Manual del termostato electrónico LUX TX1500b Series

TERMOSTATO ELECTRÓNICO SMART TEMP


Use solo baterías alcalinas Energizer ® o DURACELL ®. Energizer ® es una marca registrada de Eveready Battery Company, Inc. DURACELL ® es una marca registrada de The Gillette Company, Inc. Instrucciones de instalación y programación completas y fáciles de leer en el interior


Gracias por su confianza en nuestro producto. Para obtener los mejores resultados de su inversión, lea estas instrucciones y familiarícese con su compra antes de instalar su nuevo termostato. Luego siga los procedimientos de instalación, un paso a la vez. Esto le ahorrará tiempo y minimizará la posibilidad de dañar el termostato y los sistemas que controla. Estas instrucciones pueden contener información más allá de la requerida para su instalación en particular. Por favor, guárdelas para futuras consultas.

CARACTERÍSTICAS

CARACTERÍSTICAS

  • El TX1500 se puede utilizar con la mayoría de los sistemas de calefacción y aire acondicionado de 24 voltios a gas, petróleo o eléctricos, bombas de calor de una sola etapa o sistemas de calefacción de milivoltios a gas. No se puede utilizar con sistemas de calefacción de 120 voltios o bombas de calor multietapa. Consulte a su distribuidor para otros termostatos LUX para controlar esos sistemas.
  • El TX1500 es programable. Hay cuatro períodos de programación por día. Cada período se puede programar por separado.
  • Lux Speed Dial® fácil de usar.
  • Puede utilizar los programas de tiempo/temperatura integrados o modificarlos para que se adapten a su horario. El TX1500 proporciona programación separada para los días de semana, el sábado y el domingo, tanto para calefacción como para refrigeración. Puede anular las temperaturas programadas durante un período de programación o durante todas las vacaciones.
  • En clima frío, cuando el interruptor del sistema está en HEAT (CALOR), el TX1500 mantendrá temperaturas ambiente "reducidas" más frías para ahorrar energía. Luego cambiará a configuraciones de "confort" más cálidas, todo automáticamente, en momentos específicos durante el día.
  • En clima cálido, cuando el interruptor del sistema está en COOL (FRÍO), el TX1500 mantendrá temperaturas ambiente "reducidas" más cálidas para ahorrar energía. Luego cambiará a configuraciones de "confort" más frías, todo automáticamente, en momentos específicos durante el día.
  • Una gran pantalla de cristal líquido muestra la hora, el día de la semana y las temperaturas ambiente y establecidas. Le recordará cuándo se debe cambiar el filtro en su ventilador.
  • El ajuste de oscilación de temperatura le permite ajustar su sistema para obtener la máxima comodidad y economía.
  • Tiempo mínimo de funcionamiento/apagado seleccionable de 5/2 minutos para protección contra ciclos cortos/compresor
  • Dos baterías alcalinas "AA" Energizer® o DURACELL® (no incluidas) se utilizan para conservar su programa de tiempo y temperatura y para iluminar la pantalla.

  • Su termostato es un instrumento de precisión. Por favor, manéjelo con cuidado.
  • Apague la electricidad del aparato antes de instalar o reparar el termostato o cualquier parte del sistema. No vuelva a encender la electricidad hasta que se complete el trabajo.
  • No cortocircuite (puentee) los terminales eléctricos en el control del horno o del aire acondicionado para probar el sistema. Esto dañará el termostato y anulará su garantía.
  • Todo el cableado debe cumplir con los códigos y ordenanzas locales.
  • Este termostato está diseñado para usarse con sistemas de 24 voltios y milivoltios. El termostato debe limitarse a un máximo de 1.0 amperios; un amperaje más alto puede causar daños al termostato. Si tiene dudas, llame a su compañía de servicios públicos.

INSTALACIÓN


Para evitar descargas eléctricas y Lea todas las instrucciones cuidadosamente para evitar daños al horno, al aire acondicionado y al termostato, desconecte la fuente de alimentación antes de comenzar a trabajar. Esto se puede hacer en la caja de fusibles, en el disyuntor o en el aparato.

