Motorola Talkabout T600 Series - Руководство по эксплуатации портативной радиостанции

Информация по безопасности и общая информация

Для получения дополнительной информации
Для получения дополнительной информации вы можете позвонить в Motorola Solutions по телефону 1-800-448-6686 (Канада и США) или посетить наш веб-сайт по адресу www.motorolasolutions.com/talkabout.

Инструкции по радиочастотному излучению и безопасности продукции для портативных радиостанций для общего населения и неконтролируемой среды.

ВНИМАНИЕ:
Перед использованием этой радиостанции ознакомьтесь с важными инструкциями по эксплуатации для безопасного использования, а также информацией об осведомленности и контроле радиочастотной энергии для соответствия применимым стандартам и правилам.

Соответствие стандартам радиочастотного излучения
Ваша радиостанция Motorola соответствует следующим стандартам и руководствам по воздействию радиочастотной энергии:

  • Федеральная комиссия по связи США, Свод федеральных правил; 47 CFR и последующие & FCC.
  • Институт инженеров электротехники и электроники (IEEE) C95.1.
  • Международная комиссия по защите от неионизирующего излучения (ICNIRP).e
  • Министерство здравоохранения (Канада) Кодекс безопасности 6 & Industry Canada RSS-102.
  • Стандарт радиосвязи Австралийского управления связи и др.
  • ANATEL ПРИЛОЖЕНИЕ к Резолюции № 303 от 2 июля 2002 г.
  • ANATEL ПРИЛОЖЕНИЕ к Резолюции № 533 от 10 сентября 2009 г.

Процедура передачи и приема
Ваша портативная радиостанция содержит передатчик и приемник. Чтобы контролировать воздействие и обеспечить соответствие общим ограничениям воздействия на население/неконтролируемую среду, всегда соблюдайте следующую процедуру:

  • Передавайте не более 50% времени.
  • Чтобы принимать вызовы, отпустите кнопку PTT (Push-to-Talk).
  • Чтобы передать (говорить), нажмите кнопку Push-to-Talk (PTT) (кнопку PTT) перед лицом.
  • Держите радиостанцию в вертикальном положении, чтобы микрофон (и другие части радиостанции, включая антенну) находились на расстоянии не менее одного дюйма (2,5 сантиметра) от носа или губ. Соблюдение надлежащего расстояния до радиостанции важно для обеспечения соответствия требованиям.

Примечание: Радиочастотное излучение уменьшается с увеличением расстояния от антенны.

  • Ношение на теле. При ношении на теле всегда помещайте радиостанцию в одобренную Motorola клипсу, держатель, кобуру, чехол или ремень для ношения на теле, предназначенные для этого продукта.

Пожалуйста, посетите следующие веб-сайты для получения дополнительной информации о том, что такое радиочастотное излучение и как контролировать его воздействие для обеспечения соответствия установленным пределам радиочастотного излучения:

Работа с портативной радиостанцией

  • Используйте только одобренные Motorola поставляемые или заменяющие антенны, аккумуляторы и аудиоаксессуары. Использование неодобренных Motorola антенн, аккумуляторов и проводных или беспроводных аксессуаров может превышать применимые руководства по радиочастотному излучению (iEEE, ICNIRP или FCC).
  • Список одобренных Motorola аксессуаров для вашей модели радиостанции можно найти на следующем веб-сайте: http://www.motorolasolutions.com/TalkaboutAccessories.

Электромагнитные помехи/совместимость
Примечание:
Практически каждое электронное устройство подвержено электромагнитным помехам (EMI), если оно недостаточно экранировано, спроектировано или иным образом сконфигурировано для электромагнитной совместимости.
Это устройство соответствует части 15 Правил FCC. Эксплуатация осуществляется при соблюдении следующих двух условий:

  1. Это устройство не должно создавать вредных помех, и
  2. Это устройство должно принимать любые получаемые помехи, включая помехи, которые могут вызвать нежелательную работу.

Это устройство соответствует стандарту(ам) RSS, не требующему лицензии Министерства промышленности Канады. Эксплуатация осуществляется при соблюдении следующих двух условий:

  1. Это устройство не должно создавать помех, и
  2. Это устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать нежелательную работу устройства.

Объекты
Чтобы избежать электромагнитных помех и/или конфликтов совместимости, выключите радиостанцию в любом месте, где размещены уведомления с указанием сделать это. В больницах или медицинских учреждениях может использоваться оборудование, чувствительное к внешнему радиочастотному излучению.

