Haier HW80-B14979, HW100-B14979, HW120-B14979 - Manual de la lavadora
- 1 Leyenda
- 2 Descripción del producto
- 3 Panel de control
- 4 Programas
- 5 Consumo
-
6
Uso diario
- 6.1 Fuente de alimentación
- 6.2 Conexión de agua
- 6.3 Preparación de la ropa
- 6.4 Tabla de cuidado
- 6.5 Carga del electrodoméstico
- 6.6 Selección del detergente
- 6.7 Adición de detergente
- 6.8 Encender el electrodoméstico
- 6.9 Selección de un programa
- 6.10 Adición de selecciones individuales
- 6.11 Inicio del programa de lavado
- 6.12 Interrupción/cancelación del programa de lavado
- 6.13 Después del lavado
- 6.14 Activar o desactivar el zumbador
- 7 Lavado ecológico
- 8 Cuidado y limpieza
- 9 Solución de problemas
- 10 Instalación
- 11 Datos técnicos
- 12 Servicio de atención al cliente
- 13 Información de seguridad
- 14 Referencias
- 15 Descargar manual
- 16 En otros idiomas

Leyenda
| Advertencia: información importante sobre seguridad | |
| Información general y consejos |
¡Riesgo de lesiones o asfixia!
Desconecte el aparato del suministro eléctrico. Corte el cable de alimentación y deséchelo. Retire el pestillo de la puerta para evitar que niños y mascotas queden encerrados en el aparato.
Descripción del producto
Nota:
Debido a cambios técnicos y diferentes modelos, las ilustraciones de los siguientes capítulos pueden diferir de su modelo.
Imagen del electrodoméstico

Frontal (Fig. 2-1)
- Cajón del detergente/suavizante
- Superficie de trabajo
- Selector de programa
- Panel
- Puerta de la lavadora
- Tapa de servicio
- Patas ajustables

Parte trasera (Fig. 2-2):
- Barra de hierro (I1 - I2)
- Pernos de transporte (T1-T4)
- Refuerzo de la pared trasera
(HW80: 1 unidad; HW100/120: 2 unidades) - Cable de alimentación
- Manguera de desagüe
- Válvula de entrada de agua
- Tornillos de refuerzo de la pared trasera
(HW80: 4 unidades, R1-R4; HW100/120: 10 unidades, R1-R10)
Accesorios

Compruebe los accesorios y la documentación de acuerdo con esta lista (Fig.:2-3):
Panel de control

(Fig.: 3-1)
- Botón "Power"
- Selector de programa
- Pantalla
- Cajón del detergente/suavizante
- Botones de función
- Botón "Start/Pause"
Nota: Señal acústica
En los siguientes casos, no se emite ninguna señal acústica de forma predeterminada:
- al pulsar un botón
- al girar el selector de programas
- al final del programa
La señal acústica se puede seleccionar si es necesario; consulte USO DIARIO.
Botón de encendido
Toque este botón (Fig. 3-2) suavemente para encenderlo, la pantalla se ilumina, el indicador del botón "Start/Pause" parpadea. Púlselo de nuevo durante unos 2 segundos para apagarlo. Si no se activa ningún elemento del panel o programa después de un tiempo, la máquina se apagará automáticamente.

Selector de programa
Al girar el mando (Fig. 3-3) se puede seleccionar uno de los 14 programas, el LED correspondiente se iluminará y se mostrarán sus ajustes predeterminados.

Pantalla

La pantalla (Fig. 3-4) muestra la siguiente información:
- Tiempo de lavado
- Retardo de la hora de finalización
- Códigos de error e información de servicio
- Botones de función y botón "Start/Pause"
Cajón del detergente

Abra el cajón del dispensador, se pueden ver los siguientes componentes (Fig. 3-5):
- compartimento para detergente en polvo o líquido.
- selector de la solapa del detergente, levántela para el detergente en polvo, manténgala bajada para el detergente líquido.
- compartimento para desinfectante.
- compartimento para suavizante.
- pestaña de bloqueo, presiónela hacia abajo para extraer el cajón del dispensador
La recomendación sobre el tipo de detergente es adecuada para las distintas temperaturas de lavado, consulte el manual del detergente (véase "Programas").
Botones de función
Los botones de función (Fig. 3-6) permiten opciones adicionales en el programa seleccionado antes de que comience el programa. Se muestran los indicadores correspondientes.
Al apagar el aparato o al ajustar un nuevo programa, todas las opciones se desactivan.
Si un botón tiene varias opciones, la opción deseada se puede seleccionar pulsando el botón secuencialmente.
Al tocar los botones, cuando está en luz tenue, la función no está seleccionada; cuando está en luz brillante, la función está seleccionada.

