Doro 2414 - Skrócona instrukcja obsługi telefonu komórkowego
- 1 Przegląd
- 2 PIERWSZE KROKI
- 3 POZNAJ SWÓJ TELEFON
- 4 POŁĄCZENIA
- 5 KSIĄŻKA TELEFONICZNA
- 6 PRZYCISK POMOCY
- 7 WIADOMOŚCI
- 8 APARAT (RÓB ZDJĘCIA)
- 9 BLUETOOTH
- 10 DŹWIĘK I WYŚWIETLACZ
- 11 FUNKCJE DODATKOWE Alarm
- 12 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
- 13 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
- 14 PIELĘGNACJA I KONSERWACJA
- 15 DANE TECHNICZNE
- 16 Referencje
- 17 Pobierz instrukcję
- 18 W innych językach

Przegląd

- Głośnik
- Przyciski przewijania
- Lewy przycisk wyboru
- Klawisz połączenia
- Szybkie wybieranie A
- Szybkie wybieranie B
- Międzynarodowy prefiks / symbole/
/ ![]()
- Prawy przycisk wyboru
- Zakończ połączenie /
Włączanie/wyłączanie - Klawisz aparatu
- Mikrofon
- Cichy / Metoda wprowadzania/
/ ![]()
- Latarka/Błysk aparatu
- Gniazdo zestawu słuchawkowego
- Klawisz latarki
- Złącza podstawki ładującej
- Obiektyw aparatu
- Uchwyt na smycz
- Przycisk pomocy
- Głośność
- Głośnik
- Gniazdo ładowania
Uwaga! Wszystkie ilustracje służą wyłącznie celom poglądowym i mogą nie odzwierciedlać dokładnie rzeczywistego urządzenia. Niniejsza instrukcja służy wyłącznie jako odniesienie. Niniejsza instrukcja służy wyłącznie jako odniesienie. Rzeczywiste urządzenie i dostarczone elementy, w tym między innymi kolor, rozmiar i układ ekranu, mogą się różnić w zależności od oprogramowania i akcesoriów dostępnych w Twoim regionie lub oferowanych przez Twojego usługodawcę. Dostarczone akcesoria zapewniają najlepszą wydajność z Twoim telefonem. Twój lokalny dealer Doro oferuje dodatkowe akcesoria.
PIERWSZE KROKI
Karta SIM, karta pamięci i bateria
Zdejmowanie pokrywy baterii
Uważaj, aby nie uszkodzić paznokci podczas zdejmowania pokrywy baterii. Nie zginaj ani nie skręcaj nadmiernie pokrywy baterii, ponieważ może to spowodować jej uszkodzenie.

Wkładanie karty SIM (wymagane)
Wyjmij baterię, jeśli jest już zainstalowana. Wsuń kartę pod metalową część, złotą płytką drukowaną skierowaną w dół. Odcięty róg karty pomaga umieścić kartę, prawidłowe umieszczenie jest wskazane w komorze.

Uwaga! To urządzenie akceptuje karty micro SIM lub 3FF SIM. Używanie niezgodnych kart SIM może uszkodzić kartę lub urządzenie i może uszkodzić dane przechowywane na karcie.
Wkładanie karty SD (opcjonalne)
Znajdź uchwyt karty SD i delikatnie wsuń kartę do uchwytu.

Uwaga! Płytki drukowane (metalowa część) na kartach nie mogą być porysowane ani zgięte. Staraj się nie dotykać obwodów palcami. Używaj tylko kompatybilnych kart pamięci z tym urządzeniem. Kompatybilny typ karty: microSD, microSDHC. Niezgodne karty mogą uszkodzić samą kartę, urządzenie i uszkodzić wszelkie dane przechowywane na karcie.
Wkładanie baterii
Włóż baterię, wsuwając ją do komory baterii obwodami skierowanymi do góry po lewej stronie. Załóż pokrywę baterii.

Ładowanie telefonu
Używaj wyłącznie baterii, ładowarek i akcesoriów, które zostały zatwierdzone do użytku z tym konkretnym modelem. Podłączanie innych akcesoriów może być niebezpieczne i może unieważnić homologację i gwarancję telefonu.
Gdy poziom naładowania baterii jest niski, wyświetlany jest
i słychać sygnał ostrzegawczy.
- Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka ściennego i do gniazda ładowania
.
Wskazówka: Nie zapomnij usunąć folii ochronnej z wyświetlacza.
