Medisana IR 100 - Infrapunalambi kasutusjuhend

Seade ja juhtnupud

- Infrapuna valguspirn
- Lambi alus
- Toitejuhe pistikuga
- Lambi korpus (reguleeritav 4 suunas)
Sümbolite selgitus
![]() | Nende juhiste eiramine võib põhjustada tõsiseid vigastusi või seadme kahjustusi. |
| Neid hoiatusi tuleb järgida, et vältida kasutaja vigastusi. | |
| Neid märkusi tuleb järgida, et vältida seadme kahjustusi. | |
| MÄRKUS (NOTE) Need märkused annavad teile kasulikku lisateavet paigaldamise või kasutamise kohta. | |
![]() | Hoidke infrapunalampi vähemalt 80 cm kaugusel süttivatest esemetest |
| Kuum pind! | |
![]() | Kaitseklass II |
![]() | LOT number |
![]() | Tootja |
Ohutusjuhised

Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt läbi kasutusjuhend, eriti ohutusjuhised, ja hoidke kasutusjuhend edaspidiseks kasutamiseks alles. Kui annate selle seadme teisele isikule, on oluline, et annaksite edasi ka need kasutusjuhised.
- Kasutage seadet ainult vastavalt selle kasutusotstarbele, nagu on kirjeldatud kasutusjuhendis.
- Garantii kaotab kehtivuse, kui seadet kasutatakse muudel eesmärkidel kui need, milleks see on ette nähtud.
- Kasutage infrapunalampi ainult sellele mõeldud infrapunalambiga.
- Ärge kasutage seadet, kui see ei tööta korralikult, kui see on maha kukkunud või kukkunud vette või on kahjustatud.
- Ärge kasutage seadet, kui kaabel või pistik on kahjustatud.
- Hoidke seade ja kaabel kuumadest pindadest eemal. Ärge asetage seadet soojusallikate lähedusse.
- Ärge proovige seadet rikke korral ise parandada, kuna see tühistab garantii. Remonti tohivad teha ainult volitatud teeninduskeskused.
- Seade on mõeldud ainult erakasutuseks, mitte äriliseks kasutamiseks.
- Enne kasutamist veenduge, et ühenduskaabel ei ole kahjustatud. See ei tohi puutuda kokku kuuma elektripirniga.
- Enne seadme vooluvõrku ühendamist veenduge, et andmesildil märgitud toitepinge ühtib teie vooluvõrgu pingega.
- Asetage seade kasutamise ajal kindlale, tasasele pinnale, et see ei saaks ümber kukkuda. Ärge kinnitage seadet seintele ega lagedele.
- Ärge jätke seadet järelevalveta, kui see on sisse lülitatud.
- Hoidke süttivaid esemeid, nagu tekstiilid, klaasid ja kammid, infrapunalambi lähedusest eemal.
- Hoidke infrapunalampi vähemalt 80 cm kaugusel süttivatest esemetest.
- Ärge kasutage seadet, kui see pole täiesti kuiv.
- Ärge kasutage seadet õues ega niisketes ruumides.
- Seadet ei tohi kasutada vahetult vannide, duššide või veega täidetud kraanikausside läheduses ning seda ei tohi kasutada märgade kätega.
- Kaitske seadet niiskuse eest.
- Ärge kastke seadet vette ega muudesse vedelikesse.
- Ärge kunagi kandke, tõmmake ega pöörake seadet toitekaablist ja ärge kunagi pigistage kaablit teiste esemete vahele.
- Ärge katke seadet kinni, kui see on soe.
- Kaitske seadet löökide ja vibratsiooni eest.
- Tähelepanu, põletusoht!
- Pirn läheb kuumaks.
- Ärge puudutage infrapunapirni ja ärge eemaldage seda, kui toitejuhe on ühendatud.
- Enne puudutamist ühendage seade alati vooluvõrgust lahti ja laske lambil jahtuda.
- Pirn läheb kuumaks.
- Pärast kasutamist, enne puhastamist ja hooldamist ning rikke korral lülitage seade alati välja, eemaldades pistiku pistikupesast.
- Enne hoiule panemist laske infrapunalambil jahtuda.
- Seda seadet võivad kasutada 8-aastased ja vanemad lapsed ning vähenenud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või kogemuste ja teadmiste puudumisega isikud, kui neid on juhendatud või juhendatud seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte.