Nota: Ajustes de fábrica
Para obtener los mejores resultados en cada programa, Haier ha definido unos ajustes predeterminados específicos. Si no hay ningún requisito especial, se recomiendan los ajustes predeterminados.
Botón de función Delay

Toque este botón (Fig. 3-7) para iniciar el programa con un retardo. El retardo de la hora de finalización se puede aumentar en pasos de 30 minutos de 0,5 a 24 horas (añadir tiempo al tiempo original del programa). Por ejemplo, la pantalla apagada 6:30 significa que el final del ciclo del programa será en 6 horas y 30 minutos. Toque el botón "Start/Pause" para activar el retardo de tiempo. No es aplicable al programa Spin, Refresh, Eco 40-60.
Nota: Detergente líquido
Si utiliza detergente líquido, no se recomienda activar el retardo de la hora de finalización.
Botón de función i-time

Esta función (Fig. 3-8) intensifica el tiempo de lavado diferente. No todos los programas pueden seleccionar esta función. Consulte P11 para ver los programas que pueden seleccionar esta función.
Botón de función Temp

Toque este botón (Fig. 3-9) para cambiar la temperatura de lavado del programa. Si no se ilumina ningún valor (la pantalla "--"), el agua no se calentará.
Botón de función Speed

Toque este botón (Fig. 3-10) para cambiar o deseleccionar el centrifugado del programa. Si no se ilumina ningún valor en la pantalla ("
"), la colada no se centrifugará.
Botón Extra Rinse

Toque este botón (Fig. 3-11) para aclarar la colada de forma más intensa con agua fresca. Esto se recomienda para personas con piel sensible.
Al tocar el botón varias veces, se pueden seleccionar de uno a tres ciclos adicionales. Aparecen en la pantalla con P--1/P--2/P--3.
Botón Steam

Toque este botón (Fig. 3-12) para seleccionar el programa de vapor. Para los programas con la función de vapor, el indicador es verde y el indicador en el centro del mando está encendido. Puede seleccionar si necesita esta función cuando se utilizan los programas "Cotton, Synthetics, Mix, Baby care". El icono de lavado con vapor se iluminará cuando se utilice la función de lavado con vapor.
Botón de eliminación de manchas

Toque este botón (Fig. 3-13) para elegir funciones especiales para las manchas. Los símbolos se explican en la siguiente tabla.
![]() | Hierba | ![]() | Vino | ![]() | Zumo |
![]() | Sangre | ![]() | Tierra | ![]() | Leche |
Botón Start/Pause

Toque este botón (Fig. 3-14) suavemente para iniciar o interrumpir el programa que se muestra actualmente. Durante el ajuste del programa y durante la ejecución del programa, el LED situado encima del botón está encendido, o si se interrumpe, parpadea.
Bloqueo infantil
Elija un programa y luego inicie, toque el botón "Speed" y "Start/Pause" (Fig.3-15) durante 3 segundos simultáneamente para bloquear todos los elementos del panel contra la activación, la pantalla del panel
. Para desbloquear, vuelva a tocar los dos botones. El indicador de bloqueo infantil se ilumina cuando el bloqueo infantil está en funcionamiento. La función es opcional cuando la máquina está en funcionamiento.
La pantalla muestra
(Fig. 3-16) si se pulsa un botón, cuando el bloqueo infantil está activado. El cambio no se está ejecutando.

Programas

Sí, Opcional, / No |

Compartimento del detergente para:
- Detergente
- Suavizante o producto para el cuidado
- Desinfectante 3)
*El agua no se calienta.
- Elija una temperatura de lavado de 90 °C solo para requisitos higiénicos especiales.
- Reduzca la cantidad de detergente porque la duración del programa es corta.
- No utilice reacciones químicas con el detergente
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso con fines de mejora de la calidad.
Consumo
Los valores de consumo indicados pueden diferir según las condiciones locales.
| Temperatura en °C | Carga máxima en kg | Energía en kW·h | Agua en L | Tiempo de lavado en h: min | Rendimiento del centrifugado | |
| Programa | HW120/100/80 | HW120/100/80 | HW120/100/80 | HW120/100/80 | HW120/100/80 | HW120/100/80 |
| Eco 40-60 * | 40°C | 6/5/4 | 0.65/0.55/0.50 | 42/42/32 | 4:08/4:16/4:23 | B |
| 60°C | 6/5/4 | 0.78/0.58/0.53 | 42/42/32 | 4:38/4:20/4:25 | B | |
| 60°C | 12/10/8 | 0.76/0.58/0.54 | 58/56/46 | 4:38/4:20/4:25 | B |
* Programa estándar para el etiquetado energético según 2010/30 UE:
"Eco 40-60" "60°C / 40°C" con ajuste de velocidad de "centrifugado máximo" (Select Eco 40 60, a menudo toque la velocidad durante 5 segundos. Después de que se muestre la función de temperatura, seleccione la temperatura y la velocidad máxima).
Los programas estándar de algodón a 60°C y 40°C son adecuados para limpiar la ropa de algodón normalmente sucia. Son los programas más eficientes en términos de consumo combinado de energía y agua para la ropa de algodón. La temperatura del agua utilizada puede diferir de la temperatura declarada del ciclo.
Nota: Peso automático
El electrodoméstico está equipado con un reconocimiento de carga. Con poca carga, la energía, el agua y el tiempo de lavado se reducirán automáticamente en algunos programas. La pantalla muestra 
Uso diario
Fuente de alimentación

Conecte la lavadora a una fuente de alimentación (de 220 V a 240 V~/50 Hz; Fig. 6-1). Consulte también la sección INSTALACIÓN.
Conexión de agua

