Homedics Leader LDRBPW-060 -käyttöohje

TIETOA VERENPAINEESTA

Mikä on verenpaine?
Verenpaine on valtimon seinämiin kohdistuva paine, kun veri virtaa valtimoiden läpi. Paine, joka mitataan sydämen supistuessa ja lähettäessä verta ulos sydämestä, on systolinen (korkein) verenpaine. Paine, joka mitataan sydämen laajentuessa veren virratessa takaisin sydämeen, on nimeltään diastolinen (alhaisin) verenpaine.

Miksi verenpaine mitataan?
Nykypäivän monien terveysongelmien joukossa korkeaan verenpaineeseen liittyvät ovat hyvin yleisiä. Korkea verenpaine korreloi vaarallisesti sydän- ja verisuonitautien kanssa. Siksi verenpaineen seuranta on tärkeää riskiryhmään kuuluvien tunnistamiseksi.

VERENPAINEEN NORMAALITASO

Alla olevassa taulukossa on määritelty kohonneen verenpaineen tasot, jotka ovat julkisesti saatavilla Yhdysvaltain kansallisen terveysinstituutin (NIH) National Heart Lung and Blood Institutesta (http://www.nhlbi.nih.gov/health/dci/Diseases/Hbp/HBP_WhatIs.html). Käyttäjät voivat verrata omia verenpainelukemiaan näihin määriteltyihin tasoihin selvittääkseen, onko heillä mahdollisesti kohonnut riski.
Tämä taulukko koskee useimpia 18 vuotta täyttäneitä aikuisia. Verenpaineella on taipumus nousta ja laskea, jopa ihmisillä, joilla ei yleensä ole korkeita lukemia. Jos lukemasi pysyvät suurimman osan ajasta "normaalin" alueen yläpuolella, sinulla saattaa olla kohonnut riski, ja sinun tulee kääntyä lääkärin puoleen.

Luokka Systolinen (mmHg) Diastolinen (mmHg)
Normaali Alle 120 ja Alle 80
Esihypertensio 120-139 tai 80-89
Korkea verenpaine
Vaihe 1 140-159 tai 90-99
Vaihe 2 160 tai korkeampi tai 100 tai korkeampi

Vaikka jokainen voi helposti selvittää, mihin kohtaan oma verenpainelukemansa sijoittuu tässä taulukossa, tässä mittarissa on Risk Category Index (riskiluokkaindeksi), joka automaattisesti vertaa jokaista lukemaa määriteltyihin tasoihin ja antaa hyödyllisen vihjeen, jos lukemasi kuuluu johonkin vaiheeseen, joka saattaa mahdollisesti osoittaa kohonnutta riskiä.
Huomaa, että tämän mittarin antamat vihjeet on tarkoitettu vain auttamaan sinua tämän taulukon käytössä. Taulukko ja vihjeet on tarkoitettu vain avuksi, jotta voit ymmärtää invasiivista verenpainelukemaasi suhteessa NIH:n tietoihin. Ne eivät korvaa lääkärisi tekemää lääketieteellistä tutkimusta. On tärkeää, että konsultoit lääkäriäsi säännöllisesti. Lääkärisi kertoo sinulle normaalin verenpainealueesi sekä pisteen, jossa sinua voidaan todella pitää riskiryhmään kuuluvana.

MITEN TÄMÄ VERENPAINEMITTARI TOIMII

Tämä mittari käyttää Smart Measure™ -tekniikkaa tunnistaakseen systolisen paineesi, diastolisen paineesi ja pulssisi. Yhdellä napin painalluksella mansetti täyttyy automaattisesti estämään veren virtauksen valtimosi läpi. Seuraavaksi alkaa tyhjennysprosessi. Smart Measure™ -tekniikan avulla mittari voi automaattisesti täyttyä ja tyhjentyä kullekin yksilölle sopivalla tasolla. Huomaa, että kaikki lihasten liikkeet täytön tai tyhjennyksen aikana aiheuttavat mittausvirheen. Kun mittaus on valmis, mittari näyttää systolisen paineesi, diastolisen paineesi ja pulssilukemasi.
Mittari selvittää automaattisesti, mihin kohtaan mittaustuloksesi sijoittuvat NIH:n National Heart Lung and Blood Instituten taulukossa, ja antaa vihjeen, jos lukemasi kuuluu johonkin vaiheeseen, joka saattaa mahdollisesti osoittaa kohonnutta riskiä.

