Pioneer MVH-MS512BS - Guia de Início Rápido do Receptor de Mídia Digital Marítimo

Introdução

Se a ignição do seu barco não tiver uma posição ACC, algumas configurações não serão guardadas na memória. Para guardar, retire o painel frontal ou espere que a unidade se desligue completamente durante 10 segundos após desligá-la premindo sem soltar SRC/OFF (quando [ON] estiver selecionado em [PW SAVE]), depois desligue a ignição.

Este guia tem como objetivo orientá-lo pelas funções básicas desta unidade. Para obter detalhes, consulte o Manual de Operações deste produto, que pode consultar aqui: https://www.pioneerelectronics.com/PUSA/Support

Consulte o Manual de Operações para obter instruções sobre como desligar a demonstração no ecrã (DEMO OFF).

Antes de Começar

Para garantir o uso adequado, leia este guia e o Manual de Operações antes de usar este produto. É especialmente importante que leia e observe os AVISOS e as PRECAUÇÕES neste guia. Guarde o guia num local seguro e acessível para referência futura.

FCC ID: EW4C95
MODELO N.º: MVH-MS512BS IC: 4250A-C95
Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das Regras da FCC. A operação está sujeita às duas condições seguintes:

  1. Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial e
  2. este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar uma operação indesejada.

Este transmissor não deve ser colocado ou operado em conjunto com qualquer outra antena ou transmissor.
A antena Bluetooth não pode ser removida (ou substituída) pelo utilizador.
Este equipamento está em conformidade com os limites de exposição à radiação da FCC estabelecidos para um ambiente não controlado e cumpre as Diretrizes de Exposição à radiofrequência (RF) da FCC. Este equipamento tem níveis muito baixos de energia de RF que se considera estarem em conformidade sem avaliação de exposição permissiva máxima (MPE). No entanto, é desejável que seja instalado e operado mantendo o radiador a pelo menos 20 cm ou mais do corpo da pessoa (excluindo extremidades: mãos, pulsos, pés e tornozelos).

Alterações ou modificações realizadas sem a devida autorização podem invalidar o direito do utilizador de operar o equipamento.

Nota
Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras da FCC. Estes limites foram concebidos para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial numa instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial nas comunicações de rádio. No entanto, não há garantia de que não ocorrerá interferência numa instalação específica. Se este equipamento causar interferência prejudicial na receção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando e ligando o equipamento, o utilizador é encorajado a tentar corrigir a interferência através de uma ou mais das seguintes medidas:

  • Reoriente ou reposicione a antena recetora.
  • Aumente a separação entre o equipamento e o recetor.
  • Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele ao qual o recetor está ligado.
  • Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DO FORNECEDOR DA COMISSÃO FEDERAL DE COMUNICAÇÕES
Nome do Produto: RECEPTOR DE MÍDIA DIGITAL MARÍTIMO
Número do Modelo: MVH-MS512BS
Nome da Parte Responsável: PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. DIVISÃO DE APOIO AO SERVIÇO Endereço: 2050 W. 190TH STREET, SUITE 100 TORRANCE, CA 90504, U.S.A.
Telefone: 1-800-421-1404
URL: http://www.pioneerelectronics.com

A Segurança dos Seus Ouvidos Está nas Suas Mãos
Tire o máximo partido do seu equipamento reproduzindo-o num nível seguro—um nível que permita que o som saia claramente sem ruídos ou distorções irritantes e, mais importante, sem afetar a sua audição sensível. O som pode ser enganador.
Com o tempo, o seu "nível de conforto" auditivo adapta-se a volumes de som mais altos, pelo que o que soa "normal" pode, na verdade, ser alto e prejudicial para a sua audição. Proteja-se contra isto definindo o seu equipamento num nível seguro ANTES que a sua audição se adapte.

ESTABELEÇA UM NÍVEL SEGURO:

  • Defina o seu controlo de volume numa definição baixa.
  • Aumente lentamente o som até que o consiga ouvir confortavelmente e claramente, sem distorção.
  • Depois de ter estabelecido um nível de som confortável, defina o mostrador e deixe-o lá.