POZNAJ SWÓJ TELEFON
Włączanie i wyłączanie telefonu
- Naciśnij i przytrzymaj czerwony przycisk
na telefonie, aby go włączyć/wyłączyć. Potwierdź Tak (Yes), aby wyłączyć. - Jeśli karta SIM jest ważna, ale chroniona kodem PIN (Personal Identification Number), wyświetlany jest komunikat PIN. Wprowadź kod PIN i naciśnij OK. Usuń za pomocą Wyczyść (Clear).
Uwaga! Jeśli kody PIN i PUK nie zostały dostarczone z kartą SIM, skontaktuj się z usługodawcą.
Próby: # pokazuje liczbę pozostałych prób wprowadzenia kodu PIN. Gdy nie pozostaną żadne próby, wyświetlany jest komunikat PIN zablokowany (PIN blocked). Karta SIM musi zostać odblokowana za pomocą kodu PUK (Personal Unblocking Key).
- Wprowadź kod PUK i potwierdź, naciskając OK.
- Wprowadź nowy kod PIN i potwierdź, naciskając OK.
- Wprowadź ponownie nowy kod PIN i potwierdź, naciskając OK.
Kreator uruchamiania
Przy pierwszym uruchomieniu telefonu możesz użyć kreatora uruchamiania, aby ustawić niektóre podstawowe ustawienia.
Wskazówka: Możesz uruchomić kreatora uruchamiania później, jeśli chcesz.
Instrukcje krok po kroku
W tym dokumencie strzałka (
) wskazuje następną czynność w instrukcjach krok po kroku. Aby potwierdzić czynność w telefonie, naciśnij OK.
Aby wybrać element, przewiń w pionie lub podświetl element za pomocą
/
, a następnie naciśnij OK.
Aby przewijać w poziomie, użyj
(
) lub
(
).
Wprowadzanie tekstu
- Naciskaj klawisz numeryczny wielokrotnie, aż pojawi się żądany znak. Odczekaj kilka sekund przed wprowadzeniem następnego znaku.
- Naciśnij
, aby wyświetlić listę znaków specjalnych. Wybierz żądany znak za pomocą
/
i naciśnij OK, aby go wprowadzić. - Użyj
/
, aby przesunąć kursor w tekście. - Naciśnij
, aby przełączać wielkie litery, małe litery i cyfry.
Zmiana języka, godziny i daty
Język domyślny jest określany przez kartę SIM.
POŁĄCZENIA
Wykonywanie połączenia
- Wprowadź numer telefonu. Usuń za pomocą Wyczyść (Clear).
- Naciśnij
, aby wybrać numer. Naciśnij Przerwij (Abort), aby anulować połączenie. - Naciśnij
, aby zakończyć połączenie.
Uwaga! W przypadku połączeń międzynarodowych zawsze używaj + przed numerem kierunkowym kraju, aby uzyskać najlepsze działanie. Naciśnij
dwa razy, aby uzyskać międzynarodowy prefiks +.
Dzwonienie z książki telefonicznej
- Naciśnij Nazwa (Name), aby otworzyć książkę telefoniczną.
- Użyj
/
, aby przewijać książkę telefoniczną lub szybko wyszukać, naciskając klawisz odpowiadający pierwszej literze imienia. - Naciśnij Opcje (Options)
Zadzwoń (Call), alternatywnie naciśnij
, aby wybrać wybrany wpis, lub naciśnij Wstecz (Back), aby powrócić do trybu gotowości.
Odbieranie połączenia
- Naciśnij
, aby odebrać, lub naciśnij Cichy (Silent), aby wyłączyć sygnał dzwonka, a następnie Odrzuć (Reject) (sygnał zajętości).
Alternatywnie naciśnij
, aby odrzucić połączenie bezpośrednio. - Naciśnij
, aby zakończyć połączenie.
Regulacja głośności
Użyj
/
, aby dostosować głośność dźwięku podczas połączenia. Poziom głośności jest wskazywany na wyświetlaczu.
Cichy
Cichy to stały profil z wyłączonym dźwiękiem klawiszy, dźwiękiem wiadomości i dzwonkiem, podczas gdy wibracje, zadania i alarm pozostają bez zmian.
- Naciśnij i przytrzymaj
, aby włączyć i wyłączyć tryb cichy.
Opcje połączeń
Podczas połączenia klawisze funkcyjne (
) zapewniają dostęp do dodatkowych funkcji.
Szybkie wybieranie
Użyj
-
, aby szybko wybrać wpis z trybu gotowości.
- Naciśnij i przytrzymaj odpowiedni przycisk, aby wybrać numer.
