Medisana IR 100 - Návod na použitie infračervenej lampy

Zariadenie a ovládacie prvky

- Infračervená žiarovka
- Základňa lampy
- Napájací kábel so zástrčkou
- Puzdro lampy (nastaviteľné v 4 smeroch)
Vysvetlenie symbolov
![]() | Nedodržanie týchto pokynov môže viesť k vážnemu zraneniu alebo poškodeniu zariadenia. |
| Tieto upozornenia je potrebné dodržiavať, aby sa predišlo akémukoľvek zraneniu používateľa. | |
| Tieto poznámky je potrebné dodržiavať, aby sa predišlo akémukoľvek poškodeniu zariadenia. | |
| POZNÁMKA Tieto poznámky vám poskytnú užitočné dodatočné informácie o inštalácii alebo prevádzke. | |
![]() | Udržujte infračervenú lampu aspoň 80 cm od horľavých predmetov |
| Horúci povrch! | |
![]() | Kategória ochrany II |
![]() | Číslo LOT |
![]() | Výrobca |
Bezpečnostné pokyny

Pred použitím tohto zariadenia si pozorne prečítajte návod na použitie, najmä bezpečnostné pokyny, a uschovajte ho pre budúce použitie. Ak toto zariadenie odovzdáte inej osobe, je nevyhnutné, aby ste jej odovzdali aj tieto pokyny na použitie.
- Zariadenie používajte iba v súlade s jeho určeným účelom, ako je uvedené v návode na použitie.
- Záruka bude neplatná, ak sa zariadenie používa na iné účely, ako na ktoré je určené.
- Používajte iba infračervenú žiarovku s infračervenou lampou, pre ktorú je určená.
- Zariadenie nepoužívajte, ak nefunguje správne, ak spadlo alebo spadlo do vody alebo bolo poškodené.
- Zariadenie nepoužívajte, ak je poškodený kábel alebo zástrčka.
- Udržujte zariadenie a kábel v dostatočnej vzdialenosti od horúcich povrchov. Neumiestňujte zariadenie v blízkosti zdrojov tepla.
- Nepokúšajte sa zariadenie sami opraviť v prípade poruchy, pretože tým stratíte platnosť záruky. Opravy by mali vykonávať iba autorizované servisné strediská.
- Zariadenie je určené len pre súkromné domácnosti a nie na komerčné použitie.
- Pred použitím sa uistite, že pripojovací kábel nie je poškodený. Nesmie prísť do kontaktu s horúcou elektrickou žiarovkou.
- Pred pripojením zariadenia k zdroju napájania sa uistite, že napájacie napätie uvedené na typovom štítku je kompatibilné s vaším napájacím napätím.
- Počas používania umiestnite zariadenie na pevný, rovný povrch, aby sa nemohlo prevrátiť. Neumiestňujte zariadenie na steny alebo stropy.
- Nenechávajte zariadenie bez dozoru, keď je zapnuté.
- Udržujte horľavé predmety, ako sú textílie, okuliare a hrebene, mimo dosahu infračervenej lampy.
- Udržujte infračervenú lampu aspoň 80 cm od horľavých predmetov.
- Zariadenie nepoužívajte, pokiaľ nie je úplne suché.
- Zariadenie nepoužívajte vonku alebo vo vlhkých priestoroch.
- Zariadenie sa nesmie používať v bezprostrednej blízkosti vaní, spŕch alebo umývadiel naplnených vodou a nesmie sa používať s mokrými rukami.
- Chráňte zariadenie pred vlhkosťou.
- Zariadenie neponárajte do vody alebo iných tekutín.
- Nikdy neprenášajte, neťahajte ani neotáčajte jednotku za sieťový kábel a nikdy nestláčajte kábel medzi inými predmetmi.
- Nezakrývajte zariadenie, keď je teplé.
- Chráňte zariadenie pred nárazmi a vibráciami.
- Pozor, nebezpečenstvo obarenia!
- Žiarovka sa zahrieva.
- Nedotýkajte sa infračervenej žiarovky a neodstraňujte ju so zapojeným napájacím káblom.
- Pred dotykom vždy odpojte zariadenie od napájania a nechajte lampu vychladnúť.
- Žiarovka sa zahrieva.
- Po použití, pred čistením a údržbou a v prípade porúch počas prevádzky vždy vypnite zariadenie odpojením zástrčky zo zásuvky.
- Pred uložením nechajte infračervenú lampu vychladnúť.
- Toto zariadenie môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dohľadom alebo boli poučené o používaní zariadenia bezpečným spôsobom a rozumejú súvisiacim rizikám.