Por favor, lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar la instalación.

HERRAMIENTAS NECESARIAS

Destornillador Phillips n.º 1 (pequeño)
Taladro con broca de 3/16 pulgadas (4,8 mm)

UBICACIÓN DEL TERMOSTATO

En las instalaciones de reemplazo, monte el nuevo termostato en lugar del anterior, a menos que las condiciones enumeradas a continuación sugieran lo contrario. En las nuevas instalaciones, siga las pautas que se enumeran a continuación.

  1. Ubique el termostato en una pared interior, a unos 1,5 m (5 pies) sobre el piso y en una habitación que se use con frecuencia.
  2. No lo instale donde haya condiciones de calefacción inusuales, como: a la luz solar directa; cerca de una lámpara, radio, televisión, radiador, rejilla o chimenea; cerca de tuberías de agua caliente en una pared; cerca de una estufa al otro lado de una pared.
  3. No lo ubique en condiciones de refrigeración inusuales, como: en una pared que separa una habitación sin calefacción; o en una corriente de aire de una escalera, puerta o ventana.
  4. No lo ubique en un área húmeda. Esto puede provocar corrosión que acortará la vida útil del termostato.
  5. No lo ubique donde la circulación del aire sea deficiente, como: en una esquina o una alcoba; o detrás de una puerta abierta.
  6. No instale la unidad hasta que se hayan completado todos los trabajos de construcción y pintura.
  7. Este termostato no requiere nivelación.

EXTRACCIÓN DEL TERMOSTATO ANTIGUO

Apague la electricidad del horno y del aire acondicionado; luego proceda con los siguientes pasos.

  1. Retire la cubierta del termostato antiguo. La mayoría son del tipo a presión y simplemente se quitan tirando. Algunos tienen tornillos de bloqueo en el lateral. Estos deben aflojarse.
    REMOVING THE OLD THERMOSTAT
  2. Anote las letras impresas cerca de los terminales. Coloque etiquetas (incluidas) en cada cable para su identificación. Retire y etiquete los cables uno a la vez. Asegúrese de que los cables no se caigan dentro de la pared.
  3. Afloje todos los tornillos del termostato antiguo y retírelo de la pared.


Lea las instrucciones cuidadosamente antes de retirar cualquier cableado del termostato existente. Los cables deben etiquetarse antes de retirarlos. Al retirar los cables de sus terminales, ignore el color de los cables, ya que estos pueden no cumplir con el estándar.

MONTAJE DEL TX1500 EN LA PARED

  1. Pele el aislamiento 9,5 mm (3/8 de pulgada) de los extremos de los cables y limpie cualquier corrosión.
    MOUNTING ON THE WALL Step 1
  2. Rellene la abertura de la pared con aislamiento no combustible para evitar que las corrientes de aire afecten al termostato.
    MOUNTING ON THE WALL Step 2
  3. Presione el botón en la parte inferior del termostato y gire el cuerpo alejándolo de la base y hacia arriba para quitar el cuerpo de la base.
    MOUNTING ON THE WALL Step 3


Tenga cuidado de no dejar caer el cuerpo ni perturbar las piezas electrónicas.
Deje la cubierta cerrada mientras se retira el cuerpo de la base.

NOTA Si está montando la base en un material blando como paneles de yeso o si está utilizando los orificios de montaje antiguos, es posible que los tornillos no se sujeten. Taladre un orificio de 4,8 mm (3/16 de pulgada) en cada ubicación de los tornillos e inserte los anclajes de plástico provistos. Luego monte la base como se describe a continuación.
MOUNTING ON THE WALL Step 4

CONEXIÓN DE CABLES

  1. Sostenga la base contra la pared, con los cables saliendo por donde sea conveniente para el cableado. Dirija los cables hacia abajo del bloque de terminales. Coloque la base para obtener la mejor apariencia (para ocultar cualquier marca de un termostato antiguo). Fije la base a la pared con los dos tornillos provistos.

