Rossmax SB100 - Instrukcja obsługi pulsoksymetru napalcowego

Wprowadzenie

Pulsoksymetr napalcowy Rossmax SB100 służy do pomiaru saturacji tlenem krwi tętniczej (% SpO2) hemoglobiny i tętna, co jest ważnym wskaźnikiem funkcji oddechowej. Jest to urządzenie nieinwazyjne przeznaczone do doraźnej kontroli u dorosłych i dzieci powyżej 3 roku życia w domu i szpitalu.

Uwaga:
Zapoznaj się z załączoną dokumentacją. Przed użyciem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Należy zachować niniejszą instrukcję.

Nazwa/ Funkcje poszczególnych części

Name/ Functions of each part

  1. Ikona SpO2
  2. Siła pulsu
  3. Ikona tętna
  4. Uderzenia na minutę
  5. Przycisk włączania (Power On)
  6. Ikona baterii
  7. Komora baterii

Instalacja baterii

Installing Batteries

  1. Użyj kciuka, aby wysunąć pokrywę baterii.
  2. Włóż lub wymień 2 baterie rozmiaru "AAA" zgodnie z prawidłową polaryzacją.

Należy wymienić baterie, gdy:

  1. Ikona baterii miga na wyświetlaczu.
  2. Przycisk funkcyjny jest wciśnięty i nic nie pojawia się na wyświetlaczu.


Baterie mogą wyciec lub eksplodować w przypadku nieprawidłowego użytkowania lub utylizacji. Wyjmij baterie, jeśli urządzenie będzie przechowywane przez dłuższy czas. Nie używaj różnych typów lub marek baterii w tym samym czasie. Nie mieszaj w pełni naładowanych i częściowo naładowanych baterii w tym samym czasie.

Mocowanie smyczy

Attaching the lanyard

  1. Włóż wąski koniec smyczy przez uchwyt.
  2. Przeciągnij drugi koniec smyczy przez pętlę na wąskim końcu i dokręć.

Jak używać

How to use - Step 1
How to use - Step 2

  1. Otwórz klips; naciśnij przycisk włączania (Power On) jak Œ.
  2. Pojawi się informacja o wersji oprogramowania; włóż jeden palec, stroną paznokcia do góry, do otworu na palec pulsoksymetru.
    Uwaga: jeśli nie zostanie włożony żaden palec, urządzenie wyłączy się automatycznie po 8 sekundach.
  3. Wskaźnik siły pulsu pokazuje "", pulsoksymetr rozpoczyna pomiar jako .
    Uwaga: upewnij się, że palec leży płasko, nie potrząsaj nim i utrzymuj ciało w stabilnej pozycji podczas pomiaru jak Ž.
  4. Wartości SpO2 i tętna pojawią się na ekranie po kilku sekundach jako .

Uwaga:

  1. Nie wyjmuj palca, dopóki pomiar nie zostanie zakończony.
  2. Jeśli nie można wykryć SpO2 i tętna, na ekranie pojawi się "" jak
  1. Gdy siła pulsu jest niska, odczyt będzie migotać.

warningUwaga:

  1. Czujnik SpO2 i fotoelektryczna rurka odbiorcza powinny być ustawione w taki sposób, aby tętniczka pacjenta znajdowała się pomiędzy nimi.
  2. Upewnij się, że ścieżka optyczna jest wolna od przeszkód optycznych, takich jak gumowana tkanina.
  3. Nadmierne światło otoczenia może wpływać na wynik pomiaru. Obejmuje to lampy fluorescencyjne, podwójne światło rubinowe, grzejniki na podczerwień, bezpośrednie światło słoneczne itp.
  4. Wyczerpujące działanie pacjenta lub ekstremalne zakłócenia elektrochirurgiczne mogą również wpływać na dokładność.

Kod błędu w celach informacyjnych

BŁĄD CZUJNIKA (SENSOR ERROR):

Nie można wykryć czujnika, zwróć urządzenie lokalnemu dystrybutorowi lub do centrum serwisowego.

BŁĄD POMIARU (MEASURE ERROR):

Nie można wykryć sygnałów, wyłącz urządzenie i zmierz ponownie.