CERTIFIQUE-SE DE QUE OBSERVA AS SEGUINTES DIRETRIZES:

  • Não aumente o volume tão alto que não consiga ouvir o que está à sua volta.
  • Tenha cuidado ou interrompa temporariamente o uso em situações potencialmente perigosas.
  • Não use auscultadores enquanto opera um barco motorizado; o uso de auscultadores pode criar um perigo de trânsito e é ilegal em muitas áreas.

  • Não tente instalar ou reparar este produto sozinho. A instalação ou reparação deste produto por pessoas sem formação e experiência em equipamentos eletrónicos e acessórios automóveis pode ser perigosa e pode expô-lo ao risco de choque elétrico, ferimentos ou outros perigos.
  • Não tente operar a unidade enquanto opera o barco. Certifique-se de que para o barco num local seguro antes de tentar usar os controlos no dispositivo.
  • Não permita que esta unidade entre em contacto com humidade e/ou líquidos. Poderá resultar em choque elétrico. Além disso, danos nesta unidade, fumo e sobreaquecimento podem resultar do contacto com líquidos.

  • Deixe a unidade arrefecer antes de a usar se o seu barco tiver estado atracado sob luz solar direta.
  • Não deixe o painel frontal removível sob luz solar direta, o que pode causar mau funcionamento devido ao sobreaquecimento.
  • Usar esta unidade depois de as suas mãos terem tocado em água do mar pode causar ferrugem ou mau funcionamento. Lave bem as mãos com água limpa antes de usar.
  • Mantenha sempre o volume suficientemente baixo para ouvir sons exteriores.
  • Este produto é avaliado em condições climáticas moderadas e tropicais sob os requisitos de segurança de aparelhos eletrónicos de áudio, vídeo e similares, IEC 60065.

Serviço pós-venda para produtos Pioneer
Contacte o revendedor Pioneer autorizado onde adquiriu esta unidade ou uma empresa de assistência Pioneer autorizada para obter serviço pós-venda ou questões que possa ter sobre o produto. Pode contactar a Pioneer diretamente da seguinte forma:
Não envie a sua unidade para reparação sem contactar primeiro a Pioneer. As unidades enviadas sem um número de autorização de devolução serão recusadas.

Nos E.U.A. e no CANADÁ:
Pioneer Electronics (USA) Inc.
DIVISÃO DE APOIO AO CLIENTE
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
https://www.pioneerelectronics.com/PUSA/AboutPioneer/Contact+Us
Para obter informações sobre a garantia, consulte a folha de Garantia Limitada incluída com esta unidade.

Conexões

A seguir, "NW" representa o modo de rede e "STD" representa o modo padrão. De acordo com as conexões que estabeleceu, altere o modo do altifalante para o modo padrão (STD) ou o modo de rede (NW).

  • Se a ignição do seu barco não tiver uma posição ACC: Certifique-se de que define [PW SAVE] para [ON] (para obter detalhes, consulte o Manual de Operações). A unidade desligar-se-á automaticamente completamente após a unidade ser desligada para evitar o esgotamento da bateria. Caso contrário, prima sem soltar SRC/OFF até que o ecrã se desligue cada vez que desligar a ignição.
  • Ao usar a saída de altifalante de 4 canais, use altifalantes com uma potência nominal de 50 W (potência de entrada máxima) ou superior e entre 4 Ω a 8 Ω (valor de impedância). Não use altifalantes de 1 Ω a 3 Ω com esta unidade, independentemente do número de canais.
  • Ao usar um subwoofer de 2 Ω com a saída de altifalante traseiro, use altifalantes com uma potência nominal de 70 W ou superior.
    * Consulte as conexões para obter um método de conexão.
  • O cabo preto é terra. Ao instalar esta unidade ou amplificador de potência (vendido separadamente), certifique-se de que liga primeiro o fio terra. Certifique-se de que o fio terra está devidamente ligado a uma parte metálica do corpo do barco. Os fios terra de um amplificador de potência, desta unidade e de quaisquer outros dispositivos devem ser ligados ao barco separadamente com parafusos diferentes. Se o parafuso do fio terra se soltar ou cair, pode resultar em incêndio, geração de fumo ou mau funcionamento.
    Dois dispositivos ligados ao barco separadamente (fios terra)
    Connections - Step 1
    *1 Não fornecido para esta unidade

