Medisana IR 100 - Ръководство за инфрачервена лампа

Устройство и контроли

Устройство и контроли

  1. Инфрачервена крушка
  2. Основа на лампата
  3. Захранващ кабел с щепсел
  4. Корпус на лампата (регулируем в 4 посоки)

Обяснение на символите


Неспазването на тези инструкции може да доведе до сериозни наранявания или повреда на устройството.
Тези предупредителни бележки трябва да се спазват, за да се предотврати нараняване на потребителя.
Тези бележки трябва да се спазват, за да се предотврати повреда на устройството.
информация ЗАБЕЛЕЖКА
Тези бележки ви дават полезна допълнителна информация за инсталирането или работата.
Дръжте инфрачервената лампа на разстояние най-малко 80 см от запалими предмети
опасност от изгаряне Гореща повърхност!
Категория на защита II
LOT номер
Производител

Инструкции за безопасност


Прочетете внимателно ръководството с инструкции, преди да използвате това устройство, особено инструкциите за безопасност, и запазете ръководството с инструкции за бъдеща употреба. Ако дадете това устройство на друго лице, жизненоважно е да предадете и тези инструкции за употреба.

предупреждениевниманиеинформация

  • Използвайте устройството само според предназначението му, както е посочено в ръководството с инструкции.
  • Гаранцията ще бъде невалидна, ако устройството се използва за цели, различни от тези, за които е предназначено.
  • Използвайте само инфрачервената крушка с инфрачервената лампа, за която е предназначена.
  • Не използвайте устройството, ако не работи правилно, ако е било изпускано или е паднало във вода или е било повредено.
  • Не използвайте устройството, ако кабелът или щепселът са повредени.
  • Дръжте устройството и кабела далеч от горещи повърхности. Не поставяйте устройството близо до източници на топлина.
  • Не се опитвайте да ремонтирате устройството сами в случай на неизправност, тъй като това ще анулира гаранцията. Ремонтите трябва да се извършват само от оторизирани сервизни центрове.
  • Устройството е предназначено само за частни домакинства, а не за търговска употреба.
  • Преди употреба се уверете, че свързващият кабел не е повреден. Той не трябва да влиза в контакт с горещата електрическа крушка.
  • Преди да свържете устройството към захранването, моля, уверете се, че захранващото напрежение, посочено на табелката с данни, е съвместимо с вашето захранване.
  • Поставете устройството върху здрава, равна повърхност по време на употреба, така че да не може да се преобърне. Не прикрепяйте устройството към стени или тавани.
  • Не оставяйте устройството без надзор, когато е включено.
  • Дръжте запалими предмети като текстил, чаши и гребени далеч от инфрачервената лампа.
  • Дръжте инфрачервената лампа на разстояние най-малко 80 см от запалими предмети.
  • Не използвайте устройството, освен ако не е напълно сухо.
  • Не използвайте устройството на открито или във влажни помещения.
  • Устройството не трябва да се използва в непосредствена близост до вани, душове или мивки, пълни с вода, и не трябва да се използва с мокри ръце.
  • Защитете устройството от влага.
  • Не потапяйте устройството във вода или други течности.
  • Никога не носете, дърпайте или въртете уреда за захранващия кабел и никога не прищипвайте кабела между други предмети.
  • Не покривайте устройството, когато е топло.
  • Защитете устройството от удари и вибрации.
  • Внимание, опасност от опарване!
    • Крушката се нагрява.опасност от изгаряне
    • Не докосвайте инфрачервената крушка и не я отстранявайте, докато захранващият кабел е включен.
    • Винаги изключвайте устройството от захранването и оставете лампата да се охлади, преди да я докоснете.
  • Винаги изключвайте устройството след употреба, преди почистване и грижа и в случай на неизправности по време на работа, като изключите щепсела от контакта.
  • Оставете инфрачервената лампа да се охлади, преди да я приберете.
  • Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и лица с намалени физически, сензорни или умствени способности или липса на опит и знания, ако са получили надзор или инструкции относно използването на уреда по безопасен начин и разбират свързаните с това опасности.
  • Децата не трябва да играят с уреда.
  • Почистването и поддръжката от потребителя не трябва да се извършват от деца без надзор.
  • Болкоуспокояващите и релаксантите намаляват чувствителността на кожата към болка и топлина; същото се отнася и за консумацията на алкохол. Консултирайте се с Вашия лекар, преди да използвате устройството.
  • Лица, чиято чувствителност е нарушена или увредена, могат да прилагат устройството само според инструкциите на лекар.
  • Това устройство е неподходящо за хора, които са нечувствителни към топлина.
  • Не третирайте части от тялото, които имат отоци, изгаряния, възпаления, лющеща се кожа, рани или други чувствителни точки.
  • Не използвайте устройството върху кожа, която е болезнена или изтръпнала.
  • Ако кожата се раздразни, прекратете лечението и се консултирайте с лекар.
  • Винаги търсете съвет от лекар в случай на съмнение и следвайте неговите инструкции за лечение.
  • Разстоянието до лампата трябва да бъде най-малко 40 см, за да се избегне твърде висока интензивност на радиацията и топлината да се усеща като болезнена.
  • Не гледайте директно в инфрачервената светлина. Винаги затваряйте очите си по време на облъчване, за да предотвратите наранявания на ретината. Можете също така да покриете очите си с тампон.
  • Не превишавайте максималното време на облъчване от 15 минути.
  • Лечението трябва да е приятно. Спрете веднага и се консултирайте с Вашия лекар, ако почувствате болка или ако лечението изглежда неприятно.

