Manualul receptorului media Jensen CAR813

Pregătire

Pregătirea pentru instalare

Conținutul pachetului

  1. Unitatea principală
  2. Manșon de montare pentru 1 DIN
  3. Chei de eliberare
  4. Set de șuruburi
  5. Manșon șasiu pentru instalare 2 DIN
  6. Inel de finisare
  7. Ham de cabluri
  8. Microfon
  9. Antenă GPS (numai pentru CarPlay și Android Auto)

Instalare

Înainte de a începe

  • Consultați un tehnician calificat pentru instrucțiuni. Vă recomandăm întotdeauna instalarea profesională.
  • Deconectați borna negativă a bateriei.
  • Scoateți inelul de finisare de pe unitate (dacă este instalat).
  • Introduceți cheile de îndepărtare și scoateți manșonul de montare de pe receptor.

avertisment Notă: Majoritatea vehiculelor necesită un kit de instalare, un ham de cabluri și/sau un adaptor de antenă (toate vândute separat) pentru a instala corect unitatea principală în vehicul.

Instalați manșonul de montare și inelul de finisare (Pasul #1)

  1. Instalați manșonul de montare într-un kit de bord (vândut separat) sau în deschiderea bordului, îndoind urechile pentru a fixa manșonul de montare.
  2. Conectați hamul de cabluri, microfonul și antena la șasiul radioului.
  3. Fixați inelul de finisare în poziție, asigurându-vă că zona crestată este în partea de jos.
  4. Glisați receptorul în manșonul de montare pentru a-l fixa.

Conectarea ecranului LCD la șasiu (Pasul #2)

Pentru a conecta ecranul LCD la unitate, împingeți cu atenție conectorul LCD în șasiul receptorului până când auziți un clic, așa cum se arată mai jos.

Scoaterea ecranului LCD de pe șasiu

  1. Țineți apăsate cele două butoane de eliberare
  1. Trageți ușor panoul de afișare înainte

Instalarea manșonului șasiului 2-DIN (Pasul #1)

Instalarea manșonului șasiului 2-DIN

Instalați consolele laterale de montare (Pasul #2)

Consolele de montare prezentate mai jos sau kitul opțional de montare a vehiculului nu sunt incluse
Instalați consolele laterale de montare

Instalați consolele de montare pe șasiul radioului sau pe manșonul șasiului 2-DIN, în funcție de alegerea opțiunii de montare, așa cum se arată în Pasul #1.

Instalare finalizată (Pasul #3)

Rotirea ecranului

Rotirea ecranului

Diagramă de cablare - Intrări/Ieșiri

Diagramă de cablare - Intrări/Ieșiri

avertisment Notă:
Când înlocuiți o siguranță, asigurați-vă că utilizați tipul și amperajul corect. Utilizarea unei siguranțe incorecte poate cauza daune. Unitatea utilizează (1) siguranță mini ATC de 15 amperi situată pe conectorul de alimentare.

Intrare cameră spate
O cameră retrovizoare (nu este inclusă) poate fi utilizată cu intrarea camerei.

Locațiile comenzilor

Locațiile comenzilor

Afișajul radioului prezintă următoarele funcții și afișaje:

  1. Buton de activare vocală
  2. Sursă/Pagina principală
  3. Pornire/Volum/Mute
  4. Resetare
  5. Butonul Anterior
  6. Butonul Următor

Funcționare generală

Pornire/Oprire Apăsați scurt pentru a porni unitatea. Apăsați și mențineți apăsat pentru a opri unitatea.
Volum Rotiți butonul de volum pentru a crește sau micșora nivelul volumului.
Mute Apăsați scurt MUTE pentru a reduce la tăcere sunetul. Apăsați scurt MUTE din nou pentru a reveni la volumul selectat anterior. Rotirea butonului de volum în timp ce volumul este redus la tăcere va anula, de asemenea, funcția de reducere la tăcere.
Mod

Apăsați SOURCE pentru a parcurge următoarele moduri de funcționare: Radio/BT Phone/BT Audio/Apple CarPlay/Android Auto/USB/Camera/EQ/AV/Setări.

avertisment Notă: Se poate accesa modurile de funcționare, de asemenea, selectând pictograma corespunzătoare din meniul principal.

Meniul principal Apăsați pictograma din colțul din stânga sus al ecranului pentru a afișa meniul principal OSD. Apăsați pictogramele Radio/BT Phone/BT Audio/Apple CarPlay/Android Auto/USB/Camera/EQ/AV/Setări pentru a selecta sursa dorită.
Meniul principal
Intrare A/V Conectați dispozitive externe la intrarea A/V RCA tip A din spate.
USB Conectați o unitate flash USB la intrarea USB din spate.
Resetare

Pentru a rezolva funcționarea anormală sau dacă unitatea este inoperabilă, apăsați butonul RESET situat pe panoul frontal, așa cum se arată în secțiunea Locațiile comenzilor. Unitatea va reseta procesorul principal la setările implicite.

avertisment Notă: Utilizați vârful unui stilou pentru a accesa butonul de resetare și a restabili setările software implicite din fabrică.

