Manual do Homedics BPA-300
- 1 NOTÍCIAS IMPORTANTES DO PRODUTO E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
- 2 SOBRE A PRESSÃO ARTERIAL
- 3 PADRÃO DE PRESSÃO ARTERIAL
- 4 COMO ESTA UNIDADE FUNCIONA
- 5 NOME/FUNÇÃO DE CADA PEÇA
- 6 EXPLICAÇÕES DE EXIBIÇÃO
- 7 INSTALANDO AS PILHAS
- 8 USANDO O ADAPTADOR AC
- 9 PROCEDIMENTO DE DEFINIÇÃO DE DATA E HORA
- 10 USANDO A BRAÇADEIRA
- 11 PROCEDIMENTO DE MEDIÇÃO
- 12 INDICADOR DE CATEGORIA DE RISCO
- 13 INFORMATIVO DE SAÚDE IMPORTANTE
- 14 RELEMBRANDO VALORES DA MEMÓRIA
- 15 APAGANDO VALORES DA MEMÓRIA
- 16 OBSERVAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SUA MEDIÇÃO DE PRESSÃO ARTERIAL
- 17 CUIDADOS/MANUTENÇÃO E LIMPEZA
- 18 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
- 19 ESPECIFICAÇÕES
- 20 GARANTIA VITALÍCIA LIMITADA
- 21 Baixar manual
- 22 Em Outros Idiomas

NOTÍCIAS IMPORTANTES DO PRODUTO E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ao usar seu monitor de pressão arterial, precauções básicas devem ser sempre seguidas. Por favor, leia e siga todas as instruções e avisos antes de usar este produto. Guarde estas instruções para referência futura.
- Observe que este é apenas um produto de saúde doméstica e não se destina a servir como um substituto para o conselho de um médico ou profissional médico.
- Não use este dispositivo para diagnóstico ou tratamento de qualquer problema ou doença de saúde. Os resultados da medição são apenas para referência. Consulte um profissional de saúde para interpretação das medições de pressão. Contacte o seu médico se tiver ou suspeitar de algum problema médico. Não altere seus medicamentos sem o conselho de seu médico ou profissional de saúde.
- O tamanho adequado da braçadeira é fundamental para medições precisas. Siga as instruções neste manual e impressas na braçadeira para garantir que o tamanho apropriado da braçadeira está sendo usado.
- Este produto não é adequado para pessoas com arritmias. Este dispositivo pode ter dificuldade em determinar a pressão arterial adequada para indivíduos com diabetes, má circulação sanguínea, problemas renais ou para usuários que sofreram um acidente vascular cerebral.
- A exibição de pulso não é adequada para verificar a frequência de marca-passos cardíacos.
- Interferência eletromagnética: O dispositivo contém componentes eletrônicos sensíveis. Evite campos elétricos ou eletromagnéticos fortes nas proximidades diretas do dispositivo (por exemplo, telefones celulares, fornos de microondas). Estes podem levar ao comprometimento temporário da precisão da medição.
- Use o monitor de pressão arterial apenas para o uso pretendido.
- Não enrole a braçadeira em volta de partes do corpo que não sejam o braço.
- Esta unidade destina-se ao uso na medição da pressão arterial e frequência de pulso de adultos. Não use este dispositivo em bebês ou pessoas que não podem expressar seu próprio consentimento. Esta unidade não deve ser operada por crianças.
- Não conecte ou desconecte o cabo de alimentação do adaptador com as mãos molhadas.
As medições de pressão arterial determinadas com este dispositivo são equivalentes às obtidas por um observador treinado usando o método auscultatório da braçadeira/estetoscópio, dentro dos limites prescritos pelo American National Standard, Manual, esfigmomanômetros eletrônicos ou automatizados.
SOBRE A PRESSÃO ARTERIAL
O que é Pressão Arterial?
