Siemens RDH100 - Termóstato ambiente com manual de LCD grande

Utilização
O RDH 100 é utilizado para controlar a temperatura ambiente em sistemas de aquecimento.
Aplicações típicas:
- Residências
- Edifícios residenciais
- Escolas
- Escritórios
O dispositivo é utilizado em conjunto com o seguinte equipamento:
- Válvulas térmicas ou válvulas de zona
- Caldeiras combinadas
- Queimadores a gás ou a óleo
- Bombas
Funções
Controlo de temperatura
O RDH100 oferece controlo de temperatura de aprendizagem inteligente de 2 posições e PID, configurável através do parâmetro P01 (comportamento de controlo).
O algoritmo de controlo de 2 posições serve para ligar e desligar o sistema de aquecimento dentro de um diferencial de comutação (SD) de acordo com a diferença entre a definição do ponto de ajuste e a temperatura ambiente medida.

O algoritmo de controlo de aprendizagem inteligente PID liga e desliga periodicamente o sistema de aquecimento. O tempo de período (T) e a duração do impulso (P) do sinal de controlo (PWM) são determinados pelo ponto de ajuste e pela temperatura ambiente medida.

Em geral, o controlo PID proporciona mais conforto e é mais eficiente em termos energéticos do que o controlo de 2 posições.
Comportamento de controlo (P01)
A definição de fábrica para o controlo é "PID lento", ideal para a maioria dos sistemas de aquecimento. O controlo ideal pode ser selecionado se o controlo não fornecer o resultado desejado:
2 posições, 1 K
Controlador de 2 posições com histerese de comutação de 1 [K]
- Para sistemas com pequena capacidade que parecem lentos
- Para aplicações que requerem tempos de execução prolongados ou onde a comutação frequente causa problemas
- Para circuitos de controlo difíceis onde pode resultar uma oscilação
Aplicações típicas:
- Sistemas de aquecimento de piso seco
- Bombas de calor
- Aquecimento elétrico com contactores
2 posições, 0,5 K
- Controlador de 2 posições com histerese de comutação de 0,5 [K].
- Para situações de controlo geral. Proporciona melhor conforto do que a histerese de comutação de 1 [K].
- Também pode ser utilizado para situações de controlo difíceis.
PID lento
Comportamento de controlo PID para sistemas de aquecimento lentos que requerem tempos mínimos de ligação mais longos e um número limitado de ciclos de comutação por hora.
Aplicações típicas:
- Sistemas de aquecimento de piso húmido, caldeiras a óleo
- Também pode ser utilizado para todos os outros tipos de aplicações de aquecimento. (Definição alternativa)
| Tempo mínimo de ligar/desligar | > 4 minutos |
| Período mínimo | Aproximadamente 12 minutos |
PID rápido
Comportamento de controlo PID para sistemas de aquecimento rápidos que toleram um elevado número de ciclos de comutação.
Aplicações típicas:
- Aquecedores elétricos com válvula de corrente
- Caldeiras a gás
- Atuadores térmicos rápidos
| Tempo mínimo de ligar/desligar | > 1 minuto |
| Período mínimo | Aproximadamente 6 minutos |
Não utilize PID rápido para caldeiras a óleo ou atuadores mecânicos elétricos!
Cópia de segurança
Ao remover as pilhas, os pontos de ajuste e as informações necessárias para a mudança do modo de funcionamento são retidos por um máximo de 2 minutos.
Notas de colocação em funcionamento
Lista de parâmetros
| Parâmetro | Descrição | Definição de fábrica | Intervalo de definição | Observação |
| P01 | Comportamento de controlo | PID lento (4) | 0 = 2P, 1,0 K 1 = 2P, 0,5 K 2 = PID rápido 4 = PID lento | |
| P02 | Intervalo máximo de temperatura | 30°C | P03...30°C | Limite do ponto de ajuste de conforto e economia |
| P03 | Intervalo mínimo de temperatura | 5°C | 5°C...P02 | Limite do ponto de ajuste de conforto e economia |
| End (Fim) | Sair da definição de parâmetros |
Definição de parâmetros
A definição de parâmetros permanece na memória não volátil e não é apagada quando a pilha é removida. A função de reposição na parte traseira do termóstato recarrega as definições de fábrica.
| Modo de definição de parâmetros
|
Nota: O termóstato sai automaticamente do modo de definição de parâmetros um minuto após a última ação.
Combinações de equipamentos
| Descrição | Número do produto | Ficha de dados *) | |
| Atuador eletrotérmico (para válvulas de radiador) | | STA23.. | 4884 |
| Atuador eletrotérmico (para válvulas pequenas de 2,5 mm) | | STP23.. | 4884 |
| Atuador eletromotor | | SFA21.. | 4863 |
*) Os documentos podem ser consultados em http://siemens.com/bt/download.
Visor
O visor digital mostra a temperatura ambiente atual e o ponto de ajuste da temperatura de conforto. Quando a saída de aquecimento está ativa, o símbolo do triângulo é exibido.

