Doro 2414 - Guía de inicio rápido del teléfono móvil
- 1 Visión general
- 2 EMPEZAR
- 3 CONOZCA SU TELÉFONO
- 4 LLAMADAS
- 5 AGENDA
- 6 BOTÓN DE ASISTENCIA
- 7 MENSAJES
- 8 CÁMARA (HACER FOTOS)
- 9 BLUETOOTH
- 10 SONIDO Y PANTALLA
- 11 FUNCIONES ADICIONALES Alarma
- 12 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- 13 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- 14 CUIDADO Y MANTENIMIENTO
- 15 DATOS TÉCNICOS
- 16 Referencias
- 17 Descargar el manual
- 18 En otros idiomas

Visión general

- Altavoz
- Botones de desplazamiento
- Botón de selección izquierdo
- Tecla de llamada
- Marcación rápida A
- Marcación rápida B
- Prefijo internacional /símbolos/
/ ![]()
- Botón de selección derecho
- Finalizar llamada /
Encendido/apagado - Tecla de la cámara
- Micrófono
- Silencio / Método de entrada/
/ ![]()
- Linterna/Flash de la cámara
- Conector de auriculares
- Tecla de la linterna
- Conectores de la base de carga
- Lente de la cámara
- Sujeción para cordón
- Botón de asistencia
- Volumen
- Altavoz
- Conector de carga
¡Nota! Todas las ilustraciones son solo para fines ilustrativos y pueden no representar con precisión el dispositivo real. Esta guía es solo para referencia. Esta guía es solo para referencia. El dispositivo real y los elementos suministrados, incluidos, entre otros, el color, el tamaño y el diseño de la pantalla, pueden variar según el software y los accesorios disponibles en su región u ofrecidos por su proveedor de servicios. Los accesorios suministrados proporcionan el mejor rendimiento con su teléfono. Su distribuidor local de Doro ofrece accesorios adicionales.
EMPEZAR
Tarjeta SIM, tarjeta de memoria y batería
Retire la tapa de la batería
Tenga cuidado de no dañar sus uñas cuando retire la tapa de la batería. No doble ni tuerza excesivamente la tapa de la batería, ya que podría dañarse.

Inserte la tarjeta SIM (obligatorio)
Retire la batería si ya está instalada. Deslice la tarjeta debajo de la parte metálica, con la placa de circuito de color dorado hacia abajo. La esquina recortada de la tarjeta le ayuda a colocar la tarjeta, la colocación correcta se indica en el compartimento.

¡Nota! Este dispositivo acepta tarjetas micro SIM o 3FF SIM. El uso de tarjetas SIM incompatibles puede dañar la tarjeta o el dispositivo, y puede corromper los datos almacenados en la tarjeta.
Inserte la tarjeta SD (opcional)
Localice el soporte de la tarjeta SD y deslice suavemente la tarjeta en el soporte.

¡Nota! Las placas de circuito (parte metálica) de las tarjetas no deben rayarse ni doblarse. Intente no tocar los circuitos con los dedos. Utilice solo tarjetas de memoria compatibles con este dispositivo. Tipo de tarjeta compatible: microSD, microSDHC. Las tarjetas incompatibles pueden dañar la propia tarjeta, el dispositivo y corromper cualquier dato almacenado en la tarjeta.
Inserte la batería
Inserte la batería deslizándola en el compartimento de la batería con los circuitos hacia arriba a la izquierda. Vuelva a colocar la tapa de la batería.

Cargar el teléfono
Utilice solo baterías, cargadores y accesorios que hayan sido aprobados para su uso con este modelo en particular. La conexión de otros accesorios puede ser peligrosa y puede invalidar la homologación y la garantía del teléfono.
Cuando la batería está baja, se muestra
y se escucha una señal de advertencia.
- Conecte el adaptador de corriente a la toma de corriente y a la toma de carga
.
Consejo: No olvide quitar la película de plástico protectora de la pantalla.
CONOZCA SU TELÉFONO
Encender y apagar el teléfono
- Mantenga pulsado el botón rojo
en el teléfono para encenderlo/apagarlo. Confirme con Sí para apagar. - Si la tarjeta SIM es válida pero está protegida con un código PIN (Número de identificación personal), se muestra PIN. Introduzca el código PIN y pulse OK (Aceptar). Elimine con Borrar.