A pressão arterial é a pressão exercida nas paredes das artérias enquanto o sangue flui pelas artérias. A pressão medida quando o coração se contrai e envia sangue para fora do coração é a pressão arterial sistólica (mais alta). A pressão medida quando o coração se dilata com o sangue fluindo de volta para o coração é chamada de pressão arterial diastólica (mais baixa).
Por que medir sua pressão arterial?
Entre os vários problemas de saúde de hoje, aqueles associados à pressão alta são muito comuns. A pressão alta está perigosamente correlacionada com doenças cardiovasculares. Portanto, o monitoramento da pressão arterial é importante para identificar aqueles em risco.
PADRÃO DE PRESSÃO ARTERIAL
O Departamento de Saúde e Serviços Humanos dos EUA e os Institutos Nacionais de Saúde desenvolveram um padrão de pressão arterial que identifica áreas de pressão arterial de baixo e alto risco. Este padrão, no entanto, é uma diretriz geral, pois a pressão arterial de um indivíduo varia entre diferentes pessoas, faixas etárias, etc.
Categorias para níveis de pressão arterial em adultos
| Sistólica (mmHg) | Diastólica (mmHg) | |
| Hipertensão Estágio 2 | ≥ 160 | ≥ 100 |
| Hipertensão Estágio 1 | 140~159 | 90~99 |
| Pré-hipertensão | 120~139 | 80~89 |
| Normal | <120 | <80 |
Para adultos com 18 anos ou mais que não estão tomando medicamentos para pressão alta, não estão tendo uma doença grave de curto prazo e não têm outras condições, como diabetes e doença renal.
Para determinar a categoria de risco quando as leituras sistólicas e diastólicas caem em duas áreas, use o maior dos dois números para classificação.
Há uma exceção à definição acima de pressão alta para pessoas com diabetes e doença renal crônica. Uma pressão arterial de 130/80 mmHg ou superior é considerada pressão alta para esses indivíduos.
Este monitor vem equipado com um Indicador de Categoria de Risco para indicar visualmente o nível de risco assumido de cada leitura com base nesses padrões. Consulte a seção "Indicador de Categoria de Risco" para obter mais informações sobre este recurso.
É importante que você consulte seu médico regularmente. Seu médico lhe dirá sua faixa de pressão arterial normal, bem como o ponto em que você será considerado em risco.
Para monitoramento confiável e referência da pressão arterial, recomenda-se manter registros de longo prazo.
COMO ESTA UNIDADE FUNCIONA
Este monitor usa a tecnologia DK avançada para detectar sua pressão arterial. Com um microfone embutido na braçadeira, a tecnologia DK realmente ouve como seu médico ao fazer uma leitura. A tecnologia DK exclusiva oferece medições precisas usando pressão e som. Com um toque de um botão, o dispositivo inflará automaticamente para medir sua pressão sistólica. Em seguida, começará a esvaziar para medir sua pressão diastólica. Quando a medição for concluída, ele exibirá sua pressão sistólica, pressão diastólica e leituras de pulso.
Com base em seus resultados de medição, o Indicador de Categoria de Risco do monitor irá alertá-lo se sua leitura cair nas categorias de risco de pré-hipertensão, hipertensão estágio 1 ou hipertensão estágio 2. Consulte a seção "Indicador de Categoria de Risco" para obter mais informações sobre o Indicador de Categoria de Risco.
Este monitor também possui um detector de batimento cardíaco irregular (IHB) que alertará o usuário sobre a presença de um batimento cardíaco irregular. É altamente recomendável que você consulte seu médico se o símbolo IHB
aparecer com frequência (cinco vezes ou mais seguidas). Consulte a seção "Boletim de Saúde Importante" para obter mais informações sobre o Detector de IHB.
NOME/FUNÇÃO DE CADA PEÇA


Outros acessórios incluídos:
1 Adaptador AC de saída de 12V DC e 4 pilhas alcalinas "AA" de 1,5V
Observação: Descarregue as pilhas ao operar com o adaptador AC por um longo período de tempo.