Dodawanie numerów szybkiego wybierania
- Naciśnij Menu
Książka telefoniczna (Phonebook)
. - Użyj
/
, aby przewijać książkę telefoniczną lub szybko wyszukać, naciskając klawisz odpowiadający pierwszej literze imienia.
Opcje (Options)
Ustawienia książki telefonicznej (Phonebook settings)
Szybkie wybieranie (Speed dial)
Ustaw numer (Set number).- Wybierz
Edytuj (Edit) i wybierz wpis z książki telefonicznej. - Naciśnij OK, aby potwierdzić.
- Powtórz, aby dodać wpisy szybkiego wybierania dla przycisków
- ![]()
Połączenia alarmowe
Tak długo, jak telefon jest włączony, zawsze można wykonać połączenie alarmowe, wprowadzając główny lokalny numer alarmowy dla bieżącej lokalizacji, a następnie
.
Historia połączeń
Odebrane, nieodebrane i wybierane połączenia są zapisywane w połączonym dzienniku połączeń. W dzienniku można zapisać 20 połączeń każdego typu. W przypadku wielu połączeń związanych z tym samym numerem zapisywane jest tylko najnowsze połączenie.
- Naciśnij
. - Użyj
/
, aby przewijać dziennik połączeń.
= Połączenie odebrane (Received call)
= Połączenie wybierane (Dialled call)
= Połączenie nieodebrane (Missed call) - Naciśnij
, aby wybrać numer, lub Opcje (Options).
KSIĄŻKA TELEFONICZNA
Książka telefoniczna może przechowywać 300 wpisów z 1 numerem telefonu w każdym wpisie.
Dodaj kontakt
- Naciśnij Menu
Phonebook (Książka telefoniczna)
-New contact- (Nowy kontakt)
OK. - Wprowadź
Name (Nazwa) dla kontaktu, patrz Wprowadzanie tekstu. Usuń za pomocą Clear (Wyczyść). - Użyj
/
aby wybrać
Number (Numer) i wprowadź numer telefonu. - Po zakończeniu naciśnij Save (Zapisz).
ICE (W nagłym wypadku)
W przypadku urazu kluczowe jest posiadanie tych informacji tak wcześnie, jak to możliwe, aby zwiększyć szanse na przeżycie. Dodaj kontakt ICE, aby poprawić własne bezpieczeństwo. Ratownicy mogą uzyskać dostęp do dodatkowych informacji, takich jak leki i dane najbliższej rodziny, z Twojego telefonu w nagłym wypadku. Wszystkie pola są opcjonalne, ale im więcej informacji podasz, tym lepiej.
Naciśnij Menu
Phonebook (Książka telefoniczna)
ICE.
- Użyj
/
aby przewinąć listę wpisów. - Naciśnij Edit (Edytuj), aby dodać lub edytować informacje w każdym wpisie. Usuń za pomocą Clear (Wyczyść).
- Naciśnij Save (Zapisz) po zakończeniu.
PRZYCISK POMOCY
Przycisk pomocy umożliwia łatwy dostęp do kontaktowania się z wcześniej zdefiniowanymi numerami pomocy w razie potrzeby. Upewnij się, że funkcja pomocy jest aktywowana przed użyciem i dokonaj wszystkich niezbędnych konfiguracji. Dokładnie przetestuj aplikację.
Wykonywanie połączenia alarmowego
- Gdy potrzebna jest pomoc, naciśnij i przytrzymaj przycisk pomocy przez 3 sekundy lub naciśnij go dwukrotnie w ciągu 1 sekundy.
Połączenie alarmowe rozpoczyna się po 5 sekundach opóźnienia. W tym czasie możesz zapobiec ewentualnemu fałszywemu alarmowi, naciskając
. - Wiadomość tekstowa (SMS) z prośbą o pomoc jest wysyłana do wszystkich odbiorców. Pierwszy odbiorca na liście jest wybierany. Jeśli nikt nie odbierze połączenia w ciągu 25 sekund, wybierany jest następny numer. Wybieranie jest powtarzane 3 razy lub do momentu odebrania połączenia, lub do momentu naciśnięcia
.
Gdy aktywowane jest połączenie alarmowe, telefon jest wstępnie ustawiony w tryb głośnomówiący. Nie trzymaj urządzenia blisko ucha, gdy używany jest tryb głośnomówiący, ponieważ głośność może być bardzo wysoka.
Ustawienia
- Naciśnij Menu
Settings (Ustawienia)
Assistance (Pomoc).
WIADOMOŚCI
Tworzenie i wysyłanie wiadomości tekstowych
- Naciśnij Menu
Messages (Wiadomości)
Write message (Napisz wiadomość). - Napisz wiadomość.
