Manual de la LIMPIADORA DE ALFOMBRAS Hoover POWERDASH FH50700

POWERDASH FH50700

Contenido de la caja

Limpiadora de alfombras
Limpiadora de alfombras

Tanque de agua limpia
Tanque de agua limpia

Rodillo de cepillo Power Spin
Rodillo de cepillo Power Spin

Mango superior
Mango superior

Poste del mango superior
Poste del mango superior

Tanque de agua sucia
Tanque de agua sucia

Botella de muestra de solución de limpieza
Botella de muestra de solución de limpieza

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.


Cuando utilice un producto eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones básicas para evitar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves, incluidas las siguientes:

  • Arme o instale completamente el producto antes de usarlo.
  • No deje el producto enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de darle servicio.
  • No permita que se utilice como un juguete. No está diseñado para ser utilizado por niños de 12 años o menos. Es necesaria una estrecha supervisión cuando lo utilicen niños o cerca de ellos. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los niños alejados del producto y no permita que los niños introduzcan los dedos u otros objetos en las aberturas.
  • Utilícelo únicamente como se describe en este manual del usuario. Utilice únicamente los accesorios recomendados por Hoover.
  • Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica debido a daños en los componentes internos, utilice únicamente los fluidos de limpieza Hoover diseñados para su uso con este aparato. Consulte la sección de fluidos de limpieza de este manual.
  • No utilice el producto con un cable o enchufe dañado. Si el producto no funciona como debería, se ha caído, se ha dañado, se ha dejado al aire libre o se ha caído al agua, llame al servicio de atención al cliente al 1 (800) 944-9200.
  • No tire ni transporte por el cable, utilice el cable como asa, cierre una puerta sobre el cable ni tire del cable alrededor de bordes afilados o esquinas. No haga funcionar el aparato sobre el cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
  • No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar el cargador, sujete el enchufe, no el cable.
  • No manipule el enchufe o el aparato con las manos mojadas.
  • No introduzca ningún objeto en las aberturas. No lo utilice con ninguna abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, cabello y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
  • Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y las piezas móviles.
  • Apague todos los controles antes de desenchufar.
  • Tenga especial cuidado al limpiar en escaleras. Para evitar lesiones personales o daños, y para evitar que los productos se caigan, coloque siempre el producto en la parte inferior de las escaleras o en el suelo. No coloque el producto en escaleras o muebles.
  • No lo utilice para recoger líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, o lijaduras finas de madera, ni lo utilice en zonas donde puedan estar presentes.
  • Conéctelo únicamente a un tomacorriente debidamente conectado a tierra. Consulte las instrucciones de conexión a tierra.


Para reducir el riesgo de daños:

  • Evite recoger objetos duros y afilados con este producto, ya que pueden causar daños.
  • No utilice objetos afilados para limpiar la manguera, ya que pueden causar daños.
  • Guárdelo adecuadamente en interiores en un lugar seco. No exponga la máquina a temperaturas de congelación.
  • No permita que la boquilla eléctrica con el rodillo de cepillo en funcionamiento se asiente en un lugar durante un período prolongado, ya que puede dañar el piso.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA

Este aparato debe estar conectado a tierra. Si funciona mal o se avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo (C) y un enchufe de conexión a tierra (A). El enchufe debe insertarse en un tomacorriente apropiado (B) que esté correctamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Paso 1


La conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista o técnico calificado si tiene dudas sobre si el tomacorriente está correctamente conectado a tierra. No modifique el enchufe provisto con el aparato; si no encaja en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente adecuado. Este aparato está diseñado para usarse en un circuito nominal de 120 voltios y tiene un enchufe de conexión a tierra que se parece al enchufe (A) ilustrado en la Fig. 1. Se puede usar un adaptador temporal (D) para conectar este enchufe a un receptáculo de 2 polos (E) si no hay un tomacorriente debidamente conectado a tierra disponible (Fig. 2). El adaptador temporal debe usarse solo hasta que un electricista calificado pueda instalar un tomacorriente debidamente conectado a tierra (B) (Fig. 1). La orejeta, lengüeta o similar rígida de color verde (F) que se extiende desde el adaptador debe conectarse a una conexión a tierra permanente (G), como una tapa de caja de tomacorriente debidamente conectada a tierra (Fig. 2). Siempre que se utilice el adaptador, debe mantenerse en su lugar con un tornillo de metal. NOTA: En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense no permite el uso de un adaptador temporal.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Paso 2

