Siemens RDH100 - Termostato de ambiente com manual de LCD grande

Uso

O RDH 100 é usado para controlar a temperatura ambiente em sistemas de aquecimento.

Aplicações típicas:

  • Residências
  • Edifícios residenciais
  • Escolas
  • Escritórios

O dispositivo é usado em conjunto com o seguinte equipamento:

  • Válvulas térmicas ou válvulas de zona
  • Caldeiras combinadas
  • Queimadores a gás ou óleo
  • Bombas

Funções

Controle de temperatura

O RDH100 oferece controle de temperatura de aprendizado inteligente de 2 posições e PID, configurável através do parâmetro P01 (comportamento de controle).
O algoritmo de controle de 2 posições serve para ligar e desligar o sistema de aquecimento dentro de um diferencial de comutação (SD) conforme a diferença entre a configuração do ponto de ajuste e a temperatura ambiente medida.
Controle de temperatura

O algoritmo de controle de aprendizado inteligente PID liga e desliga periodicamente o sistema de aquecimento. O tempo de período (T) e a duração do pulso (P) do sinal de controle (PWM) são determinados pelo ponto de ajuste e pela temperatura ambiente medida.
Controle de aprendizado inteligente PID
Em geral, o controle PID oferece mais conforto e é mais eficiente em termos de energia do que o controle de 2 posições.

Comportamento de controle (P01)

A configuração de fábrica para o controle é "PID lento", ideal para a maioria dos sistemas de aquecimento. O controle ideal pode ser selecionado se o controle não fornecer o resultado desejado:

2 posições, 1 K

Controlador de 2 posições com histerese de comutação de 1 [K]

  • Para sistemas com pequena capacidade que parecem lentos
  • Para aplicações que exigem tempos de execução estendidos ou onde a comutação frequente causa problemas
  • Para loops de controle difíceis onde a busca pode resultar

Aplicações típicas:

  • Sistemas de aquecimento de piso seco
  • Bombas de calor
  • Aquecimento elétrico com contatores

2 posições, 0,5 K

  • Controlador de 2 posições com histerese de comutação de 0,5 [K].
  • Para situações de controle geral. Oferece melhor conforto do que a histerese de comutação de 1 [K].
  • Também pode ser usado para situações de controle difíceis.

PID lento
Comportamento de controle PID para sistemas de aquecimento lentos que exigem tempos mínimos de ativação mais longos e um número limitado de ciclos de comutação por hora.

Aplicações típicas:

  • Sistemas de aquecimento de piso úmido, caldeiras a óleo
  • Também pode ser usado para todos os outros tipos de aplicações de aquecimento. (Configuração alternativa)
Tempo mínimo de ativação/desativação > 4 minutos
Período mínimo Aproximadamente 12 minutos

PID rápido
Comportamento de controle PID para sistemas de aquecimento rápidos que toleram um alto número de ciclos de comutação.

Aplicações típicas:

  • Aquecedores elétricos com válvula de corrente
  • Caldeiras a gás
  • Atuadores térmicos rápidos
Tempo mínimo de ativação/desativação > 1 minuto
Período mínimo Aproximadamente 6 minutos


Não use PID rápido para caldeiras a óleo ou atuadores mecânicos elétricos!

Backup

Ao remover as baterias, os pontos de ajuste e as informações necessárias para a mudança do modo de operação são retidos por no máximo 2 minutos.

Notas de comissionamento

Lista de parâmetros

Parâmetro Descrição Configuração de fábrica Faixa de configuração Observação
P01 Comportamento de controle PID lento (4) 0 = 2P, 1,0 K
1 = 2P, 0,5 K
2 = PID rápido
4 = PID lento
P02 Faixa de temperatura máxima 30°C P03...30°C Limite do ponto de ajuste de conforto e economia
P03 Faixa de temperatura mínima 5°C 5°C...P02 Limite do ponto de ajuste de conforto e economia
Fim (End) Sair da configuração de parâmetros

Configuração de parâmetros
A configuração do parâmetro permanece na memória não volátil e não é apagada quando a bateria é removida. A função de reset na parte traseira do termostato recarrega as configurações de fábrica.