Antes de conectar, compruebe la limpieza y claridad de la entrada de agua. Abra el grifo (Fig. 6-2).
Nota: Estanqueidad
Antes de usar, compruebe si hay fugas en las juntas entre el grifo y la manguera de entrada abriendo el grifo.
Preparación de la ropa
- Clasifique la ropa según el tejido (algodón, sintéticos, lana o seda, etc.) y según lo sucia que esté (Fig. 6-3). Preste atención al etiquetado de cuidado de las etiquetas de lavado.
![Haier - HW80-B14979 - Uso diario - Preparación de la ropa Uso diario - Preparación de la ropa]()
- Separe la ropa blanca de la de color. Lave primero los textiles de color a mano para comprobar si se decoloran o destiñen.
- Vacíe los bolsillos (llaves, monedas, etc.) y retire los objetos decorativos más duros (p. ej., broches).
- Las prendas sin dobladillo, los artículos delicados y los textiles de tejido fino, como las cortinas finas, deben colocarse en una bolsa de lavado para cuidar esta ropa delicada (sería mejor lavarlos a mano o en seco).
- Cierre las cremalleras, los cierres de velcro y los ganchos, y asegúrese de que los botones estén bien cosidos.
- Coloque los artículos delicados, como la ropa sin dobladillo firme, la ropa interior delicada (Dessous) y los artículos pequeños, como calcetines, cinturones, sujetadores, etc., en una bolsa de lavado.
- Despliegue las piezas grandes de tela, como sábanas, colchas, etc.
- De la vuelta a los vaqueros y a los textiles estampados, decorados o de color intenso; posiblemente lávelos por separado.
Los artículos no textiles, así como los artículos pequeños, sueltos o con bordes afilados, pueden causar un mal funcionamiento y dañar la ropa y el electrodoméstico.
Tabla de cuidado

Carga del electrodoméstico
- Introduzca la ropa pieza por pieza
- No sobrecargue. ¡Tenga en cuenta la diferente carga máxima según los programas! Regla general para la carga máxima: Mantenga quince centímetros entre la carga y la parte superior del tambor.
- Cierre la puerta con cuidado. Asegúrese de que no quede ninguna prenda pillada.
Selección del detergente
- La eficacia y el rendimiento del lavado están determinados por la calidad del detergente utilizado.
- Utilice únicamente detergente aprobado para el lavado a máquina.
- Si es necesario, utilice detergentes específicos, por ejemplo, para tejidos sintéticos y de lana.
- Consulte los consejos para las pegatinas de detergente de encimera.
- No utilice productos de limpieza en seco como el tricloroetileno y productos similares.
Elija el mejor detergente
| Tipo de detergente | |||||
| Programa | Universal | Color | Delicado | Especial | Suavizante |
| Cotton | L/P | L/P | - | - | o |
| Synthetics | - | - | L/P | - | o |
| Duvet | - | - | L | L/P | o |
| Wool | - | - | L/P | L/P | o |
| Delicate | - | - | - | L/P | o |
| Outdoor | - | - | L/P | L/P | o |
| Refresh | - | - | - | - | - |
| Babycare | L/P | L/P | - | - | o |
| Mix | L/P | L/P | - | - | o |
| Express 15' | L | L | - | - | o |
| Fast | L/P | L/P | - | - | o |
| Spin | - | - | - | - | - |
| Cotton 20°C | L/P | L/P | - | - | o |
| Eco 40-60 | L/P | L/P | - | - | o |
L = detergente en gel/líquido P = detergente en polvo O = opcional - = no
Si utiliza detergente líquido, no se recomienda activar el retardo.
Recomendamos utilizar:
| De 20°C a 90°C* (mejor uso: 40-60°C) |
| De 20°C a 60°C (mejor uso: 30-60°C) |
| De 20°C a 30°C (mejor uso: 20-30°C) |
* Elija una temperatura de lavado de 90°C solo para requisitos higiénicos especiales.
* Si elige una temperatura del agua de 60°C o superior, le recomendamos que utilice menos detergente. Utilice el desinfectante especial, que es adecuado para la tela de algodón o sintética.
* Es mejor utilizar menos o ningún detergente en polvo con espuma.
Adición de detergente
- Extraiga el cajón del detergente.
- Coloque los productos químicos necesarios en los compartimentos correspondientes (Fig. 6-4),
- Empuje suavemente el cajón hacia atrás.
Nota:
- Retire los residuos de detergente del cajón del detergente antes del siguiente ciclo de lavado.
- No utilice demasiado detergente o suavizante.
- Siga las instrucciones del paquete de detergente.
- Llene siempre el detergente justo antes del inicio del ciclo de lavado.
- El detergente líquido concentrado debe diluirse antes de añadirlo.
- No utilice detergente líquido si se selecciona la función "Delay" (Retraso).
- Elija cuidadosamente los ajustes del programa de acuerdo con los símbolos de cuidado en todas las etiquetas de la ropa y de acuerdo con la tabla de programas.
Encender el electrodoméstico

Toque el botón "Power" (Encendido) para encender el electrodoméstico (Fig. 6-5). El LED del botón "Start/Pause" (Inicio/Pausa) parpadea.
Selección de un programa

Para obtener los mejores resultados de lavado, seleccione un programa que se ajuste al grado de suciedad y al tipo de ropa.
Gire el mando del programa (Fig. 6-6) para seleccionar el programa correcto. El LED del programa relacionado se ilumina y se muestran los ajustes predeterminados.
Nota: Eliminación de olores
Antes del primer uso, recomendamos ejecutar el programa "COTTON+90°C+600rpm" sin carga y con una pequeña cantidad de detergente en el compartimento del agente de lavado (2) o un limpiador especial para máquinas para eliminar los residuos posiblemente corruptivos.
Adición de selecciones individuales

Seleccione las opciones y ajustes necesarios (Fig. 6-7); consulte el Panel de control.
Inicio del programa de lavado