Guía del producto

Guía del producto Paso 1Guía del producto Paso 2

  1. Gatillo de agua/solución
  2. Enrollador de cable
  3. Tanque de agua limpia
  4. Tanque de agua sucia
  5. Filtro (debajo del tanque de agua sucia)
  6. Boquilla de vertido rápido
  7. Boquilla extraíble
  8. Cepillo PowerSpin
  9. Mango superior
  10. Poste del mango superior
  11. Pedal de encendido/apagado ("On/Off Pedal")
  12. Liberación del mango del tanque de agua sucia
    (¡NO ES UN MANGO DE TRANSPORTE!)
  13. Pedal de liberación del mango

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

CÓMO MONTAR

  1. Inserte el mango en el poste.
    CÓMO MONTAR Paso 1
  2. Inserte el poste en la base de la unidad.
    CÓMO MONTAR Paso 2
  3. Deslice el tanque de agua limpia en su lugar.
    CÓMO MONTAR Paso 3

CÓMO USAR

  1. Retire el tanque, gire la tapa y llene con agua tibia hasta la línea de llenado. Agregue la solución Hoover® hasta la siguiente línea. Vuelva a colocar la tapa y reinstale el tanque.
    CÓMO USAR Paso 1
  2. Use los pedales para reclinar el mango y encender.
    CÓMO USAR Paso 2
  3. Para limpiar: Empuje lentamente hacia adelante y luego hacia atrás mientras mantiene presionado el gatillo.
    CÓMO USAR Paso 3
  4. Para secar: Repita el movimiento hacia adelante y hacia atrás sin mantener presionado el gatillo.
    CÓMO USAR Paso 4

Instrucciones de ensamblaje

Cómo ensamblar

Ensamble o instale completamente el producto antes de usarlo.

  1. Inserte el mango superior en el poste del mango superior hasta que escuche un "CLICK" (clic). Inserte el mango superior en el poste del mango superior hasta que escuche un "CLICK" (clic). Inserte el mango superior en el poste del mango superior hasta que escuche un "CLICK" (clic). Inserte el mango superior en el poste del mango superior hasta que escuche un "CLICK" (clic). Inserte el mango superior en el poste del mango superior hasta que escuche un "CLICK" (clic). Inserte el mango superior en el poste del mango superior hasta que escuche un "CLICK" (clic).
    Cómo ensamblar Paso 1
  2. Inserte el poste del mango superior en la base hasta que escuche un "CLICK" (clic).
    Cómo ensamblar Paso 2
  3. Deslice el tanque de agua limpia de forma segura en su lugar en la parte posterior de la unidad. Empuje hacia abajo firmemente.
    Cómo ensamblar Paso 3

Antes de comenzar a limpiar

  1. Aspire bien la alfombra y la tapicería con una aspiradora Hoover antes de usarla. No use la limpiadora de alfombras como una aspiradora tradicional.
  2. Use su limpiadora de alfombras Hoover solo si la tela de la tapicería está marcada con una "W" (de "wet" (húmedo) clean) o "S/W" (de "solvent/dry" (solvente/seco) o "wet" (húmedo) clean). No limpie telas marcadas con "S" ("solvent/ dry" (solvente/seco) clean only).
  3. Pruebe la solidez del color en un área pequeña y oculta. Frote suavemente la superficie con un paño blanco humedecido. Espere diez minutos y verifique si hay decoloración o sangrado con una toalla de papel blanca.

Pretratamiento

Para obtener los mejores resultados, pretrate las manchas con un tratamiento de manchas Hoover (consulte la Guía de soluciones de limpieza Hoover) para ayudar a aflojar y eliminar incluso las manchas más difíciles.

NOTA: Para evitar daños a los pisos de madera debajo de las alfombras o tapetes, coloque material impermeable (ej: plástico) debajo de ellos antes de limpiar.

NOTA: Para evitar manchas, use plástico o papel de aluminio para proteger las superficies de madera o metal de posibles salpicaduras de agua.

