Whirlpool skalbimo mašinos su priekiniu pakrovimu savininko vadovas
- 1 SKALBIMO MAŠINOS SAUGA
- 2 TINKAMO DETERGENTO PASIRINKIMAS
-
3
SKALBYKLĖS PRIEŽIŪRA IR APTARNAVIMAS
- 3.1 Skalbyklės vietos valymas
- 3.2 Vandens įleidimo žarnos
- 3.3 Skalbyklės priežiūra
- 3.4 Pradėkite procedūrą
- 3.5 Priminimas apie skalbyklės valymo ciklą
- 3.6 Dozatoriaus išėmimas
- 3.7 „Load & Go“ talpyklų valymas (kai kuriuose modeliuose)
- 3.8 Nenaudojimas ir priežiūra atostogų metu
- 3.9 Priežiūra žiemą sandėliuojant
- 3.10 Skalbimo mašinos transportavimas
- 3.11 Pakartotinis įdiegimas / Skalbimo mašinos naudojimas iš naujo
- 3.12 Drenažo siurblio valymas / likusio vandens išleidimas (kai kuriuose modeliuose)
- 3.13 Papildomas valymas
- 4 MONTAVIMO INSTRUKCIJŲ REIKALAVIMAI
- 5 ĮDIEGIMAS
- 6 Atsisiųsti instrukciją
- 7 Kitomis kalbomis
SKALBIMO MAŠINOS SAUGA
Jūsų ir kitų saugumas yra labai svarbus.
Šiame vadove ir ant jūsų prietaiso pateikėme daug svarbių saugos pranešimų. Visada perskaitykite ir laikykitės visų saugos pranešimų.
Tai yra saugos įspėjimo simbolis.
Šis simbolis įspėja apie galimus pavojus, kurie gali nužudyti arba sužeisti jus ir kitus.
Visi saugos pranešimai bus pateikiami po saugos įspėjimo simbolio ir žodžio "PAVOJUS" arba "ĮSPĖJIMAS". Šie žodžiai reiškia:
Galite būti nužudytas arba sunkiai sužeistas, jei nedelsdami nesilaikysite instrukcijų.
Galite būti nužudytas arba sunkiai sužeistas, jei nesilaikysite instrukcijų.
Visuose saugos pranešimuose bus nurodyta, koks yra galimas pavojus, kaip sumažinti sužalojimo tikimybę ir kas gali atsitikti, jei nesilaikysite instrukcijų.
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS
Norėdami sumažinti gaisro, elektros smūgio ar sužalojimo riziką naudojant prietaisą, laikykitės pagrindinių atsargumo priemonių, įskaitant šias:
- Prieš naudodami prietaisą, perskaitykite visas instrukcijas.
- Neskalbkite daiktų, kurie anksčiau buvo valyti, skalbti, mirkyti arba sutepti benzinu, cheminio valymo tirpikliais ar kitomis degiomis ar sprogiomis medžiagomis, nes jie išskiria garus, kurie gali užsidegti arba sprogti.
- Nepilkite benzino, cheminio valymo tirpiklių ar kitų degių ar sprogių medžiagų į skalbimo vandenį. Šios medžiagos išskiria garus, kurie gali užsidegti arba sprogti.
- Tam tikromis sąlygomis vandenilio dujos gali susidaryti karšto vandens sistemoje, kuri nebuvo naudojama 2 savaites ar ilgiau. VANDENILIO DUJOS YRA SPROGIOS. Jei karšto vandens sistema nebuvo naudojama tokį laikotarpį, prieš naudodami skalbimo mašiną, atsukite visus karšto vandens čiaupus ir leiskite vandeniui tekėti iš kiekvieno kelias minutes. Tai išleis visas susikaupusias vandenilio dujas. Kadangi dujos yra degios, nerūkykite ir nenaudokite atviros liepsnos šiuo metu.
- Neleiskite vaikams žaisti ant prietaiso ar jo viduje. Būtina atidžiai prižiūrėti vaikus, kai prietaisas naudojamas šalia vaikų.
- Prieš išimdami prietaisą iš naudojimo arba išmesdami, nuimkite dureles.
- Nekiškite rankų į prietaisą, jei būgnas arba maišytuvas juda.
- Neįrenkite ir nelaikykite šio prietaiso ten, kur jis bus veikiamas oro sąlygų.
- Nekeiškite valdiklių.
- Netaisykite ir nekeiskite jokios prietaiso dalies ir nebandykite atlikti jokios priežiūros, nebent tai konkrečiai rekomenduojama naudotojo priežiūros instrukcijose arba paskelbtose naudotojo remonto instrukcijose, kurias suprantate ir turite įgūdžių atlikti.
- Nenaudokite atsarginių dalių, kurių nerekomendavo gamintojas (pvz., dalių, pagamintų namuose naudojant 3D spausdintuvą).
- Žr. įžeminimo reikalavimus ir montavimą montavimo instrukcijose.
IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS
Kai kurios vidinės dalys tyčia nėra įžemintos ir gali kelti elektros smūgio riziką tik atliekant techninę priežiūrą.
Aptarnaujantis personalas – nelieskite termostato laikiklio, kai prietaisas yra įjungtas.
Interneto ryšio vadovas tik prijungtiems prietaisams
Tinkamas prietaiso įrengimas prieš naudojimą yra jūsų atsakomybė. Būtinai perskaitykite ir laikykitės prietaiso montavimo instrukcijų.
Norint prisijungti, reikia "Wi-Fi" ir sukurti paskyrą. Programos funkcijos ir funkcionalumas gali keistis. Gali būti taikomi duomenų perdavimo mokesčiai. Įdiegę paleiskite programą. Būsite nukreipti per veiksmus, kaip nustatyti vartotojo paskyrą ir prijungti prietaisą.
Jums reikės:
- Namų belaidis maršrutizatorius, palaikantis "Wi-Fi", 2,4 Ghz su WPA2 saugumu. Jei nesate tikri dėl savo maršrutizatoriaus galimybių, žr. maršrutizatoriaus gamintojo instrukcijas.
- Kad maršrutizatorius būtų įjungtas ir turėtų veikiantį interneto ryšį.
- 10 simbolių SAID kodas jūsų prietaisui. SAID kodas yra atspausdintas ant etiketės ant prietaiso arba jį galima rasti LCD ekrane.
Federalinės ryšių komisijos (FCC) atitikties pranešimas
Šis įrenginys atitinka FCC taisyklių 15 dalį. Eksploatavimui taikomos šios dvi sąlygos:
- Šis įrenginys negali sukelti žalingų trukdžių ir
- Šis įrenginys turi priimti bet kokius gaunamus trukdžius, įskaitant trukdžius, kurie gali sukelti nepageidaujamą veikimą.
Pakeitimai ar modifikacijos, kurių aiškiai nepatvirtino už atitiktį atsakinga šalis, gali panaikinti vartotojo teisę naudoti įrangą.
Kanados pramonės (IC) atitikties pranešimas
Šis įrenginys atitinka "Industry Canada" licencijos netaikantį RSS standartą (-us). Eksploatavimui taikomos šios dvi sąlygos:
- Šis įrenginys negali sukelti trukdžių.
- Šis įrenginys turi priimti bet kokius trukdžius, įskaitant trukdžius, kurie gali sukelti nepageidaujamą įrenginio veikimą.
Pagal "Industry Canada" reglamentus, šis radijo siųstuvas gali veikti tik naudojant anteną, kurios tipas ir didžiausias (ar mažesnis) stiprinimas yra patvirtintas siųstuvui "Industry Canada". Siekiant sumažinti galimus radijo trukdžius kitiems naudotojams, antenos tipas ir jos stiprinimas turėtų būti parinkti taip, kad ekvivalentinė izotropiškai spinduliuojama galia (e.i.r.p.) nebūtų didesnė nei būtina sėkmingam ryšiui.
Norint atitikti FCC ir "Industry Canada" RF spinduliuotės poveikio ribas bendrai populiacijai, antenos (-ų), naudojamos šiam siųstuvui, turi būti įrengtos taip, kad minimalus atstumas tarp radiatoriaus (antenos) ir visų asmenų visada būtų 20 cm, ir negali būti įrengtos kartu arba veikti kartu su jokia kita antena ar siųstuvu.
Jei ši įranga sukelia žalingų trukdžių radijo ar televizijos priėmimui, kuriuos galima nustatyti išjungiant ir įjungiant įrangą, naudotojas raginamas pabandyti ištaisyti trukdžius viena iš šių priemonių:
- Perorientuokite arba perkelkite priėmimo anteną.
- Padidinkite atstumą tarp įrangos ir imtuvo.
- Prijunkite įrangą į lizdą, esantį kitoje grandinėje nei ta, prie kurios prijungtas imtuvas.
- Kreipkitės pagalbos į pardavėją arba patyrusį radijo / televizijos techniką.
TINKAMO DETERGENTO PASIRINKIMAS
Naudokite tik didelio efektyvumo ploviklius. Ant pakuotės bus pažymėta "HE" arba "High Efficiency" ("Didelis efektyvumas"). Skalbimas su mažu vandens kiekiu sukelia per didelį putojimą su ne HE plovikliu. Naudojant ne HE ploviklį, ciklo trukmė gali pailgėti ir sumažėti skalavimo efektyvumas. Tai taip pat gali sukelti komponentų gedimą ir, laikui bėgant, pelėsio ar miltligės susidarymą. HE plovikliai turėtų būti mažai putojantys ir greitai disperguojantys, kad susidarytų tinkamas putų kiekis geriausiam veikimui. Jie turėtų sulaikyti nešvarumus suspensijoje, kad jie nebūtų vėl nusodinami ant švarių drabužių. Ne visi plovikliai, pažymėti kaip "High Efficiency" ("Didelis efektyvumas"), yra identiški savo formule ir gebėjimu sumažinti putas. Pavyzdžiui, natūralūs, ekologiški arba naminiai HE plovikliai gali generuoti didelį putų kiekį. Jei naudojate vieną iš jų ir ekrane pasirodo klaidos kodas "Sd" arba "Sud", apsvarstykite galimybę naudoti kitą HE ploviklį. Visada laikykitės ploviklio gamintojo instrukcijų, kad nustatytumėte naudojamo ploviklio kiekį. Nepersistenkite su "Max" linija ant dozatoriaus.
Skalbimo priemonių pridėjimas
HE ploviklio pridėjimas į krepšį:
Vienkartines skalbimo priemonių pakuotes, "Oxi-type" stipriklius, spalvoms saugų baliklį arba kvapnius kristalus galima įdėti į būgną prieš pridedant skalbinius. Naudojant vienkartines skalbimo priemonių pakuotes, įsitikinkite, kad birių medžiagų dozatorius yra išjungtas (kai kuriuose modeliuose) arba išjungtas.