¡Nota! Si no se proporcionaron los códigos PIN y PUK con su tarjeta SIM, póngase en contacto con su proveedor de servicios.
Intentos: # muestra el número de intentos de PIN restantes. Cuando no quedan más intentos, se muestra PIN bloqueado. Ahora debe desbloquear la tarjeta SIM con el código PUK (Clave personal de desbloqueo).
- Introduzca el código PUK y confirme con OK (Aceptar).
- Introduzca un nuevo código PIN y confirme con OK (Aceptar).
- Vuelva a introducir el nuevo código PIN y confirme con OK (Aceptar).
Asistente de inicio
Al iniciar el teléfono por primera vez, puede utilizar el asistente de inicio para configurar algunos ajustes básicos.
Consejo: Puede ejecutar el asistente de inicio más tarde si lo desea.
Instrucciones paso a paso
En este documento, la flecha (
) indica la siguiente acción en las instrucciones paso a paso. Para confirmar una acción en el teléfono, pulse OK (Aceptar).
Para seleccionar un elemento, desplácese verticalmente o resalte el elemento utilizando
/
y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
Para desplazarse horizontalmente, utilice
(
) o
(
).
Introducir texto
- Pulse una tecla numérica repetidamente hasta que se muestre el carácter deseado. Espere unos segundos antes de introducir el siguiente carácter.
- Pulse
para obtener una lista de caracteres especiales. Seleccione el carácter deseado con
/
y pulse OK (Aceptar) para introducirlo. - Utilice
/
para mover el cursor dentro del texto. - Pulse
para alternar entre mayúsculas, minúsculas y números.
Cambiar el idioma, la hora y la fecha
El idioma predeterminado está determinado por la tarjeta SIM.
LLAMADAS
Realizar una llamada
- Introduzca el número de teléfono. Elimine con Borrar.
- Pulse
para marcar. Pulse Abortar para cancelar la llamada. - Pulse
para finalizar la llamada.
¡Nota! Para llamadas internacionales, utilice siempre + antes del código de país para un mejor funcionamiento. Pulse
dos veces para el prefijo internacional +.
Llamar desde la agenda
- Pulse Nombre para abrir la agenda.
- Utilice
/
para desplazarse por la agenda, o busque rápidamente pulsando la tecla correspondiente a la primera letra del nombre. - Pulse Opciones
Llamar, alternativamente, pulse
para marcar la entrada seleccionada, o pulse Atrás para volver al modo de espera.
Recibir una llamada
- Pulse
para responder, o pulse Silencio para desactivar la señal de timbre y, a continuación, Rechazar (señal de ocupado).
Alternativamente, pulse
para rechazar la llamada directamente. - Pulse
para finalizar la llamada.
Control de volumen
Utilice
/
para ajustar el volumen del sonido durante una llamada. El nivel de volumen se indica en la pantalla.
Silencio
Silencio es un perfil fijo con tono de teclado, tono de mensaje y tono de llamada desactivados, mientras que la vibración, las tareas y la alarma no se modifican.
- Mantenga pulsado
para activar y desactivar el silencio.
Opciones de llamada
Durante una llamada, las teclas programables (
) dan acceso a funciones adicionales.
Marcación rápida
Utilice
-
para marcar rápidamente una entrada desde el modo de espera.
- Mantenga pulsado el botón correspondiente para marcar.
Añadir números de marcación rápida
- Pulse Menú
Agenda
. - Utilice
/
para desplazarse por la agenda, o busque rápidamente pulsando la tecla correspondiente a la primera letra del nombre.
Opciones
Ajustes de la agenda
Marcación rápida
Establecer número.- Seleccione
Editar y seleccione una entrada de la agenda. - Pulse OK (Aceptar) para confirmar.
- Repita para añadir entradas de marcación rápida para los botones
- ![]()
Llamadas SOS
Siempre que el teléfono esté encendido, siempre es posible realizar una llamada SOS introduciendo el número de emergencia local principal para su ubicación actual seguido de
.
Historial de llamadas
Las llamadas recibidas, perdidas y marcadas se guardan en un registro de llamadas combinado. Se pueden almacenar 20 llamadas de cada tipo en el registro. Para varias llamadas relacionadas con el mismo número, solo se guarda la llamada más reciente.
- Pulse
. - Utilice
/
para desplazarse por el registro de llamadas.
= Llamada recibida
= Llamada marcada
= Llamada perdida - Pulse
para marcar, u Opciones.