Обхват на доставка

Моля, проверете първо дали устройството е пълно и не е повредено по никакъв начин. В случай на съмнение, не го използвайте и се свържете с вашия дилър или сервизен център. Включени са следните части:

  • 1 MEDISANA инфрачервена лампа IR 100
  • 1 Ръководство с инструкции

Ако забележите някакви транспортни повреди по време на разопаковането, моля, свържете се незабавно с вашия дилър.


Моля, уверете се, че полиетиленовата опаковка е държана далеч от обсега на деца! Риск от задушаване!

Козметично лечение

Инфрачервената лампа MEDISANA IR 100 е подходяща за подпомагане на грижата за лицето и красотата, особено в случай на лоша кожа. Отстранете всички следи от грим преди лечение. Ефектът от инфрачервеното лъчение отваря порите на кожата. Това води до по-добро и по-ефективно почистване на кожата. Кремовете и другите козметични материали се абсорбират по-интензивно и бързо от кожата.

Операция

  • Моля, следвайте инструкциите за безопасност.
  • Проверете захранващия кабел .
  • Поставете устройството върху основата му върху здрава, равна повърхност.
  • Инфрачервената крушка трябва да бъде здраво завита.
  • Устройството има регулируем корпус на лампата . 4-те настройки от 0 ° до 45 ° позволяват устройството да бъде индивидуално позиционирано в съответствие с изискванията.
  • За да предотвратите изгаряния, докосвайте лампата само за основата, ако искате да промените позицията.
  • Включете устройството в електрическата мрежа и то ще стартира незабавно.
  • Ефектът от радиацията е най-голям от малко разстояние. Моля, работете с оборудването на разстояние, на което топлината се чувства комфортно, но не по-малко от 40 см. Увеличете разстоянието, ако топлината се чувства неудобно.
  • Продължителността на употреба е ориентирана към вашата чувствителност, но не използвайте повече от 15 минути.
  • Изключете оборудването от електрическата мрежа, когато лечението приключи.


Не превишавайте времето на облъчване от 15 минути и 2 сесии на ден. Инфрачервеното лъчение, излъчвано от устройството, не е подходящо за тен.