PASTABA: Laikykitės gamintojo instrukcijų, kad nustatytumėte naudojamų skalbimo priemonių kiekį.
Skysto chloro baliklio pridėjimas į vienkartinį dozatorių:
Įpilkite skysto chloro baliklio į baliklio skyrių. Nepripildykite per daug, neskiestkite ir nenaudokite daugiau nei 2/3 puodelio (165 ml). Nenaudokite spalvoms saugaus baliklio arba "Oxi" tame pačiame cikle su skystu chloro balikliu.

- Visada išmatuokite skystą chloro baliklį. Naudokite matavimo puodelį su pilstymo snapeliu; nespekuliuokite.
- Nepripildykite daugiau nei "MAX" linija. Per didelis pripildymas gali sugadinti drabužius.
- Nenaudokite sutirštinto, lengvai pilstomo arba neapšlakstančio baliklio, kai paleidžiate "Clean Washer with affresh®†" ciklą, nes gali susidaryti per daug putų.
- Kai kuriuose modeliuose: nepilkite skysto chloro baliklio į birių medžiagų dozatorių.
- Lėtai uždarykite dozatoriaus stalčius. Įsitikinkite, kad stalčiai yra visiškai uždaryti (kai kuriuose modeliuose).
Skysto audinių minkštiklio pridėjimas į vienkartinį dozatorių:
Įpilkite išmatuotą kiekį skysto audinių minkštiklio į skysto audinių minkštiklio skyrių. Visada laikykitės gamintojo nurodymų dėl tinkamo audinių minkštiklio kiekio, atsižvelgiant į jūsų skalbinių kiekį. Išjunkite "1-Liter Load & Go™" dozatorių, jei jis nenaudojamas plovikliui dozuoti (kai kuriuose modeliuose).

Audinių minkštiklis visada dozuojamas paskutinio skalavimo metu, net jei pasirinktas papildomas skalavimas ("Extra Rinse").
Nepripildykite per daug, neskiestkite ir nenaudokite daugiau nei gamintojo rekomenduojamas audinių minkštiklio kiekis. Nepripildykite daugiau nei "MAX" linija. Per didelis dozatoriaus pripildymas sukels audinių minkštiklio iškart patekimą į skalbimo mašiną.
- Neišpilkite ir nelašinkite audinių minkštiklio ant drabužių.
- Nenaudokite skysto audinių minkštiklio dozavimo kamuoliukų šioje skalbimo mašinoje. Jie neteisingai dozuos.
- Nenaudokite audinių minkštiklio lakštų, nes jie gali sutepti skalbinius.
HE ploviklio pridėjimas į "Optimal Dispense Drawer" ("Optimalus dozavimo stalčius") (kai kuriuose modeliuose):
Šiame skyriuje telpa iki 14,3 uncijos (424 ml) skysto HE ploviklio, todėl jums nereikia pildyti ploviklio kiekvienam skalbimui. Be to, čia bus naudojamas tiksliai tinkamas ploviklio kiekis, reikalingas konkrečiam skalbinių kiekiui / ciklui.

PASTABA: Nepilkite vienkartinių skalbimo priemonių pakuočių, "Oxi-type" stipriklių, spalvoms saugaus baliklio arba audinių minkštiklio kristalų į dozatorius. Jie neteisingai dozuos. "Optimal Dispense Drawer" ("Optimalus dozavimo stalčius") negali būti išjungtas.
HE ploviklio pridėjimas į "Load & Go™" dozatorių (kai kuriuose modeliuose):
Naudokite tik didelio efektyvumo (HE) skystus ploviklius. Birių medžiagų dozatoriuose tilps apie 67,6 uncijos (2 l) arba 33,8 uncijos (1 l) skysto HE ploviklio, priklausomai nuo dozatoriaus, arba pakankamai daugeliui skalbinių.
Birių medžiagų dozatorių užpildymas (kai kuriuose modeliuose):

Atidarykite dozatoriaus stalčių traukdami už rankenos skalbimo mašinos pagrinde. Jei pageidaujate, stalčių galima visiškai išimti iš skalbimo mašinos.
†affresh® yra registruotas "Whirlpool, U.S.A." prekės ženklas.
Suraskite "Load & Go™" birių medžiagų dozatorių. Švelniai patraukite aukštyn už ąselės, esančios ant birių medžiagų dozatoriaus dangtelio, kad pakeltumėte užpildymo dureles.

Užpildykite iki "MAX" linijos (žr. iliustracijas dešinėje) su HE skystu plovikliu arba skystu audinių minkštikliu (tik 1 litro dozatorius). Uždarykite užpildymo dureles. Jos užsifiksuos. Įsitikinkite, kad koncentracijos nustatymas yra teisingas (žr. internetinį "Cycle Guide" ("Ciklų vadovas")).

Rekomenduojama išskalauti "Load & Go™" konteinerius, kai juos vėl užpildote, kai keičiate ploviklių tipus ar koncentracijas arba kai skalbimo mašina nebus naudojama ilgą laiką. Instrukcijas, kaip valyti dozatoriaus kasetę, žr. "Washer Care" ("Skalbimo mašinos priežiūra") savo savininko vadovo skyriuje "Washer Maintenance and Care" ("Skalbimo mašinos priežiūra ir priežiūra").

HE ploviklio pridėjimas į vienkartinį dozatorių:
Įpilkite išmatuotą kiekį HE ploviklio į ploviklio skyrių. Miltelių pavidalo plovikliui pakelkite selektorių į aukštą padėtį. Skystam plovikliui nustumkite selektorių į žemą padėtį.
Nepripildykite per daug; pridėjus per daug ploviklio, ploviklis gali būti išpilstytas į skalbimo mašiną per anksti.

- Prieš pradėdami vieną skalbimą, išjunkite "Load & Go™" parinktį (kai kuriuose modeliuose). "Optimal Dispense Drawer" ("Optimalus dozavimo stalčius") negali būti išjungtas.
- Nepilkite vienkartinės skalbimo priemonės pakuotės į dozatoriaus stalčių.
Miltelių pavidalo ploviklis:

Pakelkite selektorių į aukštą padėtį. Pridėkite tiesiai į skyrių.
Skystas ploviklis:

Nustumkite selektorių į žemą padėtį. Pridėkite tiesiai į skyrių.
PASTABA: Nebent "Optimal Dispense Drawer" ("Optimalus dozavimo stalčius") yra tuščias, nerekomenduojama naudoti miltelių pavidalo ploviklio.
SKALBYKLĖS PRIEŽIŪRA IR APTARNAVIMAS
Skalbyklės vietos valymas
Laikykite skalbyklės zoną švarią ir be daiktų, kurie galėtų blokuoti oro srautą. Tai apima skalbinių krūvų pašalinimą priešais skalbyklę.
Vandens įleidimo žarnos
Pakeiskite įleidimo žarnas po 5 metų naudojimo, kad sumažintumėte žarnos gedimo riziką. Periodiškai apžiūrėkite ir pakeiskite įleidimo žarnas, jei pastebėjote išsipūtimų, užlinkimų, įpjovimų, susidėvėjimo ar nuotėkių.
Keičiant įleidimo žarnas:
- Pažymėkite pakeitimo datą ant etiketės permanentiniu markeriu.
- Patikrinkite, ar senos poveržlės neįstrigo ant skalbyklės įleidimo vožtuvų.
- Naudokite naujas poveržles naujose įleidimo žarnose, kad užtikrintumėte tinkamą sandarumą.
Skalbyklės priežiūra
Rekomendacijos, padėsiančios išlaikyti jūsų skalbyklę švarią ir veikiančią geriausiai
- Visada naudokite didelio efektyvumo (HE) ploviklius ir vadovaukitės HE ploviklių gamintojo instrukcijomis dėl HE ploviklio kiekio. Niekada nenaudokite daugiau nei rekomenduojama, nes tai gali padidinti ploviklio ir nešvarumų likučių kaupimosi greitį skalbyklės viduje, o tai savo ruožtu gali sukelti nepageidaujamą kvapą.
- Kartais naudokite šilto arba karšto vandens skalbimus (ne tik šalto vandens skalbimus), nes jie geriau kontroliuoja nešvarumų ir ploviklių kaupimosi greitį.
- Visada palikite skalbyklės dangtį atidarytą tarp naudojimų, kad padėtumėte išdžiovinti skalbyklę ir išvengtumėte kvapą sukeliančių likučių kaupimosi.
- Periodiškai valykite likučius nuo visų vidinių lango paviršių. Geresnei priežiūrai nuvalykite visą durų vidų drėgna šluoste.
Priekinės pakrovos skalbyklės valymas
Prieš pradėdami toliau rekomenduojamus įprastus valymo procesus, perskaitykite šias instrukcijas iki galo. Ši skalbyklės priežiūros procedūra turėtų būti atliekama bent kartą per mėnesį arba kas 30 skalbimo ciklų, atsižvelgiant į tai, kas įvyksta anksčiau, kad būtų kontroliuojamas nešvarumų ir ploviklių kaupimosi greitis jūsų skalbyklėje.
Durų sandariklio valymas
- Atidarykite skalbyklės dureles ir išimkite visus drabužius ar daiktus iš skalbyklės.
- Apžiūrėkite pilkos spalvos sandariklį tarp durų angos ir būgno, ar nėra dėmių, nešvarumų ar pūkelių. Atitraukite sandariklį, kad apžiūrėtumėte visas sritis po sandarikliu ir patikrintumėte, ar nėra pašalinių daiktų ar pūkelių.
- Jei randate dėmių, nešvarumų ar pūkelių, nuvalykite šias sandariklio sritis naudodami vieną iš šių dviejų procedūrų:
- affresh® Machine Cleaning Wipes Procedure (Servetėlių "affresh"® mašinų valymui procedūra):
- Kai ciklas bus baigtas, švelniai atitraukite guminį durų sandariklį ir nuvalykite visą paviršių tekstūruota "affresh"® mašinų valymo servetėlės puse.
- Dilute Liquid Chlorine Bleach Procedure (Atskiesto skysto chloro baliklio procedūra):
- Sumaišykite atskiestą baliklio tirpalą, naudodami 3/4 puodelio (177 ml) skysto chloro baliklio ir 1 galoną (3,8 l) šilto vandentiekio vandens.
- Nuvalykite sandariklio zoną atskiestu tirpalu, naudodami drėgną šluostę.
- Palikite 5 minutes.
- Kruopščiai nuvalykite zoną sausa šluoste ir leiskite skalbyklės vidui išdžiūti ore atidarius dureles.
- affresh® Machine Cleaning Wipes Procedure (Servetėlių "affresh"® mašinų valymui procedūra):
- Valydami su balikliu, mūvėkite gumines pirštines.
- Norėdami tinkamai naudoti, žiūrėkite baliklio gamintojo instrukcijas.
Skalbyklės vidaus valymas
Ši skalbyklė turi specialų ciklą, kuriame naudojami didesni vandens kiekiai kartu su "affresh"® skalbyklių valikliu arba įprastu skystu chloro balikliu, kad būtų kruopščiai išvalytas skalbyklės vidus. Garinių skalbyklių modeliuose taip pat naudojami garai, siekiant pagerinti valymą šiame specialiame cikle.
Nenaudokite sutirštinto, lengvai pilamo arba neaptaškančio baliklio, kai paleidžiate "Clean Washer with affresh"® (Skalbyklės valymas su "affresh"®) ciklą, nes gali susidaryti per daug putų.
PASTABA: Prieš pradėdami valymo procesą, perskaitykite šias instrukcijas iki galo.
Pradėkite procedūrą
- Clean Washer with affresh® Cycle Procedure (Recommended for best performance) (Skalbyklės valymas su "affresh"® ciklo procedūra (rekomenduojama geriausiam veikimui)):
- Atidarykite skalbyklės dureles ir išimkite visus drabužius ar daiktus.
- Naudokite "affresh"® mašinų valymo servetėlę arba minkštą, drėgną šluostę ar kempinę, kad išvalytumėte vidinį durų langą.
- Įdėkite "affresh"® skalbyklių valymo tabletę į skalbyklės būgną.
- Ne įdėkite "affresh"® skalbyklių valymo tabletės į dozatoriaus stalčių.
- Ne įpilkite jokio ploviklio ar kitos cheminės medžiagos į skalbyklę, kai atliekate šią procedūrą.
- Uždarykite skalbyklės dureles.
- Pasirinkite "Clean Washer with affresh"® (Skalbyklės valymas su "affresh"®) ciklą.
- On some models: Select the FanFresh®/TumbleFresh™/ Fresh Hold®/Fresh Spin™ option to help dry the washer interior after the cycle is complete. (Kai kuriuose modeliuose: pasirinkite FanFresh®/TumbleFresh™/ Fresh Hold®/Fresh Spin™ parinktį, kad padėtumėte išdžiovinti skalbyklės vidų po ciklo pabaigos.)
PASTABA: Skalbyklė prisimena jūsų paskutinį parinkties pasirinkimą ir naudos jį būsimiems skalbimo ciklams, kol atšauksite tą parinktį.
- Palieskite ir palaikykite Start/Pause (Pradėti/Pauzė), kad pradėtumėte ciklą. Žr. skyrių "Description of Clean Washer with affresh® Cycle Operation" (Skalbyklės valymo su "affresh"® ciklo veikimo aprašymas).
- Chlorine Bleach Procedure (Chloro baliklio procedūra):
- Atidarykite skalbyklės dureles ir išimkite visus drabužius ar daiktus.
- Atidarykite dozatoriaus stalčių ir įpilkite skysto chloro baliklio iki maksimalaus lygio tiek baliklio skyriuje, tiek audinių minkštiklio skyriuje. Galima naudoti tiek tradicinį, tiek HE chloro baliklį.
Nenaudokite sutirštinto, lengvai pilamo arba neaptaškančio baliklio, nes gali susidaryti per daug putų.
PASTABA: Jei naudojama daugiau skysto chloro baliklio nei rekomenduojama aukščiau, laikui bėgant galite sugadinti skalbyklę.
- Uždarykite skalbyklės dureles ir dozatoriaus stalčių.
- Neįpilkite jokio ploviklio ar kitų cheminių medžiagų į skalbyklę, kai atliekate šią procedūrą.
- Pasirinkite "Clean Washer with affresh"® (Skalbyklės valymas su "affresh"®) ciklą.
- On some models: Select the FanFresh®/TumbleFresh™/ Fresh Hold®/Fresh Spin™ option to help dry the washer interior after the cycle is complete. (Kai kuriuose modeliuose: pasirinkite FanFresh®/TumbleFresh™/ Fresh Hold®/Fresh Spin™ parinktį, kad padėtumėte išdžiovinti skalbyklės vidų po ciklo pabaigos.)
PASTABA: Skalbyklė prisimena jūsų paskutinį parinkties pasirinkimą ir naudos jį būsimiems skalbimo ciklams, kol atšauksite tą parinktį.
- Palieskite ir palaikykite Start/Pause (Pradėti/Pauzė), kad pradėtumėte ciklą. Žr. skyrių "Description of Clean Washer with affresh® Cycle Operation" (Skalbyklės valymo su "affresh"® ciklo veikimo aprašymas).
PASTABA: Norėdami gauti geriausius rezultatus, nenutraukite ciklo.
Description of Clean Washer with affresh® Cycle Operation (Skalbyklės valymo su "affresh"® ciklo veikimo aprašymas)
- "Clean Washer with affresh"® (Skalbyklės valymas su "affresh"®) ciklas nustatys, ar skalbyklėje yra drabužių ar kitų daiktų.
- Jei skalbyklėje nerandama jokių daiktų, ji tęs ciklą.
- Jei skalbyklėje randama kokių nors daiktų, bus rodoma "rL" (remove load) (išimkite krovinį). Durys atrakins. Atidarykite skalbyklę ir išimkite visus drabužius iš skalbyklės būgno.
- Palieskite Power (Maitinimas), kad išvalytumėte "rL" kodą.
- Palieskite ir palaikykite Start/Pause (Pradėti/Pauzė), kad iš naujo paleistumėte ciklą.
- Steam models only: During the first 20 minutes of the cycle, it will activate the steamer but the drum will not spin or fill with water. You may see condensation on the door window during this initial phase. If you are using an affresh® Washer Cleaner tablet, it will not dissolve completely during the steam phase. This is normal.