AGENDA
La agenda puede almacenar 300 entradas con 1 número de teléfono en cada entrada.
Añadir un contacto
- Pulse Menu (Menú)
Phonebook (Agenda)
-New contact- (-Nuevo contacto-)
OK. - Introduzca un
Name (Nombre) para el contacto, consulte Introducir texto. Borre con Clear (Borrar). - Utilice
/
para seleccionar
Number (Número) e introduzca el número de teléfono. - Cuando termine, pulse Save (Guardar).
ICE (En caso de emergencia)
En caso de traumatismo, es fundamental disponer de esta información lo antes posible para aumentar las posibilidades de supervivencia. Añada un contacto ICE para mejorar su propia seguridad. Los servicios de emergencia pueden acceder a información adicional, como la medicación y los familiares más cercanos, desde su teléfono en caso de emergencia. Todos los campos son opcionales, pero cuanta más información se proporcione, mejor.
Pulse Menu (Menú)
Phonebook (Agenda)
ICE.
- Utilice
/
para desplazarse por la lista de entradas. - Pulse Edit (Editar) para añadir o editar información en cada entrada. Borre con Clear (Borrar).
- Pulse Save (Guardar) cuando termine.
BOTÓN DE ASISTENCIA
El botón de asistencia permite acceder fácilmente a sus números de ayuda predefinidos en caso de que necesite ayuda. Asegúrese de que la función de asistencia está activada antes de usarla y realice todas las configuraciones necesarias. Pruebe la aplicación a fondo.
Realizar una llamada de asistencia
- Cuando necesite ayuda, mantenga pulsado el botón de asistencia durante 3 segundos, o púlselo dos veces en 1 segundo.
La llamada de asistencia comienza tras un retardo de 5 segundos. En este tiempo puede evitar una posible falsa alarma pulsando
. - Se envía un mensaje de texto (SMS) de asistencia a todos los destinatarios. Se marca el primer destinatario de la lista. Si no se responde a la llamada en 25 segundos, se marca el siguiente número. La marcación se repite 3 veces o hasta que se responde a la llamada, o hasta que se pulsa
.
Cuando se activa una llamada de asistencia, el teléfono se preconfigura en modo manos libres. No acerque el dispositivo a su oído cuando esté utilizando el modo manos libres, ya que el volumen puede ser extremadamente alto.
Ajustes
- Pulse Menu (Menú)
Settings (Ajustes)
Assistance (Asistencia).
MENSAJES
Crear y enviar mensajes de texto
- Pulse Menu (Menú)
Messages (Mensajes)
Write message (Escribir mensaje). - Escriba su mensaje.
- A continuación, pulse Options (Opciones)
To (Para). - Seleccione un destinatario con Add from Phonebook (Añadir desde la agenda). Alternativamente, seleccione Enter number (Introducir número) para añadir el destinatario manualmente y pulse OK.
- Puede modificar los destinatarios seleccionando uno y pulsando Options (Opciones)
Edit (Editar) / Delete (Borrar) / Delete all (Borrar todo). - Cuando termine, pulse Options (Opciones)
Send (Enviar).
Crear y enviar mensajes con imágenes
Tanto usted como el destinatario deben tener suscripciones que admitan mensajes con imágenes. Los ajustes para los mensajes con imágenes son proporcionados por su proveedor de servicios y pueden ser enviados a usted automáticamente a través de un mensaje de texto.
Pulse Menu (Menú)
Messages (Mensajes)
MMS.
- Escriba su mensaje, consulte Enter text (Introducir texto).
- Pulse Options (Opciones)
Add picture (Añadir imagen):
- My pictures (Mis imágenes) para seleccionar un archivo.
¡Nota! Para mantener la mejor calidad de imagen, envíe sólo una imagen por mensaje.
También puede Add sound (Añadir sonido), Add video (Añadir vídeo) y Preview MMS (Previsualizar MMS) utilizando el menú Options (Opciones).
- Pulse Options (Opciones)
Add subject (Añadir asunto) e introduzca su asunto, a continuación, pulse Done (Hecho). - Pulse Options (Opciones)
To (Para) y seleccione un destinatario con Add from Phonebook (Añadir desde la agenda).
Alternativamente, seleccione Enter recipient (Introducir destinatario) para añadir el destinatario manualmente y pulse OK. - Cuando termine, pulse Options (Opciones) â Send (Enviar).