- Lapsed ei tohi seadmega mängida.
- Lapsed ei tohi puhastada ja hooldada seadet ilma järelevalveta.
- Valuvaigistid ja lõõgastid vähendavad naha tundlikkust valu ja kuumuse suhtes; sama kehtib ka alkoholi tarbimise kohta. Enne seadme kasutamist pidage nõu oma arstiga.
- Inimesed, kelle tundlikkus on häiritud või kahjustatud, võivad seadet kasutada ainult vastavalt arsti juhistele.
- See seade ei sobi inimestele, kes on kuumuse suhtes tundlikud.
- Ärge ravige kehaosi, millel on turseid, põletusi, põletikke, kooruvat nahka, haavu või muid tundlikke kohti.
- Ärge kasutage seadet nahal, mis on valulik või tuim.
- Kui nahk ärritub, lõpetage ravi ja konsulteerige arstiga.
- Kahtluse korral küsige alati arsti nõu ja järgige tema juhiseid ravi kohta.
- Kaugus lambini peab olema vähemalt 40 cm, et vältida kiirguse intensiivsuse liiga kõrgeks muutumist ja soojuse tundmist valulikuna.
- Ärge vaadake otse infrapunavalgusesse. Retinakahjustuste vältimiseks sulgege kiiritamise ajal alati silmad. Võite oma silmad katta ka vatitikuga.
- Ärge ületage maksimaalset kiiritusaega 15 minutit.
- Ravi peaks olema meeldiv. Lõpetage kohe ja konsulteerige oma arstiga, kui tunnete valu või kui ravi tundub ebameeldiv.
Tarne ulatus
Palun kontrollige kõigepealt, kas seade on komplektne ja kas see pole mingil moel kahjustatud. Kahtluse korral ärge kasutage seda ja võtke ühendust oma edasimüüja või teeninduskeskusega. Kaasas on järgmised osad:
- 1 MEDISANA infrapunalamp IR 100
- 1 Kasutusjuhend
Kui märkate lahtipakkimise ajal transpordikahjustusi, võtke viivitamatult ühendust oma edasimüüjaga.
Palun veenduge, et polüteenpakendid oleksid lastele kättesaamatus kohas! Lämbumisoht!
Kosmeetiline ravi
MEDISANA infrapunalamp IR 100 sobib näo- ja iluhoolduse abistamiseks, eriti halva naha korral. Enne ravi eemaldage kõik meigijäljed. Infrapunakiirguse mõjul avanevad poorid nahas. See tagab naha parema ja tõhusama puhastuse. Kreemid ja muud kosmeetilised materjalid imenduvad nahka intensiivsemalt ja kiiremini.
Kasutamine
- Palun järgige ohutusjuhiseid.
- Kontrollige toitejuhet
. - Asetage seade alusele
kindlale, tasasele pinnale. - Infrapunapirn
peab olema kindlalt sisse keeratud. - Seadmel on reguleeritav lambi korpus
. 4 seadistust vahemikus 0 ° kuni 45 ° võimaldavad seadet individuaalselt vastavalt vajadustele positsioneerida. - Põletuste vältimiseks puudutage lambi asendi muutmiseks ainult alust.
- Ühendage seade vooluvõrku ja see käivitub kohe.
- Kiirguse mõju on suurim lühikese vahemaa tagant. Palun kasutage seadet kaugusel, kus kuumus tundub mugav, kuid mitte vähem kui 40 cm. Suurendage vahemaad, kui kuumus tundub ebamugav.
- Kasutamise kestus on orienteeritud teie tundlikkusele, kuid ärge kasutage kauem kui 15 minutit.
- Kui ravi on lõpetatud, eemaldage seade vooluvõrgust.
Ärge ületage kiiritusaega 15 minutit ja 2 seanssi päevas. Seadme poolt kiiratav infrapunakiirgus ei sobi päevitamiseks.
Puhastamine ja hooldus
- Enne infrapunalambi puhastamist ja pirni vahetamist eemaldage seade vooluvõrgust ja laske seadmel jahtuda.
- Puhastage seadet pärast jahutamist,
ja
, niiske lapiga ja seejärel hõõruge kuivaks. - Ärge kasutage agressiivseid puhastus- ja küürimisvahendeid.
- Ärge kunagi kastke seadet vette.
- Palun veenduge, et vesi ei satuks seadme sisemusse. Ärge kasutage seadet uuesti enne, kui see on täiesti kuiv.
- Vahetage infrapunalambi pirn alati sama tüüpi pirni vastu.
- Hoidke seadet kuivas ja jahedas kohas.
Infrapuna valguspirn