  • Quando esta unidade é instalada num barco sem uma posição ACC (acessório) no interruptor de ignição, não ligar o cabo vermelho ao terminal que deteta o funcionamento da chave de ignição pode resultar no esgotamento da bateria.
    Connections - Step 2

  • Use esta unidade apenas com uma bateria de 12 volts e terra negativo. Não o fazer pode resultar em incêndio ou mau funcionamento.
  • Para evitar um curto-circuito, sobreaquecimento ou mau funcionamento, certifique-se de que segue as instruções abaixo.

    • Desligue o terminal negativo da bateria antes da instalação.

    • Fixe a cablagem com braçadeiras ou fita adesiva. Enrole fita adesiva à volta da cablagem que entra em contacto com peças metálicas para proteger a cablagem.

    • Coloque todos os cabos longe de peças móveis, como a alavanca de velocidades e os carris do assento.

    • Coloque todos os cabos longe de locais quentes, como perto da saída do aquecedor.

    • Não ligue o cabo amarelo à bateria passando-o pelo orifício para o compartimento do motor.

    • Cubra quaisquer conectores de cabos desligados com fita isoladora.

    • Não encurte nenhum cabo.

    • Nunca corte o isolamento do cabo de alimentação desta unidade para partilhar a alimentação com outros dispositivos. A capacidade de corrente do cabo é limitada.

    • Use um fusível da classificação prescrita.

    • Nunca ligue o cabo negativo do altifalante diretamente à terra.

    • Nunca junte cabos negativos de vários altifalantes.

  • Quando esta unidade está ligada, os sinais de controlo são enviados através do cabo azul/branco. Ligue este cabo ao controlo remoto do sistema de um amplificador de potência externo ou ao terminal de controlo do relé da autoantena do barco (máx. 300 mA 12 V DC). Se o barco estiver equipado com uma antena de vidro, ligue-o ao terminal da fonte de alimentação do amplificador de antena.
  • Nunca ligue o cabo azul/branco ao terminal de alimentação de um amplificador de potência externo. Além disso, nunca o ligue ao terminal de alimentação da autoantena. Fazê-lo pode resultar no esgotamento da bateria ou num mau funcionamento.
  • O símbolo gráfico colocado no produto significa corrente contínua.

Esta unidade

Connections - Step 3 - This unit

  1. Microfone 3 m (9 pés 10-1/8 pol.) (não à prova de água)
  2. Entrada do sintonizador de veículo SiriusXM Connect
  3. Entrada do cabo de alimentação
  4. Entrada do microfone
  5. Saída traseira (STD) ou saída de médio alcance (NW)
  6. Saída frontal (STD) ou saída de alto alcance (NW)
  7. Entrada da antena
  8. Fusível (10 A)
  9. Entrada remota com fios
    O controlo remoto com fios marítimo da Pioneer (CD-ME300) só pode ser ligado (vendido separadamente).
  10. Saída do subwoofer
  11. Sintonizador de veículo SiriusXM Connect (vendido separadamente)

Cabo de alimentação

Efetue estas conexões quando não ligar um altifalante traseiro ou um cabo de altifalante de médio alcance a um subwoofer.
Connections - Step 4 - Power Cord
Efetue estas conexões ao usar um subwoofer sem o amplificador opcional.
Connections - Step 5 - Power Cord


No caso acima, dois subwoofers de 4 Ω ligados em paralelo representarão uma carga de 2 Ω.