Din ecranul Meniu principal, selectați Setup (Configurare) pentru a accesa meniul Settings (Setări) și selectați dintre opt categorii reprezentate de pictogramele din stânga ecranului: General, Audio, Display (Afișare), Wifi, Bluetooth, Camera, Region (Regiune) și Version (Versiune). Selectați categoria și ajustați oricare dintre opțiunile disponibile utilizând ecranul tactil.
Funcționare generală

General:

  • Language (Limbă): Selectați între engleză și spaniolă.
  • Time Zone (Fus orar): Selectați fusul orar dorit.
  • Date & Time (Data și ora): Ajustați ziua, luna, anul, ora, minutul și formatul.
  • Daylight Savings Time (Oră de vară): Activați sau dezactivați.
  • Beep Tone (Ton de bip): Activați sau dezactivați.
  • Power Off Delay (Întârziere oprire): Selectați 1 secundă, 2 secunde, 3 secunde sau Off (Dezactivat).
  • Factory Default (Setări implicite din fabrică): Resetați unitatea la setările implicite din fabrică.
  • Right Hand Drive (Conducere pe dreapta): Activați sau dezactivați. Când elementul este dezactivat, este în modul de conducere pe stânga, iar când elementul este activat, este în modul de conducere pe dreapta. Setarea implicită este Dezactivat (modul de conducere pe stânga).

Audio:

  • Balance/Fader (Echilibru/Estompare) - Selectați pentru a ajusta setările de echilibru/estompare.
  • Subwoofer - Activați/Dezactivați controlul subwooferului.
  • Subwoofer Frequency (Frecvență subwoofer)- Selectați frecvența subwooferului.
  • Subwoofer Level (Nivel subwoofer) - Selectați subwoofer 0-14 (7 este implicit).
  • EQ - Selectați pentru a ajusta setările EQ.
  • Loudness (Intensitate) - Selectați pentru a activa sau dezactiva funcția Loudness.
  • Default Volume (Volum implicit) - Selectați ajustarea setărilor de volum implicit.
  • Source Level (Nivel sursă) - Selectați pentru a ajusta setările nivelului sursei.

Display (Afișare):

  • Illumination Control (Control iluminare) - Selectați pentru a activa sau dezactiva controlul iluminării.
  • Gray Level & Brightness (Nivel de gri și luminozitate) - Ajustați setările Gray Level & Brightness (Nivel de gri și luminozitate) pentru zi și noapte.
  • LED - Selectați o culoare pentru luminile butonului LED.
  • LED Animation (Animație LED) - Selectați pentru a activa sau dezactiva LED Animation.
  • Wallpaper (Tapet) - Selectați dintre cele trei opțiuni de tapet.

WiFi: Activați/Dezactivați WiFi, Resetați parola sau vizualizați lista de dispozitive.

Bluetooth: Activați/Dezactivați Bluetooth, Auto Connect (Conectare automată) și Auto Answer (Răspuns automat), vizualizați numele dispozitivului și ștergeți numele și numerele din agenda telefonică.

Camera: Activați/Dezactivați camera frontală și spate, inversați vizualizările camerei, activați/dezactivați Parking Assistance (Asistență la parcare), ajustați setările Parking Assistance și ajustați Rear View Delay (Întârzierea vizualizării din spate).

Radio: Ajustați Region (Regiunea) și activați/dezactivați TA și AF.

Version (Versiune): Vizualizați informațiile despre versiune.

Funcționare audio

Meniuri de ajustare audio

Din ecranul Settings (Setări), apăsați pictograma Equalizer (Egalizator) (consultați #3 în Comenzile pe ecran) pentru a ajusta Equalizer (Egalizator), (Controlul tonului pe 10 benzi și 7 setări prestabilite EQ), Surround Sound (Sunet surround) și comenzile Fader / Balance (Estompare/Echilibru).
Meniuri de ajustare audio

Funcționare tuner AM/FM

Funcționare tuner AM/FM

Funcționare radio Din meniul principal, atingeți pictograma Radio pentru a selecta modul tuner AM/FM.
1 Meniu principal Apăsați pentru a reveni la ecranul Meniu principal.
2 Band (Bandă) Apăsați pentru a parcurge trei benzi FM și două benzi AM.
3 Local / Distance (Local / Distanță) Apăsați pentru a comuta între reglarea locală sau la distanță.
4 Preset Scan (Scanare presetări) Apăsați pentru a scana toate presetările reglabile din banda curentă și a le reda timp de 3 secunde fiecare.
5 Seek Tune Down (Căutare reglare în jos) Apăsați pentru a regla automat la o frecvență mai mică.
6 Keypad (Tastatură) Apăsați pentru a afișa tastatura.
7 Seek Tune Up (Căutare reglare în sus) Apăsați pentru a regla automat la o frecvență mai mare.
8 Automatically Store (Stocare automată) Apăsați pentru a căuta și stoca automat cele mai puternice șase stații din banda curentă. Pot fi stocate un total de 18 stații FM și 12 stații AM.
9 Audio Settings (Setări audio) Apăsați pentru a accesa și ajusta setările audio.
10 Preset Stations (Stații presetate) Pentru a stoca o stație ca presetare în banda curentă, reglați la stația dorită, apoi apăsați și mențineți apăsat numărul de presetare dorit pentru a stoca. Apăsați orice buton de presetare pentru a reaminti și a începe redarea acelei stații. (Țineți apăsat acest buton câteva secunde și va comuta între AS și PS)