Toque el botón "Start/Pause" (Inicio/Pausa) (Fig. 6-8) para iniciar.
El LED del botón "Start/Pause" (Inicio/Pausa) deja de parpadear y se ilumina de forma continua.
El electrodoméstico funciona según la configuración actual.
Los cambios solo son posibles cancelando el programa.
Interrupción/cancelación del programa de lavado
Para interrumpir un programa en ejecución, pulse suavemente "Start/Pause" (Inicio/Pausa). El LED situado encima del botón parpadea. Púlselo de nuevo para reanudar el funcionamiento.
Para cancelar un programa en ejecución y todos sus ajustes individuales:
- Toque el botón "Start/Pause" (Inicio/Pausa) para interrumpir el programa en ejecución.
- Toque el botón "Power" (Encendido) durante unos 2 segundos para apagar el electrodoméstico
- Toque el botón "Power" (Encendido) para encender el electrodoméstico, ejecute el programa Spin (Centrifugado) y seleccione "no Speed" (Sin velocidad) (las luces de velocidad están apagadas) para drenar el agua.
- Después de cerrar el programa para reiniciar el electrodoméstico, seleccione un nuevo programa e inícielo.
Después del lavado
Nota: Bloqueo de la puerta
- Por razones de seguridad, la puerta está bloqueada parcialmente durante el ciclo de lavado. Solo es posible abrir la puerta al final del programa o después de que el programa se haya cancelado correctamente (véase la descripción anterior).
- En caso de nivel de agua alto, temperatura del agua alta y durante el centrifugado, no es posible abrir la puerta; Loc l- se muestra.
- Al final del ciclo del programa, se muestra END (FIN).
- El electrodoméstico se apaga automáticamente.
- Retire la ropa lo antes posible para que sea más fácil y evitar que se arrugue más.
- Cierre el suministro de agua.
- Desenchufe el cable de alimentación.
- Abra la puerta para evitar la formación de humedad y olores. Déjela abierta mientras no la utilice.
Nota: Modo de espera / modo de ahorro de energía
El electrodoméstico encendido entrará en modo de espera si no se activa en 2 minutos antes de iniciar el programa o al final del programa. La pantalla se apaga. Esto ahorra energía. Para interrumpir el modo de espera, toque el botón "Power" (Encendido).
Activar o desactivar el zumbador
La señal acústica se puede anular si es necesario:
- Encienda el electrodoméstico.
- Seleccione el programa MIX (MEZCLA).
- Toque el botón "Delay" (Retraso) y el botón "Temp." (Temperatura) al mismo tiempo durante unos 3 segundos. Se mostrará "bEEP OFF" y el zumbador se desactivará.
Para activar el zumbador, toque estos dos botones al mismo tiempo de nuevo. Se mostrará "bEEP ON".
Lavado ecológico
Uso responsable con el medio ambiente
- Para lograr el mejor uso de la energía, el agua, el detergente y el tiempo, debe utilizar el tamaño de carga máxima recomendado.
- No sobrecargue (holgura del ancho de la mano por encima de la ropa).
- Para ropa ligeramente sucia, seleccione el programa Express 15'.
- Aplique las dosis exactas de cada agente de lavado.
- Elija la temperatura de lavado adecuada más baja: los detergentes modernos limpian eficazmente por debajo de 60°C.
- Aumente la configuración predeterminada solo debido a manchas fuertes.
- Seleccione la velocidad de centrifugado máxima si se utiliza una secadora doméstica.
Cuidado y limpieza
Limpieza del cajón del detergente