EXPLICAÇÕES DE EXIBIÇÃO

Símbolos de exibição:
| Usuário 1: Aparece quando o monitor é operado pelo Usuário 1. |
| Usuário 2: Aparece quando o monitor é operado pelo Usuário 2. |
| Símbolo de bateria fraca: Aparece quando as baterias devem ser substituídas. |
| Símbolo de pulso: Mostra a frequência de pulso por minuto. |
| Boletim de saúde importante. Consulte a seção "Boletim de saúde importante" para obter mais informações. |
| Média de memória: Exibe a média das últimas 3 leituras |
| Indicador de categoria de risco: Compara as leituras com as diretrizes de pressão arterial. Consulte a seção "Indicador de categoria de risco" para obter mais informações. |
Se alguma das seguintes letras e números aparecer na área em que a pressão diastólica deve ser exibida, ocorreu um erro com sua leitura. Consulte a seção Solução de problemas deste manual para obter mais informações.
| Erro de medição: Meça novamente. Enrole a braçadeira corretamente e mantenha o braço firme durante a medição. |
| Erro de medição: O resultado da medição excede a faixa de medição. |
| Anormalidade do circuito de ar: Verifique a conexão da braçadeira. Meça novamente. |
| Pressão excedendo 300 mmHg: Desligue a unidade para limpar e, em seguida, meça novamente. |
| Erro de dados: Remova e recarregue as baterias. |
INSTALANDO AS PILHAS
Observação: Recomenda-se que você use as pilhas apenas para viajar ou quando não for possível usar o adaptador AC.

- Estenda a bandeja para que a tampa da pilha fique totalmente exposta.
- Pressione a trava e levante a tampa da pilha em sua direção para abrir o compartimento da pilha.
- Instale ou substitua 4 pilhas tamanho "AA" no compartimento da pilha de acordo com as indicações dentro do compartimento.
- Recoloque a tampa da pilha encaixando primeiro os ganchos inferiores e, em seguida, empurre a extremidade superior da porta da pilha.
Substitua as pilhas se:
- O símbolo de pilha fraca aparece no visor.
- Nada aparece no visor quando a alimentação é ligada.
Como as pilhas fornecidas são apenas para teste, elas podem ser descarregadas antes das pilhas que você compra nas lojas. Substitua as pilhas aos pares. Remova as pilhas quando a unidade não estiver em uso por longos períodos de tempo.
Observação: As pilhas são resíduos perigosos. Não descarte-os junto com o lixo doméstico.
USANDO O ADAPTADOR AC
Observação:
- Descarregue as pilhas ao operar com o adaptador AC por um longo período de tempo. Deixar as pilhas no compartimento por um longo tempo pode causar vazamento, o que pode levar a danos à unidade.
- Não são necessárias pilhas ao operar com o adaptador AC.
- Conecte o adaptador AC com o conector do adaptador AC na parte de trás da unidade, conforme mostrado abaixo.
![HoMedics - BPA-300 - USANDO O ADAPTADOR AC USANDO O ADAPTADOR AC]()
- Use apenas o adaptador AC incluído com este monitor.

Adaptador AC
Entrada: 120V 60Hz
Saída: 12V DC 500mA
PROCEDIMENTO DE DEFINIÇÃO DE DATA E HORA

- Para ajustar a data/hora, pressione o botão Set
, localizado na parte de trás do monitor.
![HoMedics - BPA-300 - Ajustando a data/hora Ajustando a data/hora]()
- O visor mostrará um número piscando mostrando a hora. Altere a hora pressionando o
botão. Cada pressão aumentará o número em um em um ciclo. Pressione o botão Set
novamente para confirmar a entrada, e a tela mostrará um número piscando representando os minutos. - Altere a hora e a data conforme descrito na Etapa 2 acima, usando o
botão para alterar os números e o botão Set
para confirmar as entradas. - Um "0" reaparecerá quando o monitor de pressão arterial estiver pronto para medição novamente.