Funcționare USB

Funcționare USB

USB Din meniul principal, atingeți pictograma USB de pe ecranul principal.
1 Meniu Principal Apăsați pentru a reveni la ecranul Meniu Principal.
2 Indicator Mod Curent Afișează sursa care se redă în prezent.
3 Înapoi Apăsați pentru a reveni la ecranul anterior.
4 Numere de Fișiere Afișează numerele curente/totale de fișiere.
5 Informații despre Fișier Afișează informațiile disponibile despre fișierul curent.
6 Timp Scurs Afișează timpul scurs/rămas pe pista curentă.
7 Setări Audio Apăsați pentru a accesa și ajusta setările audio.
8 Următoarea Piesă Apăsați pentru a trece la următoarea melodie
9 Aleatoriu Apăsați pentru a amesteca toate pistele din folderul curent și din nou pentru a amesteca toate pistele. Apăsați din nou pentru a ieși din modul aleatoriu.
10 Redare / Pauză Apăsați pentru a întrerupe sau relua redarea.
11 Piesa Anterioară Apăsați pentru a reveni la începutul pistei curente.
12 Repetare Apăsați pentru a repeta pista curentă și ajustați pentru a repeta toate pistele din folderul curent. Apăsați din nou pentru a ieși din modul de repetare.

Compatibilitatea Media

Compatibilitatea Media

avertisment Note:

  • Datorită progresului tehnologic continuu, unele unități flash USB pot fi incompatibile cu această unitate.
Compatibilitatea Media Următoarele tipuri de fișiere nu sunt compatibile:
  • Format MP3 PRO, liste de redare MP3
  • Format RMP
  • AAC, AAC protejat, format M4A
Ordinea de Redare Secvența de redare MP3 începe în folderul rădăcină al dispozitivului USB. Orice foldere goale sau foldere care nu includ fișiere MP3 sunt omise.
Formate de Înregistrare Compatibile Standarde ISO9660:
  • Adâncimea maximă a folderelor imbricate este de 8 (inclusiv folderul rădăcină).
  • Caracterele valide pentru numele folderelor/fișierelor sunt literele A-Z (majuscule), numerele 0-9 și "_" (subliniere). Unele caractere pot să nu fie afișate corect, în funcție de tipul caracterului.
  • Acest dispozitiv poate reda fișiere în Joliet și alte standarde care respectă ISO9660. Fișierele MP3 scrise în alte formate decât cele de mai sus pot să nu fie redate și/sau numele fișierelor sau ale folderelor lor pot să nu fie afișate corect.
avertisment Note Unele fișiere pot să nu fie redate sau afișate corect, în funcție de frecvențele de eșantionare și de ratele de biți.
Pentru cele mai bune rezultate, utilizați următoarele setări când extrageți fișiere MP3: rată de biți constantă de 128 kbps sau mai mare frecvență de eșantionare de 44,1 kHz sau mai mare

Funcționare Bluetooth

Funcționare Bluetooth - Partea 1

Înainte de a utiliza Bluetooth Înainte de a putea utiliza un dispozitiv Bluetooth pentru a efectua apeluri hands-free sau pentru a reda audio în flux, acesta trebuie să fie autentificat. Aceasta se mai numește și "împerecherea" unui dispozitiv.
Împerecherea unui Dispozitiv Nou Unitatea transmite semnalul de împerechere în mod constant atunci când nu sunt conectate dispozitive. Finalizați secvența de împerechere de pe dispozitivul dvs. Bluetooth. Numele dispozitivului este "CAR813". Unitatea poate fi în orice mod de funcționare când se efectuează împerecherea. Pe anumite telefoane, împerecherea poate fi necesară de mai multe ori.
Conectare Unitatea principală se va conecta automat la ultimul dispozitiv conectat atunci când funcția de conectare este setată pe Auto connect On (Conectare automată activată). Dacă funcția de conectare este setată pe Auto Connect Off (Conectare automată dezactivată), unitatea principală nu se va conecta automat la niciun dispozitiv.
Telefon Bluetooth Din meniul principal, atingeți Bluetooth pe ecran. Pictograma Bluetooth va apărea oricând este conectat un dispozitiv Bluetooth.
1 Meniu Principal Apăsați pentru a reveni la ecranul Meniu Principal.
2 Tastatură Apăsați pentru a afișa tastatura.
3 Contacte Apăsați pentru a afișa lista de contacte.
4 Recente Apăsați pentru a afișa lista de apeluri recente.
5 Dispozitiv Apăsați pentru a afișa lista de dispozitive.
6 Număr de Telefon Afișează numărul de telefon pe măsură ce este format.
7 Backspace Apăsați pentru a șterge când formați un număr de telefon.
8 Apelare Apăsați pentru a conecta un apel.
9 Tastatură Telefon Utilizați Tastatura Telefon pentru a introduce un număr de telefon.