After the cycle is complete, leave the door open slightly to allow for better ventilation and drying of the washer interior. (Tik garų modeliai: Pirmąsias 20 ciklo minučių jis įjungs garintuvą, bet būgnas nesisuks ir nepripildys vandens. Šios pradinės fazės metu ant durų lango galite pamatyti kondensato. Jei naudojate "affresh"® skalbyklių valymo tabletę, ji visiškai neištirps garų fazės metu. Tai normalu.
Pasibaigus ciklui, palikite dureles šiek tiek atidarytas, kad būtų geresnė ventiliacija ir skalbyklės vidaus džiūvimas.)
Dozatorių valymas
Po kurio laiko naudojant skalbyklę, galite pastebėti likučių susikaupimą skalbyklės dozatoriuose.
For the Single-Load or Optimal dispenser: Remove the drawer and wipe the surfaces with an affresh® Machine Cleaning Wipe or a damp cloth, and towel dry either before or after you run the Clean Washer with affresh® cycle. Use an all-purpose surface cleaner, if needed. (Vienkartinio įkrovimo arba optimaliam dozatoriui: Išimkite stalčių ir nuvalykite paviršius "affresh"® mašinų valymo servetėle arba drėgna šluoste ir nusausinkite rankšluosčiu prieš arba po to, kai paleidžiate "Clean Washer with affresh"® ciklą. Jei reikia, naudokite universalų paviršių valiklį.)
For the Load & Go™ dispenser: Lift the handle on the dispenser housing and pull to remove it from the washer cabinet; then rinse the dispenser thoroughly with running water. Wipe the outside dispenser surface with an affresh® Machine Cleaning Wipe or a damp cloth, and towel dry. Use an all-purpose surface cleaner, if needed. ("Load & Go"™ dozatoriui: Pakelkite rankenėlę ant dozatoriaus korpuso ir traukite, kad išimtumėte jį iš skalbyklės spintelės; tada kruopščiai nuplaukite dozatorių tekančiu vandeniu. Nuvalykite išorinį dozatoriaus paviršių "affresh"® mašinų valymo servetėle arba drėgna šluoste ir nusausinkite rankšluosčiu. Jei reikia, naudokite universalų paviršių valiklį.)
Įdėkite dozatorių atgal į skalbyklės spintelę ir įsitikinkite, kad jis tinkamai įstatytas.
Dozatorių negalima plauti indaplovėje.
Skalbyklės išorės valymas
Kad nepažeistumėte skalbyklės apdailos, nenaudokite abrazyvinių produktų.
Naudokite "affresh"® mašinų valymo servetėlę arba minkštą, drėgną šluostę ar kempinę, kad nuvalytumėte visus išsiliejusius skysčius. Kartais nuvalykite skalbyklės išorę, kad ji atrodytų kaip nauja. Naudokite "affresh"® mašinų valymo servetėlę arba švelnų muilą ir vandenį.
Priminimas apie skalbyklės valymo ciklą
PASTABA: Ne visuose modeliuose yra "Clean Washer with affresh"® (Skalbyklės valymas su "affresh"®) ciklo priminimo lemputė.
"Clean Washer with affresh"® (Skalbyklės valymas su "affresh"®) pranešimas mirksės skalbimo ciklo pabaigoje, kai skalbyklė atliks 30 skalbimo ciklų. Tai yra priminimas paleisti "Clean Washer with affresh"® (Skalbyklės valymas su "affresh"®) ciklą.
Jei "Clean Washer with affresh"® (Skalbyklės valymas su "affresh"®) ciklas nebus paleistas, pranešimas nustos mirksėti skalbimo ciklo pabaigoje po trijų papildomų įprastų skalbimo ciklų. Atlikus dar 30 skalbimo ciklų, "Clean Washer with affresh"® (Skalbyklės valymas su "affresh"®) pranešimas vėl mirksės skalbimo ciklo pabaigoje kaip priminimas.
Dozatoriaus išėmimas
Optimalus dozatoriaus stalčius (kai kuriuose modeliuose)
Norėdami išimti:
- Ištraukite dozatoriaus stalčių, kol jis sustos.
- Paspauskite atleidimo skirtuką ir traukite tiesiai, kad išimtumėte dozatorių.
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - Optimal Dispenser Drawer (on some models) Step 1 Optimalaus dozatoriaus stalčius (kai kuriuose modeliuose) 1 žingsnis]()
- Pakelkite dangtelio plokštę traukdami tiesiai į viršų.
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - Optimal Dispenser Drawer (on some models) Step 2 Optimalaus dozatoriaus stalčius (kai kuriuose modeliuose) 2 žingsnis]()
Norėdami įdėti atgal:
- Užstumkite dangtelio plokštę atgal ant dozatoriaus stulpelių.
- Sulygiuokite dozatoriaus kraštus su kreipikliais skalbimo mašinoje; tada įstumkite dozatorių atgal į angą.
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - Optimal Dispenser Drawer (on some models) Step 3 Optimalaus dozatoriaus stalčius (kai kuriuose modeliuose) 3 žingsnis]()
Vieno įkrovimo dozatoriaus stalčius (kai kuriuose modeliuose)
Norėdami išimti:
- Ištraukite dozatoriaus stalčių, kol jis sustos.
- Paspauskite atleidimo skirtuką ir traukite tiesiai, kad išimtumėte dozatorių.
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - Single-Load Dispenser Drawer (on some models) Step 1 Vieno įkrovimo dozatoriaus stalčius (kai kuriuose modeliuose) 1 žingsnis]()
- Pakelkite dangtelio plokštę traukdami tiesiai į viršų.
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - Single-Load Dispenser Drawer (on some models) Step 2 Vieno įkrovimo dozatoriaus stalčius (kai kuriuose modeliuose) 2 žingsnis]()
Norėdami įdėti atgal:
- Padėkite dangtelio plokštę atgal ant dozatoriaus stulpelių. Šiek tiek paspauskite dangtelio plokštę, kad ją įstatytumėte.
- Sulygiuokite dozatoriaus kraštus su kreipikliais skalbimo mašinoje; tada įstumkite dozatorių atgal į angą.
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - Single-Load Dispenser Drawer (on some models) Step 3 Vieno įkrovimo dozatoriaus stalčius (kai kuriuose modeliuose) 3 žingsnis]()
„Load & Go™“ talpyklų valymas (kai kuriuose modeliuose)
Talpyklų negalima plauti indaplovėje.
Rekomenduojama išplauti „Load & Go™“ talpyklas jas papildant, keičiant ploviklio tipus ar koncentracijas arba kai skalbimo mašina nebus naudojama ilgą laiką.
- Ištraukite dozatoriaus stalčių, kol jis sustos.
- Iškelkite „Load & Go™“ talpyklas.
- Pakelkite užpildymo dangtelį ir kruopščiai išplaukite vidų šiltu vandeniu.
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - Cleaning Load & Go™ Containers (on some models) „Load & Go™“ talpyklų valymas (kai kuriuose modeliuose)]()
- Leiskite išdžiūti ore.
Nenaudojimas ir priežiūra atostogų metu
Naudokite skalbimo mašiną tik tada, kai esate namuose. Jei kraustotės arba nenaudosite skalbimo mašinos kurį laiką, atlikite šiuos veiksmus:
- Atjunkite skalbimo mašinos maitinimą.
- Išjunkite vandens tiekimą į skalbimo mašiną, kad išvengtumėte užtvindymo dėl vandens slėgio šuolių.
NAUDINGAS PATARIMAS: Prie skalbimo mašinos pritvirtinkite priminimo raštelį, kad prieš kitą skalbimo mašinos naudojimą vėl įjungtumėte vandenį. - Išvalykite dozatorius. Žr. skyrių „Dozatorių valymas“.
Priežiūra žiemą sandėliuojant
Kad išvengtumėte žalos, įrenkite ir laikykite skalbimo mašiną ten, kur ji neužšals. Kadangi kai kuris vanduo gali likti žarnose, užšalimas gali sugadinti skalbimo mašiną. Jei sandėliuojate arba perkeliate šaltu oru, paruoškite skalbimo mašiną žiemai.
Norėdami paruošti skalbimo mašiną žiemai:
- Užsukite abu vandens čiaupus; atjunkite ir išleiskite vandens įleidimo žarnas.
NAUDINGAS PATARIMAS: Prie skalbimo mašinos pritvirtinkite priminimo raštelį, kad prieš kitą skalbimo mašinos naudojimą vėl įjungtumėte vandenį. - Išimkite drenažo siurblio filtrą.
- Įpilkite 1 kvartą (1 l) R.V. tipo antifrizo į būgną ir paleiskite skalbimo mašiną įprastu ciklu maždaug 2 minutes, kad sumaišytumėte antifrizą ir likusį vandenį.
- Atjunkite skalbimo mašiną nuo maitinimo šaltinio.
Skalbimo mašinos transportavimas
- Užsukite abu vandens čiaupus. Atjunkite ir išleiskite vandens įleidimo žarnas.
- Jei skalbimo mašina bus perkeliama šaltu oru, prieš perkeldami vadovaukitės „Priežiūros žiemą sandėliuojant“ instrukcijomis.
- Atjunkite drenažo žarną nuo drenažo sistemos ir nuo skalbimo mašinos galo.
- Atjunkite maitinimo laidą.
- Įdėkite įleidimo žarnas ir drenažo žarną į būgną.
- Suvyniokite maitinimo laidą gumine juostele arba kabelių raišteliu, kad jis nenukartų ant žemės.
Kreipkitės į aptarnavimo centrą, kad įdiegtų naujus transportavimo varžtus. Nenaudokite transportavimo varžtų pakartotinai. Skalbimo mašiną reikia transportuoti vertikalioje padėtyje. Kad išvengtumėte konstrukcinės žalos skalbimo mašinai, ją turi tinkamai paruošti perkėlimui sertifikuotas specialistas.
Pakartotinis įdiegimas / Skalbimo mašinos naudojimas iš naujo