YLEISKATSAUS

YLEISKATSAUS

Lisätarvikkeet laitteelle:

2 "AAA"-koon 1,5 V:n alkaliparistoa mukana laitteen kantolaukussa.

NÄYTÖN SELITYKSET

NÄYTÖN SELITYKSET

Näyttösymbolit:

Käyttäjä 1: Näkyy, kun mittaria käyttää käyttäjä 1.
Käyttäjä 2: Näkyy, kun mittaria käyttää käyttäjä 2.
Heikon pariston symboli: Näkyy, kun paristot on vaihdettava.
Pulssisymboli: Näyttää sykkeen minuuttia kohden.
Muistin keskiarvo: Näyttää viimeisten 3 lukeman keskiarvon
Riskiluokkaindeksi

Jos ja jokin seuraavista kirjaimista ja numeroista näkyy alueella, jossa systolisen paineen pitäisi näkyä, mittauksessa on tapahtunut virhe. Katso lisätietoja tämän oppaan Vianmääritys-osiosta.

Mittausvirhe: Mittaa uudelleen. Kiedo mansetti oikein ja pidä rannetta vakaana mittauksen aikana.
Ilmapiirin poikkeavuus: Mittaa uudelleen.
Paine ylittää 300 mmHg: Kytke laite pois päältä tyhjentääksesi sen ja mittaa sitten uudelleen.
Virhe mitattaessa mittaustietoja: Mittaa uudelleen.

JOKAISEN OSAN NIMI/TOIMINTO

PARISTOJEN ASENTAMINEN

  1. Paristokotelo sijaitsee mittarin alareunassa. Irrota paristokotelon kansi painamalla sitä alaspäin ja vetämällä se pois mittarista.
  2. Asenna paristot lokeron sisällä olevien napaisuusmerkintöjen mukaisesti (kuten kuvassa 2). Paristotyyppi: 2 alkaliparistoa LR03 (AAA)
  3. Aseta toinen paristo lokeron sisällä olevien napaisuusmerkintöjen mukaisesti (kuten kuvassa 3).
  4. Aseta kansi takaisin paikalleen.

Vaihda paristot, jos:

  1. Heikon pariston symboli näkyy näytössä.
  2. Näytössä ei näy mitään, kun virta kytketään päälle.
    Koska mukana toimitetut paristot on tarkoitettu vain testaukseen, ne voivat tyhjentyä aikaisemmin kuin kaupoista ostamasi paristot. Vaihda kaikki paristot kerralla (samanaikaisena sarjana). Käytä vain 1,5 V:n AAA-alkaliparistoja. Poista paristot, kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan. Päivämäärä ja aika on nollattava, jos paristot poistetaan tai vaihdetaan. Puhdista pariston ja paristokotelon kosketuspinnat pehmeällä, kuivalla liinalla aina, kun asennat paristot.
    Huomautus: Paristot ovat ongelmajätettä. Älä hävitä niitä yhdessä talousjätteiden kanssa.

PÄIVÄMÄÄRÄN JA AJAN ASETUSMENETTELY

  1. Säädä päivämäärää/aikaa painamallaAsetus-painiketta . Näytössä näkyy vilkkuva numero, joka osoittaa kuukauden.
  2. Muuta kuukautta painamalla -painiketta. Jokainen painallus kasvattaa lukua yhdellä syklisesti. Paina Asetus-painiketta uudelleen vahvistaaksesi merkinnän, ja näyttö näyttää vilkkuvan numeron, joka edustaa kuukauden päivää.
  3. Muuta päivämäärää ja aikaa yllä olevassa vaiheessa 2 kuvatulla tavalla käyttämällä-painiketta numeroiden muuttamiseen ja Asetus-painiketta merkintöjen vahvistamiseen.
    PÄIVÄMÄÄRÄN JA AJAN ASETUSMENETTELY