Funcționare Bluetooth - Partea 2

10 Încheiere Apel Apăsați pentru a încheia un apel în curs sau pentru a respinge un apel primit.
11 Microfon Apăsați pentru a activa sau dezactiva vocea Microfonului.
12 Tastatură Telefon Apăsați pentru a introduce un număr de telefon.
13 Transfer Audio Apăsați pentru a transfera audio între unitate și telefonul mobil.
14 Piesa Anterioară Apăsați pictograma pentru a reveni la începutul pistei curente.
15 Redare / Pauză Apăsați pictograma pentru a întrerupe sau relua redarea.
16 Piesa Următoare Atingeți pictograma pentru a trece la următoarea melodie.
17 Muzică Bluetooth Apăsați pentru a transfera audio între unitate și telefonul mobil.

Setări pentru Orientarea la Condus

Pentru a îmbunătăți experiența de condus, CAR813 permite utilizatorului să configureze Apple CarPlay și Android Auto pentru vehicule cu volan pe stânga (Left Hand Drive - LHD) sau cu volan pe dreapta (Right Hand Drive - RHD). Pentru a selecta configurația dorită, selectați LHD sau RHD din meniul Settings (Setări).

avertisment Notă: Dacă modificați setarea pentru modul Right Hand Drive (Volan pe dreapta) sau modul Left Hand Drive (Volan pe stânga) în timp ce telefonul este conectat la receptor, deconectați telefonul de la receptor și reconectați-l din nou.
Setări pentru Orientarea la Condus

Opțiunile de configurare rezultate sunt prezentate mai jos:
Opțiunile de configurare rezultate

Funcționare Apple CarPlay ®

Apple CarPlay este o interfață inteligentă pentru iPhone, care vă permite să controlați vocal (prin Siri) aplicațiile de muzică, navigație, telefon și mesagerie, reducând semnificativ distragerea atenției șoferului.


Telefon - Utilizați Siri pentru a efectua apeluri, a returna apeluri pierdute, a asculta mesajele vocale și a vizualiza identificatorul apelantului pe ecranul receptorului.


Mesaje - Cereți lui Siri să trimită, să citească și să răspundă la mesaje text. Această funcționare hands-free minimizează distragerea atenției și vă permite să mențineți mâinile pe volan și ochii pe drum.


Muzică - Accesați muzica după artist, melodie, listă de redare și multe altele prin intermediul ecranului tactil al receptorului sau prin Siri. Receptorul va oglindi ecranul iPhone cu informații despre artist și piesă.


Hărți - Utilizați Siri pentru a solicita indicații pas cu pas – căutați după adresă sau puncte de interes. Apple Maps va fi oglindit pe ecran, inclusiv informații despre trafic și timpul estimat până la destinație.

Dispozitive Compatibile

Realizat pentru modelele iPhone:
iPhone 13 mini, iPhone 13, iPhone 13 Pro, iPhone 13 Pro Max, iPhone 12 mini, iPhone 12, iPhone 12 Pro, iPhone 12 Pro Max, iPhone 11 Plus, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone 6, iPhone 6S

Pornirea Apple CarPlay

Descrierea Conexiunii Wireless CarPlay.

  1. Intrați în interfața principală și dați clic pe BT Phone (Telefon BT) pentru a intra în interfața Bluetooth;
  2. Dați clic pe Refresh (Reîmprospătare) pentru a căuta Bluetooth în apropiere, dați clic pe Pair (Împerechere) pentru a potrivi Bluetooth;
  3. Deschideți WLAN-ul iPhone pentru a vă conecta la mașină, după ce conexiunea are succes, pictograma Apple CarPlay va apărea în lista de dispozitive, iar conexiunea Apple CarPlay are succes;
  4. Intrați în interfața Apple CarPlay, dați clic pe funcțiile Phone/ Music/Map/Information/etc. (Telefon/Muzică/Hartă/Informații/etc.).

avertisment Notă: Din motive de siguranță, funcțiile Apple CarPlay sunt limitate în timpul conducerii și vor varia în funcție de fiecare aplicație compatibilă cu Apple CarPlay. Funcțiile disponibile sunt determinate de fiecare furnizor de aplicație individual. Pentru mai multe informații, vizitați www.apple.com/ios/carplay.

avertisment Notă: Anumite funcții iPhone pot fi ilegale în timpul conducerii în locația dvs. Asigurați-vă că vă familiarizați cu legile locale și de stat privind dispozitivele mobile. Când aveți dubii, opriți și parcați vehiculul înainte de a utiliza orice dispozitive.

