Manual do Monitor de Pressão Arterial de Pulso Omron HEM-6121

Introdução
O OMRON HEM-6121 é um monitor de pressão arterial compacto e fácil de usar, que opera com base no princípio oscilométrico. Ele mede sua pressão arterial e frequência de pulso de forma simples e rápida. Para uma inflação controlada e confortável, sem a necessidade de pré-ajuste de pressão ou re-inflação, o dispositivo usa sua avançada tecnologia "IntelliSense".
Uso pretendido
Este produto foi projetado para medir a pressão arterial e a frequência de pulso de pessoas dentro da faixa da braçadeira de pulso designada, seguindo as instruções deste manual de instruções.
Ele foi projetado principalmente para uso doméstico geral. Leia as Informações Importantes de Segurança neste manual de instruções antes de usar a unidade.
Leia este manual de instruções atentamente antes de usar a unidade.
Guarde para referência futura.
Para obter informações específicas sobre sua própria pressão arterial, CONSULTE SEU MÉDICO.
Informações Importantes de Segurança
Consulte seu médico antes de usar durante a gravidez ou se tiver diagnóstico de arritmia ou arteriosclerose.
Leia esta seção cuidadosamente antes de usar a unidade.
Avisos
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Uso geral
- Sempre consulte seu médico. O autodiagnóstico dos resultados da medição e o autotratamento são perigosos.
- Pessoas com problemas graves de fluxo sanguíneo ou distúrbios sanguíneos devem consultar um médico antes de usar a unidade, pois a inflação da braçadeira pode causar sangramento interno.
Uso da bateria
- Se o fluido da bateria entrar em seus olhos, lave-os imediatamente com bastante água limpa. Consulte um médico imediatamente.
Cuidados
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados ao usuário ou paciente, ou danos ao equipamento ou outros bens.
Uso geral
- Não deixe a unidade sem supervisão com bebês ou pessoas que não podem expressar seu consentimento.
- Não use a unidade para qualquer finalidade que não seja medir a pressão arterial.
- Não use um telefone celular ou outros dispositivos que emitam campos eletromagnéticos perto da unidade. Isso pode resultar em operação incorreta da unidade.
- Não desmonte a unidade ou a braçadeira de pulso.
- Não opere a unidade em um veículo em movimento (carro, avião).
Uso da bateria
- Se o fluido da bateria entrar em contato com sua pele ou roupa, lave-os imediatamente com bastante água limpa.
- Use apenas duas pilhas alcalinas "AAA" (LR03) com esta unidade.
- Não insira as pilhas com as polaridades alinhadas incorretamente.
- Substitua as pilhas antigas por novas imediatamente. Substitua ambas as pilhas ao mesmo tempo.
- Remova as pilhas se a unidade não for usada por três meses ou mais.
- Não use pilhas novas e usadas juntas.
Precauções gerais
- Não aplique choques e vibrações fortes nem deixe a unidade cair.
- Não faça medições após tomar banho, beber álcool ou cafeína, fumar, fazer exercícios ou comer.
- Não infle a braçadeira de pulso quando ela não estiver enrolada no seu pulso.
- Leia e siga as "Informações importantes sobre compatibilidade eletromagnética (EMC)" na seção Dados técnicos.
- Leia e siga o "Descarte correto deste produto" na seção Dados técnicos ao descartar o dispositivo e quaisquer acessórios ou peças opcionais usados.
Visão geral
Unidade principal

- Braçadeira de pulso
- Compartimento da bateria
- Display
- Botão de memória (
) - Botão START/STOP
Display