Encomenda
Ao encomendar, especifique o nome e o número do produto, por exemplo, controlador de temperatura ambiente RDH100.
Encomende as válvulas e os atuadores como itens separados.
Design mecânico
O dispositivo consiste em 3 partes:
- Caixa de plástico com display digital contendo a eletrónica, os elementos de operação e o sensor de temperatura ambiente incorporado
- Placa de base (base de montagem)
- Compartimento da bateria
A caixa encaixa na placa de base e encaixa-se. A placa de base suporta os terminais de parafuso.
Existe um botão de reset na parte traseira do dispositivo.

| Elementos | 1 | | Display da temperatura ambiente em °C / °F |
| 2 | | Indica um pedido de aquecimento | |
| 3 | Botão de ajuste de temperatura | ||
| 4 | Compartimento da bateria | ||
| 5 | | Ponto de ajuste da temperatura de conforto | |
| 6 | | Indica bateria fraca; substituir as baterias |
Documentação do produto
| Tópico | Título | ID do documento: |
| Operação | Instruções de operação | A6V101035984 |
| Instalação | Instruções de montagem | A6V10974417 |
| Declaração CE | A6V101123363 | |
Documentos relacionados, como a declaração CE, etc., podem ser descarregados no seguinte endereço: http://siemens.com/bt/download.
Notas
Montagem
Ao montar o dispositivo, fixe primeiro a placa de base. Em seguida, faça as conexões elétricas e encaixe e fixe o dispositivo (consulte as instruções de montagem separadas A6V10974417). Monte o dispositivo numa parede plana e em conformidade com os regulamentos locais.
Se a sala de referência contiver válvulas termostáticas de radiador, coloque-as na posição totalmente aberta.

- Os dispositivos são adequados para montagem na parede.
- Altura recomendada: 1,5 m acima do chão.
- Não monte os dispositivos em nichos, prateleiras, atrás de cortinas ou portas, ou acima ou perto de fontes de calor.
- Evite a radiação solar direta e as correntes de ar.
- Sele a caixa de conduíte ou o tubo de instalação, se houver, pois as correntes de ar podem afetar as leituras do sensor.
- Cumpra as condições ambientais permitidas.
Instalação
Sem proteção de linha interna para linhas de alimentação para consumidores externos.
Risco de incêndio e ferimentos devido a curtos-circuitos!
- Adapte os diâmetros da linha de acordo com os regulamentos locais ao valor nominal do dispositivo de proteção contra sobrecorrente instalado.
- As linhas de alimentação devem ter um disjuntor externo com uma corrente nominal de máx. 10 A.
Substituição das pilhas
Se o símbolo da bateria aparecer, as baterias estão quase vazias e devem ser substituídas.
Reset
Para reiniciar (reset), pressione o botão de reset na parte traseira do dispositivo. Isso redefine todas as configurações individuais para os seus valores padrão.
Manutenção
O dispositivo não requer manutenção.
Eliminação