MANSETIN ASETTAMINEN PAIKALLEEN

  1. Poista kaikki kellot, rannerenkaat jne. ennen rannemittarin kiinnittämistä. Vaatteiden hihat tulee kääriä ylös ja mansetti tulee kietoa paljaan ihon ympärille oikeiden mittausten saamiseksi.
  2. Aseta mansetti vasempaan ranteeseen kämmen ylöspäin kuvan A mukaisesti.
  3. Varmista, että mansetin reuna on noin 1/4"~1/2" (1 cm) päässä kämmenestä kuvan B mukaisesti.
  4. Tarkkojen mittausten varmistamiseksi kiinnitä koukku- ja silmukkakiinnitys tiukasti ranteesi ympärille niin, että mansetin ja ranteen välissä ei ole ylimääräistä tilaa kuvan C mukaisesti. Jos mansettia ei ole kiedottu riittävän tiukasti, mittausarvot eivät ole tarkkoja.
  5. Jos lääkärisi on diagnosoinut sinulla huonon verenkierron vasemmassa käsivarressasi, aseta mansetti oikean ranteesi ympärille kuvan D mukaisesti.

OIKEA MITTAUSASENTO

  1. Aseta kyynärpääsi pöydälle siten, että mansetti on samalla tasolla sydämesi kanssa kuvan A mukaisesti.
    Huomautus: Sydämesi sijaitsee hieman kainalosi alapuolella.
    Rentouta koko kehoasi, erityisesti kyynärpään ja sormien välissä.
    OIKEA MITTAUSASENTO - Vaihe 1
  2. Jos mansetti ei ole samalla tasolla sydämesi kanssa tai jos et pysty pitämään käsivarttasi täysin paikallaan koko lukeman ajan, käytäpehmeää esinettä, kuten taitettua pyyhettä, tukemaan käsivarttasi kuvan B mukaisesti.
    OIKEA MITTAUSASENTO - Vaihe 2
  3. Käännä kämmenesi ylöspäin.
  4. Istu suorassa tuolissa ja hengitä syvään 5–6 kertaa. Vältä nojaamasta taaksepäin mittauksen aikana kuvan C mukaisesti.
    OIKEA MITTAUSASENTO - Vaihe 3

MITTAUSMENETTELY

Tärkeää:

  • Aseta näyttö samalle tasolle sydämesi kanssa mittauksen aikana varmistaaksesi tarkat lukemat.
  • Verenpaine muuttuu jokaisen sydämenlyönnin myötä ja vaihtelee jatkuvasti koko päivän ajan.
  • Verenpaineen mittaukseen voi vaikuttaa käyttäjän asento, hänen fysiologinen tilansa ja muut tekijät. Tarkimman tuloksen saamiseksi odota 1 tunti liikunnan, kylpemisen, syömisen, alkoholia tai kofeiinia sisältävien juomien nauttimisen tai tupakoinnin jälkeen ennen verenpaineen mittaamista.
  • Ennen mittausta on suositeltavaa istua rauhassa 15 minuuttia, koska rennossa tilassa otetut mittaukset ovat tarkempia. Sinun ei pitäisi olla fyysisesti väsynyt tai uupunut mittauksen aikana.

Jos käytät tätä verenpainemittaria ensimmäistä kertaa, poista suojakalvo näytöltä.

  • Älä puhu tai liikuta käsivartesi tai kätesi lihaksia mittauksen aikana.
  • Katso verenpainemittaukseesi liittyvät lisäohjeet.
  1. Paina button (painike) valitaksesi Käyttäjä 1 tai Käyttäjä 2.
    Kun käyttäjän numero on valittu, paina START/STOP button (KÄYNNISTÄ/LOPETA-painike) vahvistaaksesi valitun käyttäjän.

    TAI
  1. Kun mansetti on kiinnitetty ranteeseesi, paina START/STOP button (KÄYNNISTÄ/LOPETA-painike). Älä täytä mansettia, ellei se ole M kiinnitetty ranteeseesi. Kaikki numerot START STOP syttyvät, tarkistaen näytön toiminnot. Tarkistusmenettely on valmis noin 3 sekunnin kuluttua.
  1. Kun kaikki symbolit katoavat, näytössä näkyy "00". Mittari on "Ready to Measure" ("Valmis mittaamaan") ja täyttää automatically (automaattisesti) mansetin aloittaakseen mittauksen. Mansetti alkaa sen n jälkeen tyhjentyä mittauksen jatkuessa.