Uwagi ostrzegawcze

  • To urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez przeszkolony personel.
  • To urządzenie nie ma sygnału dźwiękowego i jest przeznaczone wyłącznie do doraźnej kontroli, a nie do oceny wyników medycznych.
  • To urządzenie jest przeznaczone do określania procentowego nasycenia tlenem krwi tętniczej hemoglobiny funkcjonalnej. Czynniki, które mogą pogorszyć działanie pulsoksymetru lub wpłynąć na dokładność pomiaru, obejmują:
    • Nie należy zakładać pulsoksymetru na to samo ramię, na którym znajduje się mankiet do pomiaru ciśnienia krwi, cewnik tętniczy lub linia(e) infuzyjna(e).
    • Nadmierne światło, takie jak światło słoneczne lub bezpośrednie oświetlenie domowe.
    • Brak stabilności w miejscu aplikacji (np. drżenie)
    • Wilgoć w urządzeniu
    • Nieprawidłowo założone urządzenie
    • Palec jest zbyt duży lub zbyt mały, aby zmieścić się w urządzeniu.
    • Słaba jakość pulsu
    • Pulsacje żylne
    • Anemia lub niskie stężenie hemoglobiny.
    • Kardiogreen i inne barwniki wewnątrznaczyniowe
    • Karboksyhemoglobina
    • Methemoglobina
    • Dysfunkcyjna hemoglobina
    • Sztuczne paznokcie lub lakier do paznokci
    • Na palcach ze zmianami anatomicznymi, obrzękami, bliznami lub oparzeniami.
  • Długotrwałe używanie urządzenia może powodować ból u osób z zaburzeniami krążenia. Zmieniaj położenie urządzenia co najmniej raz na 4 godziny, aby umożliwić skórze pacjenta oddychanie i regularnie sprawdzać stan pacjenta.
  • Nie używaj urządzenia w pobliżu łatwopalnych lub wybuchowych mieszanin gazów.
  • Nie używaj urządzenia podczas badania MRI lub CT, nie używaj go bliżej niż 30 cm (12 cali) od jakiejkolwiek części [SPRZĘTU ME lub SYSTEMU ME], w tym kabli określonych przez producenta.
  • Urządzenie może nie działać, gdy krążenie jest ograniczone. Ogrzej lub potrzyj palec lub zmień położenie urządzenia.
  • To urządzenie jest precyzyjnym instrumentem elektronicznym i musi być naprawiane przez wykwalifikowanych techników. Naprawa urządzenia w terenie jest niemożliwa. Nie próbuj otwierać obudowy ani naprawiać elektroniki. Otwarcie obudowy może uszkodzić urządzenie i unieważnić gwarancję.
  • Nie przeciążaj sprężyny urządzenia.
  • Tester funkcjonalny nie może być używany do oceny dokładności monitora pulsoksymetru.
  • Nie diagnozuj się samodzielnie ani nie lecz się samodzielnie na podstawie pomiarów bez konsultacji z lekarzem. W szczególności nie zaczynaj przyjmować żadnych nowych leków ani nie zmieniaj rodzaju i/lub dawki żadnych istniejących leków bez uprzedniej zgody.
  • Nie patrz bezpośrednio do wnętrza obudowy podczas pomiaru. Czerwone światło i niewidoczne światło podczerwone w pulsoksymetrze są szkodliwe dla oczu.
  • To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub braku doświadczenia i/lub braku wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymają od tej osoby instrukcje dotyczące korzystania z urządzenia. Dzieci powinny być nadzorowane w pobliżu urządzenia, aby upewnić się, że się nim nie bawią.
  • Żaden z wyświetlaczy fali tętna i słupka tętna nie pozwala na ocenę siły tętna lub krążenia w miejscu pomiaru. Są one używane wyłącznie do wyświetlania aktualnej zmiany sygnału w miejscu pomiaru i nie umożliwiają wiarygodnej diagnostyki tętna.
  • Ostrzeżenie, że inne kable i akcesoria mogą negatywnie wpływać na wydajność EMC.
  • Ostrzeżenie dotyczące układania w stosy i lokalizacji w pobliżu innego sprzętu.
  • Ostrzeżenie, że użycie innych akcesoriów powoduje niezgodność.
  • Maksymalna temperatura może osiągnąć 41,9°C podczas długotrwałej pracy.
  • Bezpieczny sposób użytkowania dla wszystkich osób to pomiar przez 10 minut i wyłączenie na 20 minut przed ponownym pomiarem.