Почистване и поддръжка

  • Преди да почистите и смените крушката на инфрачервената лампа, изключете оборудването от електрическата мрежа и оставете устройството да се охлади.
  • Почистете устройството след охлаждане, и , с влажна кърпа и след това избършете до сухо.
  • Не използвайте агресивни почистващи и абразивни материали.
  • Никога не потапяйте устройството във вода.
  • Моля, уверете се, че вода не прониква във вътрешността на устройството. Не използвайте устройството отново, докато не е напълно сухо.
  • Винаги сменяйте крушката на инфрачервената лампа със същия тип крушка.
  • Съхранявайте устройството на сухо и хладно място.

Инфрачервена крушка


Не трябва да се използва такава с по-висока мощност, както е посочено на табелката с данни. Резервни части за крушката могат да бъдат закупени, където е закупен уредът, или поръчани директно от производителя (посочете модела!).
Трябва да се използва следната резервна част за крушката: Philips Infrared R 95E 100 W.
В случай, че стъклото на крушката е счупено, незабавно изключете уреда.
предупреждениеВнимание! Опасност от нараняване поради парчета стъкло. Оставете уреда да се охлади. Внимателно отстранете частта от крушката, която е завита в гнездото, с чифт клещи (защитете очите си) или оставете уреда да бъде поправен от сервизен агент. Крушката не е част от гаранцията, няма да бъде заменена безплатно.

Изхвърляне


Този продукт не трябва да се изхвърля заедно с битовите отпадъци. Всички потребители са длъжни да предадат всички електрически или електронни устройства, независимо дали съдържат токсични вещества или не, в общински или търговски пункт за събиране, така че да могат да бъдат изхвърлени по екологично приемлив начин. Консултирайте се с вашата общинска власт или вашия дилър за информация относно изхвърлянето.

Технически спецификации

Име и модел MEDISANA Инфрачервена лампа IR 100
Захранване 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz
Консумация 100 вата
Размери ДxШxВ прибл. 16,5 x 13,5 x 20,5 cm
Тегло прибл. 0,36 kg
Условия на съхранение чисто и сухо
Номер на артикул 88232
EAN номер 40 15588 88232 6
Резервна крушка Номер на артикул 30101

В съответствие с нашата политика за непрекъснато подобряване на продуктите, ние си запазваме правото да правим технически и визуални промени без предизвестие.
Текущата версия на това ръководство с инструкции може да бъде намерена на www.medisana.com

Гаранционни условия и условия за ремонт

Моля, свържете се с вашия дилър или сервизен център в случай на рекламация по гаранцията. Ако трябва да върнете уреда, моля, приложете копие от вашата разписка и посочете какъв е дефектът.
Прилагат се следните гаранционни условия:

  1. Гаранционният срок за продуктите на MEDISANA е три години от датата на закупуване. В случай на гаранционна рекламация, датата на закупуване трябва да бъде доказана чрез касова бележка или фактура.
  2. Дефекти в материала или изработката ще бъдат отстранени безплатно в рамките на гаранционния срок.
  3. Ремонтите по гаранция не удължават гаранционния срок нито за уреда, нито за резервните части.
  4. Следното е изключено от гаранцията:
    1. Всички повреди, които са възникнали поради неправилно третиране, напр. неспазване на инструкциите за потребителя.
    2. Всички повреди, които се дължат на ремонти или подправяне от страна на клиента или неоторизирани трети страни.
    3. Повреди, които са възникнали по време на транспортиране от производителя до потребителя или по време на транспортиране до сервизния център.
    4. Аксесоари, които подлежат на нормално износване.
  5. Отговорността за преки или косвени последващи загуби, причинени от уреда, е изключена, дори ако повредата на уреда е приета като гаранционна рекламация.

MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19, 41468 NEUSS
ГЕРМАНИЯ

За обслужване, аксесоари и резервни части, моля, свържете се с:
UK - Обединено кралство
+44 20 38680977
service.gb@medisana.com

Препратки

Изтегли ръководство

Тук можете да изтеглите пълната версия на ръководството в pdf формат, което може да съдържа допълнителни инструкции за безопасност, информация за гаранцията, правила на FCC и др.

Изтегли Medisana IR 100 - Ръководство за инфрачервена лампа

Налични езици

Съдържание