  1. Para a entrada do cabo de alimentação
  2. Esquerda
  3. Direita
  4. Altifalante frontal (STD) ou altifalante de alto alcance (NW)
  5. Altifalante traseiro (STD) ou altifalante de médio alcance (NW)
  6. Branco
  7. Branco/preto
  8. Cinzento
  9. Cinzento/preto
  10. Verde
  11. Verde/preto
  12. Violeta
  13. Violeta/preto
  14. Preto (terra do chassis)
    Ligue a um ponto de terra comum.
  15. Amarelo
    Ligue ao terminal de alimentação constante de 12 V.
  16. Vermelho
    Ligue ao terminal controlado pelo interruptor de ignição (12 V DC).
  17. Azul/branco
    Ligue ao terminal de controlo do sistema do amplificador de potência ou ao terminal de controlo do relé da autoantena (máx. 300 mA 12 V DC).
  18. Subwoofer (4 Ω)
  19. Ao usar um subwoofer de 2 Ω, certifique-se de que liga o subwoofer aos cabos violeta e violeta/preto desta unidade. Não ligue nada aos cabos verde e verde/preto.
  20. Não usado.
  21. Subwoofer (4 Ω) × 2
  22. Laranja/branco
    Ligue a um sinal de iluminação do barco.

Amplificador de potência

(vendido separadamente)
Efetue estas conexões ao usar um amplificador opcional.
Connections - Step 6 - Power amp

  1. Controlo remoto do sistema
    Ligue ao cabo azul/branco.
  2. Amplificador de potência (vendido separadamente)
  3. Ligue com cabos RCA (vendidos separadamente)
  4. Para a saída traseira (STD) ou saída de médio alcance (NW)
  5. Altifalante traseiro (STD) ou altifalante de médio alcance (NW)
  6. Para a saída frontal (STD) ou saída de alto alcance (NW)
  7. Altifalante frontal (STD) ou altifalante de alto alcance (NW)
  8. Para a saída do subwoofer
  9. Subwoofer

Instalação

  • Para o cliente:
    Este produto inclui um transmissor de rádio. De acordo com o Regulamento UNECE n.º 10, os fabricantes de embarcações podem impor condições específicas para a instalação de transmissores de rádio em barcos. Consulte o manual de operação do seu barco ou contacte o fabricante ou o seu concessionário de barcos antes de instalar esta unidade.

  • Selecione cuidadosamente um local de montagem seco onde a unidade não entre em contacto com água/líquidos, o que pode causar danos internos.
  • Não certificado SAE J1171 ou UL-1500; a unidade instalada deve ser isolada da fonte de combustível de gasolina em conformidade com 33 CFR §183.410
    • Proteção contra ignição e instruções do fabricante do barco.

  • Verifique todas as ligações e sistemas antes da instalação final.
  • Não utilize peças não autorizadas, pois isso pode causar avarias.
  • Não instale esta unidade onde:
    • possa interferir com o funcionamento do barco.
    • possa causar ferimentos a um passageiro como resultado de uma paragem repentina.
  • Instale esta unidade longe de locais quentes, como perto da saída do aquecedor.
  • O desempenho ideal é obtido quando a unidade é instalada num ângulo inferior a 60°.

  • Ao instalar, para garantir a dispersão adequada do calor ao utilizar esta unidade, certifique-se de que deixa um amplo espaço atrás do painel traseiro e enrole os cabos soltos para que não bloqueiem as aberturas de ventilação.
    Instalação

Instalação de montagem DIN

  1. Insira a manga de montagem fornecida no painel do painel.
  2. Fixe a manga de montagem utilizando uma chave de fendas para dobrar as abas de metal (90°) no lugar.
    Instalação de montagem DIN - Passo 1
    1. Painel do painel
    2. Manga de montagem
      • Certifique-se de que a unidade está instalada de forma segura no lugar.

