Panasonic RP-BTS50 - Instrukcja obsługi cyfrowych bezprzewodowych słuchawek stereo

Wprowadzenie

Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji przed użyciem produktu i zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości.

  • Znak słowny i logo Bluetooth ® są zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do Bluetooth SIG, Inc., a każde użycie tych znaków przez Panasonic Corporation odbywa się na podstawie licencji. Inne znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich odpowiednich właścicieli.
  • Inne nazwy systemów i produktów pojawiające się w tym dokumencie są ogólnie zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi odpowiednich firm deweloperskich. Należy pamiętać, że znaki ™ i ® nie pojawiają się w tym dokumencie.

Akcesoria

Prosimy sprawdzić i zidentyfikować dostarczone akcesoria.

Tylko dla USA:
Aby zamówić akcesoria, zapoznaj się z "Ograniczoną gwarancją".

Tylko dla Kanady:
Aby zamówić akcesoria, skontaktuj się ze sprzedawcą, od którego dokonałeś zakupu.

O odporności na wodę

Odpowiednik IPX5. Ochrona przed strumieniem wody. (Należy szczelnie zamknąć pokrywę USB.)

Nazwy części

Nazwy części

Ładowanie

Wskaźnik LED
Ładowanie

Parowanie bezprzewodowe

  • Pilot zdalnego sterowania
    Parowanie bezprzewodowe - Pilot zdalnego sterowania
  • Wskaźnik LED będzie migać.
    Parowanie bezprzewodowe - Wskaźnik LED

Ciesz się!

Jak używać

Środki ostrożności

Urządzenie

  • Unikaj używania lub umieszczania tego urządzenia w pobliżu źródeł ciepła.
  • Nie używaj podczas prowadzenia pojazdu silnikowego. Może to stwarzać zagrożenie w ruchu drogowym i jest nielegalne w wielu obszarach.
  • Nie słuchaj za pomocą tego urządzenia przy wysokiej głośności w miejscach, w których musisz słyszeć dźwięki z otoczenia dla bezpieczeństwa, takich jak przejazdy kolejowe i place budowy.

Słuchawki

  • Przechowuj słuchawki poza zasięgiem dzieci, aby zapobiec połknięciu.

Alergie

  • Przerwij używanie, jeśli odczuwasz dyskomfort związany ze słuchawkami lub innymi częściami, które bezpośrednio stykają się ze skórą.
  • Dalsze używanie może powodować wysypki lub inne reakcje alergiczne.

PONIŻSZE DOTYCZY TYLKO USA I KANADY.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC i normami RSS, które są zwolnione z licencji Industry Canada. Działanie podlega następującym dwóm warunkom:

  1. to urządzenie nie może powodować zakłóceń oraz
  2. to urządzenie musi akceptować wszelkie zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie tego urządzenia.

FCC ID: ACJ-RP-BTS50
Model: RP-BTS50
IC: 216A-RPBTS50

Ten nadajnik nie może być umieszczony w pobliżu ani działać w połączeniu z żadną inną anteną lub nadajnikiem.
To urządzenie jest zgodne z limitami narażenia na promieniowanie FCC/IC określonymi dla niekontrolowanego środowiska i spełnia wytyczne FCC dotyczące narażenia na częstotliwości radiowe (RF) oraz normę RSS-102 IC dotyczącą narażenia na częstotliwości radiowe (RF). To urządzenie ma bardzo niski poziom energii RF, który uznaje się za zgodny bez testowania współczynnika absorpcji swoistej (SAR).

PONIŻSZE DOTYCZY TYLKO USA.

Uwaga FCC:
To urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie rozsądnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacji domowej. To urządzenie generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeśli nie zostanie zainstalowane i używane zgodnie z instrukcjami, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli to urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można stwierdzić, wyłączając i włączając urządzenie, zachęca się użytkownika do podjęcia próby usunięcia zakłóceń za pomocą jednego lub kilku z następujących środków:

  • Zmień orientację lub położenie anteny odbiorczej.
  • Zwiększ odległość między urządzeniem a odbiornikiem.
  • Podłącz urządzenie do gniazdka w obwodzie innym niż ten, do którego podłączony jest odbiornik.
  • Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.

Wszelkie nieautoryzowane zmiany lub modyfikacje tego urządzenia spowodują unieważnienie prawa użytkownika do obsługi tego urządzenia.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie podlega następującym dwóm warunkom:

  1. To urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz
  2. to urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie.