    Huomautus: Mittari täyttää uudelleen automaattisestci, jos järjestelmä havaitsee, että kehosi tarvitsee enemmän painetta mittausta varten.
  2. Kun mittaus on valmis, mansetti tyhjenee kokonaan ja systolinen paine, diastolinen paineer ja pulssi näkyvät samanaikaisesti LCD-näytöllä. The measurement is then automatically stored into memory. (Mittaus tallennetaan sitten automaattisesti muistiin.)

Huomautus:

  1. Tämä mittari sammuu automaattisesti noin 1 minute (1 minuutin) kuluttua viimeisestä toiminnosta. Voit myös painaa START/STOP button (KÄYNNISTÄ/LOPETA-painiketta) sammuttaaksesi laitteen.
  2. Keskeyttääksesi mittauksen, voit painaa START/STOP button (KÄYNNISTÄ/LOPETA-painiketta) (suositus), "M"-painiketta, tai Date/Time/User Set (( / ) buttons. (Päivämäärä/Aika/Käyttäjäasetus -painikkeita). Mansetti tyhjenee välittömästi painikkeen painamisen jälkeen.

RISKILUOKKAINDEKSI

Tässä mittarissa on riskiluokkaindeksi, joka vertaa automaattisesti jokaista lukemaa Yhdysvaltain kansallisten terveysinstituuttien (NIH) National Heart Lung and Blood Instituten määrittelemiin tasoihin, kuten aiemmin tässä käyttöohjeessa on kuvattu, ja antaa hyödyllisen vihjeen, jos lukemasi kuuluu johonkin vaiheeseen, joka saattaa mahdollisesti osoittaa kohonnutta riskiä. Vihjettä ei anneta, jos lukema on NIH:n määrittelemällä normaalialueella. Huomaa, että tämän mittarin antamat vihjeet on tarkoitettu vain avuksi tämän taulukon käytössä. Taulukko ja vihjeet on tarkoitettu vain mukavuussyistä auttamaan sinua ymmärtämään ei-invasiivista verenpainelukemaasi suhteessa NIH:n tietoihin. Ne eivät korvaa lääkärisi tekemää lääketieteellistä tutkimusta. On tärkeää, että otat säännöllisesti yhteyttä lääkäriisi. Lääkärisi kertoo sinulle normaalin verenpainealueesi sekä pisteen, jossa sinua voidaan todella pitää riskiryhmässä.
RISKILUOKKAINDENSI

ARVOJEN HAKEMINEN MUISTISTA

Tätä mittaria voi käyttää kaksi henkilöä.
Each user can store up to 60 measurements. (Jokainen käyttäjä voi tallentaa enintään 60 mittausta.)

  1. Paina button (painiketta).
  2. Valitse Käyttäjä 1 tai Käyttäjä 2.
  3. Paina "M" button (painiketta) päästäksesi muistiin.
  4. The monitor will first display the calculated average applied to the last 3 memories ("AVG. 3"). (Mittari näyttää ensisimmäisenä kolmen viimeisimmän muistin lasketun keskiarvon ("AVG. 3").)

  5. Jokainen uusi painallus "M" button (painikkeesta) hakee edellisen lukeman. Viimeisin lukema haetaan ensin.

ARVOJEN TYHJENTÄMINEN MUISTISTA

  1. Paina painiketta valitaksesi Käyttäjä 1 tai Käyttäjä 2.

    ja
  2. Paina ja pidä painikkeita samanaikaisesti muistin hakutilassa, jolloin valitun käyttäjän tiedot poistetaan automaattisesti.