Ajustes
- Pulse Menu (Menú)
Messages (Mensajes)
Messages (Mensajes)
SMS / MMS.
CÁMARA (HACER FOTOS)
- Pulse el botón de acceso directo
o pulse Menu (Menú)
Camera (Cámara). - Pulse
para hacer la foto. - Pulse Options (Opciones) para acceder a más ajustes.
- Pulse Back (Atrás) para volver al modo de espera.
Ajustes de la cámara
- Pulse Menu (Menú)
Camera (Cámara)
Options (Opciones) ![]()
BLUETOOTH®
Puede conectar de forma inalámbrica a otros dispositivos compatibles con Bluetooth®, como auriculares u otros teléfonos.
Cuando no esté utilizando la conectividad Bluetooth®, desactive Activate (Activar) o Visibility (Visibilidad). No se empareje con un dispositivo desconocido.
Activar Bluetooth
- Pulse Menu (Menú)
Settings (Ajustes)
Connectiviy (Conectividad)
Bluetooth. - Pulse Function on/off (Función encendido/apagado)
On (Encendido) para activar.
Buscar dispositivo
- Pulse Menu (Menú) â
Settings (Ajustes)
Connectiviy (Conectividad)
Bluetooth
My device (Mi dispositivo). - Pulse Search new (Buscar nuevo).
- Seleccione un dispositivo de la lista y pulse Bond (Vincular) para conectar. Si Bluetooth® no está activado, pulse Yes (Sí) para activar.
- Pulse OK para confirmar.
SONIDO Y PANTALLA
Configuración del tono
- Pulse Menu (Menú)
Settings (Ajustes)
Sound (Sonido)
Tone setup (Configuración del tono)
Ringtone (Tono de llamada). - Utilice
/
para seleccionar una de las melodías disponibles, la melodía se reproducirá. - Pulse OK para confirmar o Back (Atrás) para descartar los cambios.
Retroiluminación LCD
Personalice la configuración de la pantalla.
- Pulse Menu (Menú)
Settings (Ajustes)
Phone setup (Configuración del teléfono)
LCD backlight (Retroiluminación LCD):
- Ajuste Brightness 1-5 (Brillo 1-5) utilizando
(abajo) y
(arriba), 3 es el valor predeterminado. - Ajuste Time 5-60 seconds (Tiempo 5-60 segundos) utilizando
(abajo) y
(arriba).
- Pulse OK para confirmar.
FUNCIONES ADICIONALES Alarma
- Pulse Menu (Menú)
Organiser (Organizador)
Alarm (Alarma)
On (Encendido). - Introduzca la hora de la alarma utilizando el teclado y pulse OK para confirmar.
- Single (Única), para una sola ocurrencia
- Repeated (Repetida), para una alarma repetida. Desplácese por la lista de días y pulse On (Encendido) o Off (Apagado) para activar o desactivar cada día.
- Cuando termine, pulse OK.
- Cuando la alarma se active, sonará una señal. Pulse Stop (Parar) para apagar la alarma o pulse Snooze (Repetir) para repetir la alarma después de 9 minutos.
¡Nota! La alarma funciona incluso cuando el teléfono está apagado. No encienda el teléfono si está prohibido el uso de teléfonos inalámbricos o cuando pueda causar interferencias o peligro.
Linterna
Deslice hacia arriba
para encender la linterna. Deslice hacia abajo para apagarla.
Restablecer ajustes
- Pulse Menu (Menú)
Settings (Ajustes). - Seleccione Reset settings (Restablecer ajustes) para restablecer los ajustes del teléfono. Todos los cambios que haya realizado en los ajustes del teléfono se restablecerán a los ajustes predeterminados.
- Introduzca el código del teléfono y pulse OK para restablecer.
Consejo: El código de teléfono predeterminado es 1234.
Restablecer todo
- Pulse Menu (Menú)
Organiser (Organizador)
File manager (Administrador de archivos)
Highlight phone (Resaltar teléfono)
Options (Opciones)
Details (Detalles)
. - Seleccione Reset all (Restablecer todo) para eliminar los ajustes del teléfono y el contenido, como los contactos, las listas de números y los mensajes (la memoria de la SIM no se verá afectada).
- Introduzca el código del teléfono y pulse OK para restablecer.