USANDO A BRAÇADEIRA
O tamanho adequado da braçadeira é fundamental para uma medição precisa.
Este monitor vem com dois tamanhos de braçadeiras:
Tamanho padrão serve para 9,5" a 14,2" (24 cm a 36 cm)
Tamanho grande serve para 13,4" a 18,1" (34 cm a 46 cm)
A braçadeira apropriada é adequada para seu uso se a seta colorida estiver dentro da linha de cor sólida, conforme mostrado abaixo. Se a seta estiver fora da linha de cor sólida, você precisa de uma braçadeira com outra circunferência. Para circunferências menores que 9,5", entre em contato com o Atendimento ao Consumidor da HoMedics.

- Se a braçadeira não estiver montada, passe a extremidade da braçadeira mais distante do tubo pelo anel D de metal para formar um laço. O lado liso sem o material de feltro deve estar na parte interna do laço da braçadeira.
![HoMedics - BPA-300 - USANDO A BRAÇADEIRA - Passo 1 USANDO A BRAÇADEIRA - Passo 1]()
- Conecte o tubo da braçadeira no lado esquerdo da unidade.
![HoMedics - BPA-300 - USANDO A BRAÇADEIRA - Passo 2 USANDO A BRAÇADEIRA - Passo 2]()
- Abra a braçadeira para que seu braço possa ser colocado através dela.
- Remova roupas apertadas ao redor da parte superior do braço esquerdo.
- Posicione a borda da braçadeira 0,8 a 1,2 polegadas (2 a 3 cm) acima do cotovelo.
![]()
- Centralize o tubo sobre o meio do braço.
![]()
- Puxe a extremidade da braçadeira para que ela aperte uniformemente ao redor do seu braço. Pressione o material de gancho e laço para prendê-lo. Deixe espaço para que 2 dedos caibam entre a braçadeira e o seu braço.
![]()
- Coloque o braço sobre uma mesa (com a palma para cima) para que a braçadeira fique na mesma altura do coração. Certifique-se de que o tubo não esteja dobrado.
![]()

Observação:
Se não for possível encaixar a braçadeira no braço esquerdo, ela também pode ser colocada no braço direito. No entanto, todas as medições devem ser feitas usando o mesmo braço. Para usar no braço direito, você deve posicionar o símbolo da artéria "
" sobre a artéria principal. Localize a artéria principal pressionando com dois dedos aproximadamente 1" (2 cm) acima da dobra do cotovelo na parte interna do braço direito. Identifique onde o pulso pode ser sentido com mais força. Esta é a sua artéria principal.
PROCEDIMENTO DE MEDIÇÃO
- A pressão arterial muda a cada batimento cardíaco e está em constante flutuação ao longo do dia.
- A medição da pressão arterial pode ser afetada pela posição do usuário, sua condição fisiológica e outros fatores. Para maior precisão, espere 1 hora após se exercitar, tomar banho, comer, beber bebidas com álcool ou cafeína ou fumar para medir a pressão arterial.
- Antes da medição, sugere-se que você se sente em silêncio por 15 minutos, pois as medições feitas durante um estado relaxado terão maior precisão. Você não deve estar fisicamente cansado ou exausto ao fazer uma medição.
- Durante a medição, não fale ou mova os músculos do braço ou da mão.
- Consulte "Observações importantes sobre sua medição da pressão arterial" para obter notas adicionais sobre sua medição da pressão arterial.
Se você estiver usando este monitor de pressão arterial pela primeira vez, remova a película protetora da tela.
- Pressione o botão User Select Button (Botão de seleção do usuário) para escolher Usuário 1 ou Usuário 2.
Depois que o número do usuário for selecionado, pressione o botão START/STOP button (Botão INICIAR/PARAR) para confirmar o usuário escolhido.