TÄRKEITÄ HUOMAUTUKSIA VERENPAINEMITTAUKSESTASI

  • Ota lukemasi mukavassa ympäristössä, koska kuumat tai kylmät lämpötilat voivat vaikuttaa mittauksiin. Ota verenpaineesi normaalissa ruumiinlämmössä.
  • Älä liiku tai puhu mittauksen aikana, koska tämä voi nostaa lukemia.
  • Älä liiku tai risti jalkoja mittauksen aikana. Pidä jalat tasaisesti lattialla.
  • Älä koske mansettiin tai mittariin mittauksen aikana.
  • On suositeltavaa, että otat mittauksesi samaan aikaan joka päivä ja käytät samaa rannetta johdonmukaisuuden vuoksi.
  • Käyttäjien tulisi odottaa vähintään 5 minuuttia ennen lisämittausten ottamista. Lisää aikaa voi tarvita riippuen fysiologiastasi.
  • The measurement results that users receive are for reference only. If users have any blood pressure concerns, please consult a physician. (Käyttäjien saamien mittaustulosten on tarkoitus olla vain viitteellisiä. Jos käyttäjillä on verenpaineeseen liittyviä huolenaiheita, ota yhteyttä lääkäriin.)
  • Once inflation reaches 300 mmHg, the unit will deflate automatically for safety reasons. (Kun täyttö saavuttaa 300 mmHg, laite tyhjenee automaattisesti turvallisuussyistä.)
  • This device may have difficulty determining the proper blood pressure for users with irregular heartbeat, diabetes, poor circulation of blood, kidney problems, or for users who have suffered a stroke. (Tällä laitteella voi olla vaikeuksia määrittää oikeaa verenpainetta käyttäjille, joilla on epäsäännöllinen sydämen syke, diabetes, huono verenkierto, munuaisongelmia tai käyttäjille, jotka ovat kärsineet aivohalvauksesta.)

HOITO, KUNNOSSAPITO JA PUHDISTUS

  1. Puhdista verenpainemittarin runko ja mansetti varovasti hieman kostealla, pehmeällä liinalla. Älä paina. Älä pese mansettia tai käytä siihen kemiallista puhdistusainetta. Älä koskaan käytä tinneriä, alkoholia tai bensiiniä (bensiiniä) puhdistusaineena.
  2. Vuotavat paristot voivat vahingoittaa laitetta. Poista paristot, kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan.
  3. Jos laitetta säilytetään lähellä jäätymispistettä, anna sen sopeutua huoneenlämpöön ennen käyttöä.
  4. Tätä verenpainemittaria ei voi huoltaa kentällä. Sinun ei pitäisi käyttää mitään työkalua laitteen avaamiseen, eikä sinun pitäisi yrittää säätää mitään laitteen sisällä. Jos sinulla on ongelmia tämän laitteen kanssa, ota yhteyttä HoMedicsin kuluttajapalveluihin (yhteystiedot takuusivulla).
  5. Älä upota laitetta veteen, koska se vahingoittaa laitetta.
  6. Älä altista mittaria ja mansettia äärimmäisille lämpötiloille, kosteudelle, kosteudelle ja suoralle auringonvalolle. Suojaa pölyltä.
  7. Älä taita mansettia tiukasti.
  8. Älä pura mittaria tai mansettia. Jos tarvitset korjausta, katso tämän käyttöohjeen takuuosaa.
  9. Älä altista mittaria äärimmäisille iskuille (älä pudota lattialle).
  10. Älä täytä mansettia, ellei se ole kiinnitetty ranteen ympärille.
  11. Älä kierrä mansettia muiden ruumiinosien kuin ranteesi ympärille.
  12. Älä pudota tai työnnä mitään esineitä mihinkään aukkoon.
  13. Tämä mittari ei välttämättä täytä suorituskykyspesifikaatioitaan, jos sitä säilytetään tai käytetään näiden lämpötila- ja kosteusalueiden ulkopuolella:
    • Storage Environment (Säilytysympäristö)
      Temperature: -4°F~158°F 50°F~104°F (Lämpötila: -4°F~158°F 50°F~104°F)
      Humidity: Less than 90% RH (Kosteus: Alle 90 % RH)
    • Operation Environment (Käyttöympäristö)
      Temperature:(-20°C~70°C) (10°C ~40°C) (Lämpötila: (-20°C~70°C) (10°C ~40°C))
      Humidity: 15%-90% RH (Kosteus: 15-90 % RH)