Când meniul Apple CarPlay este afișat, butonul home din colțul din stânga jos funcționează la fel ca butonul home de pe iPhone.

Apăsați-l și mențineți-l apăsat pentru a invoca Siri și a începe comenzile vocale.

În orice moment în timpul funcționării Apple CarPlay, puteți apăsa momentan acest buton pentru a reveni la ecranul principal al meniului Apple CarPlay.

Pornirea Apple CarPlay

Apăsați orice buton Application (Aplicație) din meniul principal Apple CarPlay pentru a accesa direct acea operație. Bara de instrumente din partea stângă a ecranului afișează ora, puterea semnalului și scurtături către cele mai populare aplicații - Phone (Telefon), Music (Muzică) și Navigation (Navigație) - astfel încât acestea să poată fi accesate rapid și ușor fără a reveni la meniul principal.

Controlul Apple CarPlay

Următoarele comenzi de bază vor opera multe funcții standard Apple CarPlay.

Atingere - Apăsați scurt opțiunea dorită.

Glisare - Glisați scurt în direcția dorită.

Tragere - Apăsați, mențineți apăsat și trageți în locația dorită.

Închiderea Apple CarPlay

Deconectarea iPhone-ului dvs. va închide automat modul Apple CarPlay. Pentru a închide modul Apple CarPlay în timp ce telefonul este încă conectat, apăsați momentan butonul Power/Volume (Pornire/Volum), iar meniul principal al unității va fi afișat.

Funcționarea Android Auto™

Android Auto aduce cele mai utile aplicații pe ecranul telefonului sau pe ecranul mașinii tale compatibile, într-un format care îți permite să te concentrezi mai ușor pe condus. Poți controla lucruri precum navigarea și hărțile, apelurile și mesajele text și muzica.

Google Assistant
Cu Google Assistant pe Android Auto, poți să-ți ții ochii pe drum și mâinile pe volan în timp ce folosești vocea pentru a te ajuta în timpul zilei. Spune pur și simplu „Ok Google” sau, în mașinile compatibile, apasă lung butonul de control vocal de pe volan.

Navigare
Primește alerte de trafic în timp real pentru a evita pericolele, capcanele de viteză și pentru a găsi cea mai rapidă rută. Sau ia o pauză și găsește ceva de mâncare pe drum.

Apeluri și mesaje
Google Assistant îți permite să rămâi conectat în timp ce conduci. Asistentul tău te poate ajuta să apelezi numere de telefon din contactele tale, să discuți cu aplicațiile tale preferate, să-ți citească mesajele cu voce tare și să răspunzi prin text, menținându-ți mâinile pe volan.

Dispozitive compatibile

Android Auto necesită aplicația Android Auto de pe Google Play instalată pe un smartphone Android care rulează Android Lollipop 5.0 sau o versiune ulterioară.

Avertisment
Anumite utilizări ale smartphone-ului pot fi ilegale în timp ce conduci în jurisdicția ta, așa că trebuie să fii conștient și să respecți orice astfel de restricții. Dacă ai dubii cu privire la o anumită funcție, efectuează-o numai când mașina este parcată. Nicio funcție nu trebuie utilizată decât dacă este sigur să o faci în condițiile de conducere pe care le experimentezi.

Pornirea Android Auto

Descrierea conexiunii Android Auto wireless.

  1. Intră în interfața principală UI și dă click pe BT Phone pentru a intra în interfața Bluetooth;
  2. Dă click pe Refresh (Reîmprospătare) pentru a căuta Bluetooth în apropiere, ar fi bine să activezi WLAN-ul telefonului înainte de a te conecta la Bluetooth, altfel conexiunea va eșua;
  3. Dă click pe Pair (Asociere) pentru a potrivi Bluetooth, apoi va apărea o notificare pentru a selecta setările și a selecta telefonul mobil, iar conexiunea Android Auto va avea succes;
  4. Intră în interfața Android Auto, dă click pe funcțiile de Phone/ Music/Map/ Information/etc. (Telefon/ Muzică/ Hartă/ Informații/ etc.).

Avertisment Notă: Când dispozitivul pentru Android Auto este conectat la această unitate, dispozitivul este, de asemenea, conectat prin Bluetooth în același timp. Dacă cinci dispozitive sunt deja asociate, se afișează mesajul care confirmă dacă se șterge dispozitivul înregistrat. Dacă vrei să ștergi dispozitivul, atinge [Agree] (Sunt de acord). Dacă vrei să ștergi un alt dispozitiv, atinge [BT Settings] (Setări BT) și șterge dispozitivele manual.

Avertisment Notă: Dacă Android Auto este activat în timpul unui apel pe un telefon mobil, altul decât dispozitivul compatibil Android Auto, conexiunea Bluetooth va comuta la dispozitivul compatibil Android Auto după apel.