![HoMedics - BPA-300 - PROCEDIMENTO DE MEDIÇÃO - Passo 1 PROCEDIMENTO DE MEDIÇÃO - Passo 1]()
- Com a braçadeira enrolada no braço, pressione o botão START/STOP button (Botão INICIAR/PARAR). Não encha a braçadeira a menos que ela esteja enrolada no seu braço. Todos os dígitos se iluminarão para verificar as funções do visor. O procedimento de verificação será concluído após cerca de 2 segundos.
![HoMedics - BPA-300 - PROCEDIMENTO DE MEDIÇÃO - Passo 2 PROCEDIMENTO DE MEDIÇÃO - Passo 2]()
- Depois que todos os símbolos desaparecerem, o visor mostrará um "0" piscando. O monitor está "Ready to Measure" (Pronto para medir) e irá inflar automaticamente a braçadeira para iniciar a medição.
![]()
- Assim que sua pressão sistólica for determinada, o monitor começará a esvaziar para medir sua pressão diastólica.
Observação: Este monitor irá inflar novamente automaticamente se o sistema detectar que seu corpo precisa de mais pressão para a medição.
![]()
- Quando a medição for concluída, a braçadeira irá esvaziar completamente. A pressão sistólica, a pressão diastólica e o pulso serão mostrados simultaneamente na tela de LCD. A medição é então armazenada automaticamente na memória.
Observação:
- Este monitor desliga automaticamente aproximadamente 1 minute (1 minuto) após a última operação. Você também pode pressionar o botão START/STOP button (Botão INICIAR/PARAR) para desligar a unidade.
- Para interromper a medição, você pode pressionar os botões START/STOP (INICIAR/PARAR) (recomendado), "M", User-Select (Seleção de usuário) ou Date/Time Set (Configuração de data/hora)
buttons (botões). A braçadeira irá esvaziar imediatamente após um botão ser pressionado.
INDICADOR DE CATEGORIA DE RISCO
O Departamento de Saúde e Serviços Humanos dos EUA e os Institutos Nacionais de Saúde desenvolveram um padrão de pressão arterial classificando as faixas de pressão arterial em 4 estágios. Esta unidade está equipada com um indicador inovador de classificação da pressão arterial, que indica visualmente o nível de risco presumido (normal, pré-hipertensão, hipertensão estágio 1 ou hipertensão estágio 2) de cada leitura. Os símbolos são descritos abaixo e as classificações seguem as diretrizes conforme descrito anteriormente neste manual.

INFORMATIVO DE SAÚDE IMPORTANTE
Este dispositivo pode ter dificuldade em determinar a pressão arterial adequada para usuários com batimentos cardíacos irregulares, diabetes, má circulação do sangue, problemas renais e para usuários que sofreram um derrame ou outras condições médicas.
Se o ícone
aparecer com frequência, é recomendável que você consulte seu médico.

RELEMBRANDO VALORES DA MEMÓRIA
Este monitor pode ser usado por duas pessoas. Cada usuário pode armazenar até 60 medições.
- Pressione o botão User-Select button (Botão de seleção do usuário).
![]()
- Escolha Usuário 1 ou Usuário 2.
![]()
- Pressione o botão "M" button (Botão "M") para acessar a memória.
![]()
- O monitor exibirá primeiro a média calculada aplicada às últimas 3 memórias.
- Cada nova pressão do botão "M" button (Botão "M") irá recuperar uma leitura anterior. A leitura mais recente será recuperada primeiro.
APAGANDO VALORES DA MEMÓRIA
- Pressione o botão User-Select button (Botão de seleção do usuário) para selecionar Usuário 1 ou Usuário 2.
![]()
- Continue a pressionar o botão "M" button (Botão "M") por aproximadamente 5 segundos, então os dados para o usuário selecionado serão apagados automaticamente.