Quando não estiver a utilizar a manga de montagem fornecida

  1. Alinhe os orifícios no suporte de montagem com os orifícios nas laterais da unidade para fixar o suporte.

  2. Aparafuse um parafuso em cada lado para manter a unidade no lugar.
    Instalação de montagem DIN - Passo 2
    1. Parafuso de rosca (5 mm × 9 mm, não fornecido com o produto)
    2. Suporte de montagem
    3. Painel do painel ou consola

Remover a unidade (instalada com a manga de montagem fornecida)

  1. Remova o anel de acabamento.
    Remover a unidade - Passo 1
    1. Anel de acabamento
    2. Aba entalhada
      • Soltar o painel frontal permite um acesso mais fácil ao anel de acabamento.
      • Ao recolocar o anel de acabamento, aponte o lado com a aba entalhada para baixo.
  2. Insira as chaves de extração fornecidas em ambos os lados da unidade até encaixarem no lugar.
  3. Puxe a unidade para fora do painel do painel.
    Remover a unidade - Passo 2

Para fixar o painel frontal

O painel frontal pode ser fixado com o parafuso fornecido.

  1. Parafuso

Instalar o microfone

O microfone deve ser colocado diretamente em frente ao operador do barco a uma distância adequada para captar a sua voz com clareza.


Selecione cuidadosamente o local de montagem para evitar danos internos causados pela entrada de água no microfone.
Devem ser evitadas áreas sujeitas a salpicos de água.


É extremamente perigoso permitir que o cabo do microfone fique enrolado na coluna de direção ou na alavanca de velocidades. Certifique-se de que instala o microfone de forma a não obstruir o funcionamento. Recomenda-se a utilização de braçadeiras de cabos (vendidas separadamente) para organizar o cabo.

  1. Deslize a base do microfone para separá-la do clipe do microfone.
    Instalar o microfone - Passo 1
    1. Microfone
    2. Clipe do microfone
    3. Base do microfone
  2. Instale o microfone da seguinte forma.
    Instalar o microfone - Passo 2
    1. Fita adesiva de dupla face
    2. Braçadeira (vendida separadamente)

Funcionamento básico

MVH-MS512BS
Funcionamento básico

Sobre o menu principal

Pode ajustar várias definições no menu principal.

  1. Prima o botão M.C. para apresentar o menu principal.
  2. Rode o botão M.C. para selecionar uma das categorias abaixo e, em seguida, prima para confirmar.
  • Definições de FUNCTION (FUNÇÃO)
  • Definições de AUDIO (ÁUDIO)
  • Definições de SYSTEM (SISTEMA)
  • Definições de ILLUMINATION (ILUMINAÇÃO)
  • Definições de MIXTRAX
  1. Rode o botão M.C. para selecionar as opções e, em seguida, prima para confirmar.

Operações utilizadas frequentemente

Finalidade Operação
Ligar a alimentação

Prima SRC/OFF para ligar a alimentação.

Prima sem soltar SRC/OFF para desligar a alimentação.

Ajustar o volume Rode o botão M.C..
Selecionar uma fonte Prima SRC/OFF repetidamente.
Alterar as informações do visor Prima DISP repetidamente.
Regressar ao visor/lista anterior Prima BAND/.
Regressar ao visor normal a partir do menu Prima sem soltar BAND/ .
Alterar o brilho do visor Prima sem soltar BAND/ .
Aumentar o nível de graves Prima BASS.
  • Pode selecionar o nível de graves ([HI] ou [LOW]) em [D.BASS].

Operação de configuração

Quando roda a chave de ignição para ON (LIGADO) após a instalação, o menu de configuração aparece no visor.


Não utilize a unidade no modo standard (padrão) quando um sistema de altifalantes para o modo de rede estiver ligado à unidade. Não utilize a unidade no modo de rede quando um sistema de altifalantes para o modo standard (padrão) estiver ligado à unidade. Isto pode causar danos nos altifalantes.