Elektros smūgio pavojus
Įjunkite į įžemintą 3 kontaktų lizdą.
Neišimkite įžeminimo kontakto.
Nenaudokite adapterio.
Nenaudokite ilginamojo laido.
Jei nesilaikysite šių nurodymų, galite mirti, kilti gaisras arba patirti elektros smūgį.
Norėdami iš naujo įdiegti skalbimo mašiną po nenaudojimo, atostogų, laikymo žiemą ar perkėlimo:
- Žr. Montavimo instrukcijas, kad surastumėte, išlygintumėte ir prijungtumėte skalbimo mašiną.
- Prieš vėl naudodami, paleiskite skalbimo mašiną atlikdami šią rekomenduojamą procedūrą:
Norėdami vėl naudoti skalbimo mašiną:
- Išplaukite vandens vamzdžius ir žarnas.
- Vėl prijunkite vandens įleidimo žarnas.
- Įjunkite abu vandens čiaupus.
- Įjunkite į įžemintą 3 kontaktų lizdą arba vėl prijunkite maitinimą.
- Paleiskite skalbimo mašiną „Heavy Duty/Power Wash“ (Didelio intensyvumo / galingo plovimo) ciklu, kad išvalytumėte skalbimo mašiną ir pašalintumėte antifrizą, jei jis buvo naudojamas. Naudokite tik HE ploviklį. Naudokite pusę gamintojo rekomenduojamo kiekio vidutinio dydžio įkrovai.
Drenažo siurblio valymas / likusio vandens išleidimas (kai kuriuose modeliuose)
Prieš valydami drenažo siurblio filtrą, įsitikinkite, kad skalbimo mašina yra išjungta.
PASTABA: Atlikite šią procedūrą retkarčiais.
- Atidarykite dozatoriaus stalčių patraukdami už rankenos skalbimo mašinos pagrinde. Taip atsivers drenažo siurblio filtras. Išimkite stalčių atlaisvindami skirtuką kiekvienoje pusėje.
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - Cleaning the Drain Pump/Draining Residual Water (on some models) Step 1 Drenažo siurblio valymas / likusio vandens išleidimas (kai kuriuose modeliuose) 1 žingsnis]()
Pirštu paspauskite žemyn dešinėje stalčiaus pusėje esantį skirtuką ir aukštyn kairėje stalčiaus pusėje esantį skirtuką.
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - Cleaning the Drain Pump/Draining Residual Water (on some models) Step 2 Drenažo siurblio valymas / likusio vandens išleidimas (kai kuriuose modeliuose) 2 žingsnis]()
- Padėkite platų, plokščią indą po drenažo siurblio filtru, kad surinktumėte nutekėjusį vandenį. Atlaisvinkite juodą žarną nuo žarnos spaustuko, išimkite kamštį ir išleiskite žarną į indą. Ištuštinkite indą. Jei reikia, pakartokite šią procedūrą, kol visas vanduo nutekės. Įsitikinkite, kad juoda žarna yra visiškai sausa, uždėkite kamštį ir pritvirtinkite žarną spaustuke.
PASTABA: Jei vanduo sunkiai nuteka, šiek tiek įstumkite žarną, kad pašalintumėte galimus užlinkimus.
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - Cleaning the Drain Pump/Draining Residual Water (on some models) Step 3 Drenažo siurblio valymas / likusio vandens išleidimas (kai kuriuose modeliuose) 3 žingsnis]()
- Padėkite medvilninį audinį po drenažo siurblio filtru, kad sugertumėte bet kokį jame likusį vandenį. Tada išimkite drenažo siurblio filtrą pasukdami jį prieš laikrodžio rodyklę.
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - Cleaning the Drain Pump/Draining Residual Water (on some models) Step 4 Drenažo siurblio valymas / likusio vandens išleidimas (kai kuriuose modeliuose) 4 žingsnis]()
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - Cleaning the Drain Pump/Draining Residual Water (on some models) Step 5 Drenažo siurblio valymas / likusio vandens išleidimas (kai kuriuose modeliuose) 5 žingsnis]()
- Rankomis pašalinkite didelius pūkelių gumulus nuo filtro ir įdėkite pūkelius į tinkamą atliekų konteinerį. Pašalinkite likusias nuosėdas nuo filtro skalaujant vandeniu.
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - Cleaning the Drain Pump/Draining Residual Water (on some models) Step 6 Drenažo siurblio valymas / likusio vandens išleidimas (kai kuriuose modeliuose) 6 žingsnis]()
- Iš naujo įdėkite drenažo siurblio filtrą pasukdami jį pagal laikrodžio rodyklę. Įsitikinkite, kad pasukote jį kiek įmanoma toliau, o filtro rankena liktų kuo arčiau vertikalios padėties.
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - Cleaning the Drain Pump/Draining Residual Water (on some models) Step 7 Drenažo siurblio valymas / likusio vandens išleidimas (kai kuriuose modeliuose) 7 žingsnis]()
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - Cleaning the Drain Pump/Draining Residual Water (on some models) Step 8 Drenažo siurblio valymas / likusio vandens išleidimas (kai kuriuose modeliuose) 8 žingsnis]()
- Pakeiskite ir uždarykite dozatoriaus stalčių. Keisdami stalčių, įsitikinkite, kad įdėjote abu bėgelius vienu metu. Išgirsite spragtelėjimą, kuris rodo, kad bėgeliai įsijungė. Norėdami užtikrinti tinkamą stalčiaus padėtį, visiškai ištraukite. Stalčius turi būti visiškai įjungtas, o bėgeliai užfiksuoti. Įsitikinkite, kad drenažo žarna yra pritvirtinta žarnos spaustuke ir įkišta po išpjova.
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - Cleaning the Drain Pump/Draining Residual Water (on some models) Step 9 Drenažo siurblio valymas / likusio vandens išleidimas (kai kuriuose modeliuose) 9 žingsnis]()
Papildomas valymas
Švelniai atitraukite guminį durelių sandariklį ir nuvalykite bet kokias suteptas vietas, nešvarumus ar pūkelius tekstūruota "affresh®" mašinos valymo servetėlės puse.