ATTACHING WIRES


No permita que los cables se toquen entre sí o con partes del termostato. Los cables deben quedar atrapados entre el espaciador negro y el terminal de latón. Además, asegúrese de apretar bien los 7 tornillos de los terminales eléctricos.

DIAGRAMAS DE CABLEADO

Sistemas de calefacción

Heating Systems
* Si reemplaza un Honeywell TM-11, aísle el cable "R"; conecte el cable "B" al terminal "RH".
** Si reemplaza un termostato Honeywell con un cable de reloj "C", aísle el cable "C"

Sistemas de refrigeración

Cooling Systems
* Si ambos cables Y y C están presentes, aísle el cable "C".
* Si tiene un cable "B" en su sistema que se utiliza como cable común, conectarlo al terminal "B" de este termostato puede dañar su sistema y/o el termostato.

Sistemas de calefacción/refrigeración de 4 o 5 cables con un transformador

Heating/Cooling Systems 4- or 5-Wire with One Transformer
* Si ambos cables Y y C están presentes, aísle el cable "C".

Sistemas de calefacción/refrigeración de 5 o 6 cables con dos transformadores

Heating/Cooling Systems 5- or 6-Wire with Two Transformers
* Si ambos cables Y y C están presentes, aísle el cable "C".

Estos diagramas a continuación se proporcionan para nuevas instalaciones o cables sin referencia.

CONEXIÓN TÍPICA PARA SISTEMA DE CALEFACCIÓN DE 2 CABLES DE 24 V Y SISTEMA DE MILIVOLTIOS

TYPICAL HOOKUP FOR 2-WIRE 24V HEATING SYSTEM AND MILLIVOLT SYSTEM

CONEXIÓN TÍPICA PARA SISTEMA DE CALEFACCIÓN DE 3 CABLES SI EL TERCER CABLE ES EL CABLE DEL VENTILADOR

TYPICAL HOOKUP FOR 3-WIRE HEAT SYSTEM IF THIRD WIRE IS FAN WIRE

SISTEMA TÍPICO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN (4 CABLES)

TYPICAL COOLING AND HEATING SYSTEM (4-WIRE)

SISTEMA TÍPICO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN (5 CABLES)

TYPICAL COOLING AND HEATING SYSTEM (5-WIRE)

NOTA
Si tiene un sistema eléctrico y el ventilador no funciona después de la instalación, busque el selector de calor eléctrico/gas en la parte posterior del cuerpo. Mueva el selector a la posición ELEC.

INSTALACIÓN DE BATERÍAS/MANTENIMIENTO

El TX1500 requiere baterías para operar su horno y conservar su programación en la memoria y para iluminar la pantalla. Reemplace las baterías cuando aparezca el indicador REPLACE (REEMPLAZAR) en la pantalla o al menos una vez al año.

REEMPLACE LAS BATERÍAS CUANDO APAREZCA EL INDICADOR O AL MENOS UNA VEZ AL AÑO.

  1. Retire las baterías nuevas de su caja.
  2. Retire el cuerpo del termostato como se describe en la parte inferior de la primera columna.
  3. Retire las baterías usadas.
  4. Instale dos baterías alcalinas nuevas Energizer® o DURACELL de tamaño "AA" en el compartimento de las baterías.
    Observe la marca de polaridad que se muestra en el compartimento. Vuelva a colocar el cuerpo en la pared.
  5. Enganche la parte superior del cuerpo a la base, gire el cuerpo hacia abajo y encaje el cuerpo en la base.

    La instalación ahora está completa. Asegúrese de volver a encender la alimentación de su sistema de calefacción y/o aire acondicionado. Si esta es la primera vez que instala las baterías, el termostato mostrará "SUN 12:00 AM" (DOM 12:00 AM). En 90 segundos, el termostato comenzará a mostrar la temperatura ambiente alternativamente con la hora. Para corregir la pantalla, consulte "Configuración de la HORA y el DÍA", después de configurar los programas.