Utilizarea Android Auto

Ecranul principal Android Auto afișează informații personalizate, cum ar fi timpul până la destinație, mementouri, apeluri recente, mesaje primite, melodia pe care o asculți și cardurile Google Now.

Când este afișat meniul Android Auto, poți spune "OK Google" sau poți selecta microfonul din colțul din dreapta sus pentru a vorbi cu Google.
Utilizarea Android Auto

  1. Aplicații recente
  2. Google Assistant
  3. Google Maps
  4. YouTube
  5. Phone
  6. Settings (Setări)

Închiderea Android Auto

Pentru a închide Android Auto, apasă butonul Exit (Ieșire). Deconectarea telefonului Android va închide automat modul Android Auto.

Intrare RCA spate

A/V IN
Conectează o sursă audio/video opțională la intrarea RCA (spate).
Ajustează volumul pe sursa audio externă după cum este necesar (dacă este conectată la ieșirea pentru căști a dispozitivului).

Funcționarea camerei frontale și spate - (Opțional)

Funcționarea camerei frontale și spate

Utilizarea camerelor Conectează o cameră opțională la intrarea camerei frontale sau spate. Consultă schema de cablare pentru detalii.
Selecție automată Unitatea va selecta automat modul cameră când este conectată la circuitul lămpii de marșarier.
Atinge pictograma CAMERA (CAMERA) din meniul principal (când este activată) pentru a selecta modul cameră. Atinge zona din stânga sus a ecranului pentru a reveni la meniul principal pentru a dezactiva această funcție.

Avertisment Notă: Modul manual este pentru camere dedicate care sunt conectate la firul de aprindere 12VDC+ și sunt întotdeauna pornite în timpul conducerii, nu este destinat camerelor care sunt conectate la lumina de marșarier a vehiculului.

Ajustarea imaginii ecranului camerei frontale și spate

Dacă camerele frontale sau spate par să aibă o imagine inversată pe ecranul radioului, accesează secțiunea Camera din meniul Settings (Setări) pentru a inversa imaginea camerei. Pentru a face acest lucru, comută funcția "Rear Camera View Reverse" (Inversare vizualizare cameră spate) sau "Front Camera View Reverse" (Inversare vizualizare cameră față) pentru a corecta unghiul de vizualizare al camerei (camerelor).
Ajustarea imaginii ecranului camerei frontale și spate

Funcționarea intrării SWC

Interfața SWC încorporată este compatibilă cu modulele de control al volanului PAC.
Se recomandă PAC SWI-RC. Trebuie utilizat un adaptor terță parte pentru ca CAR813 să fie compatibil cu orice comenzi de pe volan. Următoarele comenzi sunt disponibile pentru majoritatea vehiculelor.

  1. Preset Up/Down (Presetare sus/jos)
  2. Mode (Mod)
  3. Seek/Track Up (+) (Căutare/Pistă sus (+))
  4. Seek/Track Down (-) (Căutare/Pistă jos (-))
  5. Mute (Mut)
  6. Volume Up (+) (Volum sus (+))
  7. Volume Down (-) (Volum jos (-))
  8. Band (Bandă)
  9. BT Talk (Convorbire BT)
  10. BT End (Încheiere BT)

Avertisment Notă: Nu toate funcțiile volanului OE pot fi acceptate de CAR813.

Sugestii de instalare PAC SWI-RC

  1. Setează "Radio Select Switch" (Comutator de selectare radio). Setează SWI-RC pe poziția 7 - "Pioneer/Other/Sony" (Pioneer/Altul/Sony).
  2. Pentru a programa, utilizează ordinea de mapare a funcțiilor radio Pioneer/Sony/Other pentru unitățile Jensen.
  3. Când programezi SWI-RC, dacă o funcție nu este acceptată (sau nu este dorită), atunci funcția TREBUIE să fie omisă conform instrucțiunilor PAC SWI-RC.
  4. Funcția SWC TREBUIE să fie programată în ordinea corectă conform instrucțiunilor de mapare a funcțiilor radio PAC SWI-RC.
Ordinea
funcțiilor
Maparea funcțiilor SWI-RC (Referință 3.3VDC)
Tensiunea pinului central (inel) (Selectare funcție) Tensiunea pinului vârf
1 Preset Up/Down (Presetare sus/jos) L 0.0V 1.54/1.81
2 Mode (Mod) H 3.3V 0.6
3 Seek + / Track + (Căutare + / Pistă +) H 3.3v 1.54
4 Seek - / Track - (Căutare - / Pistă -) H 3.3v 1.81
5 Mute (Mut) H 3.3v 1.01
6 Volume + (Volum +) H 3.3v 2.07
7 Volume - (Volum -) H 3.3v 2.32
8 Band (Bandă) H 3.3v 2.73
9 BT Talk (Convorbire BT) L 0.0V 0.60
10 BT End (Încheiere BT) L 0.0V 1.01