MONTAVIMO INSTRUKCIJŲ REIKALAVIMAI
Įrankiai ir dalys
Prieš pradėdami montavimą, surinkite reikiamus įrankius ir dalis.
Reikalingi įrankiai:

Reguliuojami arba atviri veržliarakčiai 1/2' (13 mm), 5/8' (16 mm) ir 9/16' (14,3 mm)

Gulsčiukas

Medinis blokas

Liniuotė arba matavimo juosta

Reguliuojamos replės, atsiveriančios iki 19/16 ' (39,7 mm)

Žibintuvėlis

Kibiras
Tiekiamos dalys:
PASTABA: Visos montavimui tiekiamos dalys yra skalbimo mašinoje.

Išleidimo žarna su spaustuku, U formos elementu ir kabelių raišteliu
Reikalingos dalys: (jei nepridedamos prie skalbimo mašinos)

Įleidimo žarnos su plokščiomis poveržlėmis
PASTABA: Galimi įvairūs įleidimo žarnų variantai; užsakymo informacijos ieškokite savo greitosios pradžios vadove.
Galimi priedai
Jūsų skalbimo mašinai galima įsigyti papildomą atitinkamą pagrindą. Užsakymo informacijos teiraukitės savo mažmenininko arba žiūrėkite savo greitosios pradžios vadovą.
Alternatyvios dalys (nepateikiamos su skalbimo mašina)
Jūsų montavimui gali prireikti papildomų dalių. Norėdami užsisakyti, kreipkitės į kontaktinę informaciją, pateiktą jūsų greitosios pradžios vadove.
| Jei turite: | Jums reikės: |
| Viršutinę kanalizaciją | Standartinis 20 galonų (76 L) 39" (990 mm) aukščio drenažo bakas arba ūkinė kriauklė, siurblys ir jungtys (galima įsigyti iš vietinių santechnikos tiekėjų) |
Vietos reikalavimai
Nemontuokite, nelaikykite ir neeksploatuokite skalbimo mašinos ten, kur ji bus veikiama oro sąlygų arba žemesnėje nei 32°F (0°C) temperatūroje. Vanduo, likęs skalbimo mašinoje po naudojimo, gali padaryti žalos esant žemai temperatūrai. Žiūrėkite "Skalbimo mašinos priežiūra ir priežiūra", kad gautumėte informacijos apie pasiruošimą žiemai.
Pasirinkite tinkamą vietą savo skalbimo mašinai, kad pagerintumėte našumą ir sumažintumėte triukšmą bei galimą "skalbimo mašinos vaikščiojimą". Įrenkite savo skalbimo mašiną rūsyje, skalbykloje, spintoje arba įduboje.
Už tinkamą montavimą esate atsakingi jūs.
Jums reikės
- Vandens šildytuvo, nustatyto į 120°F (49°C).
- Įžeminto elektros lizdo, esančio 6 pėdų (1,8 m) atstumu nuo maitinimo laido skalbimo mašinos gale.
- Karšto ir šalto vandens čiaupų, esančių 4 pėdų (1,2 m) atstumu nuo karšto ir šalto vandens užpildymo vožtuvų ant skalbimo mašinos, ir vandens slėgio 20–100 psi (137,9–689,6 kPa).
- Lygių grindų, kurių didžiausias nuolydis yra 1" (25 mm) po visa skalbimo mašina. Nerekomenduojama montuoti ant kilimo ar paviršių su putų pagrindu.
- Grindys turi atlaikyti bendrą skalbimo mašinos svorį (su vandeniu ir įkrova) - 315 svarų (143 kg).
Visi matmenys rodo minimalius leistinus tarpus. Kiekvienam išdėstymui apsvarstykite galimybę palikti daugiau vietos, kad būtų lengviau montuoti ir aptarnauti, taip pat tarpus greta esantiems prietaisams ir tarpus sienoms, durims ir grindų apvadams. Erdvė turi būti pakankamai didelė, kad durys galėtų visiškai atsidaryti. Pridėkite 1" (25 mm) tarpus visose skalbimo mašinos pusėse, kad sumažintumėte triukšmo perdavimą. Jei įrengtos spintos durys arba žaliuzinės durys, duryse reikalingos viršutinės ir apatinės oro angos.
PASTABA: Norėdami gauti daugiau informacijos (arba informacijos), susijusios su jūsų modeliu, žiūrėkite savo greitosios pradžios vadovą.
Įduba arba spintos montavimas (sukrauta skalbimo mašina ir džiovyklė)

Individualus montavimas po stalviršiu

Įduba arba spintos montavimas (tik skalbimo mašina)

Individualus montavimas spintelėje

Drenažo sistema
Montuotojas yra atsakingas už tai, kad išleidimo žarna būtų sumontuota ir pritvirtinta prie numatytos santechnikos/drenažo taip, kad išleidimo žarna neišlįstų iš santechnikos/drenažo arba nepratekėtų iš jo. Drenažo sistemą galima įrengti naudojant grindų drenažą, sieninį stovą, grindų stovą arba skalbimo vonią. Pasirinkite jums reikalingą metodą.
Kad išvengtumėte sifonavimo, stovas turi būti tik 4,5" (114 mm) išleidimo žarnos. Visada pritvirtinkite išleidimo žarną kabelių raišteliu.
Grindų stovo drenažo sistema

Minimalus stovo drenažo skersmuo: 2" (51 mm). Minimalus pralaidumas: 17 galonų (64 L) per minutę. Galima įsigyti 1/4" (6 mm) skersmens iki 1" (25 mm) skersmens stovo adapterio rinkinį; informacijos apie užsakymą internetu ieškokite greitosios pradžios vadove. Stovo viršus turi būti bent 39" (762 mm) aukščio; montuokite ne aukščiau kaip 96" (2,4 m) nuo skalbimo mašinos apačios. Jei turite viršutinę kanalizaciją ir reikia siurbti aukščiau nei 96" (2,4 m), reikalingas siurblys ir susijusi įranga. Žiūrėkite "Alternatyvios dalys".
Sieninio stovo drenažo sistema

Žiūrėkite reikalavimus "Grindų stovo drenažo sistema".
Skalbimo vonios drenažo sistema

Minimalus talpa: 20 galonų (76 L). Skalbimo vonios viršus turi būti bent 39" (991 mm) nuo grindų; montuokite ne aukščiau kaip 96" (2,4 m) nuo skalbimo mašinos apačios.

Grindų drenažo sistema

Grindų drenažo sistemai reikalingas sifono pertraukiklio rinkinys, 2 jungčių rinkiniai ir išleidimo žarnos prailginimas, kuriuos galima įsigyti atskirai; informacijos apie užsakymą internetu ieškokite greitosios pradžios vadove. Minimalus sifono pertraukiklio aukštis: 28" (710 mm) nuo skalbimo mašinos apačios. (Gali prireikti papildomų žarnų.)
Elektros reikalavimai