INSTALACIÓN DE BATERÍAS

NOTA
Al reemplazar las baterías, tiene aproximadamente 1 minuto antes de que se pierdan los programas.
ADVERTENCIA: Use solo baterías alcalinas Energizer® o DURACELL®.

OPERACIÓN

Este termostato es "programable desde el sillón". Puede realizar cualquier cambio de programa o configuración con el cuerpo del termostato puesto o quitado de la base del termostato de pared.

El TX1500 muestra alternativamente la hora actual y la temperatura ambiente. También muestra el día de la semana y el período del programa actualmente activo que controla la temperatura: MORN (mañana), DAY (día), EVE (tarde) o NIGHT (noche).
La temperatura establecida aparecerá en el lado derecho de la pantalla. En invierno, coloque el interruptor del sistema en HEAT (calor) para controlar su sistema de calefacción. En verano, coloque el interruptor en COOL (frío) para controlar su aire acondicionado. En primavera y otoño, o cuando las ventanas estén abiertas, puede colocar el interruptor del sistema en OFF (apagado).
Si coloca el interruptor del ventilador en AUTO (automático), el ventilador de su sistema funcionará automáticamente durante la calefacción y la refrigeración. Si coloca el interruptor del ventilador en ON (encendido), el ventilador de su sistema funcionará continuamente, incluso sin calefacción ni refrigeración.

NOTA
El interruptor del ventilador solo funciona si su sistema proporciona un cable para el terminal "G" del TX1500.

LOS PROGRAMAS ENERGY STAR® INTEGRADOS

PERÍODO CALOR (HEAT) FRÍO (COOL)
Preprogramas de DÍAS LABORALES MORN (mañana)
DAY (día)
EVE (tarde)
NIGHT (noche)
6:00 AM 70°
8:00 AM 62°
6:00 PM 70°
10:00 PM 62°
6:00 AM 70°
8:00 AM 62°
6:00 AM 78°
8:00 AM 85°
6:00 PM 78°
10:00 PM 82°
Preprogramas de SÁB Y DOM MORN (mañana)
DAY (día)
EVE (tarde) NIGHT (noche)
6:00 AM 70°
8:00 AM 62°
6:00 PM 70°
10:00 PM 62°
6:00 AM 70°
8:00 AM 62°
6:00 AM 78°
8:00 AM 85°
6:00 PM 78°
10:00 PM 82°

Presione la tecla RESET (restablecer). Esto establece los programas de calefacción y refrigeración integrados. Para revisar los programas integrados, gire el dial a SET WEEKDAY / SATURDAY / SUNDAY PROGRAM (establecer programa de día laboral/sábado/domingo).
Puede usar los programas integrados como se muestran o cambiarlos como desee. Cada día se divide en cuatro períodos. Cada período tiene su propia hora de inicio y temperatura.
El dial debe estar en la posición RUN (ejecutar) para cerrar la puerta.

PROGRAMACIÓN DEL TX1500

Puede cambiar cualquier hora y/o temperatura preestablecida para que se adapte a sus horarios para los programas de días laborales, sábados y domingos. Cada período (mañana, día, tarde y noche) se programa para HEAT (calor) y COOL (frío).
Seleccione HEAT (calor) para programar el TX1500 para controlar su calentador.

O seleccione COOL (frío) para programar el TX1500 para controlar su aire acondicionado.

Gire el dial a SET WEEKDAY PROGRAM (establecer programa de día laboral). Para programar el SÁBADO o el DOMINGO, gire el dial a SET SATURDAY (establecer sábado) o SET SUNDAY PROGRAM (establecer programa de domingo). Con el dial en SET WEEKDAY PROGRAM (establecer programa de día laboral), verá la pantalla anterior.