Consejo: El código de teléfono predeterminado es 1234.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| El teléfono no se puede encender | |
| Carga de la batería baja | Conecte el adaptador de corriente y cargue la batería. |
| Batería instalada incorrectamente | Compruebe la instalación de la batería. |
| Fallo al cargar la batería | |
| Batería o cargador dañados | Compruebe la batería y el cargador. |
| Batería recargada en temperaturas < 0°C o > 40°C | Mejore el entorno de carga. |
| Cargador conectado incorrectamente al teléfono o a la toma de corriente | Compruebe las conexiones del cargador. |
| Código PIN no aceptado | |
| Código PIN incorrecto introducido demasiadas veces | Introduzca el código PUK para cambiar el código PIN, o póngase en contacto con el proveedor de servicios. |
| Error de la tarjeta SIM | |
| Tarjeta SIM dañada | Compruebe el estado de la tarjeta SIM. Si está dañada, póngase en contacto con el proveedor de servicios. |
| Tarjeta SIM instalada incorrectamente | Compruebe la instalación de la tarjeta SIM. Retire la tarjeta y vuelva a instalarla. |
| Tarjeta SIM sucia o húmeda | Limpie las superficies de contacto de la tarjeta SIM con un paño limpio. |
| Fallo al conectar a la red | |
| Tarjeta SIM no válida | Póngase en contacto con el proveedor de servicios. |
| Sin cobertura del servicio GSM | Póngase en contacto con el proveedor de servicios. |
| Fallo al añadir un contacto | |
| Memoria de la agenda llena | Elimine contactos para liberar memoria. |
| Fallo al establecer una función | |
| Función no soportada o suscrita desde la red | Póngase en contacto con el proveedor de servicios. |
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La unidad y los accesorios pueden contener piezas pequeñas. Mantenga todo el equipo fuera del alcance de los niños pequeños.
El adaptador de corriente es el dispositivo de desconexión entre el producto y la red eléctrica. La toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
Servicios de red y costes
Su dispositivo está aprobado para su uso en las redes GSM 900/1800 MHz. Para utilizar el dispositivo, necesita una suscripción con un proveedor de servicios.
El uso de los servicios de red puede generar costes de tráfico. Algunas características del producto requieren el soporte de la red, y es posible que tenga que suscribirse a ellas.
Entorno operativo
Siga las normas y leyes que se apliquen dondequiera que esté, y apague siempre la unidad cuando su uso esté prohibido o pueda causar interferencias o peligros. Utilice la unidad únicamente en su posición normal de usuario.
Algunas partes de la unidad son magnéticas. La unidad puede atraer objetos metálicos. No guarde tarjetas de crédito u otros soportes magnéticos cerca de la unidad. Existe el riesgo de que la información almacenada en ellos se borre.
Unidades médicas
El uso de equipos que transmiten señales de radio, por ejemplo, los teléfonos móviles, puede interferir con equipos médicos insuficientemente protegidos. Consulte a un médico o al fabricante del equipo para determinar si tiene la protección adecuada contra las señales de radio externas, o si tiene alguna pregunta. Si se han colocado avisos en los centros de atención sanitaria indicándole que apague la unidad mientras esté allí, debe cumplirlos. Los hospitales y otros centros de atención sanitaria a veces utilizan equipos que pueden ser sensibles a las señales de radio externas.
Dispositivos médicos implantados
Para evitar posibles interferencias, los fabricantes de dispositivos médicos implantados recomiendan una separación mínima de 15 cm entre un dispositivo inalámbrico y el dispositivo médico. Las personas que tengan tales dispositivos deben:
- Mantener siempre el dispositivo inalámbrico a más de 15 cm del dispositivo médico.
- No llevar el dispositivo inalámbrico en un bolsillo del pecho.
- Sostener el dispositivo inalámbrico en el oído opuesto al dispositivo médico.
Si tiene alguna razón para sospechar que se está produciendo una interferencia, apague el teléfono inmediatamente. Si tiene alguna pregunta sobre el uso de su dispositivo inalámbrico con un dispositivo médico implantado, consulte a su proveedor de atención médica.
Zonas con riesgo de explosión
Apague siempre la unidad cuando se encuentre en una zona donde exista riesgo de explosión. Siga todas las señales e instrucciones. Existe riesgo de explosión en lugares que incluyen zonas donde normalmente se le pide que apague el motor de su coche. En estas zonas, las chispas pueden causar explosiones o incendios que pueden provocar lesiones personales o incluso la muerte.