Siempre tenga cuidado de que no haya residuos de detergente. Limpie el cajón con regularidad (Fig. 8-1):
- Extraiga el cajón hasta que se detenga.
- Presione el botón de liberación y retire el cajón.
- Enjuague el cajón con agua hasta que esté limpio e inserte el cajón nuevamente en el aparato.
Limpieza de la máquina
- Desenchufe la máquina durante la limpieza y el mantenimiento.
- Use un paño suave con líquido jabonoso para limpiar la carcasa de la máquina (Fig. 8-2) y los componentes de goma.
- No use productos químicos orgánicos ni disolventes corrosivos.
Válvula de entrada de agua y filtro de la válvula de entrada
Para evitar el bloqueo del suministro de agua por sustancias sólidas como la cal, limpie regularmente el filtro de la válvula de entrada.
- Desenchufe el cable de alimentación y cierre el suministro de agua.
- Desenrosque la manguera de entrada de agua en la parte posterior (Fig. 8-3) del aparato, así como en el grifo.
![]()
- Enjuague los filtros con agua y un cepillo (Fig. 8-4).
- Inserte el filtro e instale la manguera de entrada.
Limpieza del tambor
- Retire los artículos lavados accidentalmente, especialmente las piezas de metal como alfileres, monedas, etc. del tambor (Fig. 8-5) porque causan manchas de óxido y daños.
![Haier - HW80-B14979 - Cuidado y limpieza: limpieza del tambor Cuidado y limpieza: limpieza del tambor]()
- Use un limpiador sin cloruro para quitar las manchas de óxido. Observe las indicaciones de advertencia del fabricante del agente de limpieza.
- No utilice objetos duros ni lana de acero para la limpieza.
Períodos prolongados de inactividad
Si el aparato se deja inactivo durante un período prolongado:
- Extraiga el enchufe eléctrico (Fig. 8-6).
- Cierre el suministro de agua (Fig. 8-7).
- Abra la puerta para evitar la formación de humedad y olores. Deje la puerta abierta mientras no se use.
Antes del próximo uso, revise cuidadosamente el cable de alimentación, la entrada de agua y la manguera de desagüe. Asegúrese de que todo esté instalado correctamente y sin fugas.
Filtro de la bomba
Limpie el filtro una vez al mes y revise el filtro de la bomba, por ejemplo, si el aparato:
- No desagua el agua.
- No centrifuga.
- Causa ruidos inusuales mientras está en funcionamiento.
¡Riesgo de quemaduras! ¡El agua en el filtro de la bomba puede estar muy caliente! Antes de cualquier acción, asegúrese de que el agua se haya enfriado.
- Apague y desenchufe la máquina (Fig. 8-8).
![]()
- Empuje y abra la tapa de servicio. (Fig. 8-9).
![]()
- Proporcione un recipiente plano para recoger el agua de lixiviación (Fig. 8-10). ¡Podría haber cantidades mayores!
![]()
- Saque la manguera de desagüe y mantenga su extremo por encima del recipiente (Fig. 8-10).
- Saque el tapón de sellado de la manguera de desagüe (Fig. 8-10).
- Después de un drenaje completo, cierre la manguera de desagüe (Fig. 8-11). y empújela de nuevo dentro de la máquina.
![]()
- Desenrosque y retire el filtro de la bomba en sentido antihorario (Fig. 8-12).
![]()
- Retire los contaminantes y la suciedad (Fig. 8-13).
- Limpie cuidadosamente el filtro de la bomba, por ejemplo, con agua corriente (Fig. 8-14).
- Vuelva a fijarlo completamente (Fig. 8-15)
- Cierre la tapa de servicio.
- El sello del filtro de la bomba debe estar limpio y sin daños. Si la tapa no está completamente apretada, el agua puede escapar.
- El filtro debe estar en su lugar, o puede provocar fugas.
Solución de problemas
Muchos de los problemas que surgen se pueden resolver por sí mismo sin conocimientos específicos. En caso de que surja un problema, compruebe todas las posibilidades que se muestran y siga las instrucciones que se indican a continuación antes de ponerse en contacto con un servicio posventa. Consulte SERVICIO AL CLIENTE.
- Antes del mantenimiento, desactive el aparato y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
- Los equipos eléctricos solo deben ser revisados por expertos eléctricos cualificados, ya que las reparaciones incorrectas pueden causar daños consecuentes considerables
- Un cable de alimentación dañado solo debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas cualificadas de manera similar para evitar un peligro.
Códigos de información
Los siguientes códigos se muestran solo a modo de información con referencia al ciclo de lavado. No se deben tomar medidas.
| Código | Mensaje |
| 1:25 | El tiempo restante del ciclo de lavado será de 1 hora y 25 minutos. |
| 6:30 | El tiempo restante del ciclo de lavado, incluido el retardo de la hora de finalización elegida, será de 6 horas y 30 minutos. |
| AUTO | La detección automática de carga está funcionando; solo en algunos programas. |
| End | El ciclo de lavado ha terminado. El aparato se apaga automáticamente. |
| Lock- | La puerta está cerrada debido al alto nivel de agua, la alta temperatura del agua o el ciclo de centrifugado |
| bEEP OFF | El zumbador está desactivado. |
| bEEP ON | El zumbador está activado. |
![]() | Las teclas de función están cerradas. El cambio de programa no es válido. |
Solución de problemas con código de pantalla
| Problema | Causa | Solución |
| CLR FLTR |
|
|
| E2 |
|
|
| E4 |
|
|
|
| |
| E8 |
|
|
| F3 |
|
|
| F4 |
|
|
| F7 |
|
|
| FA |
|
|
| FC0, FC1 or FC2 |
|
|
| Unb |
|
|
Solución de problemas sin código de pantalla
| Problema | Causa | Solución |
| La lavadora no funciona. |
|
|
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
| La lavadora no se llena de agua. |
|
|
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
| La máquina está drenando mientras se llena. |
|
|
|
| |
| Fallo de drenaje. |
|
|
|
| |
|
| |
| Fuertes vibraciones durante el centrifugado. |
|
|
|
| |
|
| |
| La operación se detiene antes de completar el ciclo de lavado. |
|
|
| La operación se detiene durante un período de tiempo. |
|
|
|
| |
|
| |
| Espuma excesiva flota en el tambor y/o en el cajón del detergente. |
|
|
|
| |
| Ajuste automático del tiempo de lavado. |
|
|
| Falla el centrifugado. |
|
|
| Resultado de lavado insatisfactorio. |
|
|
|
| |
|
| |
|
| |
| Quedan residuos de detergente en polvo en la ropa. |
|
|
| ||
| ||
| La ropa tiene manchas grises. |
|
|
Nota: Formación de espuma
Si se inspecciona demasiada espuma durante el ciclo de centrifugado, el motor se detiene y la bomba de desagüe se activará durante 90 segundos. Si esa eliminación de espuma falla hasta 3 veces, el programa finaliza sin centrifugar.
Si los mensajes de error reaparecen incluso después de las medidas tomadas, apague el aparato, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
En caso de fallo de alimentación
El programa actual y su configuración se guardarán. Cuando se restablezca la fuente de alimentación, se reanudará el funcionamiento.
Si un fallo de alimentación interrumpe la apertura de la puerta del programa de lavado en funcionamiento, se bloquea mecánicamente. Para sacar cualquier nivel de agua de la ropa, no se debe ver en la mirilla de la puerta. - ¡Peligro de quemaduras! El nivel del agua debe bajarse como se describe en "Filtro de bomba". No hasta entonces tire siempre (A) debajo de la tapa de servicio (Fig. 9-1) hasta que la puerta se desbloquee con un suave clic. Después, vuelva a fijar todas las piezas.