Самолет
Когда вам будет предложено это сделать, выключите радиостанцию на борту самолета. Любое использование радиостанции должно осуществляться в соответствии с применимыми правилами и инструкциями экипажа авиакомпании.
Медицинские устройства – кардиостимуляторы, дефибрилляторы или другие имплантируемые медицинские устройства

Лица с кардиостимуляторами, имплантируемыми кардиовертерами-дефибрилляторами (ИКД) или другими активными имплантируемыми медицинскими устройствами (АИМД) должны:

  • Проконсультироваться со своими врачами относительно потенциального риска помех от радиочастотных передатчиков, таких как портативные радиостанции (плохо экранированные медицинские устройства могут быть более восприимчивы к помехам).
  • Немедленно выключить радиостанцию, если есть какие-либо основания подозревать, что имеют место помехи.
  • Не носить радиостанцию в нагрудном кармане или рядом с местом имплантации, а носить или использовать радиостанцию на противоположной стороне тела от имплантируемого устройства, чтобы свести к минимуму вероятность помех.

Слуховые аппараты
Некоторые цифровые беспроводные радиостанции могут создавать помехи для некоторых слуховых аппаратов. В случае возникновения таких помех вам следует проконсультироваться с производителем слухового аппарата, чтобы обсудить альтернативные варианты.

Другие медицинские устройства
Если вы используете какое-либо другое персональное медицинское устройство, проконсультируйтесь с производителем вашего устройства, чтобы определить, достаточно ли оно экранировано от радиочастотной энергии. Ваш врач может помочь вам в получении этой информации.

Использование устройств связи во время вождения
Всегда проверяйте законы и правила использования радиостанций в тех местах, где вы водите.

  • Уделяйте все внимание вождению и дороге.
  • Используйте режим громкой связи, если он доступен.
  • Съезжайте с дороги и припаркуйтесь, прежде чем совершать или отвечать на звонок, если этого требуют условия вождения или правила.

Для автомобилей с подушками безопасности
Перед установкой электронного оборудования обратитесь к руководству производителя автомобиля, чтобы избежать помех в проводке подушки безопасности. Не размещайте портативную радиостанцию в зоне над подушкой безопасности или в зоне раскрытия подушки безопасности. Подушки безопасности надуваются с большой силой. Если портативная радиостанция размещена в зоне раскрытия подушки безопасности и подушка безопасности надувается, радиостанция может быть выброшена с большой силой и нанести серьезные травмы находящимся в автомобиле.

Потенциально взрывоопасная атмосфера
Выключите радиостанцию перед входом в любую зону с потенциально взрывоопасной атмосферой. В таких зонах следует использовать только радиостанции, имеющие специальную квалификацию, например, "искробезопасные". Не извлекайте, не устанавливайте и не заряжайте аккумуляторы в таких зонах. Искры в потенциально взрывоопасной атмосфере могут вызвать взрыв или пожар, что приведет к телесным повреждениям или даже смерти.
Примечание: Зоны с потенциально взрывоопасной атмосферой, упомянутые выше, включают зоны заправки, такие как нижние палубы на лодках, объекты перекачки или хранения топлива или химикатов, зоны, где воздух содержит химические вещества или частицы (такие как зерно, пыль или металлические порошки), и любые другие зоны, где вам обычно рекомендуется выключать двигатель вашего автомобиля. Зоны с потенциально взрывоопасной атмосферой часто – но не всегда – обозначены.

Детонаторы и зоны проведения взрывных работ
Чтобы избежать возможных помех при проведении взрывных работ, выключите радиостанцию, когда находитесь рядом с электрическими детонаторами, в зоне проведения взрывных работ или в зонах, где размещены таблички "Выключите портативные радиостанции". Соблюдайте все знаки и инструкции.

Эксплуатационные предостережения
Антенны
Не используйте портативную радиостанцию с поврежденной антенной. Если поврежденная антенна соприкасается с вашей кожей, это может привести к небольшому ожогу.

Аккумуляторы
Все аккумуляторы могут привести к повреждению имущества и/или телесным повреждениям, таким как ожоги, если проводящий материал касается открытых клемм. Проводящий материал может замкнуть электрическую цепь (короткое замыкание) и нагреться.