Czyszczenie i dezynfekcja

  1. Przed użyciem należy oczyścić powierzchnię urządzenia. Przetrzyj urządzenie najpierw alkoholem medycznym (70% alkohol izopropylowy), a następnie pozostaw do wyschnięcia na powietrzu lub wyczyść suchą, czystą tkaniną. Podczas czyszczenia urządzenia wodą temperatura wody powinna być niższa niż 60°C.
  2. Użyj alkoholu medycznego do dezynfekcji produktu po użyciu, aby zapobiec infekcji krzyżowej przy następnym użyciu.
  3. Najlepsze środowisko przechowywania urządzenia to temperatura otoczenia od -20°C do 70°C i wilgotność względna nie wyższa niż 95%.
  4. Zaleca się, aby użytkownicy okresowo kalibrowali urządzenie (lub zgodnie z programem kalibracji szpitala). Można to również zrobić u wyznaczonego agenta lub po prostu skontaktować się z nami w celu kalibracji.

Uwaga:

  1. Nie sterylizuj, nie autoklawuj ani nie zanurzaj tego urządzenia w płynie. Nie wylewaj ani nie rozpylaj żadnych płynów na urządzenie.
  2. Nie używaj żrących lub ściernych środków czyszczących ani żadnych środków czyszczących zawierających chlorek amonu lub alkohol izopropylowy.

Rozwiązywanie problemów

Objawy Punkty kontrolne Korekty
Nie można wyświetlić SpO2 lub tętna Nieprawidłowo założony palec. Umieść palec prawidłowo i spróbuj ponownie.
SpO2 jest zbyt niskie, aby je wykryć Spróbuj ponownie; skonsultuj się z lekarzem, jeśli jesteś pewien, że urządzenie działa dobrze.
SpO2 lub tętno nie są wyświetlane stabilnie Nieprawidłowo założony palec. Umieść palec prawidłowo i spróbuj ponownie.
Palec drży lub ciało się porusza. Utrzymuj ciało w stabilnej pozycji
Brak wyświetlania po naciśnięciu przycisku Baterie są wyczerpane Wymień na nowe baterie
Baterie nie zostały prawidłowo włożone. Włóż ponownie baterie
Wyświetlacz znika nagle Urządzenie wyłączy się automatycznie, gdy nie otrzyma sygnału. Normalne
Słaba bateria Wymień na nowe baterie

warning Uwaga: Jeśli urządzenie nie działa, zwróć je sprzedawcy. W żadnym wypadku nie należy samodzielnie demontować i naprawiać urządzenia.

Specyfikacja

SpO2
Zakres pomiarowy 35%~99%, (rozdzielczość wynosi 1%).
Dokładność 70%~99%: ±2%, Poniżej 35~69%:
nieokreślone.
Czujnik optyczny Światło czerwone (długość fali 660nm),
Podczerwień (długość fali 905/880nm)
Tętno
Zakres pomiarowy 30bpm~250bpm (rozdzielczość wynosi 1 bpm)
Dokładność ±3bpm
Źródło zasilania AAA × 2 (alkaliczne)
Żywotność baterii Ciągła praca przez 16 godzin na dwóch bateriach alkalicznych
Warunki pracy Temperatura: 5°C~40°C (41°F ~ 104°F), Wilgotność względna: 15-95% (bez kondensacji), Ciśnienie atmosferyczne: 700hPa ~ 1013hkPa, Wysokość: od -1,280 do 12,000 stóp (od -390m do 3,658m)
Warunki przechowywania Temperatura: -25°C~+70°C(-13°F ~ 158°F), Wilgotność względna: 15-90%(bez kondensacji), Ciśnienie atmosferyczne: 700hPa ~ 1013hkPa, Wysokość: od -1,280 do 12,000 stóp (od -390m do 3,658m), Czas od 70°C lub -25°C do ponownego użycia: 3 godziny
Wymiary 63.5(L) × 34W) × 35(H) mm
Waga Około 37g (bez baterii)
Normy IEC60601-1-2, Klasa B, IEC60601-1, Typ BF, ISO80601-2-61, MDD 93/42/EEC
Części aplikacyjne typu BF
Klasyfikacja IP IP22: Ochrona przed szkodliwym wnikaniem wody i cząstek stałych
Numer raportu: 17-02-RBO-033

Pobierz instrukcję

Tutaj możesz pobrać pełną wersję instrukcji w formacie pdf, może ona zawierać dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa, informacje o gwarancji, przepisy FCC itp.

Pobierz Rossmax SB100 - Instrukcja obsługi pulsoksymetru napalcowego

Dostępne języki

Spis treści