- Następnie naciśnij Options (Opcje)
To (Do). - Wybierz odbiorcę za pomocą Add from Phonebook (Dodaj z książki telefonicznej). Alternatywnie wybierz Enter number (Wprowadź numer), aby dodać odbiorcę ręcznie i naciśnij OK.
- Możesz modyfikować odbiorców, wybierając jednego i naciskając Options (Opcje)
Edit (Edytuj) / Delete (Usuń) / Delete all (Usuń wszystko). - Po zakończeniu naciśnij Options (Opcje)
Send (Wyślij).
Tworzenie i wysyłanie wiadomości obrazkowych
Zarówno Ty, jak i odbiorca musicie mieć subskrypcje obsługujące wiadomości obrazkowe. Ustawienia wiadomości obrazkowych są dostarczane przez Twojego operatora i mogą być wysyłane automatycznie za pośrednictwem wiadomości tekstowej.
Naciśnij Menu
Messages (Wiadomości)
MMS.
- Napisz wiadomość, patrz Enter text (Wprowadzanie tekstu).
- Naciśnij Options (Opcje)
Add picture (Dodaj obraz):
- My pictures (Moje obrazy), aby wybrać plik.
Uwaga! Aby zachować najlepszą jakość obrazu, wysyłaj tylko jeden obraz na wiadomość.
Możesz także Add sound (Dodaj dźwięk), Add video (Dodaj wideo) i Preview MMS (Podgląd MMS) za pomocą menu Options (Opcje).
- Naciśnij Options (Opcje)
Add subject (Dodaj temat) i wprowadź temat, a następnie naciśnij Done (Gotowe). - Naciśnij Options (Opcje)
To (Do) i wybierz odbiorcę za pomocą Add from Phonebook (Dodaj z książki telefonicznej).
Alternatywnie wybierz Enter recipient (Wprowadź odbiorcę), aby dodać odbiorcę ręcznie i naciśnij OK. - Po zakończeniu naciśnij Options (Opcje) â Send (Wyślij).
Ustawienia
- Naciśnij Menu
Messages (Wiadomości)
Messages (Wiadomości)
SMS / MMS.
APARAT (RÓB ZDJĘCIA)
- Naciśnij przycisk skrótu
lub naciśnij Menu
Camera (Aparat). - Naciśnij
aby zrobić zdjęcie. - Naciśnij Options (Opcje), aby uzyskać dostęp do większej liczby ustawień.
- Naciśnij Back (Wstecz), aby powrócić do trybu gotowości.
Ustawienia aparatu
- Naciśnij Menu
Camera (Aparat)
Options (Opcje) ![]()
BLUETOOTH®
Możesz łączyć się bezprzewodowo z innymi urządzeniami kompatybilnymi z technologią Bluetooth®, takimi jak zestawy słuchawkowe lub inne telefony.
Gdy nie korzystasz z łączności Bluetooth®, wyłącz Activate (Aktywuj) lub Visibility (Widoczność). Nie paruj z nieznanym urządzeniem.
Aktywuj Bluetooth
- Naciśnij Menu
Settings (Ustawienia)
Connectiviy (Łączność)
Bluetooth. - Naciśnij Function on/off (Funkcja wł./wył.)
On (Włącz), aby aktywować.
Wyszukaj urządzenie
- Naciśnij Menu â
Settings (Ustawienia)
Connectiviy (Łączność)
Bluetooth
My device (Moje urządzenie). - Naciśnij Search new (Wyszukaj nowe).
- Wybierz urządzenie z listy i naciśnij Bond (Sparuj), aby się połączyć. Jeśli Bluetooth® nie jest włączony, naciśnij Yes (Tak), aby aktywować.
- Naciśnij OK, aby potwierdzić.
DŹWIĘK I WYŚWIETLACZ
Ustawienia dźwięku
- Naciśnij Menu
Settings (Ustawienia)
Sound (Dźwięk)
Tone setup (Ustawienia dźwięku)
Ringtone (Dzwonek). - Użyj
/
aby wybrać jedną z dostępnych melodii, melodia zostanie odtworzona. - Naciśnij OK, aby potwierdzić lub Back (Wstecz), aby odrzucić zmiany.
Podświetlenie LCD
Dostosuj ustawienia wyświetlania.
- Naciśnij Menu
Settings (Ustawienia)
Phone setup (Ustawienia telefonu)
LCD backlight (Podświetlenie LCD):
- Ustaw Brightness 1-5 (Jasność 1-5) za pomocą
(w dół) i
(w górę), 3 to wartość domyślna. - Ustaw Time 5-60 seconds (Czas 5-60 sekund) za pomocą
(w dół) i
(w górę).