Modo de configuração de parâmetros
  1. Pressione RESET na parte traseira por 5 segundos até que "P01" apareça.
    aviso Observação: Pressionar o botão por mais de 10 segundos reinicia o termostato.
  2. Pressione RESET novamente e o valor do parâmetro na segunda linha pisca e está pronto para ajuste.
  3. Ajuste o parâmetro usando o botão de configuração.
  4. Pressione RESET uma vez para confirmar a configuração.
  5. Gire o botão de configuração no sentido horário para o próximo parâmetro e repita os passos 2 a 4.
  6. Saia do modo de configuração de parâmetros girando o botão de configuração no sentido horário para "End" (Fim) e pressionando o botão RESET uma vez.

aviso Observação: O termostato sai automaticamente do modo de configuração de parâmetros um minuto após a última ação.

Combinações de equipamentos

Descrição Número do produto Ficha de dados *)
Atuador eletrotérmico (para válvulas de radiador) STA23.. 4884
Atuador eletrotérmico (para válvulas pequenas de 2,5 mm) STP23.. 4884
Atuador eletromotor SFA21.. 4863

*) Os documentos podem ser encontrados em http://siemens.com/bt/download.

Display

O display digital mostra a temperatura ambiente atual e o ponto de ajuste de temperatura de conforto. Quando a saída de aquecimento está ativa, o símbolo do triângulo é exibido.

Pedido

Ao fazer o pedido, especifique o nome e o número do produto, por exemplo, controlador de temperatura ambiente RDH100.
Peça válvulas e atuadores como itens separados.

Projeto mecânico

O dispositivo consiste em 3 partes:

  • Caixa de plástico com display digital contendo a eletrônica, elementos de operação e sensor de temperatura ambiente embutido
  • Placa de base (base de montagem)
  • Compartimento da bateria

A caixa se encaixa na placa de base e se fecha. A placa de base carrega os terminais de parafuso.
Há um botão de reset na parte traseira do dispositivo.

Projeto mecânico

Elementos 1 Exibição da temperatura ambiente em °C / °F
2 Indica uma solicitação de aquecimento
3 Botão de ajuste de temperatura
4 Compartimento da bateria
5 Ponto de ajuste de temperatura de conforto
6 Indica bateria fraca; substitua as baterias

Documentação do produto

Tópico Título ID do documento:
Operação Instruções de operação A6V101035984
Instalação Instruções de montagem A6V10974417
Declaração CE A6V101123363

Documentos relacionados, como declaração CE, etc., podem ser baixados no seguinte endereço: http://siemens.com/bt/download.

Notas

Montagem

Ao montar o dispositivo, fixe primeiro a placa de base. Em seguida, faça as conexões elétricas e encaixe e prenda o dispositivo (consulte as instruções de montagem separadas A6V10974417). Monte o dispositivo em uma parede plana e em conformidade com os regulamentos locais.
Se a sala de referência contiver válvulas termostáticas de radiador, defina-as para a posição totalmente aberta.
Montagem

  • Os dispositivos são adequados para montagem na parede.
  • Altura recomendada: 1,5 m acima do chão.
  • Não monte os dispositivos em nichos, prateleiras, atrás de cortinas ou portas, ou acima ou perto de fontes de calor.
  • Evite a radiação solar direta e correntes de ar.
  • Selecione a caixa de conduíte ou o tubo de instalação, se houver, pois as correntes de ar podem afetar as leituras do sensor.
  • Aderir às condições ambientais permitidas.

Instalação

Sem proteção de linha interna para linhas de alimentação para consumidores externos.
Risco de incêndio e ferimentos devido a curtos-circuitos!

  • Adapte os diâmetros da linha de acordo com os regulamentos locais ao valor nominal do dispositivo de proteção contra sobrecorrente instalado.
  • As linhas de alimentação devem ter um disjuntor externo com uma corrente nominal de no máximo 10 A.

Troca de baterias

Se o símbolo da bateria aparecer, as baterias estão quase vazias e devem ser substituídas.

Reset

Para resetar, pressione o botão de reset na parte traseira do dispositivo. Isso redefine todas as configurações individuais para seus valores padrão.

Manutenção

O dispositivo não requer manutenção.

Descarte


O dispositivo é considerado um dispositivo eletrônico para descarte de acordo com as Diretrizes Europeias e não pode ser descartado como lixo doméstico.

  • Descarte o dispositivo através dos canais fornecidos para este fim.
  • Cumpra todas as leis e regulamentos locais e atualmente aplicáveis.
  • Descarte as baterias vazias em pontos de coleta designados.

Instruções para a substituição de pilhas alcalinas

Explosão devido a incêndio ou curto-circuito, mesmo com baterias descarregadas
Risco de ferimentos devido a peças voadoras

  • Evite que as baterias entrem em contato com a água.
  • Não recarregue as baterias.
  • Não danifique ou desmonte as baterias.
  • Não aqueça as baterias acima de 85°C.