- Pressão arterial sistólica
- Pressão arterial diastólica
- Símbolo de batimento cardíaco
- Pisca durante a medição
- Se piscar após a conclusão da medição ou ao visualizar os resultados armazenados na memória, indica pressão arterial fora da faixa recomendada*.
- Display de pulso e número da memória
- Símbolo de memória
- Símbolo de batimento cardíaco irregular
- Guia de envolvimento da braçadeira
- Símbolo de esvaziamento
- Símbolo de bateria fraca
* Nota: Se a sua pressão sistólica ou diastólica estiver fora da faixa padrão (acima de 135/85 mmHg), o símbolo de batimento cardíaco (
) piscará. Consulte a seção Fazendo uma leitura.
Preparação
Instalando/Substituindo as Pilhas
- Remova a tampa da bateria.
![Omron - HEM-6121 - Instalando/Substituindo as Pilhas Instalando/Substituindo as Pilhas]()
- Insira duas pilhas alcalinas "AAA" de 1,5V (LR03) conforme indicado no compartimento da bateria e, em seguida, recoloque a tampa da bateria.
![]()
Notas:- Se o símbolo de bateria fraca (
) aparecer no display, desligue a unidade e, em seguida, substitua ambas as pilhas ao mesmo tempo. - Os valores de medição continuam armazenados na memória, mesmo após a substituição das pilhas.
O descarte de pilhas usadas deve ser realizado de acordo com as regulamentações nacionais para o descarte de pilhas.
- Se o símbolo de bateria fraca (
Usando a unidade
Aplicando a braçadeira de pulso
Não aplique sobre a roupa.
- Coloque a braçadeira de pulso sobre o pulso.
Sua palma deve estar virada para cima.
![]()
- Enrole a braçadeira de pulso ao redor do pulso.
Enrole a braçadeira de pulso firmemente ao redor do pulso para obter medições precisas.
![]()
Certifique-se de que a braçadeira de pulso não cubra a parte saliente do osso do pulso (ulna) na parte externa do pulso.
![]()
Observação: você pode fazer uma medição no pulso esquerdo ou direito.
![]()
Como sentar-se corretamente
Para fazer uma medição, você precisa estar relaxado e confortavelmente sentado, sob uma temperatura ambiente confortável. Não tome banho, beba álcool ou cafeína, fume, exercite-se ou coma 30 minutos antes de fazer uma medição.