- Naciśnij OK, aby potwierdzić.
FUNKCJE DODATKOWE Alarm
- Naciśnij Menu
Organiser (Organizer)
Alarm
On (Włącz). - Wprowadź godzinę alarmu za pomocą klawiatury i naciśnij OK, aby potwierdzić.
- Single (Pojedynczy), dla pojedynczego wystąpienia
- Repeated (Powtarzany), dla powtarzanego alarmu. Przewiń listę dni i naciśnij On (Włącz) lub Off (Wyłącz), aby włączyć lub wyłączyć dla każdego dnia.
- Po zakończeniu naciśnij OK.
- Gdy alarm się włączy, rozlegnie się sygnał. Naciśnij Stop (Zatrzymaj), aby wyłączyć alarm, lub naciśnij Snooze (Drzemka), aby powtórzyć alarm po 9 minutach.
Uwaga! Alarm działa nawet wtedy, gdy telefon jest wyłączony. Nie włączaj, jeśli korzystanie z telefonu bezprzewodowego jest zabronione lub gdy może to powodować zakłócenia lub niebezpieczeństwo.
Latarka
Przesuń w górę
aby włączyć latarkę. Przesuń w dół, aby wyłączyć.
Resetowanie ustawień
- Naciśnij Menu
Settings (Ustawienia). - Wybierz Reset settings (Resetuj ustawienia), aby zresetować ustawienia telefonu. Wszystkie zmiany wprowadzone w ustawieniach telefonu zostaną zresetowane do ustawień domyślnych.
- Wprowadź kod telefonu i naciśnij OK, aby zresetować.
Wskazówka: Domyślny kod telefonu to 1234.
Resetuj wszystko
- Naciśnij Menu
Organiser (Organizer)
File manager (Menedżer plików)
Highlight phone (Wyróżnij telefon)
Options (Opcje)
Details (Szczegóły)
. - Wybierz Reset all (Resetuj wszystko), aby usunąć ustawienia telefonu i zawartość, taką jak kontakty, listy numerów i wiadomości (pamięć SIM nie jest naruszona).
- Wprowadź kod telefonu i naciśnij OK, aby zresetować.
Wskazówka: Domyślny kod telefonu to 1234.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
| Telefon nie włącza się | |
| Niski poziom naładowania baterii | Podłącz zasilacz i naładuj baterię. |
| Bateria nieprawidłowo zainstalowana | Sprawdź instalację baterii. |
| Nie można naładować baterii | |
| Uszkodzona bateria lub ładowarka | Sprawdź baterię i ładowarkę. |
| Bateria ładowana w temperaturach < 0°C lub > 40°C | Popraw warunki ładowania. |
| Ładowarka nieprawidłowo podłączona do telefonu lub gniazdka elektrycznego | Sprawdź połączenia ładowarki. |
| Kod PIN nie został zaakceptowany | |
| Zbyt wiele razy wprowadzono błędny kod PIN | Wprowadź kod PUK, aby zmienić kod PIN, lub skontaktuj się z operatorem. |
| Błąd karty SIM | |
| Uszkodzona karta SIM | Sprawdź stan karty SIM. Jeśli jest uszkodzona, skontaktuj się z operatorem. |
| Karta SIM nieprawidłowo zainstalowana | Sprawdź instalację karty SIM. Wyjmij kartę i zainstaluj ją ponownie. |
| Karta SIM brudna lub wilgotna | Przetrzyj powierzchnie stykowe karty SIM czystą szmatką. |
| Nie można połączyć się z siecią | |
| Nieważna karta SIM | Skontaktuj się z operatorem. |
| Brak zasięgu usługi GSM | Skontaktuj się z operatorem. |
| Nie można dodać kontaktu | |
| Pamięć książki telefonicznej pełna | Usuń kontakty, aby zwolnić pamięć. |
| Nie można ustawić funkcji | |
| Funkcja nie jest obsługiwana lub subskrybowana z sieci | Skontaktuj się z operatorem. |
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Urządzenie i akcesoria mogą zawierać małe części. Przechowuj cały sprzęt poza zasięgiem małych dzieci.
Zasilacz sieciowy jest urządzeniem odłączającym produkt od zasilania sieciowego. Gniazdko sieciowe musi znajdować się blisko urządzenia i być łatwo dostępne.
Usługi sieciowe i koszty
Twoje urządzenie jest zatwierdzone do użytku w sieciach GSM 900/1800 MHz. Aby korzystać z urządzenia, potrzebujesz abonamentu u operatora.