Líquido de limpieza

Consulte el inserto de la GUÍA DE SOLUCIONES HOOVER o visite Hoover.com/cleaning-solutions.


Tenga mucho cuidado al limpiar en escaleras. Para evitar lesiones personales o daños, y para evitar que la limpiadora se caiga, siempre coloque la limpiadora en la parte inferior de las escaleras o en el piso. No coloque la limpiadora en escaleras o muebles, ya que puede provocar lesiones o daños. Cuando use herramientas, siempre asegúrese de que el mango esté en posición vertical.


No debe usarse para acicalar a una mascota.

Comenzando con su limpiadora de alfombras PowerDash™

Llene el tanque de agua limpia

  1. Retire el tanque de agua limpia de la parte posterior de la unidad.
    Llene el tanque de agua limpia Paso 1
  2. Retire la tapa de la parte inferior y agregue agua tibia hasta la línea de llenado de agua (Water fill line).
    Llene el tanque de agua limpia Paso 2
  3. Agregue la solución de limpieza Hoover® hasta la línea de llenado de solución (Solution fill line).
    Llene el tanque de agua limpia Paso 3
  4. Vuelva a colocar y apriete la tapa. Deslice el tanque de agua limpia nuevamente dentro de la unidad. Empuje hacia abajo firmemente.
    Llene el tanque de agua limpia Paso 4

Comenzando con su limpiadora de alfombras PowerDash™

Cómo limpiar alfombras con su PowerDash™

  1. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente.
  2. Pise el pedal de liberación del mango (Handle Release Pedal) para reclinar la unidad en la posición de limpieza.
    Cómo limpiar alfombras con su PowerDash™ Paso 1
  3. Pise el pedal de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF Pedal) para encender (ON).
    Cómo limpiar alfombras con su PowerDash™ Paso 2
  4. Apriete el gatillo para un movimiento húmedo lento hacia adelante y hacia atrás*.
  5. Suelte el gatillo para un movimiento seco lento hacia adelante y hacia atrás*.
    Cómo limpiar alfombras con su PowerDash™ Paso 3

Para un mejor rendimiento

  • Para una succión completa, es importante que el tanque de agua sucia (Dirty Water Tank) esté bien asegurado antes de limpiar.
  • Continúe usando movimientos secos hasta que se vea poca agua pasando a través de la boquilla.
  • Hoover recomienda enjuagar la alfombra solo con agua. Esto elimina la solución de limpieza de alfombras residual. Llene el tanque de solución (Solution Tank) con agua y repita. Para áreas muy sucias, repita. Evite saturar la alfombra.

*siga estos pasos para obtener los mejores resultados


No limpie sobre los enchufes eléctricos del piso. El agua goteará de los cepillos y la parte inferior del producto después del uso y puede acumularse. Para evitar daños a los pisos de madera y laminados y para evitar posibles riesgos de resbalones, después del uso (a) no deje el producto sobre superficies de madera y laminado y muévalo a una superficie dura y (b) coloque la unidad sobre un material absorbente (como una toalla) para absorber las gotas.

NOTA: Vacíe el tanque de agua sucia (Dirty Water Tank) cuando el sonido del motor se vuelva más agudo y haya una pérdida de succión (consulte "Apagado automático"). También verá que el flotador se eleva y corta la succión al mismo tiempo.

Mantenimiento

Cómo vaciar y limpiar sus tanques


Riesgo de lesiones personales: el rodillo del cepillo puede reiniciarse repentinamente. Apague el interruptor de alimentación y desenchufe antes de limpiar o reparar.
Si el electrodoméstico no funciona como debería, se ha caído, dañado, dejado al aire libre o se ha caído al agua, llévelo a un centro de servicio o llame al servicio de atención al cliente al 1 (800) 944-9200 antes de continuar usándolo.