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SUA MEDIÇÃO DE PRESSÃO ARTERIAL
- Faça sua leitura em um ambiente confortável, pois as medições podem ser afetadas por temperaturas quentes ou frias. Meça sua pressão arterial na temperatura corporal normal.
- Não se mova ou fale durante a medição, pois isso pode elevar as leituras.
- Não mova ou cruze as pernas durante a medição. Mantenha os pés apoiados no chão.
- Não toque na braçadeira ou no monitor durante o procedimento de medição.
- Sugere-se que você faça suas medições no mesmo horário todos os dias e use o mesmo braço para consistência.
- Os usuários devem esperar um mínimo de 5 minutos antes de fazer medições adicionais. Mais tempo pode ser necessário, dependendo de sua fisiologia.
- Os resultados de medição que os usuários recebem são apenas para referência. Se os usuários tiverem alguma preocupação com a pressão arterial, consulte um médico.
- Assim que a inflação atingir 300 mmHg, a unidade irá esvaziar automaticamente por razões de segurança.
- Este produto não é adequado para pessoas com arritmias.
- Este dispositivo pode ter dificuldade em determinar a pressão arterial adequada para usuários com batimentos cardíacos irregulares, diabetes, má circulação do sangue, problemas renais e para usuários que sofreram um derrame ou outras condições médicas.
CUIDADOS/MANUTENÇÃO E LIMPEZA
- Não desconecte o tubo ou remova o microfone da braçadeira.
- Limpe o corpo do monitor de pressão arterial e a braçadeira cuidadosamente com um pano macio ligeiramente úmido. Não pressione. Não lave a braçadeira ou use produtos químicos de limpeza nela. Nunca use diluente, álcool ou gasolina como limpador.
- Baterias com vazamento podem danificar a unidade. Remova as baterias quando a unidade não for usada por um longo tempo.
- Se a unidade for armazenada perto do congelamento, deixe-a se aclimatar à temperatura ambiente antes de usar.
- Este monitor de pressão arterial não pode ser reparado em campo. Você não deve usar nenhuma ferramenta para abrir o dispositivo nem deve tentar ajustar nada dentro do dispositivo. Se você tiver algum problema com este dispositivo, entre em contato com o Atendimento ao Consumidor da HoMedics (as informações de contato podem ser encontradas na seção de garantia).
- Não mergulhe a unidade em água, pois isso resultará em danos à unidade.
- Não exponha o monitor e a braçadeira a temperaturas extremas, umidade, umidade e luz solar direta. Proteja contra poeira.
- Não dobre a braçadeira e o tubo firmemente.
- Não desmonte o monitor ou a braçadeira. Se precisar de reparo, consulte a seção de garantia deste manual.
- Não submeta o monitor a choques extremos (não deixe cair no chão).
- Não encha a braçadeira a menos que esteja enrolada no braço.
- Não enrole a braçadeira em partes do corpo que não sejam o braço.
- Não deixe cair ou insira qualquer objeto em qualquer abertura ou mangueira.
- Este monitor pode não atender às suas especificações de desempenho se for armazenado ou usado fora dessas faixas de temperatura e umidade:
- Ambiente de armazenamento
Temperatura:
14°F~140°F (-10°C~60°C)
Umidade:
10~90% RH máx. - Ambiente operacional
Temperatura:
50°F~104°F (10°C ~40°C)
Umidade:
40~85% RH máx.