VIANETSINTÄ

Jos käytön aikana ilmenee poikkeavuuksia, tarkista seuraavat kohdat:

SYMPTOMS (OIREET) POSSIBLE CAUSES (MAHDOLLISET SYYT) CORRECTION (KORJAUS)
Unit does not turn on when the START/STOP button (Laite ei käynnisty, kun KÄYNNISTÄ/LOPETA-painiketta) is pushed. Batteries have run down. (Paristot ovat tyhjentyneet.) Replace them with two new AAA alkaline batteries. (Vaihda ne kahteen uuteen AAA-alkaliparistoihin.)
Battery polarities have been positioned incorrectly. (Paristojen napaisuudet on asetettu väärin.) Re-insert the batteries in the correct positions. (Aseta paristot uudelleen oikeisiin asentoihin.)
EE measurement error symbol shown on display or the blood pressure value is displayed excessively low (or high). (EE-mittausvirhesymboli näkyy näytössä tai verenpaineen arvo näytetään liian alhaisena (tai korkeana).) Cuff has been placed incorrectly. (Mansetti on asetettu väärin.) Wrap the cuff properly so that it is positioned correctly. (Kierrä mansetti oikein, jotta se on oikeassa asennossa.)
Did you talk or move during measurement? (Puhuitko tai liikuitko mittauksen aikana?) Measure again. Keep wrist steady during measurement. (Mittaa uudelleen. Pidä ranne vakaana mittauksen aikana.)
Shaking of the wrist with the cuff on. (Ranteen ravistelu mansetti päällä.)

E1-virhesymboli näkyy näytössä

Air circuit abnormality. (Ilmapiirin poikkeavuus.) Measure again. (Mittaa uudelleen.)

E2-virhesymboli näkyy näytössä

Inflation pressure exceeding 300 mmHg. (Täyttöpaine ylittää 300 mmHg.) Switch the unit off, then measure again. (Sammuta laite ja mittaa sitten uudelleen.)

E3-virhesymboli näkyy näytössä

Error determining measurement data. (Virhe mittaustietojen määrittämisessä.) Measure again. (Mittaa uudelleen.)

Huomautus: Jos laite ei vieläkään toimi, ota yhteyttä HoMedicsin kuluttajapalveluihin. Missään tapauksessa et saa purkaa tai yrittää korjata laitetta itse. HoMedicsin kuluttajapalveluiden yhteystiedot löytyvät takuusivulta.

TEKNISET TIEDOT

Power Source: (Virtalähde:) • Two 1.5V DC (AAA) Alkaline batteries (Kaksi 1,5 V DC (AAA) -alkaliparistoa)
Measurement Method: (Mittausmenetelmä:) Oskillometrinen
Measurement Range: (Mittausalue:) Pressure: 40~280 millimeters (Paine: 40–280 millimetriä)
Mercury (mmHg) (Elohopea (mmHg))
Pulse: 40~199 beats/minute (Pulssi: 40–199 lyöntiä/minuutti)
Accuracy: (Tarkkuus:) Pressure: ±3 mmHg (Paine: ±3 mmHg)
Pulse: ±5% of reading (Pulssi: ±5 % lukemasta)
Pressure Sensor: (Paineanturi:) Puolijohde
Inflation: (Täyttö:) Pump driven (Pumpun ohjaama)
Deflation: (Tyhjennys:) Automatic Pressure release valve (Automaattinen paineen vapautusventtiili)
Memory Capacity: (Muistikapasiteetti:) 60 memories for each User (120 total) (60 muistipaikkaa kullekin käyttäjälle (yhteensä 120))
Auto-shut-off: (Automaattinen sammutus:) 1 minute after last button operation (1 minuutti viimeisen painikkeen painalluksen jälkeen)
Operation Environment: (Käyttöympäristö:) Temperature: 50°F~104°F (10°C~40°C) (Lämpötila: 50°F~104°F (10°C~40°C))
Humidity: 15%-90% RH (Kosteus: 15-90 % RH)
Storage Environment: (Säilytysympäristö:) Temperature: -4°F~158°F (-20°C~70°C) (Lämpötila: -4°F~158°F (-20°C~70°C))
Humidity: Less than 90% RH (Kosteus: Alle 90 % RH)
Weight: (Paino:) 0.30 lbs (136 g) (without batteries) (0,30 paunaa (136 g) (ilman paristoja))
Wrist Circumference: (Ranteen ympärysmitta:) 5.3" - 7.7" (13.5cm - 19.5cm)
Dimensions: (Mitat:) 3.3"(L) x 2.9"(W) x 1.4"(H) 84mm(L) x 74mm(W) x 35mm(H)
Internally Powered equipment (Sisäisesti virtansa saava laite)
Type BF Equipment (Tyyppi BF -laite)
IPx0-No special protection against the ingress of water (IPx0 – Ei erityistä suojaa veden sisäänpääsyä vastaan)
Not suitable for use in presence of flammable anesthetic mixture with air, oxygen or nitrous oxide. (Ei sovellu käytettäväksi syttyvän anestesiaseoksen kanssa, jossa on ilmaa, happea tai typpioksidia.)
Continuous operation with short-time loading. (Jatkuva käyttö lyhytaikaisella kuormituksella.)