Elektros smūgio pavojus
Įjunkite į įžemintą 3 kontaktų lizdą.
Neišimkite įžeminimo kontakto.
Nenaudokite adapterio.
Nenaudokite ilginamojo laido.
Nesilaikant šių nurodymų, galite mirti, kilti gaisras arba patirti elektros smūgį.
- Reikalingas 120 V, 60 Hz, tik kintamosios srovės, 15 arba 20 A, saugikliu apsaugotas elektros tiekimas. Rekomenduojamas lėtaeigis saugiklis arba grandinės pertraukiklis. Rekomenduojama įrengti atskirą grandinės pertraukiklį, skirtą tik šiam prietaisui.
- Šioje skalbimo mašinoje yra maitinimo laidas su 3 kontaktų įžeminimo kištuku.
- Kad sumažintumėte galimą elektros smūgio pavojų, laidas turi būti įjungtas į atitinkamą, 3 kontaktų, įžeminimo tipo lizdą, įžemintą pagal vietinius kodeksus ir potvarkius. Jei atitinkamo lizdo nėra, klientas asmeniškai atsakingas ir privalo pasirūpinti, kad kvalifikuotas elektrikas įrengtų tinkamai įžemintą lizdą.
- Jei kodeksai leidžia ir naudojamas atskiras įžeminimo laidas, rekomenduojama, kad kvalifikuotas elektrikas nustatytų, ar įžeminimo kelias yra tinkamas.
- Neįžeminkite prie dujų vamzdžio.
- Pasitarkite su kvalifikuotu elektriku, jei nesate tikri, ar skalbimo mašina tinkamai įžeminta.
- Neturėkite saugiklio neutraliame arba įžeminimo grandinėje.
ĮŽEMINIMO INSTRUKCIJOS
Įžemintam, laidu sujungtam prietaisui: Šis prietaisas turi būti įžemintas. Gedimo ar gedimo atveju įžeminimas sumažins elektros smūgio riziką, suteikdamas mažiausio pasipriešinimo kelią elektros srovei. Šiame prietaise yra laidas su įrangos įžeminimo laidininku ir įžeminimo kištukas. Kištukas turi būti įjungtas į atitinkamą lizdą, kuris yra tinkamai įrengtas ir įžemintas pagal visus vietinius kodeksus ir potvarkius.
Netinkamas įrangos įžeminimo laidininko prijungimas gali sukelti elektros smūgio riziką. Pasitarkite su kvalifikuotu elektriku arba techninės priežiūros specialistu, jei abejojate, ar prietaisas tinkamai įžemintas. Nekeiskite su prietaisu pateikto kištuko: jei jis netinka lizdui, pasirūpinkite, kad kvalifikuotas elektrikas įrengtų tinkamą lizdą.
Nuolat prijungtam prietaisui: Šis prietaisas turi būti prijungtas prie įžemintos metalinės, nuolatinės laidų sistemos, arba įrangos įžeminimo laidininkas turi būti nutiestas su grandinės laidininkais ir prijungtas prie įrangos įžeminimo gnybto arba laido ant prietaiso.
IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS
ĮDIEGIMAS
Išpakavimas
Excessive Weight Hazard (Per didelio svorio pavojus)
Use two or more people to move and install or uninstall appliance. (Prietaisui perkelti, įdiegti arba išmontuoti naudokite du ar daugiau žmonių.)
Failure to do so can result in back or other injury. (Jei to nepadarysite, galite susižaloti nugarą ar kitas kūno vietas.)
- Move washer (Perkelkite skalbimo mašiną)
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - INSTALLATION Step 1 INSTALLATION Step 1]()
It is necessary to remove all shipping materials for proper operation and to avoid excessive noise from washer. (Būtina pašalinti visas transportavimo medžiagas, kad skalbimo mašina tinkamai veiktų ir nesukeltų per didelio triukšmo.)
Move washer to within 4 feet (1.2 m) of its final location. It must be in a fully upright position. (Perkelkite skalbimo mašiną į vietą, esančią ne toliau kaip 4 pėdų (1,2 m) atstumu nuo galutinės vietos. Ji turi būti visiškai vertikalioje padėtyje.) - Locate transport bolts (Suraskite transportavimo varžtus)
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - INSTALLATION Step 2 INSTALLATION Step 2]()
Locate four transport bolts on rear of washer. (Suraskite keturis transportavimo varžtus skalbimo mašinos gale.) - Remove transport bolts from washer (Išimkite transportavimo varžtus iš skalbimo mašinos)
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - INSTALLATION Step 3 INSTALLATION Step 3]()
Loosen bolts with a 5/8" (16 mm) wrench. Slide each bolt and spacer to center of hole. Pull bolts and plastic spacers from back of washer. Discard bolts and spacers. (Atsukite varžtus 5/8" (16 mm) veržliarakčiu. Pastumkite kiekvieną varžtą ir tarpiklį į skylės centrą. Ištraukite varžtus ir plastikinius tarpiklius iš skalbimo mašinos galo. Išmeskite varžtus ir tarpiklius.)
Do not plug washer in until installation has been completed. (Nejunkite skalbimo mašinos į elektros tinklą, kol nebaigsite įdiegimo.)
Prijunkite išleidimo žarną
- Attach drain hose to drain port (Prijunkite išleidimo žarną prie išleidimo angos)
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - Attach drain hose to drain port Step 1 Attach drain hose to drain port Step 1]()
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - Attach drain hose to drain port Step 2 Attach drain hose to drain port Step 2]()
If clamp is not already in place on elbow end of drain hose, squeeze clamp with pliers and slide it over end of hose, centering it between the ribs, as shown. Squeeze clamp with pliers and slide elbow end of drain hose onto drain port and secure with clamp. (Jei spaustuvas dar nėra pritvirtintas prie išleidimo žarnos alkūnės galo, suspauskite spaustuvą replėmis ir užmaukite jį ant žarnos galo, centruodami tarp briaunų, kaip parodyta. Suspauskite spaustuvą replėmis ir užmaukite išleidimo žarnos alkūnės galą ant išleidimo angos ir pritvirtinkite spaustuvu.)
For a laundry tub or standpipe drain, go to step 6. (Jei naudojate skalbinių vonią arba vertikalų išleidimo vamzdį, pereikite prie 6 veiksmo.)
For a floor drain, remove the preinstalled drain hose form as shown in step 5. You may need additional parts with separate directions. See "Alternate Parts." (Jei naudojate grindų išleidimo angą, nuimkite iš anksto įdiegtą išleidimo žarnos formą, kaip parodyta 5 veiksme. Jums gali prireikti papildomų dalių su atskiromis instrukcijomis. Žr. "Alternate Parts" ("Alternatyvios dalys").)
It is the responsibility of the installer to install and secure the drain hose into the provided plumbing/drain in a manner that will avoid the drain hose coming out of or leaking from the plumbing/drain. (Montuotojas privalo įdiegti ir pritvirtinti išleidimo žarną prie pateikto santechnikos/išleidimo įrenginio taip, kad išleidimo žarna neišslystų arba nepratekėtų iš santechnikos/išleidimo įrenginio.) - Remove drain hose form (floor drain installations only) (Nuimkite išleidimo žarnos formą (tik grindų išleidimo įrenginiams))
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - Remove drain hose form (floor drain installations only) Remove drain hose form (floor drain installations only)]()
For floor drain installations, you will need to remove the drain hose form from the end of the drain hose. You may need additional parts with separate directions; refer to the Quick Start Guide. (Jei įrengiate grindų išleidimo angą, turėsite nuimti išleidimo žarnos formą nuo išleidimo žarnos galo. Jums gali prireikti papildomų dalių su atskiromis instrukcijomis; žr. "Quick Start Guide" ("Greitos pradžios vadovas").) - Place drain hose in standpipe (Įdėkite išleidimo žarną į vertikalų išleidimo vamzdį)
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - Place drain hose in standpipe Step 1 Place drain hose in standpipe Step 1]()
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - Place drain hose in standpipe Step 2 Place drain hose in standpipe Step 2]()
Place hose into standpipe (shown in picture) or over side of laundry tub. (Įdėkite žarną į vertikalų išleidimo vamzdį (parodyta paveikslėlyje) arba per skalbinių vonios kraštą.)
4.5" (114 mm) of drain hose should be inside standpipe; do not force excess hose into standpipe or lay on bottom of laundry tub. Drain hose form must be used. (4,5" (114 mm) išleidimo žarnos turi būti vertikaliame išleidimo vamzdyje; nekiškite per daug žarnos į vertikalų išleidimo vamzdį ir nedėkite ant skalbinių vonios dugno. Būtina naudoti išleidimo žarnos formą.)
Prijunkite įleidimo žarnas
To avoid leaks, check that your water inlet hoses have flat washers at both ends. Washer must be connected to water faucets with new inlet hoses with flat washers (not provided). Do not use old hoses. Do not use hoses without washers. (Kad išvengtumėte nuotėkių, patikrinkite, ar jūsų vandens įleidimo žarnų abiejuose galuose yra plokščios poveržlės. Skalbimo mašina turi būti prijungta prie vandens čiaupų naujomis įleidimo žarnomis su plokščiomis poveržlėmis (nepridedamos). Nenaudokite senų žarnų. Nenaudokite žarnų be poveržlių.)
- Insert new flat washers (Įdėkite naujas plokščias poveržles)
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - Insert new flat washers Insert new flat washers]()
- Connect inlet hoses to water faucets (Prijunkite įleidimo žarnas prie vandens čiaupų)
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - Connect inlet hoses to water faucets Step 1 Connect inlet hoses to water faucets Step 1]()
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - Connect inlet hoses to water faucets Step 2 Connect inlet hoses to water faucets Step 2]()
Do not overtighten or use tape or sealants on valve when attaching to faucets or washer. Damage can result. (Prijungdami prie čiaupų ar skalbimo mašinos, neperveržkite ir nenaudokite juostos ar sandariklių ant vožtuvo. Galite sugadinti.)
Attach the hose labeled hot to hot water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on washer. Use adjustable pliers to tighten couplings an additional two-thirds turn. Repeat this step with the hose labeled cold for the cold water faucet. Both hoses must be connected for washer to work properly. (Prijunkite žarną, pažymėtą "hot" ("karštas"), prie karšto vandens čiaupo. Rankomis užsukite jungtį, kol ji atsirems į skalbimo mašiną. Reguliuojamomis replėmis priveržkite jungtis dar dviem trečdaliais apsisukimo. Pakartokite šį veiksmą su žarna, pažymėta "cold" ("šaltas"), skirta šalto vandens čiaupui. Kad skalbimo mašina tinkamai veiktų, turi būti prijungtos abi žarnos.)
HELPFUL TIP: Make note of which hose is connected to hot water to help in attaching hoses to washer correctly. In most standard configurations, hoses will cross over each other when attached correctly. (NAUDINGAS PATARIMAS: Pasidarykite pastabą, kuri žarna prijungta prie karšto vandens, kad padėtų teisingai prijungti žarnas prie skalbimo mašinos. Daugumoje standartinių konfigūracijų žarnos persikryžiuos, kai bus teisingai prijungtos.) - Clear water lines (Išvalykite vandens linijas)
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - Clear water lines Clear water lines]()
Run water for a few seconds through hoses into a laundry tub, drainpipe, or bucket to prevent clogs. Water should run until clear (Kelias sekundes leiskite vandeniui tekėti per žarnas į skalbinių vonią, išleidimo vamzdį arba kibirą, kad išvengtumėte užsikimšimų. Vanduo turi tekėti, kol taps skaidrus) - Connect inlet hoses to washer (Prijunkite įleidimo žarnas prie skalbimo mašinos)
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - Connect inlet hoses to washer Step 1 Connect inlet hoses to washer Step 1]()
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - Connect inlet hoses to washer Step 2 Connect inlet hoses to washer Step 2]()
To reduce risk of hose failure, replace the hoses every 5 years. Record hose installation or replacement dates for future reference. (Kad sumažintumėte žarnos gedimo riziką, keiskite žarnas kas 5 metus. Užsirašykite žarnų įrengimo arba pakeitimo datas, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje.)- Do not overtighten hose or use tape or sealants on the valve. Damage to the valves can result. (Neperveržkite žarnos ir nenaudokite juostos ar sandariklių ant vožtuvo. Galite sugadinti vožtuvus.)
- Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.
Attach hot water hose to hot water inlet valve. Screw coupling by hand until it is snug. Use adjustable pliers to tighten couplings an additional two-thirds turn. Repeat with cold water inlet valve. (Periodiškai apžiūrėkite ir pakeiskite žarnas, jei pastebėjote išsipūtimų, užlinkimų, įpjovimų, susidėvėjimo ar nuotėkių.)
Prijunkite karšto vandens žarną prie karšto vandens įleidimo vožtuvo. Rankomis užsukite jungtį, kol ji gerai priglus. Reguliuojamomis replėmis priveržkite jungtis dar dviem trečdaliais apsisukimo. Pakartokite su šalto vandens įleidimo vožtuvu.
- Check for leaks (Patikrinkite, ar nėra nuotėkių)
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - Check for leaks Step 1 Check for leaks Step 1]()
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - Check for leaks Step 2 Check for leaks Step 2]()
Slowly turn on water faucets to check for leaks. A small amount of water may enter washer. It will drain later. (Lėtai atsukite vandens čiaupus, kad patikrintumėte, ar nėra nuotėkių. Į skalbimo mašiną gali patekti nedidelis kiekis vandens. Jis bus išleistas vėliau.) - Secure drain hose (Pritvirtinkite išleidimo žarną)
Laundry Tub (Skalbinių vonia)
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - Secure drain hose - Laundry Tub Secure drain hose - Laundry Tub]()
Standpipe (Vertikalus išleidimo vamzdis)
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - Secure drain hose - Standpipe Secure drain hose - Standpipe]()
Wall (Siena)
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - Secure drain hose - Wall Secure drain hose - Wall]()
Secure drain hose to laundry tub leg, drain standpipe, or inlet hoses for wall standpipe with cable tie or beaded tie strap. (Pritvirtinkite išleidimo žarną prie skalbinių vonios kojos, vertikalaus išleidimo vamzdžio arba įleidimo žarnų, skirtų sieniniam vertikaliam išleidimo vamzdžiui, kabeliniu arba karoliukų raišteliu.)
It is the responsibility of the installer to install and secure the drain hose in to the provided plumbing/drain in a manner that will avoid the drain hose coming out of or leaking from the plumbing/drain. (Montuotojas privalo įdiegti ir pritvirtinti išleidimo žarną prie pateikto santechnikos/išleidimo įrenginio taip, kad išleidimo žarna neišslystų arba nepratekėtų iš santechnikos/išleidimo įrenginio.)
Išlyginkite skalbimo mašiną
Leveling your washer properly reduces excess noise and vibration. (Tinkamai išlyginus skalbimo mašiną, sumažėja triukšmas ir vibracija.)
- Check levelness of washer (Patikrinkite, ar skalbimo mašina yra lygi)
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - Check levelness of washer Step 1 Check levelness of washer Step 1]()
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - Check levelness of washer Step 2 Check levelness of washer Step 2]()
Remove cardboard from beneath washer. Place a level on top edges of washer, checking each side and front. If not level, tip washer and adjust feet up or down as shown in steps 15 and 16, repeating as necessary. (Pašalinkite kartoną iš po skalbimo mašinos. Padėkite gulsčiuką ant viršutinių skalbimo mašinos kraštų, patikrindami kiekvieną pusę ir priekį. Jei nėra lygi, pakreipkite skalbimo mašiną ir sureguliuokite kojeles aukštyn arba žemyn, kaip parodyta 15 ir 16 veiksmuose, pakartodami, jei reikia.)
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - Levelness Levelness]()
- Rock washer to test foot contact (Pajudinkite skalbimo mašiną, kad patikrintumėte kojelių kontaktą)
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - Rock washer to test foot contact Rock washer to test foot contact]()
Grip washer from top and rock back and forth, making sure all four feet are firmly on floor. Repeat, rocking washer from side to side. If washer rocks, go to step 15 and adjust leveling feet. If all four feet are in firm contact with floor, go to step 16. (Suimkite skalbimo mašiną iš viršaus ir pajudinkite pirmyn ir atgal, įsitikindami, kad visos keturios kojelės tvirtai stovi ant grindų. Pakartokite, judindami skalbimo mašiną iš vienos pusės į kitą. Jei skalbimo mašina juda, pereikite prie 15 veiksmo ir sureguliuokite išlyginimo kojeles. Jei visos keturios kojelės tvirtai liečiasi su grindimis, pereikite prie 16 veiksmo.) - Adjust leveling feet (Sureguliuokite išlyginimo kojeles)
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - Adjust leveling feet Adjust leveling feet]()
If washer is not level, use a 9/16" (14.3 mm) open-end or adjustable wrench to turn jam nuts clockwise on feet until they are about 1/2" (13 mm) from the washer cabinet. Then turn the leveling foot clockwise to lower the washer or counterclockwise to raise the washer. Do not exceed 2" (50 mm) from bottom of foot to bottom of cabinet. Recheck levelness of washer and that all four feet are firmly in contact with the floor. Repeat as needed. (Jei skalbimo mašina nėra lygi, naudokite 9/16" (14,3 mm) atvirą arba reguliuojamą veržliaraktį, kad pasuktumėte fiksavimo veržles pagal laikrodžio rodyklę ant kojelių, kol jos bus maždaug 1/2" (13 mm) atstumu nuo skalbimo mašinos korpuso. Tada pasukite išlyginimo kojelę pagal laikrodžio rodyklę, kad nuleistumėte skalbimo mašiną, arba prieš laikrodžio rodyklę, kad pakeltumėte skalbimo mašiną. Ne daugiau kaip 2" (50 mm) nuo kojelės apačios iki korpuso apačios. Dar kartą patikrinkite, ar skalbimo mašina yra lygi ir ar visos keturios kojelės tvirtai liečiasi su grindimis. Pakartokite, jei reikia.)
HELPFUL TIP: You may want to prop up front of washer about 4" (102 mm) with a wood block or similar object that will support weight of washer. (NAUDINGAS PATARIMAS: Galbūt norėsite paremti skalbimo mašinos priekį maždaug 4" (102 mm) mediniu bloku ar panašiu daiktu, kuris išlaikys skalbimo mašinos svorį.) - Tighten leveling feet (Priveržkite išlyginimo kojeles)
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - Tighten leveling feet Tighten leveling feet]()
When washer is level and all four feet are firmly in contact with the floor, use a 9/16" (14.3 mm) open-end or adjustable wrench to turn jam nuts counterclockwise on leveling feet tightly against washer cabinet. (Kai skalbimo mašina yra lygi ir visos keturios kojelės tvirtai liečiasi su grindimis, naudokite 9/16" (14,3 mm) atvirą arba reguliuojamą veržliaraktį, kad pasuktumėte fiksavimo veržles prieš laikrodžio rodyklę ant išlyginimo kojelių, tvirtai prispausdami prie skalbimo mašinos korpuso.)
HELPFUL TIP: You may want to prop washer again with a wooden block. (NAUDINGAS PATARIMAS: Galbūt norėsite vėl paremti skalbimo mašiną mediniu bloku.)