O dispositivo é considerado um dispositivo eletrónico para eliminação de acordo com as Diretrizes Europeias e não pode ser eliminado como lixo doméstico.
- Elimine o dispositivo através dos canais fornecidos para esse fim.
- Cumpra todas as leis e regulamentos locais e atualmente aplicáveis.
- Elimine as baterias vazias em pontos de recolha designados.
Instruções para a substituição de pilhas alcalinas
Explosão devido a incêndio ou curto-circuito, mesmo com baterias descarregadas
Risco de ferimentos devido a peças voadoras
- Evite que as baterias entrem em contacto com a água.
- Não recarregue as baterias.
- Não danifique ou desmonte as baterias.
- Não aqueça as baterias acima de 85°C.
Fuga de eletrólito
Queimaduras graves
- Manuseie as baterias danificadas apenas com luvas de proteção adequadas.
- Em caso de contacto com o eletrólito, lave os olhos imediatamente com bastante água. Consulte um médico.
Observe o seguinte:
- Use apenas uma bateria do mesmo tipo e do mesmo fabricante como substituição.
- Observe as polaridades (+/-).
- As baterias devem ser novas e não danificadas.
- Não misture baterias novas e usadas.
- Armazene, transporte e elimine as baterias em conformidade com os requisitos, regulamentos e leis locais. Observe também as instruções do fabricante da bateria.
Dados técnicos
| Fonte de alimentação | ||
| Tensão de funcionamento | DC 3 V (2 x 1,5 V pilhas alcalinas AA) | |
| Duração da bateria | >1 ano (com pilhas alcalinas AA) | |
| Entradas de sensor internas | ||
| Termístor | 10 ± 1% a 25°C | |
| Saídas de comutação (Lx, L1, L2) | ||
| Contactos do relé | Tensão de comutação | Máx. AC 250 V Mín. AC 24 V |
| Corrente de comutação | Máx. 5 A res., 2 A ind. | |
| A AC 250 V | Mín. 8 mA | |
| Resistência de isolamento | Entre os contactos do relé e a bobina | AC 3.750 V |
| Entre os contactos do relé (mesmo polo) | AC 1.000 V | |
Sem fusível interno
Proteção preliminar externa com disjuntor máx. C 10 A na linha de alimentação necessária em todas as circunstâncias.
| Dados operacionais | |||
| Controlo PID: | Lento | Rápido | |
| Período mínimo | 4 min | 2 min | |
| Duração mínima do impulso | 12 min | 6 min | |
| RDH100 | |||
| Intervalo de definição do ponto de ajuste | 5...30°C | ||
| Ponto de ajuste de conforto de definição de fábrica | 20°C | ||
| RDH100/SPL | |||
| Intervalo de definição do ponto de ajuste | 15...30°C | ||
| Ponto de ajuste de conforto de definição de fábrica | 20°C | ||
| Resolução das definições e ecrãs | Ponto de ajuste de temperatura | 0,5°C | |
| Apresentação do valor da temperatura real | 0,5°C | ||
| Ligações elétricas | |||
| Terminais de ligação (através da placa de base) | Terminais de parafuso | ||
| Para fios sólidos | 2 x 1,5 mm2 | ||
| Para fios entrançados | 1 x 2,5 mm2 (mín. 0,5 mm2) | ||
Condições ambientais
| Funcionamento | IEC 60721-3-3 |
| Condições climáticas | Classe 3K5 |
| Temperatura | 0...+40°C |
| Humidade | <90% r.h. |
| Transporte | IEC 60721-3-2 |
| Condições climáticas | Classe 2K3 |
| Temperatura | -25...+60°C |
| Humidade | <95% r.h. |
| Condições mecânicas | Classe 2M2 |
| Armazenamento | IEC 60721-3-1 |
| Condições climáticas | Classe 1K3 |
| Temperatura | -10...+60°C |
| Humidade | <90% r.h. |
Normas, diretivas e aprovações
| Conformidade UE (CE) | A6V101123363 *) |
| Conformidade RCM | A6V11161600 *) |
| Classe de segurança | II conforme EN 60730-1 |
| Grau de poluição | 2 |
| Grau de proteção da caixa | IP20 |
| Diretivas de conceção ecológica e rotulagem | Com base no Regulamento UE 813/2013 (Diretiva de conceção ecológica) e 811/2013 (Diretiva de rotulagem) relativa aos aquecedores de ambiente, aplicam-se as seguintes classes: Aplicação com funcionamento On/Off (ligado/desligado) de um aquecedor Classe I Valor 1% Termóstato ambiente PWM (TPI), para utilização com Aquecedores de saída On/Off (ligado/desligado) Classe IV Valor 2% |
| Compatibilidade ambiental | A declaração ambiental do produto (A6V101123358 *)) contém dados sobre a conceção e avaliações de produtos ecologicamente compatíveis (conformidade com RoHS, composição dos materiais, embalagem, benefício ambiental, eliminação). |
*) Os documentos podem ser http://siemens.com/bt/download.
Geral
| Peso (incluindo a embalagem) | 350 g |
| Cor da frente da caixa | Branco sinal RAL9003 |
| Material da caixa | ABS (lente LCD: PC) |

Referências
Descarregar manual
Aqui pode descarregar a versão completa em PDF do manual, ela pode conter instruções de segurança adicionais, informações de garantia, regras da FCC, etc.
Descarregar Siemens RDH100 - Termóstato ambiente com manual de LCD grande
± 1% a 25°C