Depanare

General

Problemă Cauză Acțiune
Unitatea nu se aprinde (fără alimentare) Firul galben nu este conectat sau are tensiune incorectă Firul roșu nu este conectat sau are tensiune incorectă Verifică conexiunile pentru tensiunea corectă (11~16VDC)
Firul negru nu este conectat Verifică conexiunea la masă
Siguranța arsă Înlocuiește siguranța (siguranțele)
Unitatea are alimentare (dar nu are sunet) Firele difuzoarelor nu sunt conectate Verifică conexiunile la difuzoare
Unul sau mai multe fire ale difuzoarelor se ating unul pe celălalt sau ating masa șasiului Izolează toate firele goale ale difuzoarelor unul de celălalt și de masa șasiului
Unitatea arde siguranța (siguranțele) Firul galben sau roșu atinge masa șasiului Verifică dacă există fire ciupite
Firele difuzoarelor ating masa șasiului Verifică dacă există fire ciupite
Valoare incorectă a siguranței Utilizează siguranțe cu valoarea corectă
Unitatea are audio (dar nu are video) Circuitul de siguranță al frânei de parcare nu este conectat Frâna de parcare nu este aplicată Verifică conexiunile la frâna de parcare Aplică frâna de parcare.
Telecomandă IR nu funcționează Baterie descărcată Înlocuiește bateria

Pentru înregistrările tale
Te rugăm să păstrezi chitanța originală de vânzare și să fii pregătit să furnizezi această chitanță în cazul în care ai nevoie de service, deoarece chitanța originală este considerată cea mai bună dovadă de achiziție și indică data la care ai achiziționat produsul tău Jensen.

Înregistrează-ți produsul
online la www.jensenmobile.com.

Specificații

Tuner FM Interval de reglare: 87.5MHz-107.9MHz
Sensibilitate utilizabilă: 10dBf
Sensibilitate de liniștire 50dB: 20dBf
Separare stereo @ 1kHz: 38dB
Răspuns în frecvență: 30Hz-13kHz
Tuner AM Interval de reglare: 530kHz-1710kHz
Sensibilitate utilizabilă: 24uV
Răspuns în frecvență: 30Hz-2.3kHz
USB spate Compatibilitate: High Speed USB 2.0
Clasă USB: Clasă de stocare în masă
Monitor Dimensiunea panoului: Măsurătoare diagonală de 8"
Unghi de vizualizare (sus/jos/stânga/dreapta): 50/70/70/70
Rezoluție: 1024 (H) x 600 (V)
Luminozitate (cd/m 2 ): 500
Raport de contrast: 500:1
Pixeli: 1,152,000
General Impedanța de ieșire a difuzorului: 4 ohmi
Tensiunea de ieșire a liniei: 4 volți RMS
Impedanța de ieșire a liniei: 200 ohmi
Dimensiunile șasiului: 7" X 4.1" X 2" (L x A x Î)
Designul și specificațiile pot fi modificate fără notificare.

Note privind siguranța

Aceasta este o caracteristică de siguranță pentru a preveni distragerea atenției șoferului. Funcțiile video din bord vor funcționa numai când vehiculul este în modul Parcare și frâna de parcare este activată. În majoritatea jurisdicțiilor, este ilegal ca șoferul să vizioneze videoclipuri în timp ce vehiculul este în mișcare.

AVERTISMENTUL DE SIGURANȚĂ este un memento pentru a conduce responsabil și în siguranță în timp ce utilizați dispozitivul mobil sau orice aplicații compatibile cu această unitate.

Se recomandă insistent ca unitatea dvs. Jensen să fie instalată de un instalator profesionist sau de un dealer autorizat.

Acest produs este destinat numai utilizării în vehicule cu împământare negativă de 12 VCC.

Pentru a preveni deteriorarea sau rănirea:

  • Asigurați-vă că împământați unitatea în siguranță la șasiul vehiculului.
  • Nu scoateți capacele superioare sau inferioare ale unității.
  • Nu instalați unitatea într-un loc expus la lumina directă a soarelui, la căldură excesivă sau la posibilitatea stropirii cu apă.
  • Nu supuneți unitatea la șocuri excesive.
  • Când înlocuiți o siguranță, utilizați numai una nouă cu valorile nominale corecte. Utilizarea unei siguranțe cu valoarea nominală greșită poate cauza funcționarea defectuoasă a unității.
  • Pentru a preveni scurtcircuitele la înlocuirea unei siguranțe, deconectați mai întâi cablajul.
  • Utilizați numai hardware-ul și cablajul furnizate.
  • Dacă întâmpinați probleme în timpul instalării, consultați cel mai apropiat dealer Jensen.
  • Dacă unitatea funcționează defectuos, resetați unitatea așa cum este descris. Dacă problema persistă, consultați cel mai apropiat dealer Jenses sau sunați la asistență tehnică la 1-888-921-4088.
  • Pentru a curăța monitorul, ștergeți numai cu o cârpă uscată de silicon sau cu altă cârpă moale. Nu utilizați o cârpă rigidă sau solvenți, cum ar fi diluant de vopsea și alcool, deoarece acestea pot zgâria suprafața panoului și/sau pot îndepărta imprimarea.
  • Când temperatura unității scade (ca iarna), cristalul lichid din interiorul ecranului va deveni mai întunecat decât de obicei. Luminozitatea normală va reveni după ce unitatea este utilizată o perioadă de timp.
  • Când extindeți cablajul de contact, baterie sau masă, asigurați-vă că utilizați cabluri de calitate auto cu un AWG minim 16 sau mai mult pentru a preveni căderile de tensiune.
  • Nu atingeți lichidul cu cristale lichide dacă ecranul LCD este deteriorat sau spart. Lichidul cu cristale lichide poate fi periculos pentru sănătatea dumneavoastră sau fatal. Dacă lichidul cu cristale lichide de pe ecranul LCD intră în contact cu corpul sau cu îmbrăcămintea, spălați-l imediat cu săpun.