Korzystanie z usług sieciowych może wiązać się z kosztami transmisji danych. Niektóre funkcje produktu wymagają wsparcia ze strony sieci i może być konieczne ich subskrybowanie.
Środowisko pracy
Przestrzegaj zasad i praw obowiązujących w danym miejscu i zawsze wyłączaj urządzenie, gdy jego używanie jest zabronione lub może powodować zakłócenia lub zagrożenia. Używaj urządzenia tylko w normalnej pozycji użytkownika.
Części urządzenia są magnetyczne. Urządzenie może przyciągać metalowe przedmioty. Nie trzymaj kart kredytowych ani innych nośników magnetycznych w pobliżu urządzenia. Istnieje ryzyko, że informacje na nich zapisane mogą zostać usunięte.
Jednostki medyczne
Używanie urządzeń, które transmitują sygnały radiowe, na przykład telefonów komórkowych, może zakłócać działanie niedostatecznie chronionego sprzętu medycznego. Skonsultuj się z lekarzem lub producentem sprzętu, aby ustalić, czy ma on odpowiednią ochronę przed zewnętrznymi sygnałami radiowymi, lub jeśli masz jakiekolwiek pytania. Jeśli w placówkach opieki zdrowotnej umieszczono ogłoszenia nakazujące wyłączenie urządzenia, należy się do nich stosować. Szpitale i inne placówki opieki zdrowotnej czasami używają sprzętu, który może być wrażliwy na zewnętrzne sygnały radiowe.
Implantowane urządzenia medyczne
Aby uniknąć potencjalnych zakłóceń, producenci implantowanych urządzeń medycznych zalecają zachowanie minimalnej odległości 15 cm między urządzeniem bezprzewodowym a urządzeniem medycznym. Osoby posiadające takie urządzenia powinny:
- Zawsze trzymać urządzenie bezprzewodowe w odległości większej niż 15 cm od urządzenia medycznego.
- Nie nosić urządzenia bezprzewodowego w kieszeni na piersi.
- Trzymać urządzenie bezprzewodowe przy uchu po stronie przeciwnej do urządzenia medycznego.
Jeśli masz jakiekolwiek powody, aby podejrzewać, że dochodzi do zakłóceń, natychmiast wyłącz telefon. Jeśli masz jakiekolwiek pytania dotyczące używania urządzenia bezprzewodowego z implantowanym urządzeniem medycznym, skonsultuj się z lekarzem.
Obszary zagrożone wybuchem
Zawsze wyłączaj urządzenie, gdy znajdujesz się w miejscu, w którym istnieje ryzyko wybuchu. Przestrzegaj wszystkich znaków i instrukcji. Istnieje ryzyko wybuchu w miejscach, w których zwykle jesteś proszony o wyłączenie silnika samochodu. W takich miejscach iskry mogą spowodować wybuch lub pożar, który może prowadzić do obrażeń ciała, a nawet śmierci.
Wyłącz urządzenie na stacjach benzynowych i w każdym innym miejscu, w którym znajdują się dystrybutory paliwa i warsztaty samochodowe.
Przestrzegaj ograniczeń dotyczących używania urządzeń radiowych w pobliżu miejsc, w których przechowywane i sprzedawane jest paliwo, fabryk chemicznych i miejsc, w których prowadzone są prace wybuchowe. Obszary zagrożone wybuchem są często – ale nie zawsze – wyraźnie oznakowane. Dotyczy to również pokładów statków; transportu lub przechowywania chemikaliów; pojazdów używających paliwa płynnego (takiego jak propan lub butan); obszarów, w których powietrze zawiera chemikalia lub cząsteczki, takie jak ziarno, pył lub proszek metalowy.
Bateria litowo-jonowa
Ten produkt zawiera baterię litowo-jonową. Istnieje ryzyko pożaru i oparzeń, jeśli akumulator jest nieprawidłowo obsługiwany.
Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku nieprawidłowej wymiany baterii. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub oparzeń, nie należy demontować, zgniatać, przekłuwać, zwierać zewnętrznych styków, wystawiać na działanie temperatur powyżej 60°C (140°F) ani wrzucać do ognia lub wody. Zużyte baterie należy poddać recyklingowi lub zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami lub instrukcją dołączoną do produktu.
Chroń swój słuch
Nadmierne narażenie na głośne dźwięki może spowodować uszkodzenie słuchu.