Tanque de agua sucia

  1. Apague la limpiadora y desenchúfela del tomacorriente.
    Dirty Water Tank Step 1
  2. Presione el pestillo y retire el tanque de agua sucia de la parte posterior de la unidad.
    Dirty Water Tank Step 2
  3. Transporte el tanque de agua sucia en posición vertical y colóquelo sobre una superficie plana.
    Dirty Water Tank Step 3
  4. Abra el pico de vertido rápido y vacíe.
  5. Reemplace y cierre el pico de vertido rápido.
    Dirty Water Tank Step 4
  6. Antes de volver a colocar el tanque, revise y limpie el filtro según sea necesario.
    Dirty Water Tank Step 5
  7. Reemplace el tanque de agua sucia inclinándolo hacia atrás y luego moviéndolo hacia adelante para que encaje en su lugar.
    Dirty Water Tank Step 6

Tanque de agua limpia

  1. Retire el tanque de la unidad.
    Clean Water Tank Step 1
  2. Desenrosque la tapa. Vacíe el tanque, enjuague y deje que se seque al aire.
    Clean Water Tank Step 2
  3. Vuelva a colocar el tanque una vez que esté limpio y seco.
    Clean Water Tank Step 3

Cómo limpiar la boquilla

  1. Para evitar posibles fugas, retire los tanques de la unidad.
    How to Clean Nozzle Step 1
  2. La unidad debe estar en posición vertical.
    How to Clean Nozzle Step 2
  3. Sujete la parte superior de la boquilla y tire hacia arriba para quitarla. Levante la unidad ligeramente para quitar la boquilla.
    How to Clean Nozzle Step 3
  4. Enjuague la boquilla con agua corriente para eliminar la suciedad o los residuos. Deje que se seque.
    How to Clean Nozzle Step 4
  5. Vuelva a colocar la boquilla alineando las pestañas en la parte inferior de la boquilla con el pie.
  6. Encaje la boquilla en su lugar.
    How to Clean Nozzle Step 5

Limpieza del rodillo del cepillo y mantenimiento de la correa

CÓMO QUITAR

  1. Apague la unidad y desenchúfela del tomacorriente. Gire la limpiadora de costado para exponer la parte inferior de la limpiadora.
  2. Para quitar las cubiertas de la correa, use un destornillador Philips para quitar 6 tornillos. Las flechas muestran la ubicación de los tornillos.
    HOW TO REMOVE Step 1
  3. Retire las cubiertas de la correa de la unidad.
    HOW TO REMOVE Step 2
  4. Tire del rodillo del cepillo hacia el usuario para quitarlo de la unidad.
  5. Retire la correa y deséchela si la va a reemplazar. Enjuague el rodillo del cepillo y deje que se seque.
    HOW TO REMOVE Step 3

LIMPIADOR DE RODILLO DE CEPILLO Y CUBIERTA

  1. Use el lado del peine de la herramienta para peinar las cerdas y eliminar los residuos y el cabello.
    BRUSHROLL & COVER CLEANER Step 1
  2. Use el lado del gancho de la herramienta para entrar en el área de la boquilla y eliminar el exceso de residuos o cabello.
    BRUSHROLL & COVER CLEANER Step 2

*Es posible que la herramienta no esté incluida en todos los modelos. Visite Hoover.com para comprarla.

Mantenimiento de la correa

CÓMO REEMPLAZAR

  1. Coloque la correa nueva en el eje del motor.
    HOW TO REPLACE Step 1
  2. Deslice el rodillo del cepillo a través de la correa.
    HOW TO REPLACE Step 2
  3. Coloque la tapa del extremo del lado sin correa del rodillo del cepillo en el bolsillo.
    HOW TO REPLACE Step 3
  4. Estire con cuidado la correa para colocar la otra tapa del extremo en el bolsillo, asegurándose de que las tapas del extremo estén en su orientación correcta.
    HOW TO REPLACE Step 4
  5. Vuelva a colocar las cubiertas de la correa y asegúrelas volviendo a colocar los 6 tornillos.
    HOW TO REPLACE Step 5HOW TO REPLACE Step 6

ALMACENAMIENTO: Deje que los cepillos y la parte inferior de la limpiadora de alfombras se sequen completamente al aire antes de guardar la limpiadora de alfombras sobre una superficie alfombrada o de madera.

Resolución de problemas

Si necesita más ayuda:

Si su producto necesita servicio técnico dentro del período de garantía, comuníquese con el Servicio de atención al cliente al 1-800-944-9200; de lunes a viernes de 7 a. m. a 6 p. m., hora del este. Siempre identifique su lavadora de alfombras por el número de modelo completo cuando solicite información o pida piezas. (El número de modelo de la lavadora de alfombras se encuentra en la placa de datos).

POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTA LIMPIADORA A LA TIENDA.

Cualquier otro servicio debe ser realizado por un representante de servicio autorizado.

UTILICE LA GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS COMO PRIMER PASO PARA RESOLVER CUALQUIER PROBLEMA QUE PUEDA ESTAR EXPERIMENTANDO.

Si el electrodoméstico no funciona como debería, se ha caído, dañado, dejado al aire libre o se ha caído al agua, llame al Servicio de atención al cliente al 1-800-944-9200 para obtener más instrucciones antes de continuar usándolo.

¿PREGUNTAS O INQUIETUDES?
Contáctenos: 1-800-944-9200
Si tiene alguna pregunta, visite Hoover.com o conéctese con nosotros:
Twitter: @HooverUSA
Facebook: facebook.com/hoover
No lo devuelva a la tienda. Consulte el número de modelo en la parte posterior del producto.

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE

La limpiadora no funciona

1. No está enchufado firmemente
2. No hay voltaje en el enchufe de la pared
3. Fusible quemado o disyuntor disparado
4. Fusible quemado en la limpiadora
1. Enchufe la unidad firmemente
2. Revise el fusible o el disyuntor en la casa
3. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor en la casa
4. Llévelo a un centro de servicio

Poca succión

1. Tanque de agua sucia lleno/desconexión automática activada
2. Tapa o tapón del tanque de agua sucia no colocados correctamente
3. Filtro de residuos del tanque de agua sucia obstruido
4. Obstrucción en la boquilla
5. Tanque de recuperación no asegurado correctamente
6. Filtro obstruido
1. Retire y vacíe el tanque de agua sucia. Consulte "Cómo vaciar"
2. Apriete
3. Consulte "Cómo limpiar"
4. Reemplace el tanque de recuperación y asegure el pestillo del tanque de recuperación
5. Límpielo

El agua limpia no se dispensa

1. Tanque de agua limpia no colocado firmemente en su lugar
2. Tanque de agua limpia o recipiente de solución vacío
1. Asegúrese de que el tanque esté bien bloqueado en posición
2. Vuelva a llenar el recipiente de acuerdo con las instrucciones de limpieza
3. Asegúrese de que se esté tirando del gatillo

Los cepillos no giran durante la limpieza del piso

Verifique si hay atascos y/o correa rota

GARANTÍA

GARANTÍA LIMITADA PARA EL PRODUCTO HOOVER®

GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO (USO DOMÉSTICO)

Si este producto no cumple con la garantía, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de TTI Floor Care North America al 1-800-406-2005. Tenga a mano el comprobante de compra y el número de modelo del producto cubierto por la garantía.

QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada proporcionada por Royal Appliance Mfg. Co., que opera como TTI Floor Care North America (en adelante, "Garante") se aplica únicamente a los productos comprados en los EE. UU. (incluidos sus territorios y posesiones), un U.S. Military Exchange (Intercambio Militar de EE. UU.) o Canadá. Cuando se utiliza y se mantiene en condiciones normales de uso doméstico y de acuerdo con la Guía del propietario, este producto está garantizado contra defectos originales de material y mano de obra durante UN año a partir de la fecha de compra original (el "Período de garantía"). Si el Garante determina que el problema que está experimentando está cubierto por los términos de esta garantía (un "reclamo de garantía cubierto"), a nuestra entera discreción y sin cargo alguno (sujeto al costo de envío), (i) repararemos su producto; (ii) le enviaremos un producto de reemplazo, sujeto a disponibilidad; o (iii) en el caso de que las piezas aplicables o el reemplazo no estén razonablemente disponibles, le enviaremos un producto similar de igual o mayor valor. En el improbable caso de que no podamos reparar su producto o enviarle un reemplazo o un producto similar, nos reservamos el derecho, a nuestra entera discreción, de emitirle un reembolso o un crédito en la tienda (si corresponde) del precio de compra real en el momento de la compra original, tal como se refleja en el recibo de venta original. Las piezas y los reemplazos pueden ser nuevos, reacondicionados, ligeramente usados o refabricados, a la entera discreción del Garante.