Para cambiar la hora de inicio de MORN (mañana).
Para programar la temperatura.
Para cambiar la configuración de temperatura para MORN (mañana)
Para pasar a DAY (día)
Para cambiar la hora de inicio de DAY (día).
Para programar la temperatura.
Para cambiar la configuración de temperatura para DAY (día).
Para pasar a EVE (tarde)
Para cambiar la hora de inicio de EVE (tarde)
Para programar la temperatura.
Para cambiar la configuración de temperatura para EVE (tarde).
Para pasar a NIGHT (noche).
Para cambiar la hora de inicio de NIGHT (noche).
Para programar la temperatura.
Para cambiar la configuración de temperatura para NIGHT (noche)

Gire el dial a la posición RUN (ejecutar) para iniciar los programas.

CONFIGURACIÓN DE LA HORA Y EL DÍA


El TX1500 está protegido contra las descargas eléctricas estáticas normales. Sin embargo, en climas extremadamente secos, debe tocar otro objeto metálico antes de tocar el TX1500 para evitar la posible pérdida de programas.

CONFIGURACIÓN DE LA HORA Y EL DÍA
Abra la puerta desplegable en la parte frontal del termostato. Gire el dial a la posición SET DAY/TIME (establecer día/hora). Debería ver la pantalla que se muestra arriba con un día de la semana parpadeando. Cuando haya terminado de configurar el día y la hora, gire el dial a RUN (ejecutar) para volver al funcionamiento normal o a otra posición para continuar con la programación.

Para cambiar el día actual
Para configurar la hora actual. El (p. ej., "12:00") parpadeará.
Para cambiar la hora actual.

ANULACIÓN DE TEMPERATURA Y MANTENIMIENTO DE TEMPERATURA

ANULACIÓN TEMPORAL DE TEMPERATURA

ANULACIÓN TEMPORAL DE TEMPERATURA

  • Presione ARRIBA/ABAJO para cambiar la configuración de temperatura actual.
  • El indicador OVERRIDE (anular) aparece en la pantalla.
  • La función OVERRIDE (anular) se cancelará automáticamente al inicio del siguiente período del programa.
  • Para cancelar OVERRIDE (anular) antes del siguiente período del programa, presione ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca la temperatura establecida original. El indicador OVERRIDE (anular) desaparecerá de la pantalla.

Estas funciones le permiten cambiar la temperatura establecida actual sin cambiar los programas almacenados en la memoria de su termostato.

MANTENIMIENTO DE TEMPERATURA DE VACACIONES

MANTENIMIENTO DE TEMPERATURA DE VACACIONES

  • Presione HOLD (mantener). Ajuste la temperatura como desee con ARRIBA/ABAJO.
  • La configuración de temperatura no cambiará incluso después de que comience el siguiente período del programa.
  • Para borrar, presione HOLD (mantener) nuevamente.

CARACTERÍSTICAS AVANZADAS

MONITOR DE USO DEL FILTRO

El monitor de FILTER (filtro) cuenta las horas desde la última vez que se cambió el filtro en su ventilador. Después de 250 horas de uso, FILTER (filtro) aparecerá en la pantalla. Después de cambiar el filtro, vuelva a poner el monitor de FILTER (filtro) del termostato en cero de la siguiente manera.
Gire el dial a FILTER (filtro)

Para restablecer el contador


Para cambiar el límite del monitor de uso de FILTER (filtro)
Gire el dial a FILTER (filtro)
Mantenga presionado durante dos segundos
Para cambiar el límite de 0 a 500 horas

Para desactivar el monitor de uso de FILTER (filtro), establezca el límite en 0 horas.

OSCILACIÓN DE TEMPERATURA

Un termostato funciona encendiendo y apagando su sistema de calefacción o refrigeración cada vez que la temperatura ambiente varía un cierto número de grados con respecto a la temperatura establecida. Esta variación es la "oscilación".
Su sistema debe encenderse aproximadamente de 3 a 6 veces por hora. Un número de oscilación más pequeño aumenta el número de ciclos, por lo que la temperatura ambiente es más constante. Un número de oscilación más grande disminuye el número de ciclos, para ahorrar energía en la mayoría de los casos.