Narażenie na głośne dźwięki podczas jazdy może rozproszyć Twoją uwagę i spowodować wypadek. Słuchaj zestawu słuchawkowego na umiarkowanym poziomie i nie trzymaj urządzenia blisko ucha, gdy używany jest głośnik.

Połączenia alarmowe
Telefony komórkowe wykorzystują sygnały radiowe, sieć telefonii komórkowej, sieć naziemną i funkcje zaprogramowane przez użytkownika. Oznacza to, że połączenie nie może być zagwarantowane we wszystkich okolicznościach. Dlatego nigdy nie polegaj wyłącznie na telefonie komórkowym w przypadku bardzo ważnych połączeń, takich jak nagłe przypadki medyczne.
Pojazdy
Sygnały radiowe mogą wpływać na systemy elektroniczne w pojazdach silnikowych (na przykład elektroniczny wtrysk paliwa, hamulce ABS, automatyczny tempomat, systemy poduszek powietrznych), które zostały nieprawidłowo zainstalowane lub są niedostatecznie chronione. Skontaktuj się z producentem lub jego przedstawicielem, aby uzyskać więcej informacji na temat Twojego pojazdu lub dodatkowego wyposażenia.
Nie przechowuj ani nie transportuj łatwopalnych cieczy, gazów lub materiałów wybuchowych razem z urządzeniem lub jego akcesoriami.
W przypadku pojazdów wyposażonych w poduszki powietrzne: Pamiętaj, że poduszki powietrzne napełniają się powietrzem z dużą siłą. Nie umieszczaj przedmiotów, w tym stałego lub przenośnego sprzętu radiowego, w obszarze nad poduszką powietrzną lub w obszarze, w którym może się ona rozszerzyć. Poważne obrażenia mogą być spowodowane, jeśli sprzęt telefonu komórkowego zostanie nieprawidłowo zainstalowany, a poduszka powietrzna napełni się powietrzem.
Używanie urządzenia w locie jest zabronione. Wyłącz urządzenie przed wejściem na pokład samolotu. Używanie bezprzewodowych urządzeń telekomunikacyjnych w samolocie może stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa lotniczego i zakłócać telekomunikację. Może to być również nielegalne.
PIELĘGNACJA I KONSERWACJA
Twoje urządzenie jest zaawansowanym technicznie produktem i należy obchodzić się z nim z najwyższą starannością. Zaniedbanie może spowodować unieważnienie gwarancji.
- Chroń urządzenie przed wilgocią. Deszcz/śnieg, wilgoć i wszelkiego rodzaju płyny mogą zawierać substancje, które korodują obwody elektroniczne. Jeśli urządzenie zamoknie, należy wyjąć baterię i poczekać, aż urządzenie całkowicie wyschnie przed jej wymianą.
- Nie używaj ani nie przechowuj urządzenia w zakurzonych, brudnych miejscach. Ruchome części i elementy elektroniczne urządzenia mogą ulec uszkodzeniu.
- Nie przechowuj urządzenia w ciepłych miejscach. Wysokie temperatury mogą skrócić żywotność sprzętu elektronicznego, uszkodzić baterie oraz zniekształcić lub stopić niektóre tworzywa sztuczne.
- Nie przechowuj urządzenia w zimnych miejscach. Gdy urządzenie nagrzeje się do normalnej temperatury, wewnątrz może się skroplić para wodna, która może uszkodzić obwody elektroniczne.
- Nie próbuj otwierać urządzenia w żaden inny sposób niż wskazany tutaj.
- Nie upuszczaj urządzenia. Nie uderzaj nim ani nim nie potrząsaj. Jeśli będzie traktowane szorstko, obwody i precyzyjna mechanika mogą ulec uszkodzeniu.
- Nie używaj silnych środków chemicznych do czyszczenia urządzenia.
Powyższe porady dotyczą urządzenia, baterii, zasilacza i innych akcesoriów. Jeśli telefon nie działa tak, jak powinien, skontaktuj się z miejscem zakupu w celu uzyskania serwisu. Nie zapomnij o paragonie lub kopii faktury.
DANE TECHNICZNE
Specyfikacje
| Pasma sieci (MHz) [maksymalna moc częstotliwości radiowej/dBm]: 2G GSM | 900 [33], 1800 [30] |
| Bluetooth (MHz) [maksymalna moc częstotliwości radiowej/ dBm]: | 3.0 (2402 - 2480) [10] |
| Wymiary: | 103 mm x 52 mm x 19 mm |
| Waga: | 89 g (wraz z baterią) |
| Bateria: | 3,7 V/800 mAh Li-ion battery |
| Temperatura otoczenia podczas pracy: | Min: 0°C (32°F) Max: 40°C (104°F) |
| Temperatura otoczenia podczas ładowania: | Min: 0°C (32°F) Max: 40°C (104°F) |
| Temperatura przechowywania: | Min: -20°C (-4°F) Max: 60°C (140°F) |
Aparat słuchowy
To urządzenie powinno współpracować z większością aparatów słuchowych dostępnych na rynku. Jednakże, pełna kompatybilność ze wszystkimi urządzeniami nie może być zagwarantowana.