  • Будьте осторожны при извлечении NiMH или AA аккумуляторов. Не используйте острые или проводящие инструменты для извлечения этих аккумуляторов.
  • Будьте осторожны при обращении с любым заряженным аккумулятором, особенно при помещении его в карман, сумочку или другую емкость с металлическими предметами.
  • Не выбрасывайте аккумулятор в огонь.
  • Не заменяйте аккумулятор в любом месте, обозначенном как "Опасная атмосфера". Любые искры, возникающие в потенциально взрывоопасной атмосфере, могут вызвать взрыв или пожар.
  • Не разбирайте, не раздавливайте, не протыкайте, не измельчайте и не пытайтесь иным образом изменить форму аккумулятора.
  • Не сушите мокрый или влажный аккумулятор с помощью прибора или источника тепла, такого как фен или микроволновая печь.
  • Если контактная площадка аккумулятора радиостанции была погружена в воду, высушите и очистите контакты аккумулятора перед тем, как подсоединить аккумулятор к радиостанции.

Инструкции по безопасности зарядного устройства:
Сохраните эти инструкции

  1. Выключайте радиостанцию во время зарядки аккумулятора.
  2. Не подвергайте зарядное устройство воздействию внешней среды. Зарядные устройства следует использовать только в помещении.
  3. Не используйте и не разбирайте зарядное устройство. Не используйте зарядное устройство, которое упало или было повреждено каким-либо образом.
  4. Никогда не изменяйте шнур переменного тока или вилку, поставляемые с устройством. Если вилка не подходит к розетке, обратитесь к квалифицированному электрику для установки подходящей розетки. Неправильное состояние может привести к риску поражения электрическим током.
  5. Чтобы снизить риск повреждения шнура или вилки, отключайте зарядное устройство от розетки переменного тока, потянув за вилку, а не за шнур.
  6. Чтобы снизить риск поражения электрическим током, отключайте зарядное устройство от розетки перед выполнением каких-либо работ по техническому обслуживанию или очистке.
  7. Использование насадки, не рекомендованной или не продаваемой Motorola Solutions, может привести к риску возгорания, поражения электрическим током или травм.
  8. Убедитесь, что шнур расположен так, чтобы на него не наступали, не спотыкались о него и не подвергали его повреждениям или нагрузкам.
  9. Удлинитель не следует использовать, если в этом нет крайней необходимости. Использование неподходящего удлинителя может привести к риску возгорания и/или поражения электрическим током. Если необходимо использовать удлинитель, убедитесь, что:
  • Количество, размер и форма контактов вилки удлинителя совпадают с контактами вилки зарядного устройства.
  • Удлинитель правильно подключен и находится в хорошем состоянии.
  • Размер удлинителя составляет 18 AWG для длины до 100 футов и 16 AWG для длины до 150 футов.
  1. Шнур питания адаптера переменного тока не подлежит замене. Если шнур поврежден, обратитесь в службу поддержки клиентов.

Информация о лицензировании FCC

Ваша радиостанция Motorola Solutions работает на частотах General Mobile Radio Service (GMRS) (Службы общей подвижной радиосвязи) и подпадает под действие Правил и положений Федеральной комиссии по связи (FCC).
FCC требует, чтобы все операторы, использующие частоты GMRS, получили радиолицензию перед эксплуатацией своего оборудования. Чтобы получить формы FCC, посетите веб-сайт FCC по адресу wireless.fcc.gov/uls/index.htm?job=home, чтобы получить форму 605 и 159, которые содержат все необходимые инструкции. Если вы хотите, чтобы документ был отправлен по факсу или по почте, или если у вас есть вопросы, используйте следующую контактную информацию:

Для отправки по факсу: Свяжитесь с системой Fax-OnDemand Для почтовой службы: Позвоните на горячую линию FCC Forms Hotline Если у вас есть вопросы о лицензии FCC: Позвоните в FCC
1-202-418-0177 1-800-418-FORM (3676) 1-888-CALL-FCC (225-5322)

Изменения или модификации, не одобренные в явной форме Motorola Solutions, могут аннулировать полномочия пользователя, предоставленные FCC на эксплуатацию этой радиостанции, и не должны вноситься. В соответствии с требованиями FCC, регулировку передатчика должен выполнять только или под наблюдением лица, сертифицированного как технически квалифицированное для выполнения технического обслуживания и ремонта передатчиков в частных наземных подвижных и фиксированных службах, как это сертифицировано организацией, представляющей пользователя этих служб. Замена любого компонента передатчика (кристалла, полупроводника и т. д.), не разрешенного разрешением FCC на оборудование для этой радиостанции, может нарушить правила FCC.
Примечание: Использование этой радиостанции за пределами страны, где она предназначалась для распространения, регулируется государственными правилами и может быть запрещено.