Cuando la lavadora se encuentra en un estado seguro (bajo el nivel del agua debajo de la ventana a lo largo de una cierta distancia, la temperatura del tambor por debajo de 55 °C, el tambor interior no giró), puede desbloquear las puertas del funcionamiento de la máquina
Instalación
Preparación
- Saque el electrodoméstico del embalaje.
- Retire todo el material de embalaje, incluida la película protectora del gabinete, la base de poliestireno y manténgalos fuera del alcance de los niños. Al abrir el paquete, es posible que vea gotas de agua en la bolsa de plástico y el ojo de buey. Este fenómeno normal es el resultado de las pruebas de agua en la fábrica.
Instale las almohadillas de reducción de ruido

OPCIONAL:
- Al abrir el paquete retráctil, encontrará cuatro almohadillas de reducción de ruido. Estas se utilizan para reducir el ruido (Fig. 10-1).
- Coloque la lavadora de lado, con el ojo de buey apuntando hacia arriba y la parte inferior hacia el operador.
- Saque las almohadillas de reducción de ruido y retire la película protectora adhesiva de doble cara, péguela alrededor de la parte inferior de las almohadillas de reducción de ruido debajo del gabinete de la lavadora como se muestra en la Figura 3 (dos almohadillas más largas en las posiciones 1 y 3, dos almohadillas más cortas en las posiciones 2 y 4). Finalmente, coloque la máquina en posición vertical nuevamente.
Desmonte los pernos de transporte
La protección de transporte en la parte trasera está diseñada para sujetar los componentes antivibración dentro del electrodoméstico durante el transporte para evitar daños internos. Todos los elementos (I, R, S y T, Fig. 10-2) deben retirarse antes de su uso.

- Retire los 4 pernos (T1 - T4) (Fig. 10-3).
![Haier - HW80-B14979 - Desmontaje de los pernos de transporte - Paso 1 Desmontaje de los pernos de transporte - Paso 1]()
- Retire los 10 tornillos (R1 - R10) del refuerzo inferior trasero. retire los refuerzos (S1 y S2) de la máquina.*HW100/120-B14979/S Retire los 4 tornillos (R1 - R4) del refuerzo inferior trasero. retire los refuerzos (S2) de la máquina.*HW80-B14979/S (Fig. 10-4).
![Haier - HW80-B14979 - Desmontaje de los pernos de transporte - Paso 2 Desmontaje de los pernos de transporte - Paso 2]()
- Extraiga las 2 barras de hierro l1 y l2 (Fig. 10-5).
![Haier - HW80-B14979 - Desmontaje de los pernos de transporte - Paso 3 Desmontaje de los pernos de transporte - Paso 3]()
- Rellene los 6 orificios restantes con tapones ciegos (Fig. 10-6).
![Haier - HW80-B14979 - Desmontaje de los pernos de transporte - Paso 4 Desmontaje de los pernos de transporte - Paso 4]()
Nota: Mantener en un lugar seguro
Guarde todas las piezas de la protección de transporte en un lugar seguro para su uso posterior. Siempre que se vaya a mover el electrodoméstico, primero vuelva a instalar las piezas de protección.
Traslado del electrodoméstico
Si la máquina se va a trasladar a un lugar distante, vuelva a colocar los pernos de transporte retirados antes de la instalación para evitar daños: El montaje se realiza en orden inverso.
Alineación del electrodoméstico

Ajuste todas las patas (Fig. 10-7) para lograr una posición completamente nivelada. Esto minimizará las vibraciones y, por lo tanto, el ruido durante el uso. También reducirá el desgaste. Recomendamos utilizar un nivel de burbuja para el ajuste. El piso debe ser lo más estable y plano posible.
- Afloje la contratuerca (1) con una llave.
- Ajuste la altura girando la pata (2).
- Apriete la contratuerca (1) contra la carcasa.
Conexión del agua de drenaje
Fije correctamente la manguera de drenaje de agua a la tubería. ¡La manguera debe alcanzar en un punto una altura entre 80 y 100 cm por encima de la línea inferior del electrodoméstico! Si es posible, mantenga siempre la manguera de drenaje fijada al clip en la parte posterior del electrodoméstico.
- Utilice solo el juego de mangueras suministrado para la conexión.
- ¡Nunca reutilice juegos de mangueras viejos!
- Conecte solo al suministro de agua fría.
- Antes de la conexión, compruebe si el agua está limpia y clara.
Las siguientes conexiones son posibles:
Manguera de drenaje al fregadero
- Cuelgue la manguera de drenaje con el soporte en U sobre el borde de un fregadero con un tamaño adecuado (Fig. 10-8)
- Proteja el soporte en U suficientemente contra el deslizamiento.
Manguera de drenaje a la conexión de aguas residuales
- El diámetro interno del tubo vertical con orificio de ventilación debe ser de un mínimo de 40 mm.
- Coloque la manguera de drenaje de 80 a 100 mm en la tubería de aguas residuales.
- Coloque el soporte en U y asegúrelo suficientemente (Fig. 10-9).
Manguera de drenaje a la conexión del fregadero
- La unión debe estar por encima del sifón.
- Una conexión de espiga generalmente se cierra con una almohadilla (A). Eso debe eliminarse para evitar cualquier disfunción (Fig. 10-10).
- Asegure la manguera de drenaje con una abrazadera.
- La manguera de drenaje no debe sumergirse en agua y debe estar bien fijada y sin fugas. Si la manguera de drenaje se coloca en el suelo o si la tubería está a una altura inferior a 80 cm, la lavadora se vaciará continuamente mientras se llena (autocebado).
- La manguera de drenaje no debe extenderse. Si es necesario, póngase en contacto con el servicio posventa.
Conexión de agua dulce
Asegúrese de que las juntas estén insertadas.
- Conecte la manguera de entrada de agua con el extremo en ángulo al electrodoméstico (Fig. 10-11). Apriete la unión del tornillo con la mano.
![]()
- El otro extremo se conecta a un grifo de agua con una rosca de 3/4" (Fig. 10-12).
![]()
Conexión eléctrica
Antes de cada conexión, compruebe si:
- el suministro de energía, el enchufe y el fusible son apropiados para la placa de características.
- la toma de corriente está conectada a tierra y no se utilizan enchufes múltiples ni extensiones.
- el enchufe y la toma de corriente son estrictamente compatibles.
- Only UK: The UK plug meets BS1363A standard.