- Sente-se em uma cadeira com os pés apoiados no chão.
- Sente-se ereto com as costas retas.
- A braçadeira deve estar no mesmo nível do seu coração.
- Relaxe o pulso e a mão. Não dobre o pulso para trás, feche o punho ou dobre o pulso para frente.
![]()
Fazendo uma leitura
Notas:
- Para cancelar uma medição, pressione o botão START/STOP (INICIAR/PARAR) a qualquer momento durante a medição.
- Permaneça imóvel ao fazer uma medição.
- Pressione o botão START/STOP (INICIAR/PARAR).
Todos os símbolos aparecem no visor.
A braçadeira de pulso começará a inflar automaticamente.
![Omron - HEM-6121 - Fazendo uma leitura Fazendo uma leitura]()
Guia de Envolvimento da Braçadeira
O Guia de envolvimento da braçadeira é um recurso exclusivo que indica se a braçadeira não está enrolada com firmeza suficiente ao redor do pulso.
Se o
for exibido, significa que a leitura NÃO é confiável devido ao envolvimento incorreto da braçadeira.
Enrole a braçadeira novamente, tomando cuidado para enrolá-la corretamente e faça a medição novamente. Quando o
for exibido, a braçadeira está enrolada corretamente e com firmeza suficiente no pulso e a leitura é precisa e confiável. - Desfaça a braçadeira de pulso e remova a unidade.
- Pressione o botão START/STOP (INICIAR/PARAR) para desligar o monitor.
O monitor armazena automaticamente a medição em sua memória.
Ele será desligado automaticamente após dois minutos.
- Se a sua pressão sistólica ou diastólica estiver fora da faixa padrão, o símbolo de batimento cardíaco piscará quando o resultado da medição for exibido.
![]()
Pesquisas recentes sugerem que os seguintes valores podem ser usados como um guia para pressão alta para medições feitas em casa.
Este critério é para medição da pressão arterial em casa.Pressão arterial sistólica Acima de 135 mmHg Pressão arterial diastólica Acima de 85 mmHg - Seu monitor de pressão arterial inclui um recurso de batimento cardíaco irregular. Batimentos cardíacos irregulares podem influenciar os resultados da medição. O algoritmo de batimento cardíaco irregular determina automaticamente se a medição é utilizável ou precisa ser repetida. Se os resultados da medição forem afetados por batimentos cardíacos irregulares, mas o resultado for válido, o resultado é mostrado junto com o símbolo de batimento cardíaco irregular (
).
Se os batimentos cardíacos irregulares fizerem com que a medição seja inválida, nenhum resultado será exibido. Se o símbolo de batimento cardíaco irregular (
) for exibido após você ter feito uma medição, repita a medição. Se o símbolo de batimento cardíaco irregular (
) for mostrado com frequência, informe seu médico sobre isso.
Notas: - Espere de 2 a 3 minutos antes de fazer outra medição da pressão arterial. Esperar entre as leituras permite que as artérias retornem à condição anterior à medição da pressão arterial.
- A pressão arterial pode diferir entre o braço direito e o braço esquerdo e, portanto, os valores de pressão arterial medidos também podem ser diferentes. A OMRON recomenda sempre usar o mesmo braço para a medição. Se os valores entre os dois braços diferirem substancialmente, verifique com seu médico qual braço usar para sua medição.
- Se a sua pressão sistólica ou diastólica estiver fora da faixa padrão, o símbolo de batimento cardíaco piscará quando o resultado da medição for exibido.
O autodiagnóstico dos resultados medidos e o tratamento são perigosos. Siga as instruções do seu médico.
Usando a função de memória
A unidade armazena automaticamente até 30 conjuntos de valores de medição (pressão arterial e frequência de pulso). Se a memória estiver cheia, o monitor excluirá as leituras mais antigas.
Para visualizar as leituras armazenadas na memória
- Pressione o botão
.
O número da memória aparece por um segundo antes que a frequência de pulso seja exibida. O conjunto mais recente é numerado como "1".
![Omron - HEM-6121 - Para visualizar as leituras armazenadas na memória Para visualizar as leituras armazenadas na memória]()
Observação: se não houver resultados de medições armazenados na memória, a tela à direita será exibida.
![]()
- Pressione o botão
repetidamente para visualizar as leituras armazenadas na memória.
Para excluir todos os valores armazenados na memória
Quando o símbolo de memória (
) aparecer, primeiro pressione o botão
. Em seguida, mantendo-o pressionado, pressione o botão START/STOP (INICIAR/PARAR) simultaneamente por cerca de 2 a 3 segundos.