A QUIÉN CUBRE ESTA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada se extiende únicamente al comprador minorista original, con el comprobante de compra original del Garante o de un distribuidor autorizado de productos del Garante, en los EE. UU., U.S. Military Exchanges (Intercambios Militares de EE. UU.) y Canadá.

QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía no cubre el uso del producto en una operación comercial (como servicios de limpieza, conserjería y alquiler de equipos, o cualquier otra actividad que genere ingresos); el mantenimiento inadecuado del producto; el producto si ha sido objeto de uso indebido, negligencia, descuido, vandalismo o el uso de voltajes distintos a los que figuran en la placa de datos de este producto. Esta garantía no cubre los daños que resulten de un caso fortuito, accidente, actos u omisiones del propietario, servicio de este producto por parte de alguien que no sea el Garante o un proveedor de servicios autorizado por el Garante (si corresponde), u otros actos fuera del control del Garante. Esta garantía tampoco cubre el uso fuera del país en el que se compró inicialmente el producto, ni la reventa del producto por parte del propietario original. La recogida, la entrega, el transporte y las visitas a domicilio no están cubiertos por esta garantía. Además, esta garantía no cubre ningún producto que haya sido alterado o modificado, ni las reparaciones que sean necesarias debido al desgaste normal o al uso de otros productos, piezas o accesorios que sean incompatibles con este producto o que afecten negativamente el funcionamiento, el rendimiento o la durabilidad de este producto. Los artículos de desgaste normal no están cubiertos por esta garantía. Dependiendo del producto, los artículos de desgaste normal pueden incluir, entre otros, correas, filtros, rodillos de cepillo, ventiladores de soplado, tubos de soplado y de vacío, y bolsas y correas de vacío.

OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES: Esta garantía no es transferible y no puede ser cedida; cualquier cesión realizada en contravención de esta prohibición es nula. Esta garantía se regirá e interpretará de acuerdo con las leyes del estado de Carolina del Norte. El Período de garantía no se extenderá por ningún reemplazo de baterías, piezas o productos ni en virtud de ninguna reparación realizada bajo esta garantía.

ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA GARANTÍA Y EL RECURSO EXCLUSIVOS, Y TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS QUE NO SEAN LA GARANTÍA LIMITADA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDAN EXPRESAMENTE RECHAZADAS. EN NINGÚN CASO EL GARANTE SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO O NATURALEZA PARA EL PROPIETARIO O CUALQUIER PARTE QUE RECLAME A TRAVÉS DEL PROPIETARIO, YA SEA BASADO EN CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O RESPONSABILIDAD ESTRICTA DEL PRODUCTO O QUE SURJA DE CUALQUIER CAUSA, INCLUSO SI ESTA GARANTÍA NO CUMPLE CON SU PROPÓSITO ESENCIAL. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY APLICABLE, NINGUNA GARANTÍA QUE SURJA POR APLICACIÓN DE LA LEY, SI CORRESPONDE, EXCEDERÁ LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA PROPORCIONADA EN ESTE DOCUMENTO. La responsabilidad del Garante por los daños que usted sufra por cualquier costo que surja de esta declaración de garantía limitada se limitará al monto pagado por este producto en el momento de la compra original.

Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, la renuncia a garantías implícitas o las limitaciones sobre la duración de las garantías implícitas, por lo que es posible que las exclusiones, renuncias y/o limitaciones anteriores no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos, que varían de un estado a otro.

PIEZAS Y ACCESORIOS ORIGINALES: Recomendamos utilizar únicamente soluciones HOOVER® originales (para limpiadores de alfombras y quitamanchas), piezas y accesorios. Los daños causados por el uso de soluciones, piezas y accesorios que no sean HOOVER® originales no están cubiertos por la garantía y pueden anularla.

Marca

Registre su limpiador de alfombras por:
Visitando Hoover.com o Hoover.ca
Llamando al 1-800-944-9200

©2020 Techtronic Floor Care Technology Limited. Todos los derechos reservados.
Distribuido por Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262. Todos los derechos reservados. 964A00230-R1

Referencias

Descargar manual

Aquí puedes descargar la versión completa en pdf del manual, puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de la LIMPIADORA DE ALFOMBRAS Hoover POWERDASH FH50700

Idiomas disponibles

Tabla de contenidos