Enchufe el enchufe en la toma de corriente (Fig. 10-13).
- Asegúrese siempre de que todas las conexiones (suministro de energía, manguera de drenaje y agua dulce) estén firmes, secas y sin fugas.
- Tenga cuidado de que estas piezas nunca se aplasten, doblen o tuerzan.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el agente de servicio (consulte la tarjeta de garantía) para evitar un peligro.
Datos técnicos

Ficha de producto según el reglamento de la UE n.º 1061/2010
1) Basado en 220 ciclos de lavado estándar para programas de algodón a 60 °C y 40 °C a carga completa y parcial, y el consumo de los modos de bajo consumo. El consumo de energía real dependerá de cómo se utilice el electrodoméstico.
2) Basado en 220 ciclos de lavado estándar para programas de algodón a 60 °C y 40 °C a carga completa y parcial. El consumo de agua real dependerá de cómo se utilice el electrodoméstico
3) La clase G es la de menor eficiencia y la clase A es la más eficiente.
4) Basado en el programa de algodón estándar de 60 °C a carga completa y el programa de algodón estándar de 40 °C a carga parcial.
5) El "programa de algodón estándar de 60 °C" y el "programa de algodón estándar de 40 °C" son programas de lavado estándar a los que se refiere la información de la etiqueta y la ficha. Estos programas son adecuados para limpiar ropa de algodón normalmente sucia y son los programas más eficientes en términos de consumo combinado de energía y agua.
6) En caso de que haya un sistema de gestión de energía.
7) Basado en el programa de algodón estándar de 60 °C a carga completa.
8) Introduzca el procedimiento de prueba estándar europeo (seleccione Eco 40 60, a menudo toque la velocidad durante 5 segundos. Una vez que se muestre la función de temperatura, seleccione la temperatura y la velocidad máxima).
| Datos técnicos adicionales | |||
| HW80-B14979 HW80-B14979S | HW100-B14979 HW100-B14979S | HW120-B14979 HW120-B14979S | |
| Dimensión (AlxPrxAn en mm) | 850x460x595 | 850x530x595 | 850x600x595 |
| Voltaje en V | 220-240 V~/50Hz | ||
| Corriente en A | 10 | ||
| Potencia máxima en W | 2000 | ||
| Presión de agua en MPa | 0.03≤P ≤1 | ||
| Peso neto en kg | 72 | 77 | 80 |
Servicio de atención al cliente
Recomendamos nuestro servicio de atención al cliente de Haier y el uso de repuestos originales.
Si tiene un problema con su electrodoméstico, primero consulte la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.
Si no encuentra una solución allí, póngase en contacto con:
- su distribuidor local.
- el área de Servicio y soporte en www.haier.com, donde puede encontrar números de teléfono y preguntas frecuentes y donde puede activar la reclamación de servicio.
Para ponerse en contacto con nuestro servicio, asegúrese de tener disponibles los siguientes datos. La información se puede encontrar en la placa de características.
Modelo
Número de serie.
También consulte la tarjeta de garantía que se suministra con el producto en caso de garantía.
Para consultas comerciales generales, consulte a continuación nuestras direcciones en Europa:
| Direcciones europeas de Haier | |||
| País* | Dirección postal | País* | Dirección postal |
| Italy | Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Varese ITALY | France | Haier France SAS 3-5 rue des Graviers 92200 Neuilly sur Seine FRANCE |
| Spain Portugal | Haier Iberia SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelona SPAIN | Belgium-FR Belgium-NL Netherlands Luxembourg | Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIUM |
| Germany Austria | Haier Deutschland GmbH Hewlett-Packard-Str. 4 D-61352 Bad Homburg GERMANY | Poland Czechia Hungary Greece Romania Russia | Haier Poland Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLAND |
| United Kingdom | Haier Appliances UK Co. Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR UK | ||
*Para obtener más información, consulte www.haier.com
Información de seguridad
¡Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea las siguientes indicaciones de seguridad!
Antes del primer uso
- Asegúrese de que no haya daños por el transporte.
- Asegúrese de que se hayan quitado todos los pernos de transporte.
- Retire todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños.
- Manipule siempre el electrodoméstico con al menos dos personas porque es pesado.
Uso diario
- Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado supervisión o instrucción sobre el uso del electrodoméstico de una manera segura y comprenden los peligros involucrados.
- Mantenga alejados a los niños menores de 3 años del electrodoméstico a menos que estén constantemente supervisados.
- Los niños no deben jugar con el electrodoméstico.
- No permita que los niños o las mascotas se acerquen al electrodoméstico cuando la puerta esté abierta.
- Guarde los detergentes fuera del alcance de los niños.