Observação: você não pode excluir parcialmente as leituras armazenadas.
Resolução de problemas e manutenção
Os ícones e as mensagens de erro
| Visor de erro | Causa | Solução |
| São detetados batimentos cardíacos irregulares. | Retire a braçadeira de pulso. Aguarde 2 a 3 minutos e, em seguida, faça outra medição. Repita os passos nas secções Aplicação da braçadeira de pulso, Como sentar-se corretamente e Fazer uma leitura. Se este erro continuar a aparecer, contacte o seu médico. |
![]() Blink | As pilhas estão fracas. | Deve substituí-las por novas com antecedência. Consulte a secção Instalar/Substituir as pilhas. |
![]() Lit | As pilhas estão gastas. | Deve substituí-las por novas imediatamente. Consulte a secção Instalar/Substituir as pilhas. |
![]() | Braçadeira de pulso não aplicada corretamente. | Aplique a braçadeira de pulso corretamente. Consulte a secção Aplicação da braçadeira de pulso. |
![]() | Movimento durante a medição. | Repita a medição enquanto permanece imóvel e evite falar durante a medição. Consulte a secção Fazer uma leitura. |
![]() | ||
![]() | Braçadeira de pulso não aplicada corretamente ou movimento durante a medição. | Aplique a braçadeira de pulso corretamente e repita a medição enquanto permanece imóvel e evite falar durante a medição. Consulte as secções Aplicação da braçadeira de pulso, Como sentar-se corretamente e Fazer uma leitura. |
![]() | Erro do dispositivo. | Contacte o representante local da OMRON. |
Nota: o símbolo de batimento cardíaco irregular (
) também pode ser apresentado com mensagens de erro.
Resolução de problemas
| Problema | Causa | Solução |
| A leitura é extremamente baixa (ou alta). | A braçadeira de pulso não está ao nível do coração. | Meça enquanto estiver na postura correta. Consulte a secção Como sentar-se corretamente. |
| A braçadeira não está bem apertada à volta do pulso. | Aperte a braçadeira corretamente. Consulte a secção Aplicação da braçadeira de pulso. | |
| Os braços e os ombros estão tensos. | Relaxe e tente fazer a medição novamente. Consulte a secção Fazer uma leitura. | |
| Movimento ou conversa durante a medição. | Permaneça imóvel e não fale durante a medição. Consulte a secção Fazer uma leitura. | |
| A pressão da braçadeira de pulso não aumenta. | Está a sair ar da braçadeira de pulso. | Consulte o representante local da OMRON. |
| A braçadeira de pulso esvazia demasiado depressa. | A braçadeira de pulso está solta. | Aplique a braçadeira corretamente para que fique bem apertada à volta do pulso. Consulte a secção Aplicação da braçadeira de pulso. |
| A pressão arterial é diferente de cada vez. A leitura é extremamente baixa (ou alta). | As leituras da pressão arterial variam constantemente com a hora do dia e o quão relaxado está. Respire fundo várias vezes e tente manter-se relaxado antes de fazer uma medição. | |
| A unidade perde energia durante a medição. | As pilhas estão gastas. | Substitua as pilhas por novas. Consulte a secção Instalar/Substituir as pilhas. |
| Nada acontece quando pressiona os botões. | ||
| As pilhas foram inseridas incorretamente. | Insira as pilhas com a polaridade correta (+/-). Consulte a secção Instalar/Substituir as pilhas. | |
| Outros problemas. |
| |
Manutenção
Para proteger a sua unidade de danos, tenha em atenção o seguinte:

- Não sujeite a unidade principal e a braçadeira a temperaturas extremas, humidade ou luz solar direta.
- Não desmonte a unidade.
- Não sujeite a unidade a choques ou vibrações fortes (por exemplo, deixar cair a unidade no chão).
- Não utilize líquidos voláteis para limpar a unidade principal.
- Não lave a braçadeira nem a mergulhe em água.
- Não utilize gasolina, diluentes ou solventes semelhantes para limpar a braçadeira.
- Não efetue reparações de qualquer tipo sozinho. Se ocorrer uma avaria, consulte o seu ponto de venda ou distribuidor OMRON, conforme mencionado na embalagem.
- A unidade deve ser limpa com um pano macio e seco.
- Utilize um pano macio e humedecido e sabão para limpar a braçadeira.
- Guarde a unidade na sua caixa de arrumação quando não estiver em utilização.
- Dobre a braçadeira na caixa de arrumação.
Não guarde a unidade nas seguintes situações:
- Se a unidade estiver molhada.
- Locais expostos a temperaturas extremas, humidade, luz solar direta, pó ou vapores corrosivos.
- Locais expostos a vibrações, choques ou onde ficará num ângulo.
Calibração e assistência técnica
- A precisão deste monitor de pressão arterial foi cuidadosamente testada e foi concebido para uma longa vida útil.
- Geralmente, recomenda-se que a unidade seja inspecionada a cada dois anos para garantir o funcionamento e a precisão corretos. Consulte o seu distribuidor OMRON autorizado ou o representante local.
Dados técnicos
| Descrição do produto | Monitor de pressão arterial de pulso |
| Modelo | HEM-6121 |
| Visor | Visor digital LCD |
| Método de medição | Método oscilométrico |
| Intervalo de medição | Pressão: 0 a 299 mmHg Pulso: 40 a 180 batimentos/min. |
| Precisão | Pressão: ±3 mmHg Pulso: ±5% da leitura do visor |
| Insuflação | Insuflação automática por bomba |
| Esvaziamento | Esvaziamento rápido automático |
| Memória | 30 medições |
| Fonte de alimentação | 2 x 1,5 V (pilhas alcalinas LR03, AAA) |
| Duração da pilha | Aprox. 300 medições com pilhas alcalinas novas a uma temperatura ambiente de 23 °C |
| Peça aplicada | = Tipo B |
| Proteção contra choque elétrico | Equipamento ME alimentado internamente |
| Temperatura/humidade de funcionamento | +10 a +40 °C/Máximo: 30 a 85% HR |
| Temperatura/humidade de armazenamento | -20 a +60 °C/Máximo: 10 a 95% HR/700 a 1060 hPa |
| Peso da consola | Aprox. 101 g sem pilhas |
| Dimensões externas | Aprox. 78 (l) mm x 60 (a) mm x 21 (p) mm (sem a braçadeira de pulso) |
| Circunferência do pulso mensurável | Aprox. 13,5 a 21,5 cm |
| Material da braçadeira | Nylon e poliéster |
| Conteúdo da embalagem | Unidade principal, caixa de arrumação, conjunto de pilhas, manual de instruções |
Nota: sujeito a modificações técnicas sem aviso prévio.

- Este dispositivo cumpre as disposições da diretiva CE 93/42/CEE (Diretiva de Dispositivos Médicos).
- Este monitor de pressão arterial foi concebido de acordo com a norma europeia EN1060, Esfigmomanómetros não invasivos, Parte 1: Requisitos gerais e Parte 3: Requisitos suplementares para sistemas eletromecânicos de medição da pressão arterial.
Eliminação correta deste produto(Resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos) Esta marca apresentada no produto ou na sua documentação indica que não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos no final da sua vida útil. Para evitar possíveis danos ao ambiente ou à saúde humana decorrentes da eliminação descontrolada de resíduos, separe este produto de outros tipos de resíduos e recicle-o de forma responsável para promover a reutilização sustentável de recursos materiais. Os utilizadores domésticos devem contactar o revendedor onde adquiriram este produto ou o seu gabinete governamental local para obter detalhes sobre onde e como podem devolver este artigo para uma reciclagem ambientalmente segura. | ||||
![]() | OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPAN | |||
![]() | OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp THE NETHERLANDS | |||
| Asia Pacific HQ | OMRON HEALTHCARE SINGAPORE PTE LTD. 438A Alexandra Road, #05-05/08 Alexandra Technopark, Singapore 119967 www.omron-healthcare.com.sg | |||
| Production Facility | OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING VIETNAM CO., LTD. Binh Duong Province, Vietnam | |||
Este produto OMRON é fabricado sob o rigoroso sistema de qualidade da OMRONHEALTHCARE Co., Ltd., Japão. O componente principal dos monitores de pressão arterial OMRON, que é o sensor de pressão, é produzido no Japão para montagem.
Fabricado no Vietname

Baixar manual
Aqui você pode baixar a versão completa em PDF do manual, ela pode conter instruções de segurança adicionais, informações de garantia, regras da FCC, etc.
Baixar Manual do Monitor de Pressão Arterial de Pulso Omron HEM-6121


) aparecer no display, desligue a unidade e, em seguida, substitua ambas as pilhas ao mesmo tempo.





for exibido, significa que a leitura NÃO é confiável devido ao envolvimento incorreto da braçadeira.
for exibido, a braçadeira está enrolada corretamente e com firmeza suficiente no pulso e a leitura é precisa e confiável.








= Tipo B

