR. Batas SAR untuk perangkat seluler adalah 2 W/kg yang dirata-ratakan selama 10 gram jaringan dan mencakup margin keselamatan yang besar yang dirancang untuk menjamin keselamatan semua orang, tanpa memandang usia dan kesehatan.

Pengujian SAR dilakukan menggunakan posisi pengoperasian standar dengan perangkat yang mentransmisikan pada tingkat daya bersertifikat tertinggi di semua pita frekuensi yang diuji. Nilai SAR tertinggi berdasarkan pedoman ICNIRP untuk model perangkat ini adalah:
SAR Kepala: 0.801 W/kg
SAR Tubuh: 0.514 W/kg

Selama penggunaan normal, nilai SAR untuk perangkat ini biasanya jauh di bawah nilai yang disebutkan di atas. Hal ini karena, untuk tujuan efisiensi sistem dan untuk meminimalkan interferensi pada jaringan, daya keluaran perangkat seluler Anda secara otomatis diturunkan ketika daya penuh tidak diperlukan untuk panggilan. Semakin rendah daya keluaran perangkat, semakin rendah nilai SAR-nya.
Perangkat ini memenuhi pedoman paparan RF bila digunakan di dekat kepala atau bila diposisikan setidaknya 0.5 cm dari tubuh. Ketika wadah pembawa, klip sabuk, atau bentuk lain dari tempat perangkat digunakan untuk pengoperasian yang dikenakan di tubuh, wadah tersebut tidak boleh mengandung logam dan harus memberikan jarak pemisahan yang disebutkan di atas dari tubuh.

Organisasi Kesehatan Dunia (WHO) telah menyatakan bahwa informasi ilmiah saat ini tidak mengindikasikan perlunya tindakan pencegahan khusus apa pun saat menggunakan perangkat seluler. Jika Anda tertarik untuk mengurangi paparan Anda, mereka merekomendasikan Anda untuk mengurangi penggunaan atau menggunakan aksesori hands-free untuk menjauhkan perangkat dari kepala dan tubuh Anda.

Pembuangan produk ini yang benar


(Limbah Peralatan Listrik & Elektronik)
(Berlaku di negara-negara dengan sistem pengumpulan terpisah)
Penandaan ini pada produk, aksesori, atau manual menunjukkan bahwa produk dan aksesori elektroniknya (misalnya, pengisi daya, headset, kabel USB) tidak boleh dibuang bersama limbah rumah tangga lainnya.

Pernyataan Kesesuaian

Dengan ini, Doro menyatakan bahwa jenis peralatan radio DFC-0150 (Doro 2414) sesuai dengan Arahan: 2014/53/EU dan 2011/65/EU. Teks lengkap deklarasi kesesuaian UE tersedia di alamat internet berikut: www.doro.com/dofc

www.doro.com

Referensi

Unduh manual

Di sini Anda dapat mengunduh versi pdf lengkap manual, mungkin berisi instruksi keselamatan tambahan, informasi garansi, aturan FCC, dll.

Unduh Doro 2414 - Panduan Memulai Cepat Ponsel

Bahasa yang tersedia

Daftar Isi