- Suba las cremalleras, arregle los hilos sueltos y tenga cuidado con los artículos pequeños para evitar que la ropa se enrede. Si es necesario, utilice una bolsa o red adecuada.
- No toque ni utilice el electrodoméstico cuando esté descalzo o con las manos o los pies mojados o húmedos.
- No cubra ni envuelva el electrodoméstico durante el funcionamiento o después para permitir que se evapore cualquier humedad o humedad.
- No coloque objetos pesados ni fuentes de calor o humedad encima del electrodoméstico.
- No utilice ni guarde detergente inflamable o agente de limpieza en seco cerca del electrodoméstico.
- No utilice aerosoles inflamables cerca del electrodoméstico.
- No lave ninguna prenda tratada con disolventes en el electrodoméstico sin haberla secado previamente al aire.
- No retire ni introduzca el enchufe en presencia de gas inflamable.
- No lave con agua caliente goma espuma o materiales similares a esponjas.
- No lave ninguna prenda que esté contaminada con harina.
- No abra el cajón del detergente durante ningún ciclo de lavado.
- No toque la puerta durante el proceso de lavado, se calienta.
- No abra la puerta si el nivel del agua está visiblemente por encima del ojo de buey.
- No fuerce la apertura de la puerta. La puerta está equipada con un dispositivo de autobloqueo y se abrirá poco después de que finalice el procedimiento de lavado.
- Apague el electrodoméstico después de cada programa de lavado y antes de realizar cualquier mantenimiento de rutina y desconecte el electrodoméstico de la fuente de alimentación eléctrica para ahorrar electricidad y por seguridad.
- Sujete el enchufe, no el cable, cuando desenchufe el electrodoméstico.
Mantenimiento/limpieza
- Asegúrese de que los niños estén supervisados si realizan la limpieza y el mantenimiento.
- Desconecte el electrodoméstico de la fuente de alimentación eléctrica antes de realizar cualquier mantenimiento de rutina.
- Mantenga limpia la parte inferior del ojo de buey y abra la puerta y el cajón del detergente si no se utiliza el electrodoméstico para evitar olores.
- No utilice rociadores de agua ni vapor para limpiar el electrodoméstico.
- Sustituya un cable de alimentación dañado únicamente por el fabricante, su agente de servicio o personas cualificadas de forma similar para evitar un peligro.
- No intente reparar el electrodoméstico usted mismo. En caso de reparación, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
Instalación
- El electrodoméstico debe colocarse en un lugar bien ventilado. Asegúrese de que la ubicación permita abrir la puerta por completo. una ubicación que permita abrir la puerta por completo.
- Nunca instale el electrodoméstico al aire libre en un lugar húmedo o en un área que pueda ser propensa a fugas de agua, como debajo o cerca de un fregadero. En caso de fuga de agua, corte el suministro de energía y deje que la máquina se seque de forma natural.
- Instale o utilice el electrodoméstico solo donde la temperatura sea superior a 5 °C.
- No coloque el electrodoméstico directamente sobre una alfombra, ni cerca de una pared o muebles.
- No instale el electrodoméstico bajo la luz solar directa o cerca de fuentes de calor (por ejemplo, estufas, calentadores).
- Asegúrese de que la información eléctrica de la placa de características coincida con la fuente de alimentación. Si no es así, póngase en contacto con un electricista.
- No utilice adaptadores de enchufe múltiple ni cables de extensión.
- Asegúrese de que solo se utilicen el cable eléctrico y el juego de mangueras suministrados.
- Asegúrese de no dañar el cable eléctrico ni el enchufe. Si está dañado, haga que lo sustituya un electricista.
- Utilice un enchufe con toma de tierra independiente para la fuente de alimentación que sea de fácil acceso después de la instalación. El electrodoméstico debe estar conectado a tierra.
Solo para el Reino Unido: El cable de alimentación del electrodoméstico está equipado con un enchufe de 3 cables (con conexión a tierra) que se adapta a un enchufe estándar de 3 cables (con conexión a tierra).
Nunca corte ni desmonte el tercer pin (conexión a tierra). Una vez instalado el electrodoméstico, el enchufe debe ser accesible. - Asegúrese de que las juntas y las conexiones de las mangueras estén firmes y no haya fugas.
Uso previsto
Este electrodoméstico está diseñado únicamente para lavar ropa lavable a máquina. Siga siempre las instrucciones que se indican en la etiqueta de cada prenda. Está diseñado exclusivamente para uso doméstico en el interior de la casa. No está diseñado para uso comercial o industrial.
No se permiten cambios ni modificaciones en el dispositivo. El uso no previsto puede causar peligros y la pérdida de todas las reclamaciones de garantía y responsabilidad.
Referencias
Descargar manual
Aquí puedes descargar la versión completa en pdf del manual, puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Haier HW80-B14979, HW100-B14979, HW120-B14979 - Manual de la lavadora






Sí,
Opcional, / No 