Apague la unidad en las estaciones de servicio y en cualquier otro lugar que tenga surtidores de combustible e instalaciones de reparación de automóviles.
Siga las restricciones que se aplican al uso de equipos de radio cerca de lugares donde se almacena y vende combustible, fábricas de productos químicos y lugares donde se están realizando voladuras. Las zonas con riesgo de explosión suelen estar, pero no siempre, claramente marcadas. Esto también se aplica a las cubiertas inferiores de los barcos; el transporte o almacenamiento de productos químicos; los vehículos que utilizan combustible líquido (como propano o butano); las zonas donde el aire contiene productos químicos o partículas, como grano, polvo o polvo metálico.
Batería de Li-ion
Este producto contiene una batería de Li-ion. Existe riesgo de incendio y quemaduras si la batería se manipula incorrectamente.
Peligro de explosión si la batería se sustituye incorrectamente. Para reducir el riesgo de incendio o quemaduras, no desmonte, aplaste, perfore, cortocircuite los contactos externos, exponga a temperaturas superiores a 60°C (140°F) o deseche en fuego o agua. Recicle o deseche las baterías usadas de acuerdo con las regulaciones locales o la guía de referencia suministrada con su producto.
Proteja su audición
La exposición excesiva a sonidos fuertes puede causar daños auditivos.
La exposición a sonidos fuertes mientras conduce puede distraer su atención y causar un accidente. Escuche con auriculares a un nivel moderado y no sostenga el dispositivo cerca de su oído cuando el altavoz esté en uso.

Llamadas de emergencia
Los teléfonos móviles utilizan señales de radio, la red de telefonía móvil, la red terrestre y las funciones programadas por el usuario. Esto significa que la conexión no se puede garantizar en todas las circunstancias. Por lo tanto, nunca confíe únicamente en un teléfono móvil para llamadas muy importantes, como emergencias médicas.
Vehículos
Las señales de radio pueden afectar a los sistemas electrónicos de los vehículos de motor (por ejemplo, la inyección electrónica de combustible, los frenos ABS, el control automático de crucero, los sistemas de airbags) que se hayan instalado incorrectamente o estén protegidos de forma inadecuada. Póngase en contacto con el fabricante o su representante para obtener más información sobre su vehículo o cualquier equipo adicional.
No guarde ni transporte líquidos inflamables, gases o explosivos junto con la unidad o sus accesorios.
Para los vehículos equipados con airbags: Recuerde que los airbags se llenan de aire con una fuerza considerable. No coloque objetos, incluidos equipos de radio fijos o portátiles, en la zona situada encima del airbag o en la zona donde pueda expandirse. Se pueden producir lesiones graves si el equipo del teléfono móvil se instala incorrectamente y el airbag se llena de aire.
Está prohibido utilizar la unidad en vuelo. Apague la unidad antes de subir a un avión. El uso de unidades de telecomunicaciones inalámbricas dentro de un avión puede suponer un riesgo para la seguridad aérea e interferir con las telecomunicaciones. También puede ser ilegal.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Su unidad es un producto técnicamente avanzado y debe tratarse con el mayor cuidado. La negligencia puede anular la garantía.
- Proteja la unidad de la humedad. La lluvia/nieve, la humedad y todo tipo de líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos electrónicos. Si la unidad se moja, debe retirar la batería y dejar que la unidad se seque por completo antes de volver a colocarla.
- No utilice ni guarde la unidad en entornos polvorientos y sucios. Las piezas móviles y los componentes electrónicos de la unidad pueden dañarse.
- No guarde la unidad en lugares cálidos. Las altas temperaturas pueden reducir la vida útil de los equipos electrónicos, dañar las baterías y distorsionar o derretir ciertos plásticos.
- No guarde la unidad en lugares fríos. Cuando la unidad se calienta a la temperatura normal, puede formarse condensación en el interior que puede dañar los circuitos electrónicos.
- No intente abrir la unidad de ninguna otra forma que la que se indica aquí.
- No deje caer la unidad. No la golpee ni la sacuda tampoco. Si se trata con brusquedad, los circuitos y la mecánica de precisión pueden romperse.
- No utilice productos químicos fuertes para limpiar la unidad.