Electrical Shock Hazard (Elektros smūgio pavojus)
Plug into a grounded 3 prong outlet. (Įjunkite į įžemintą 3 kontaktų lizdą.)
Do not remove ground prong. (Neišimkite įžeminimo kontakto.)
Do not use an adapter. (Nenaudokite adapterio.)
Do not use an extension cord. (Nenaudokite ilginamojo laido.)
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. (Jei nesilaikysite šių nurodymų, galite mirti, kilti gaisras arba patirti elektros smūgį.)
- Plug into a grounded 3 prong outlet (Įjunkite į įžemintą 3 kontaktų lizdą)
![Whirlpool - Front Loading Washing Machine - Plug into a grounded 3 prong outlet Plug into a grounded 3 prong outlet]()
Užpildykite diegimo kontrolinį sąrašą
- Check electrical requirements. Be sure you have correct electrical supply and recommended grounding method. (Patikrinkite elektros reikalavimus. Įsitikinkite, kad turite tinkamą elektros tiekimą ir rekomenduojamą įžeminimo metodą.)
- Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through steps to see what was skipped. (Patikrinkite, ar visos dalys dabar įdiegtos. Jei yra papildoma dalis, grįžkite atgal per veiksmus, kad pamatytumėte, kas buvo praleista.)
- Check that you have all of your tools. (Patikrinkite, ar turite visus savo įrankius.)
- Check that shipping materials were completely removed from washer. (Patikrinkite, ar transportavimo medžiagos buvo visiškai pašalintos iš skalbimo mašinos.)
- Check that the washer is level. (Patikrinkite, ar skalbimo mašina yra lygi.)
- Check that water faucets are on. (Patikrinkite, ar vandens čiaupai yra įjungti.)
- Check for leaks around faucets and inlet hoses. (Patikrinkite, ar nėra nuotėkių aplink čiaupus ir įleidimo žarnas.)
- Remove protective film from console and any tape remaining on washer. (Nuimkite apsauginę plėvelę nuo konsolės ir bet kokią juostą, likusią ant skalbimo mašinos.)
- Check that washer is plugged into a grounded 3-prong outlet. (Patikrinkite, ar skalbimo mašina yra įjungta į įžemintą 3 kontaktų lizdą.)
- Dispose of/recycle all packaging materials. (Išmeskite/perdirbkite visas pakavimo medžiagas.)
- Read the "Washer Maintenance and Care" section. (Perskaitykite skyrių "Skalbimo mašinos priežiūra".)
- To test and clean your washer, press Power and choose the Quick cycle and run it without clothes. Use only HE detergent. Use 1/2 the manufacturer's recommended amount for a medium-size load. (Norėdami išbandyti ir išvalyti skalbimo mašiną, paspauskite "Power" (įjungimo) mygtuką ir pasirinkite "Quick" (greitą) ciklą ir paleiskite jį be drabužių. Naudokite tik HE ploviklį. Naudokite 1/2 gamintojo rekomenduojamo kiekio vidutinio dydžio įkrovai.)
©2021 All rights reserved. Used under license in Canada. (©2021 Visos teisės saugomos. Naudojama pagal licenciją Kanadoje.)
Atsisiųsti instrukciją
Čia galite atsisiųsti visą pdf instrukcijos versiją, kurioje gali būti papildomų saugos instrukcijų, garantijos informacijos, FCC taisyklių ir kt.
Atsisiųsti Whirlpool skalbimo mašinos su priekiniu pakrovimu savininko vadovas









