Strona odpowiedzialna: Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Kontakt z działem wsparcia: http://www.panasonic.com/contactinfo

FCC
Wszelkie zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą unieważnić prawo użytkownika do obsługi tego urządzenia.

Działanie podlega następującym dwóm warunkom:

  1. To urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz
  2. to urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie.

PONIŻSZE DOTYCZY TYLKO KANADY.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)

USB

  • Nie używaj innych przewodów do ładowania USB niż dostarczony.


Podczas podłączania do komputera używaj tylko dostarczonego przewodu do ładowania USB.

Konserwacja

Czyść to urządzenie suchą i miękką szmatką.

  • Nie używaj rozpuszczalników, w tym benzyny, rozcieńczalnika, alkoholu, detergentu kuchennego, chemicznej ściereczki itp. Może to spowodować odkształcenie obudowy zewnętrznej lub odpadnięcie powłoki.

Utrzymywanie wydajności baterii

  • Podczas długiego okresu nieużywania, ładuj to urządzenie w pełni raz na 6 miesięcy, aby utrzymać wydajność baterii.

Przewodnik rozwiązywania problemów

Przed zgłoszeniem serwisu, sprawdź poniższe punkty. Jeśli masz wątpliwości co do niektórych punktów kontrolnych lub jeśli środki zaradcze wskazane w tabeli nie rozwiązują problemu, zapoznaj się z "Katalogiem usług dla klientów", jeśli mieszkasz w USA, lub zapoznaj się z "INFORMACJAMI KONTAKTOWYMI", jeśli mieszkasz w Kanadzie.

Ogólne

Urządzenie nie odpowiada

  • Podłącz urządzenie do komputera za pomocą przewodu do ładowania USB. Urządzenie zostanie zresetowane.

Zasilanie i ładowanie

Nie można naładować urządzenia

  • Upewnij się, że komputer jest włączony i nie jest w trybie gotowości lub uśpienia.
  • Czy port USB, którego aktualnie używasz, działa prawidłowo? Jeśli twój komputer ma inne porty USB, odłącz złącze od bieżącego portu i podłącz je do jednego z pozostałych portów.
  • Jeśli powyższe środki nie mają zastosowania, odłącz przewód do ładowania USB i podłącz go ponownie.
  • Jeśli czas ładowania i czas pracy ulegną skróceniu, bateria mogła się wyczerpać. (Liczba ładowań zainstalowanej baterii: około 300.)

Dioda LED nie świeci podczas ładowania / Ładowanie trwa dłużej

  • Czy przewód do ładowania USB (dostarczony) jest mocno podłączony do terminala USB komputera? (→ 1 "Ładowanie")
  • Upewnij się, że ładujesz w temperaturze pokojowej między 10°C a 35°C (50°F a 95°F).

Zasilanie się nie włącza

  • Czy urządzenie jest ładowane? Zasilanie nie może być włączone podczas ładowania. (→ 1 "Ładowanie")

Połączenie z urządzeniem Bluetooth

Nie można podłączyć urządzenia

  • Usuń informacje o parowaniu dla tego urządzenia z urządzenia Bluetooth®, a następnie sparuj je ponownie. (→ 2 "Parowanie bezprzewodowe")

Dźwięk i głośność

Brak dźwięku

  • Upewnij się, że urządzenie i Bluetooth (→ 2 "Parowanie bezprzewodowe")
  • Sprawdź, czy muzyka jest odtwarzana na Bluetooth
  • Upewnij się, że urządzenie jest włączone, a głośność nie jest ustawiona zbyt nisko.
  • Sparuj i podłącz Bluetooth parowanie")

Niska głośność

  • Zwiększ głośność urządzenia. (→ 3 "Ciesz się!")
  • Zwiększ głośność na Bluetooth

Dźwięk z urządzenia jest przerywany / Jakość dźwięku jest zła

  • Dźwięk może być zakłócony, jeśli sygnały są blokowane. Nie zakrywaj całkowicie tego urządzenia dłonią itp.
  • Urządzenie może znajdować się poza zasięgiem komunikacji 10 m (33 stopy). Przesuń urządzenie bliżej tego urządzenia.
  • Usuń wszelkie przeszkody między tym urządzeniem a urządzeniem.
  • Wyłącz wszelkie urządzenia bezprzewodowej sieci LAN, gdy nie są używane.
  • Problem z komunikacją może wystąpić, jeśli bateria nie jest w pełni naładowana. Naładuj urządzenie. (→ 1 "Ładowanie")

Rozmowy telefoniczne

Nie słyszysz drugiej osoby

  • Upewnij się, że urządzenie i telefon z obsługą Bluetooth ® są włączone.
  • Sprawdź, czy urządzenie i telefon z obsługą Bluetooth ® są połączone. (→ 2 "Parowanie bezprzewodowe")
  • Sprawdź ustawienia audio telefonu z obsługą Bluetooth ®. Przełącz urządzenie do rozmów na urządzenie, jeśli jest ustawione na telefon z obsługą Bluetooth ®.
  • Jeśli głośność głosu drugiej osoby jest zbyt niska, zwiększ głośność zarówno urządzenia, jak i telefonu z obsługą Bluetooth ®.