Współczynnik absorpcji swoistej (SAR)
To urządzenie spełnia obowiązujące międzynarodowe wymogi bezpieczeństwa dotyczące narażenia na fale radiowe. Twoje urządzenie mobilne jest nadajnikiem i odbiornikiem radiowym. Zostało zaprojektowane tak, aby nie przekraczać limitów narażenia na fale radiowe (pola elektromagnetyczne o częstotliwości radiowej) zalecanych przez międzynarodowe wytyczne niezależnej organizacji naukowej ICNIRP (International Commission of Non-Ionizing Radiation Protection).
Wytyczne dotyczące narażenia na fale radiowe wykorzystują jednostkę miary znaną jako współczynnik absorpcji swoistej, czyli SAR. Limit SAR dla urządzeń mobilnych wynosi 2 W/kg uśrednione na 10 gramów tkanki i obejmuje znaczny margines bezpieczeństwa mający na celu zapewnienie bezpieczeństwa wszystkim osobom, niezależnie od wieku i stanu zdrowia.
Testy SAR są przeprowadzane przy użyciu standardowych pozycji roboczych z urządzeniem nadającym z najwyższym certyfikowanym poziomem mocy we wszystkich testowanych pasmach częstotliwości. Najwyższe wartości SAR zgodnie z wytycznymi ICNIRP dla tego modelu urządzenia to:
Head SAR: 0.801 W/kg
Body SAR: 0.514 W/kg
Podczas normalnego użytkowania wartości SAR dla tego urządzenia są zwykle znacznie poniżej wartości podanych powyżej. Dzieje się tak, ponieważ ze względu na wydajność systemu i minimalizację zakłóceń w sieci, moc wyjściowa urządzenia mobilnego jest automatycznie zmniejszana, gdy pełna moc nie jest potrzebna do połączenia. Im niższa moc wyjściowa urządzenia, tym niższa wartość SAR.
To urządzenie spełnia wytyczne dotyczące narażenia na fale radiowe, gdy jest używane przy głowie lub gdy jest umieszczone w odległości co najmniej 0,5 cm od ciała. W przypadku korzystania z futerału, zaczepu do paska lub innej formy uchwytu urządzenia do noszenia na ciele, nie powinien on zawierać metalu i powinien zapewniać co najmniej podaną powyżej odległość od ciała.
Światowa Organizacja Zdrowia (WHO) stwierdziła, że aktualne informacje naukowe nie wskazują na potrzebę stosowania specjalnych środków ostrożności podczas korzystania z urządzeń mobilnych. Jeśli jesteś zainteresowany zmniejszeniem narażenia, zalecają zmniejszenie użycia lub użycie akcesorium głośnomówiącego, aby trzymać urządzenie z dala od głowy i ciała.
Prawidłowe usuwanie tego produktu

(Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
(Obowiązuje w krajach z oddzielnymi systemami zbiórki)
To oznaczenie na produkcie, akcesoriach lub instrukcji obsługi oznacza, że produktu i jego elektronicznych akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, kabla USB) nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi.
Deklaracja zgodności
Niniejszym Doro oświadcza, że typ urządzenia radiowego DFC-0150 (Doro 2414) jest zgodny z dyrektywami: 2014/53/UE i 2011/65/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.doro.com/dofc


Referencje
Pobierz instrukcję
Tutaj możesz pobrać pełną wersję instrukcji w formacie pdf, może ona zawierać dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa, informacje o gwarancji, przepisy FCC itp.
Pobierz Doro 2414 - Skrócona instrukcja obsługi telefonu komórkowego
/
.
na telefonie, aby go włączyć/wyłączyć. Potwierdź Tak (Yes), aby wyłączyć.
, aby zakończyć połączenie.
= Połączenie odebrane (Received call)
= Połączenie wybierane (Dialled call)
= Połączenie nieodebrane (Missed call)
Name (Nazwa) dla kontaktu, patrz Wprowadzanie tekstu. Usuń za pomocą Clear (Wyczyść).
Number (Numer) i wprowadź numer telefonu.
lub naciśnij Menu