  1. Rode o botão M.C. para selecionar as opções e, em seguida, prima para confirmar.
    Para avançar para a opção de menu seguinte, tem de confirmar a sua seleção.
    Menu Item (Item do Menu) Description (Descrição)
    LANGUAGE (IDIOMA)
    [ENG](Inglês),
    [ESP](Espanhol),
    [FRA] (Francês Canadiano)
    Selecione o idioma para apresentar as informações de texto de um ficheiro de áudio comprimido.
    CLOCK SET (DEFINIR RELÓGIO) Defina o relógio.
    1. Rode o botão M.C. para ajustar a hora e, em seguida, prima para confirmar. O indicador move-se automaticamente para a definição dos minutos.
    2. Rode o botão M.C. para ajustar os minutos e, em seguida, prima para confirmar.
    SPEAKER MODE (MODO DE ALTIFALANTE)
    [STANDARD] (STANDARD),
    [NETWORK] (REDE)
    Alterne entre dois modos de funcionamento: o modo de rede de 2 vias (NETWORK (REDE)) e o modo standard (padrão) (STANDARD (STANDARD)) de acordo com as ligações que estabeleceu. Depois de selecionar o modo apropriado, rode o botão M.C. para selecionar [YES] (SIM) e, em seguida, prima para confirmar.
    • Não pode concluir o menu de configuração sem definir o [SPEAKER MODE (MODO DE ALTIFALANTE)].
  2. [QUIT:YES] (SAIR:SIM) aparece.
    Para regressar ao primeiro item do menu de configuração, rode o botão M.C. para selecionar [QUIT:NO] (SAIR:NÃO) e, em seguida, prima para confirmar.
  3. Prima o botão M.C. para confirmar as definições.

Cancelar o visor de demonstração (DEMO OFF (DESLIGAR DEMONSTRAÇÃO))

  1. Prima o botão M.C. para apresentar o menu principal.
  2. Rode o botão M.C. para selecionar [SYSTEM (SISTEMA)] e, em seguida, prima para confirmar.
  3. Rode o botão M.C. para selecionar [DEMO OFF (DESLIGAR DEMONSTRAÇÃO)] e, em seguida, prima para confirmar.
  4. Rode o botão M.C. para selecionar [YES (SIM)] e, em seguida, prima para confirmar.

Funcionamento do sintonizador

Receber estações predefinidas

  1. Prima SRC/OFF para selecionar [RADIO (RÁDIO)].
  2. Prima BAND/ para selecionar a banda.
    [FM1] [FM2] [FM3] [AM]
  3. Prima um botão numérico (1/ a 6/).

Memória das melhores estações (BSM)

  1. Depois de selecionar a banda, prima o botão M.C. para apresentar o menu principal.
  2. Rode o botão M.C. para selecionar [FUNCTION (FUNÇÃO)] e, em seguida, prima para confirmar.
  3. Rode o botão M.C. para selecionar [BSM] e, em seguida, prima para confirmar.

Para armazenar estações manualmente

  1. Enquanto estiver sintonizado na estação que pretende armazenar, prima sem soltar um dos botões numéricos (1/ a 6/) até parar de piscar.

Funcionamento USB/iPhone®/AUX

(A fonte iPhone não está disponível quando [USB MTP] está definido como [ON (LIGADO)] nas definições de SYSTEM (SISTEMA).)

USB/iPhone

  1. Abra a tampa da porta USB.
  2. Ligue o dispositivo USB/iPhone utilizando um cabo apropriado.

Ligação MTP
Um dispositivo instalado com o sistema operativo Android OS 4.0 ou a maioria das versões posteriores pode ser ligado à unidade através de MTP utilizando o cabo fornecido com o dispositivo. No entanto, dependendo do dispositivo ligado, da versão do sistema operativo ou do número de ficheiros no dispositivo, os ficheiros/músicas de áudio podem não ser reproduzidos através de MTP.
NOTA
Se utilizar uma ligação MTP, [USB MTP] tem de estar definido como [ON (LIGADO)] nas definições de SYSTEM (SISTEMA).

AUX

  1. Insira a mini ficha estéreo na tomada de entrada AUX.
  2. Prima SRC/OFF para selecionar [AUX IN (ENTRADA AUX)] como fonte.