Specyfikacje

Ogólne

Zasilanie DC 5 V, 500 mA
(Bateria wewnętrzna: 3,7 V (Li-polymer 90 mAh))
Czas pracy*1 (tryb SBC) Około 6 godzin
Czas ładowania*2 (25 ºC (77 ºF)) Około 1,5 godziny
Zakres temperatur ładowania 10 ºC do 35 ºC (50 ºF do 95 ºF)
Zakres temperatur pracy 0 ºC do 40 ºC (32 ºF do 104 ºF)
Zakres wilgotności pracy 35%RH do 80%RH (bez kondensacji)
Masa (waga) Około 22 g (0,8 oz)
Odporność na wodę Odpowiednik IPX5

*1 Może być krótszy w zależności od warunków pracy.
*2 Czas potrzebny do naładowania od pustego do pełnego.

Sekcja Bluetooth®

Specyfikacja systemu Bluetooth® Wersja 4.1
Klasyfikacja sprzętu bezprzewodowego Klasa 2 (2,5 mW)
Pasmo częstotliwości Pasmo 2,4 GHz FH-SS
Obsługiwane profile A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Obsługiwany kodek SBC, AAC, aptX®
Zasięg działania Do 10 m (33 stopy)

Sekcja głośnikowa

Przetworniki 12 mm (1/2 cala)

Sekcja terminali

DC IN DC 5 V, 500 mA

Sekcja mikrofonowa

Typ Mono

Sekcja akcesoriów

Przewód do ładowania USB 0,1 m (0,3 stopy)
  • Specyfikacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

Przydatne informacje (tylko dla krajów Ameryki Łacińskiej)

Obsługa klienta
Katalog obsługi klienta
Uzyskaj informacje o produktach i pomoc operacyjną; zlokalizuj najbliższego dystrybutora lub centrum serwisowe; kupuj części zamienne i akcesoria za pośrednictwem naszej strony internetowej dla Ameryki Łacińskiej:

KRAJ STRONA INTERNETOWA CENTRUM KONTAKTOWE
Panama www.panasonic.com/pa/soporte/ 800-7262
Kolumbia www.panasonic.com/co/soporte/ 01-8000-947262
Ekwador www.panasonic.com/ec/soporte/ 1-800-726276
Kostaryka www.panasonic.com/cr/soporte/ 800-7262737
Salwador www.panasonic.com/sv/soporte/ 800-7262
Gwatemala www.panasonic.com/gt/soporte/ 1-801-811-7262
Urugwaj www.panasonic.com/uy/soporte/ 0-800-7262
Paragwaj www.panasonic.com/uy/soporte/ 0-800-11-7262
Chile www.panasonic.com/cl/soporte/

800-390-602

022-797-5000

Peru www.panasonic.com/pe/soporte/ 0800-00726
Wenezuela www.panasonic.com/ve/soporte/ 800-7262-800
Meksyk www.panasonic.com/mx/soporte/

01800-847-7262

55-5000-1200

Argentyna www.panasonic.com/ar/soporte/

0800-333-7262

0810-321-7262

Republika Dominikany www.panasonic.com/do/soporte/ 809-200-800
Numer seryjny tego produktu znajduje się na prawej słuchawce. Zdejmij pokrywę USB, aby go zobaczyć.
Proszę zanotować go w poniższym miejscu i zachować do wykorzystania w przyszłości.
NUMER MODELU RP-BTS50
NUMER SERYJNY

Aby wyjąć baterię podczas utylizacji tego urządzenia

Poniższe instrukcje nie są przeznaczone do celów naprawczych, ale do utylizacji tego urządzenia. Urządzenie to nie nadaje się do przywrócenia po demontażu.
Podczas utylizacji tego urządzenia należy wyjąć baterię zainstalowaną w tym urządzeniu i poddać ją recyklingowi.


Ponieważ akumulator jest przeznaczony specjalnie do tego produktu, nie należy go używać do żadnego innego urządzenia.
Nie należy ładować wyjętej baterii.