Seda ei tohi kasutada suurema võimsusega kui andmesildil märgitud. Valguspirni asendusi saab osta sealt, kust seade on ostetud, või tellida otse tootjalt (märkige mudel!).
Valguspirni asendamiseks tuleb kasutada järgmist: Philips Infrared R 95E 100 W.
Kui valguspirni klaas on katki, ühendage seade kohe lahti.
Tähelepanu! Vigastusoht klaasikildude tõttu. Laske seadmel jahtuda. Eemaldage tangidega ettevaatlikult pistikupessa keeratud valguspirni osa (kaitske oma silmi) või laske seadet parandada teenindusagendil. Valguspirn ei kuulu garantii alla, seda ei asendata tasuta.
Kõrvaldamine

Seda toodet ei tohi kõrvaldada koos olmejäätmetega. Kõik kasutajad on kohustatud kõik elektri- või elektroonikaseadmed, olenemata sellest, kas need sisaldavad mürgiseid aineid või mitte, viima kohalikku omavalitsuse või kaubanduslikku kogumispunkti, et neid saaks keskkonnasõbralikul viisil kõrvaldada. Kõrvaldamise kohta teabe saamiseks konsulteerige oma kohaliku omavalitsuse või edasimüüjaga.
Tehnilised andmed
| Nimi ja mudel | MEDISANA infrapunalamp IR 100 |
| Vooluvarustus | 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz |
| Tarbimine | 100 vatti |
| Mõõdud PxLxK | u. 16,5 x 13,5 x 20,5 cm |
| Kaal | u. 0,36 kg |
| Säilitamistingimused | puhas ja kuiv |
| Kauba number | 88232 |
| EAN number | 40 15588 88232 6 |
| Varupirn | Kauba number 30101 |
Vastavalt meie pideva tootearenduse poliitikale jätame endale õiguse teha tehnilisi ja visuaalseid muudatusi ilma ette teatamata.
Selle kasutusjuhendi praeguse versiooni leiate aadressilt www.medisana.com
Garantii- ja remonditingimused
Garantii korral võtke ühendust oma edasimüüja või teeninduskeskusega. Kui peate seadme tagastama, lisage palun koopia oma kviitungist ja märkige, milles defekt seisneb.
Kehtivad järgmised garantiitingimused:
- MEDISANA toodete garantiiaeg on kolm aastat alates ostukuupäevast. Garantiinõude korral tuleb ostukuupäev tõendada müügikviitungi või arvega.
- Materjali- või tootmisdefektid kõrvaldatakse garantiiaja jooksul tasuta.
- Garantii alusel tehtud remont ei pikenda garantiiaega ei seadme ega varuosade puhul.
- Garantii ei hõlma järgmist:
- Kõik kahjustused, mis on tekkinud ebaõige käsitsemise tõttu, nt kasutusjuhendi eiramine.
- Kõik kahjustused, mis on tingitud kliendi või volitamata kolmandate isikute tehtud remondist või muutmisest.
- Kahjustused, mis on tekkinud transpordi käigus tootjalt tarbijale või transpordi käigus teeninduskeskusesse.
- Tarvikud, mis on allutatud tavapärasele kulumisele.
- Vastutus seadme põhjustatud otseste või kaudsete kaudsete kahjude eest on välistatud isegi siis, kui seadme kahjustus on aktsepteeritud garantiinõudena.
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19, 41468 NEUSS
SAKSAMAA
Teeninduse, tarvikute ja varuosade saamiseks võtke ühendust:
UK - Ühendkuningriik (United Kingdom)
+44 20 38680977
service.gb@medisana.com

Viited
Laadi alla juhend
Siin saate alla laadida juhendi täieliku pdf-versiooni, mis võib sisaldada täiendavaid ohutusjuhiseid, garantiiteavet, FCC eeskirju jne.
Laadi alla Medisana IR 100 - Infrapunalambi kasutusjuhend