Pictogramă de avertizare

La instalarea acestui monitor/media player ("unitate") într-un vehicul, șoferul vehiculului nu trebuie să opereze această unitate vizionând videoclipuri sau jucând jocuri video în timpul conducerii. Nerespectarea acestei instrucțiuni ar putea duce la distragerea atenției șoferului, ceea ce ar putea duce la vătămări grave sau deces ale ocupanților vehiculului sau ale persoanelor din afara vehiculului și/sau daune materiale.

Mai multe state interzic instalarea monitoarelor/media playere dacă ecranul este vizibil de pe scaunul șoferului. Dacă locuiți într-o jurisdicție care a adoptat o astfel de lege, această unitate nu trebuie instalată astfel încât ecranul să fie vizibil de pe scaunul șoferului. Când instalați această unitate în consola/tabloul de bord frontal, unitatea trebuie poziționată astfel încât să fie orientată numai spre scaunul pasagerului din față. Nerespectarea acestei instrucțiuni ar putea duce la distragerea atenției șoferului, ceea ce ar putea duce la vătămări grave sau deces ale ocupanților vehiculului sau ale persoanelor din afara vehiculului și/sau daune materiale.

Această unitate este proiectată astfel încât să poată fi operată numai atunci când vehiculul este în modul "Parcare" și frâna de parcare este complet cuplată. În acest scop, această unitate include o funcție de blocare a frânei de parcare care interzice funcționarea unității dacă vehiculul nu este în modul "Parcare" și/sau frâna de parcare nu este complet cuplată. Când instalați această unitate, instalatorul trebuie să conecteze firul de detectare a frânei de parcare la mecanismul frânei de parcare pentru a face funcționabilă funcția de blocare a frânei de parcare. NU împământați pur și simplu firul de detectare a frânei de parcare la o porțiune metalică a vehiculului. Nerespectarea instalării corecte a funcției de blocare a frânei de parcare ar putea duce la distragerea atenției șoferului, ceea ce ar putea duce la vătămări grave sau deces ale ocupanților șoferului sau ale persoanelor din afara vehiculului și/sau daune materiale.

Odată ce funcția de blocare a frânei de parcare este instalată, proprietarul/utilizatorul nu trebuie să încerce să perturbe/neutralizeze funcția de blocare a frânei de parcare prin

  1. cuplarea parțială a frânei de parcare și/sau
  2. achiziționarea/utilizarea oricărui dispozitiv sau unitate concepută pentru a trimite semnale de frână necesare unității.

Nerespectarea acestor instrucțiuni ar putea duce la distragerea atenției șoferului, ceea ce ar putea duce la vătămări grave sau deces ale ocupanților șoferului sau ale persoanelor din afara vehiculului și/sau daune materiale.

Când operați această unitate, mențineți nivelul volumului unității suficient de scăzut, astfel încât ocupanții vehiculului să poată auzi sunetele legate de trafic, cum ar fi poliția și vehiculele de urgență. Nerespectarea acestei instrucțiuni ar putea duce la distragerea atenției șoferului, ceea ce ar putea duce la vătămări grave sau deces ale ocupanților vehiculului și/sau daune materiale.

Asistență clienți

Pentru mai multe informații și pentru locația celui mai apropiat centru de service autorizat, vă rugăm să ne contactați prin una dintre următoarele metode:

  • Sunați-ne gratuit la (888) 921-4088
    (Luni-Vineri, 9:00 a.m. până la 5:00 p.m. EST)
  • Trimiteți-ne un e-mail la cs@jensenmobile.com

S.U.A.
Vizitați https://www.jensenmobile.com
1-888-921-4088

Referințe

Descărcați manualul

Aici puteți descărca versiunea completă pdf a manualului, aceasta poate conține instrucțiuni suplimentare de siguranță, informații despre garanție, reguli FCC etc.

Descărcați Manualul receptorului media Jensen CAR813

Limbi disponibile

Cuprins