  • Nie podgrzewać ani nie wystawiać na działanie ognia.
  • Nie należy pozostawiać baterii w samochodzie wystawionym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych przez dłuższy czas przy zamkniętych drzwiach i oknach.
  • Nie przebijać baterii gwoździem, nie narażać jej na uderzenia, nie demontować ani nie modyfikować jej.
  • Nie dopuszczać do kontaktu przewodów z innymi metalami ani ze sobą.
  • Nie nosić ani nie przechowywać baterii z naszyjnikiem, spinką do włosów itp.

Takie postępowanie może spowodować nagrzewanie się baterii, zapłon lub pęknięcie.


Nie umieszczaj wyjętej baterii i innych przedmiotów w zasięgu niemowląt.
Przypadkowe połknięcie takiego przedmiotu może mieć negatywny wpływ na organizm.

  • W przypadku podejrzenia połknięcia takiego przedmiotu należy natychmiast skonsultować się z lekarzem.

W przypadku wycieku płynu z baterii należy podjąć następujące środki i nie dotykać płynu gołymi rękami.
Dostanie się płynu do oka może spowodować utratę wzroku.

  • Natychmiast przemyć oko wodą, nie pocierając go, a następnie skonsultować się z lekarzem.

Dostanie się płynu na ciało lub ubranie może spowodować stan zapalny skóry lub obrażenia.

  • Dokładnie spłukać czystą wodą, a następnie skonsultować się z lekarzem.

Akumulator litowo-jonowy polimerowy jest wbudowany w lewą słuchawkę. Należy go utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
Podczas utylizacji tego produktu należy go odpowiednio zdemontować, postępując zgodnie z procedurą, i wyjąć wewnętrzny akumulator.

  • Demontować po wyczerpaniu się baterii.
  • Podczas utylizacji baterii należy skontaktować się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą i zapytać o prawidłową metodę utylizacji.

Aby wyjąć baterię podczas utylizacji tego urządzenia

  1. Przytrzymaj górną część lewej słuchawki (L) i umieść śrubokręt płaski (dostępny w handlu) pod górną pokrywą
  • Upewnij się, że trzymasz palce z dala od końcówki śrubokręta.
  • Wybierz śrubokręt wystarczająco duży, aby zmieścił się w przestrzeni pod górną pokrywą.
  1. Użyj śrubokręta jako dźwigni i wypchnij górną pokrywę do góry
  • Uważaj, aby nie dotknąć baterii śrubokrętem.
  1. Przytrzymaj baterię , i wyjmij ją
  2. Wyciągnij baterię i oddziel ją od lewej słuchawki, przecinając przewody, jeden po drugim, nożyczkami
    • Zaizoluj części przewodów wyjętej baterii taśmą celofanową.
    • Nie uszkadzaj ani nie demontuj baterii.


Produkt, który zakupiłeś, jest zasilany przez akumulator litowo-jonowy, który nadaje się do recyklingu. Zadzwoń pod numer 1-800-8-BATTERY, aby uzyskać informacje na temat recyklingu tej baterii.

Ograniczona gwarancja

Nazwa produktu lub części Części Robocizna
Akcesoria 90 dni Nie dotyczy
Baterie (Baterie nienadające się do ponownego ładowania nie są objęte gwarancją) 10 dni Nie dotyczy

INFORMACJE KONTAKTOWE
Aby uzyskać pomoc dotyczącą obsługi produktu i informacje, odwiedź naszą stronę wsparcia: www.panasonic.ca/english/support
W przypadku wymiany wadliwego produktu w okresie gwarancyjnym, skontaktuj się z oryginalnym sprzedawcą.

Jeśli masz jakiekolwiek pytania, odwiedź:
W USA: www.panasonic.com/support
W Kanadzie: www.panasonic.ca/english/support

Tylko dla USA
Gwarancja znajduje się w "Podstawowej instrukcji obsługi".
Zarejestruj się online na www.panasonic.com/register
(Tylko dla klientów z USA)
Tylko dla Kanady
Gwarancja znajduje się w "Podstawowej instrukcji obsługi".

Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
http://www.panasonic.com;
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2015

Referencje

Pobierz instrukcję

Tutaj możesz pobrać pełną wersję instrukcji w formacie pdf, może ona zawierać dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa, informacje o gwarancji, przepisy FCC itp.

Pobierz Panasonic RP-BTS50 - Instrukcja obsługi cyfrowych bezprzewodowych słuchawek stereo

Dostępne języki

Spis treści