- Ambiente de armazenamento
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se ocorrer alguma anormalidade durante o uso, verifique os seguintes pontos:
| SINTOMAS | CAUSAS POSSÍVEIS | CORREÇÃO |
| A unidade não liga quando o botão START/STOP (INICIAR/PARAR) é pressionado. | As pilhas acabaram. | Substitua-as por quatro pilhas alcalinas AA novas. |
| As polaridades da pilha foram posicionadas incorretamente. | Reinsira as pilhas nas posições corretas. | |
| Símbolo de erro de medição EE exibido no visor ou o valor da pressão arterial é exibido excessivamente baixo (ou alto). | A braçadeira foi colocada incorretamente. | Enrole a braçadeira corretamente para que ela seja posicionada corretamente. |
| Você falou ou se moveu durante a medição? | Meça novamente. Mantenha o braço firme durante a medição. | |
| Tremor do braço com a braçadeira colocada. | ||
| Símbolo de erro Er exibido no visor - resultado da medição excede a faixa de medição. | Você se moveu durante a medição? | Meça novamente. Não se mova durante a medição. |
| Tremor do braço com a braçadeira colocada. | ||
Símbolo de erro E1 exibido no visor | Anormalidade do circuito de ar. O tubo da braçadeira pode não estar conectado corretamente ao monitor. | Verifique a conexão da braçadeira. Meça novamente. |
Símbolo de erro E2 exibido no visor | Pressão de inflação excedendo 300 mmHg. | Desligue a unidade e meça novamente. |
Símbolo de erro E3 exibido no visor | Erro de dados. | Remova e recarregue as pilhas. |
Observação: Se a unidade ainda não funcionar, entre em contato com as Relações com o Consumidor da HoMedics. Sob nenhuma circunstância você deve desmontar ou tentar reparar a unidade sozinho. As informações de contato do Departamento de Relações com o Consumidor da HoMedics podem ser encontradas na seção de garantia.
ESPECIFICAÇÕES
| Fonte de alimentação: | Quatro pilhas de 1,5 V DC (AA) ou adaptador CA de 12 V DC fornecido |
| Método de medição: | Forma de onda aritmética digital do método de Korotkoff |
| Faixa de medição: | Pressão: 40~250 milímetros de mercúrio (mmHg) Pulso: 40~199 batimentos/minuto |
| Precisão: | Pressão: ±3 mmHg Pulso: ±5% da leitura |
| Sensor de pressão: | Semicondutor |
| Inflação: | Acionada por bomba |
| Deflação: | Válvula automática de liberação de pressão |
| Capacidade de memória: | 60 memórias para cada usuário (120 no total) |
| Desligamento automático: | 1 minuto após a última operação do botão |
| Ambiente de operação: | Temperatura: 50°F~104°F (10°C ~40°C) Umidade: 40~85% UR máx. |
| Ambiente de armazenamento: | Temperatura: 14°F~140°F (-10°C~60°C) Umidade: 10~90% UR máx. |
| Peso: | 1,2 lb/525 gramas (sem pilhas) |
| Circunferência do braço: | Braçadeira de tamanho padrão: 9,5"–14,2" (24-36 cm) Braçadeira de tamanho grande: 13,4"–18,1" (34-46 cm) |
| Dimensões: | 4,5"(C) x 5,9"(L) x 3"(A) 114 mm (C) x 150 mm (L) x 76 mm (A) |
| Tipo BF Dispositivo e braçadeira são projetados para fornecer proteção especial contra choques elétricos. |
Observação: Essas especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
GARANTIA VITALÍCIA LIMITADA
Para obter serviços de garantia para seu produto HoMedics, envie o produto e seu recibo de venda datado (como comprovante de compra), com postagem paga, para o seguinte endereço:
HoMedics Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
Para manutenção ou reparo, não devolva esta unidade ao revendedor. Entre em contato com as Relações com o Consumidor da HoMedics em:
Correio:
HoMedics, Inc.
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township,
MI 48390
E-mail:
cservice@homedics.com
Telefone:
1-800-466-3342
Horário comercial:
8h30 às 17h, horário do leste dos EUA
De segunda a sexta-feira
Distribuído por
HoMedics, Inc.
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
Baixar manual
Aqui você pode baixar a versão completa em PDF do manual, ela pode conter instruções de segurança adicionais, informações de garantia, regras da FCC, etc.
Baixar Manual do Homedics BPA-300


botão. Cada pressão aumentará o número em um em um ciclo. Pressione o botão Set 