Ligação Bluetooth

Podem ser ligados até dois dispositivos móveis Bluetooth em simultâneo.

  1. Ligue a função Bluetooth do dispositivo.
  2. Selecione o nome da unidade apresentado no visor do dispositivo.
  3. Certifique-se de que o mesmo número de 6 dígitos aparece nesta unidade e no dispositivo.
  4. Selecione [YES (SIM)].

Telefone Bluetooth

Operações básicas

Finalidade Operação
Atender uma chamada recebida Prima qualquer botão quando receber uma chamada.
Terminar uma chamada Prima .
Rejeitar uma chamada recebida Prima sem soltar quando receber uma chamada.

Ativar o modo de reconhecimento de voz

  1. Prima sem soltar e, em seguida, fale para o microfone para introduzir comandos de voz.
    Para sair do modo de reconhecimento de voz, prima BAND/.

Efetuar uma ligação com o Pioneer Smart Sync

O Pioneer Smart Sync é a aplicação que reúne de forma inteligente os seus mapas, mensagens e música.


Não tente utilizar a aplicação enquanto conduz. Certifique-se de que para o seu barco num local seguro antes de tentar utilizar os controlos na aplicação.

  1. Aceda ao menu SYSTEM (SISTEMA) (consulte "Sobre o menu principal").
  2. Rode o botão M.C. para selecionar [APP CONTROL (CONTROLO DA APLICAÇÃO)] e, em seguida, prima para confirmar.
  3. Rode o botão M.C. para selecionar uma das opções abaixo.
    • Selecione [WIRED (COM FIO)] para a ligação USB.
    • Selecione [BLUETOOTH] para a ligação Bluetooth.
  4. Rode o botão M.C. para selecionar [AUTO APP CONN (LIGAÇÃO AUTOMÁTICA DA APLICAÇÃO)] e, em seguida, prima para confirmar.
  5. Rode o botão M.C. para selecionar [ON (LIGADO)] e, em seguida, prima para confirmar.
  6. Ligue esta unidade ao dispositivo móvel através de USB ou Bluetooth. O Pioneer Smart Sync no dispositivo iPhone/Android é iniciado automaticamente.

NOTA
Independentemente de a definição [AUTO APP CONN (LIGAÇÃO AUTOMÁTICA DA APLICAÇÃO)] estar definida como [ON (LIGADO)] ou [OFF (DESLIGADO)], também pode efetuar o seguinte para iniciar o Pioneer Smart Sync.

  • Para dispositivos que não sejam um dispositivo Android ligado por USB, prima SRC/OFF para selecionar qualquer fonte e prima sem soltar o botão M.C..
  • Para iPhone, inicie o Pioneer Smart Sync no dispositivo móvel.

Preparar para o serviço de rádio satélite SiriusXM

  1. Pressione SRC/OFF para selecionar [SIRIUSXM].
  2. Pressione para selecionar o Canal 0.
    O ID do rádio aparece no visor.
    Além disso, o ID do rádio está localizado na parte inferior do sintonizador de veículo SiriusXM Connect.
    NOTA
    O ID do rádio não inclui as letras I, O, S ou F.
  3. Ative o serviço SiriusXM online ou por telefone.
    Para assinaturas nos EUA:
  4. [SUBSCRIPTION UPDATED] (ASSINATURA ATUALIZADA) aparece no visor quando o seu sintonizador de veículo SiriusXM Connect foi assinado com sucesso.
    Pressione qualquer tecla para limpar a mensagem de ativação.

Informações importantes
(Serial number) (Número de série)
O número de série está localizado na parte inferior desta unidade. Certifique-se de registrar este número no cartão de garantia incluso antes que a unidade seja instalada.

Referências

Descarregar manual

Aqui pode descarregar a versão completa em PDF do manual, ela pode conter instruções de segurança adicionais, informações de garantia, regras da FCC, etc.

Descarregar Pioneer MVH-MS512BS - Guia de Início Rápido do Receptor de Mídia Digital Marítimo

Idiomas disponíveis

Índice