Huomautus: Näitä teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.

TÄRKEITÄ TUOTETIETOJA JA TURVALLISUUSOHJEITA

Kun käytät verenpainemittaria, perustoimenpiteitä on aina noudatettava. Lue ja noudata kaikkia ohjeita ja varoituksia ennen tuotteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet myöhempää tarvetta varten.

  • Huomaa, että tämä on vain kotiterveydenhuollon tuote, eikä sen ole tarkoitus korvata lääkärin tai terveydenhuollon ammattilaisen neuvoja.
  • Älä käytä tätä laitetta minkään terveysongelman tai sairauden diagnosointiin tai hoitoon. Mittaustulokset ovat vain viitteellisiä. Kysy terveydenhuollon ammattilaiselta neuvoa painemittausten tulkinnassa. Ota yhteyttä lääkäriin, jos sinulla on jokin sairaus tai epäilet sellaista. Älä muuta lääkitystäsi ilman lääkärin tai terveydenhuollon ammattilaisen neuvoa.
  • Tällä laitteella voi olla vaikeuksia määrittää oikeaa verenpainetta henkilöille, joilla on epäsäännöllinen sydämen syke, diabetes, huono verenkierto, munuaisongelmia tai käyttäjille, jotka ovat kärsineet aivohalvauksesta.
  • Kysy lääkäriltäsi ennen verenpaineen mittaamista ranteesta, jos sinulla on jokin seuraavista tiloista: Vaikea verenpainetauti, epäsäännöllinen sydämen syke, vaikea diabetes, vaikea valtimokovettumatauti, vaikea munuaissairaus tai verisuonisairaus, joka voi heikentää verenkiertoa.
  • Pulssinäyttö ei sovellu sydämentahdistimien taajuuden tarkistamiseen.
  • Sähkömagneettiset häiriöt: Laite sisältää herkkiä elektronisia komponentteja. Vältä voimakkaita sähkö- tai sähkömagneettisia kenttiä laitteen välittömässä läheisyydessä (esim. matkapuhelimet, mikroaaltouunit). Nämä voivat johtaa mittaustarkkuuden tilapäiseen heikkenemiseen.
  • Käytä verenpainemittaria vain sen käyttötarkoitukseen.
  • Älä kiedo mansettia muiden kehonosien kuin ranteen ympärille.
  • Ei alle 18-vuotiaiden henkilöiden käyttöön tai käytettäväksi.
  • Käytä virtalähteenä vain 1,5 V:n AAA-alkaliparistoja.

Tällä laitteella määritetyt verenpainemittaukset vastaavat koulutetun tarkkailijan mansetti-/stetoskoopin auskultointimenetelmällä saamia mittauksia American National Standard -standardin, Manual, electronic, or automated sphygmomanometers, määrittämissä rajoissa.

Viitteet

Lataa käyttöohje

Täältä voit ladata täydellisen pdf-version käyttöohjeesta, se voi sisältää lisäturvallisuusohjeita, takuutietoja, FCC-sääntöjä jne.

Lataa Homedics Leader LDRBPW-060 -käyttöohje

Saatavilla olevat kielet

Sisällysluettelo