- Deti sa so zariadením nesmú hrať.
- Čistenie a údržbu používateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru.
- Lieky proti bolesti a relaxanty znižujú citlivosť pokožky na bolesť a teplo; to isté platí pre konzumáciu alkoholu. Pred použitím zariadenia sa poraďte so svojím lekárom.
- Osoby, ktorých citlivosť je narušená alebo oslabená, môžu zariadenie používať iba podľa pokynov lekára.
- Toto zariadenie nie je vhodné pre osoby, ktoré sú necitlivé na teplo.
- Neošetrujte žiadne časti tela, ktoré majú opuchy, popáleniny, zápaly, odlupujúcu sa pokožku, rany alebo iné citlivé miesta.
- Zariadenie nepoužívajte na pokožku, ktorá je bolestivá alebo znecitlivená.
- Ak sa pokožka podráždi, prerušte liečbu a poraďte sa s lekárom.
- V prípade pochybností sa vždy poraďte s lekárom a dodržiavajte jeho pokyny na liečbu.
- Vzdialenosť od lampy musí byť aspoň 40 cm, aby sa predišlo príliš vysokej intenzite žiarenia a teplo bolo vnímané ako bolestivé.
- Nepozerajte sa priamo do infračerveného svetla. Počas žiarenia vždy zatvorte oči, aby ste predišli poraneniam sietnice. Môžete si tiež zakryť oči tampónom.
- Neprekračujte maximálny čas žiarenia 15 minút.
- Liečba by mala byť príjemná. Okamžite prestaňte a poraďte sa so svojím lekárom, ak pociťujete bolesť alebo ak sa vám liečba zdá nepríjemná.
Rozsah dodávky
Najprv skontrolujte, či je zariadenie kompletné a či nie je žiadnym spôsobom poškodené. V prípade pochybností ho nepoužívajte a kontaktujte svojho predajcu alebo servisné stredisko. Súčasťou balenia sú nasledujúce diely:
- 1 infračervená lampa MEDISANA IR 100
- 1 Návod na použitie
Ak pri vybaľovaní zistíte akékoľvek poškodenie pri preprave, bezodkladne kontaktujte svojho predajcu.
Uistite sa, že polyetylénové obaly sú mimo dosahu detí! Nebezpečenstvo udusenia!
Kozmetické ošetrenie
Infračervená lampa MEDISANA IR 100 je vhodná na podporu starostlivosti o tvár a krásu, najmä v prípade zlej pleti. Pred ošetrením odstráňte všetky stopy make-upu. Účinok infračerveného žiarenia otvára póry v pokožke. To vedie k lepšiemu a účinnejšiemu čisteniu pokožky. Krémy a iné kozmetické materiály sa pokožkou vstrebávajú intenzívnejšie a rýchlejšie.
Prevádzka
- Dodržiavajte bezpečnostné pokyny.
- Skontrolujte napájací kábel
. - Umiestnite zariadenie na jeho základňu
na pevný, rovný povrch. - Infračervená žiarovka
musí byť pevne zaskrutkovaná. - Zariadenie má nastaviteľné puzdro lampy
. 4 nastavenia od 0 ° do 45 ° umožňujú individuálne umiestnenie zariadenia podľa požiadaviek. - Aby ste predišli popáleninám, dotýkajte sa lampy iba za základňu, ak chcete zmeniť polohu.
- Zapojte zariadenie do siete a okamžite sa spustí.
- Účinok žiarenia je najväčší z krátkej vzdialenosti. Zariadenie prevádzkujte vo vzdialenosti, pri ktorej je teplo príjemné, ale nie menej ako 40 cm. Ak je teplo nepríjemné, zväčšite vzdialenosť.
- Dĺžka používania je orientovaná na vašu citlivosť, ale nepoužívajte ju dlhšie ako 15 minút.
- Po ukončení liečby odpojte zariadenie od siete.
Neprekračujte čas žiarenia 15 minút a 2 sedenia denne. Infračervené žiarenie vyžarované zariadením nie je vhodné na opaľovanie.
Čistenie a údržba
- Pred čistením a výmenou žiarovky infračervenej lampy odpojte zariadenie od siete a nechajte zariadenie vychladnúť.
- Zariadenie čistite po vychladnutí,
a
, vlhkou handričkou a potom utrite do sucha. - Nepoužívajte agresívne čistiace a drsné materiály.
- Nikdy neponárajte zariadenie do vody.
- Uistite sa, že do vnútra zariadenia neprenikne voda. Zariadenie nepoužívajte znova, kým nie je úplne suché.
- Žiarovku infračervenej lampy vždy vymeňte za rovnaký typ žiarovky.
- Zariadenie skladujte na suchom a chladnom mieste.
Infračervená žiarovka