Los consejos anteriores se aplican a la unidad, la batería, el adaptador de corriente y otros accesorios. Si el teléfono no funciona como debería, póngase en contacto con el lugar de compra para obtener servicio. No olvide el recibo o una copia de la factura.
DATOS TÉCNICOS
Especificaciones
| Bandas de red (MHz) [potencia máxima de radiofrecuencia/dBm]: 2G GSM | 900 [33], 1800 [30] |
| Bluetooth (MHz) [potencia máxima de radiofrecuencia/ dBm]: | 3.0 (2402 - 2480) [10] |
| Dimensiones: | 103 mm x 52 mm x 19 mm |
| Peso: | 89 g (incluida la batería) |
| Batería: | Batería de iones de litio de 3,7 V/800 mAh |
| Temperatura ambiente de funcionamiento: | Mín.: 0°C (32°F) Máx.: 40°C (104°F) |
| Temperatura ambiente de carga: | Mín.: 0°C (32°F) Máx.: 40°C (104°F) |
| Temperatura de almacenamiento: | Mín.: -20°C (-4°F) Máx.: 60°C (140°F) |
Audífono
Este dispositivo debería funcionar con la mayoría de los equipos de audífonos del mercado. Sin embargo, no se puede prometer la compatibilidad total con todos los equipos.
Tasa de absorción específica (SAR)
Este dispositivo cumple con los requisitos de seguridad internacionales aplicables para la exposición a ondas de radio. Su dispositivo móvil es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado para no exceder los límites de exposición a ondas de radio (campos electromagnéticos de radiofrecuencia) recomendados por las directrices internacionales de la organización científica independiente ICNIRP (Comisión Internacional de Protección contra la Radiación No Ionizante).
Las directrices de exposición a ondas de radio utilizan una unidad de medida conocida como Tasa de Absorción Específica, o SAR. El límite SAR para dispositivos móviles es de 2 W/kg promediado sobre 10 gramos de tejido e incluye un margen de seguridad sustancial diseñado para garantizar la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad y salud.
Las pruebas de SAR se realizan utilizando posiciones de funcionamiento estándar con el dispositivo transmitiendo a su nivel de potencia certificado más alto en todas las bandas de frecuencia probadas. Los valores SAR más altos según las directrices de la ICNIRP para este modelo de dispositivo son:
SAR en la cabeza: 0.801 W/kg
SAR en el cuerpo: 0.514 W/kg
Durante el uso normal, los valores SAR de este dispositivo suelen estar muy por debajo de los valores indicados anteriormente. Esto se debe a que, a efectos de eficiencia del sistema y para minimizar las interferencias en la red, la potencia de salida de su dispositivo móvil se reduce automáticamente cuando no se necesita toda la potencia para la llamada. Cuanto menor sea la potencia de salida del dispositivo, menor será su valor SAR.
Este dispositivo cumple con las directrices de exposición a radiofrecuencia cuando se utiliza contra la cabeza o cuando se coloca a una distancia mínima de 0,5 cm del cuerpo. Cuando se utiliza una funda de transporte, un clip para el cinturón u otra forma de soporte para el funcionamiento en el cuerpo, no debe contener metal y debe proporcionar al menos la distancia de separación indicada anteriormente del cuerpo.
La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha declarado que la información científica actual no indica la necesidad de tomar precauciones especiales al utilizar dispositivos móviles. Si está interesado en reducir su exposición, le recomiendan que reduzca su uso o que utilice un accesorio de manos libres para mantener el dispositivo alejado de su cabeza y cuerpo.
Eliminación correcta de este producto

(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en países con sistemas de recogida separada)
Esta marca en el producto, los accesorios o el manual indica que el producto y sus accesorios electrónicos (por ejemplo, cargador, auriculares, cable USB) no deben desecharse con otros residuos domésticos.
Declaración de conformidad
Por la presente, Doro declara que el tipo de equipo de radio DFC-0150 (Doro 2414) cumple con las Directivas: 2014/53/UE y 2011/65/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.doro.com/dofc


Referencias
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Doro 2414 - Guía de inicio rápido del teléfono móvil
/
.
en el teléfono para encenderlo/apagarlo. Confirme con Sí para apagar.
para finalizar la llamada.
= Llamada recibida
= Llamada marcada
= Llamada perdida
Name (Nombre) para el contacto, consulte Introducir texto. Borre con Clear (Borrar).
Number (Número) e introduzca el número de teléfono.
o pulse Menu (Menú)