CONFIGURACIÓN DE OSCILACIÓN


El dial debe estar en la posición de ejecución (run)
Presione juntos
Para cambiar la oscilación
Presione para configurar

CALIBRACIÓN DE TEMPERATURA


Gire el dial a SET DAY/TIME (establecer día/hora)
Presione juntos
Para ajustar el termostato

BLOQUEO DE PROGRAMA

Para evitar la manipulación de los programas establecidos. La secuencia de teclas para bloquear y desbloquear el programa:


Realizar estos cambios requerirá que restablezca el termostato. Copie cualquiera de sus programas personalizados en el cuadro en blanco. Esta será su referencia para volver a ingresar los programas posteriormente.

CAMBIO DE °F A °C Y DE UN RELOJ DE 12 HORAS A UNO DE 24 HORAS

  • ADVERTENCIA: Realizar estos cambios requerirá que restablezca el termostato.
  • Ubicados a la derecha del interruptor de gas eléctrico hay dos puentes negros C/F y 24/12H.
  • Para cambiar a Celsius, retire el puente - C/F.
  • Para cambiar a un reloj de 24 horas, retire el puente - 24/12H.
  • Presione la tecla de reinicio en la parte frontal del termostato para que los cambios surtan efecto.
  • Reprograme según sea necesario.

CAMBIO DE °F A °C Y DE UN RELOJ DE 12 HORAS A UNO DE 24 HORAS

TIEMPO MÍNIMO DE ENCENDIDO/APAGADO DE 5 MIN/2 MIN

Su termostato tiene un temporizador interno incorporado para proteger su compresor. El temporizador fuerza un tiempo mínimo de encendido/apagado de 5 minutos. Puede cambiar este tiempo mínimo de encendido/apagado a 2 minutos. Para lograr esto, retire el puente etiquetado como 5/2 MIN. Debe presionar el pequeño botón de reinicio en la parte frontal del termostato para que los cambios surtan efecto.

SERVICIO TÉCNICO

Si tiene algún problema para instalar o usar este termostato, revise cuidadosa y exhaustivamente el manual de instrucciones. Si necesita ayuda, comuníquese con nuestro Departamento de Asistencia Técnica al 856-234-8803 durante el horario comercial habitual entre las 8:00 a. m. y las 4:30 p. m., hora estándar del este, de lunes a viernes. También puede recibir asistencia técnica en línea en cualquier momento del día o de la noche en http://www.luxproducts.com. Nuestro sitio web le ofrece respuestas a las preguntas técnicas más comunes y también le permite enviar sus preguntas por correo electrónico a nuestro personal de soporte técnico a su conveniencia.

GARANTÍA

Garantía Limitada: Si esta unidad falla debido a defectos en los materiales o en la mano de obra dentro de los tres años siguientes a la fecha de compra original, LUX Products Corporation, a su elección, la reparará o la reemplazará. Esta garantía no cubre los daños causados por accidente, uso indebido o incumplimiento de las instrucciones de instalación. Las garantías implícitas están limitadas en duración a tres años a partir de la fecha de compra original. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso. Por favor, devuelva las unidades defectuosas o que no funcionen al minorista participante donde realizó la compra, junto con el comprobante de compra. Por favor, consulte "ASISTENCIA TÉCNICA" antes de devolver el termostato. El comprador asume todos los riesgos y la responsabilidad por los daños incidentales y consecuentes que resulten de la instalación y el uso de esta unidad. Algunos estados no permiten la exclusión de daños incidentales o consecuentes, por lo que es posible que la exclusión anterior no se aplique en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Aplicable solo en los EE. UU.

Referencias

Descargar manual

Aquí puedes descargar la versión completa en pdf del manual, puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual del termostato electrónico LUX TX1500b Series

Idiomas disponibles

Tabla de contenidos