Nesmie sa používať žiarovka s vyšším výkonom, ako je uvedené na typovom štítku. Náhradné žiarovky je možné zakúpiť tam, kde bolo zariadenie zakúpené, alebo si ich objednať priamo od výrobcu (uveďte model!).
Je potrebné použiť nasledujúcu náhradu za žiarovku: Philips Infrared R 95E 100 W.
V prípade, že je sklo žiarovky rozbité, okamžite odpojte zariadenie.
Pozor! Nebezpečenstvo poranenia úlomkami skla. Nechajte zariadenie vychladnúť. Opatrne odstráňte časť žiarovky, ktorá je zaskrutkovaná v objímke, pomocou klieští (chráňte si oči) alebo nechajte zariadenie opraviť servisným technikom. Žiarovka nie je súčasťou záruky, nebude vymenená bezplatne.
Likvidácia

Tento výrobok sa nesmie likvidovať spolu s domovým odpadom. Všetci používatelia sú povinní odovzdať všetky elektrické alebo elektronické zariadenia, bez ohľadu na to, či obsahujú toxické látky alebo nie, na zberné miesto obce alebo komerčné zberné miesto, aby sa mohli zlikvidovať spôsobom prijateľným pre životné prostredie. Informácie o likvidácii získate od miestneho úradu alebo od svojho predajcu.
Technické špecifikácie
| Názov a model | Infračervená lampa MEDISANA IR 100 |
| Napájanie | 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz |
| Spotreba | 100 wattov |
| Rozmery D x Š x V | cca. 16,5 x 13,5 x 20,5 cm |
| Hmotnosť | cca. 0,36 kg |
| Podmienky skladovania | čisté a suché |
| Číslo položky | 88232 |
| Číslo EAN | 40 15588 88232 6 |
| Náhradná žiarovka | Číslo položky 30101 |
V súlade s našou politikou neustáleho zlepšovania výrobkov si vyhradzujeme právo vykonávať technické a vizuálne zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Aktuálnu verziu tohto návodu na použitie nájdete na www.medisana.com
Záručné a opravné podmienky
V prípade reklamácie v rámci záruky kontaktujte svojho predajcu alebo servisné stredisko. Ak musíte jednotku vrátiť, priložte kópiu dokladu o kúpe a uveďte, o akú chybu ide.
Platia nasledujúce záručné podmienky:
- Záručná doba na výrobky MEDISANA je tri roky od dátumu zakúpenia. V prípade uplatnenia záruky je potrebné dátum zakúpenia preukázať dokladom o kúpe alebo faktúrou.
- Chyby materiálu alebo spracovania budú odstránené bezplatne v rámci záručnej doby.
- Opravy v rámci záruky nepredlžujú záručnú dobu ani pre jednotku, ani pre náhradné diely.
- Záruka sa nevzťahuje na nasledujúce prípady:
- Všetky škody, ktoré vznikli v dôsledku nesprávneho zaobchádzania, napr. nedodržanie pokynov na použitie.
- Všetky škody, ktoré sú spôsobené opravami alebo zásahmi zákazníka alebo neoprávnenými tretími stranami.
- Škody, ktoré vznikli počas prepravy od výrobcu k spotrebiteľovi alebo počas prepravy do servisného strediska.
- Príslušenstvo, ktoré podlieha bežnému opotrebovaniu.
- Zodpovednosť za priame alebo nepriame následné straty spôsobené jednotkou je vylúčená, aj keď je škoda na jednotke akceptovaná ako záručná reklamácia.
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19, 41468 NEUSS
NEMECKO
V prípade servisu, príslušenstva a náhradných dielov kontaktujte:
UK - Spojené kráľovstvo
+44 20 38680977
service.gb@medisana.com

Referencie
Stiahnuť návod
Tu si môžete stiahnuť úplnú verziu návodu vo formáte pdf, môže obsahovať ďalšie bezpečnostné pokyny, informácie o záruke, pravidlá FCC atď.
Stiahnuť Medisana IR 100 - Návod na použitie infračervenej lampy