Vazamento de eletrólito
Queimaduras graves

  • Manuseie baterias danificadas apenas usando luvas de proteção adequadas.
  • Em caso de contato com o eletrólito, lave os olhos imediatamente com bastante água. Consulte um médico.

Observe o seguinte:

  • Use apenas uma bateria do mesmo tipo e do mesmo fabricante como substituição.
  • Observe as polaridades (+/-).
  • As baterias devem ser novas e não danificadas.
  • Não misture baterias novas e usadas.
  • Armazene, transporte e descarte as baterias em conformidade com os requisitos, regulamentos e leis locais. Observe também as instruções do fabricante da bateria.

Dados técnicos

Fonte de alimentação
Tensão de operação DC 3 V (2 pilhas alcalinas AA de 1,5 V)
Vida útil da bateria >1 ano (com pilhas alcalinas AA)
Entradas de sensor interno
Termistor 10 ± 1% a 25°C
Saídas de comutação (Lx, L1, L2)
Contatos do relé Tensão de comutação Máx. AC 250 V Mín. AC 24 V
Corrente de comutação Máx. 5 A res., 2 A ind.
Em AC 250 V Mín. 8 mA
Resistência de isolamento Entre os contatos do relé e a bobina AC 3.750 V
Entre os contatos do relé (mesmo polo) AC 1.000 V

Aviso
Sem fusível interno
Proteção preliminar externa com disjuntor de no máx. C 10 A na linha de alimentação, exigida sob todas as circunstâncias.

Dados operacionais
Controle PID: Lento Rápido
Período mínimo 4 min 2 min
Duração mínima do pulso 12 min 6 min
RDH100
Faixa de ajuste do ponto de ajuste 5...30°C
Ponto de ajuste de conforto de configuração de fábrica 20°C
RDH100/SPL
Faixa de ajuste do ponto de ajuste 15...30°C
Ponto de ajuste de conforto de configuração de fábrica 20°C
Resolução das configurações e
visores
Ponto de ajuste de temperatura 0,5°C
Exibição do valor real da temperatura 0,5°C
Conexões elétricas
Terminais de conexão (via placa de base) Terminais de parafuso
Para fios sólidos 2 x 1,5 mm2
Para fios trançados 1 x 2,5 mm2 (mín. 0,5 mm2)

Condições ambientais

Operação IEC 60721-3-3
Condições climáticas Classe 3K5
Temperatura 0...+40°C
Umidade <90% u.r.
Transporte IEC 60721-3-2
Condições climáticas Classe 2K3
Temperatura -25...+60°C
Umidade <95% u.r.
Condições mecânicas Classe 2M2
Armazenamento IEC 60721-3-1
Condições climáticas Classe 1K3
Temperatura -10...+60°C
Umidade <90% u.r.

Normas, diretivas e aprovações

Conformidade com a UE (CE) A6V101123363 *)
Conformidade com RCM A6V11161600 *)
Classe de segurança II conforme EN 60730-1
Grau de poluição 2
Grau de proteção da caixa IP20
Diretivas de design ecológico e rotulagem Com base no Regulamento da UE 813/2013 (Diretiva de design ecológico) e 811/2013
(Diretiva de rotulagem) relativa a aquecedores de ambiente, aplicam-se as seguintes classes:
Aplicação com operação On/Off (ligado/desligado) de um aquecedor
Classe I Valor 1%
Termostato de ambiente PWM (TPI), para uso com
Aquecedores de saída On/Off (ligado/desligado)
Classe IV Valor 2%
Compatibilidade ambiental A declaração ambiental do produto (A6V101123358 *)) contém dados sobre design e avaliações de produtos ecologicamente compatíveis (conformidade com RoHS, composição de materiais, embalagem, benefício ambiental, descarte).

*) Os documentos podem ser http://siemens.com/bt/download.

Geral

Peso (incluindo embalagem) 350 g
Cor da frente da caixa Branco-sinal RAL9003
Material da caixa ABS (lente LCD: PC)

Referências

Baixar manual

Aqui você pode baixar a versão completa em PDF do manual, ela pode conter instruções de segurança adicionais, informações de garantia, regras da FCC, etc.

Baixar Siemens RDH100 - Termostato de ambiente com manual de LCD grande

Idiomas disponíveis

Índice