Кнопки управления

Кнопки управления

Руководство по экрану дисплея

Руководство по экрану дисплея

Начало работы

Водонепроницаемость
Эта радиостанция является водонепроницаемой по стандарту IP-67. Она выдержит погружение в воду на глубину до 1 метра на срок до 30 минут. Радиостанция устойчива к воде, дождю и брызгам только при условии, что крышка батарейного отсека и крышка порта для гарнитуры надежно закрыты. Открывайте дверцу батарейного отсека или крышку порта для гарнитуры только тогда, когда радиостанция сухая. Использовать гарнитуру следует только в сухих условиях.
Зарядная база и адаптер переменного тока не являются водонепроницаемыми. Не подвергайте зарядное устройство воздействию дождя или снега. Заряжайте радиостанции только в сухом месте. Не помещайте мокрые радиостанции в зарядную базу.

Эта радиостанция плавает на воде с входящим в комплект NiMH аккумулятором (800 мАч). Она может не плавать с другими аккумуляторами.

Установка батарей
Каждая радиостанция может использовать либо 1 NiMH аккумуляторный блок, либо 3 щелочные батарейки AA и издает звуковой сигнал, когда батареи разряжены. Установка NiMH аккумуляторного блока

  1. Выключите радиостанцию.
  2. Повернув радиостанцию задней стороной к себе, ослабьте фиксирующий винт на крышке батарейного отсека и откройте крышку.
  3. Извлеките NiMH аккумуляторный блок из прозрачного пластикового пакета (не разбирайте и не разворачивайте аккумуляторный блок).
  4. Вставьте NiMH аккумуляторный блок рисунком к себе. (Лента должна находиться под аккумуляторным блоком и оборачиваться вокруг правой стороны блока для облегчения извлечения).
  5. Закройте крышку батарейного отсека и затяните фиксирующий винт на крышке батарейного отсека.

Установка трех щелочных батареек AA

  1. Выключите радиостанцию.
  2. Повернув радиостанцию задней стороной к себе, поднимите защелку крышки батарейного отсека и снимите крышку.
  3. Вставьте три щелочные батарейки AA, соблюдая полярность + и –, как показано внутри. (Лента должна находиться под щелочными батарейками AA и оборачиваться вокруг правой стороны батареек).
  4. Закройте крышку батарейного отсека и затяните фиксирующий винт на крышке батарейного отсека.

Индикатор заряда батареи радиостанции
Значок батареи радиостанции показывает уровень заряда батареи, от полного до пустого . Когда у радиостанции остается один сегмент, радиостанция периодически издает звуковой сигнал или после отпускания кнопки PTT (предупреждение о низком заряде батареи).

Поддержание емкости аккумулятора

  1. Заряжайте NiMH аккумуляторы раз в 3 месяца, когда они не используются.
  2. Перед тем, как убрать радиостанцию на хранение, извлеките аккумулятор.
  3. Со временем батареи подвергаются коррозии и могут привести к необратимому повреждению вашей радиостанции.
  4. Храните NiMH аккумуляторы при температуре от -20°C до 35°C и при низкой влажности. Избегайте влажных условий и агрессивных материалов.

Использование зарядного устройства Micro-USB
Зарядное устройство micro-USB — это удобный порт, который позволяет удобно заряжать NiMH аккумуляторный блок.

  1. Убедитесь, что ваша радиостанция выключена (OFF).
  2. Подключите кабель micro-USB к порту зарядки micro-USB на вашей радиостанции. Подключите другой конец зарядного устройства micro-USB к розетке электросети.
  3. Полная зарядка разряженного аккумулятора займет 8 часов.
  4. Индикатор батареи на ЖК-дисплее будет двигаться, показывая, что батарея заряжается.

Примечание:

  • Рекомендуется выключать (OFF) радиостанцию во время зарядки. Однако, если питание включено во время зарядки, вы не сможете передать сообщение, если аккумулятор полностью разряжен. Дайте аккумулятору время зарядиться до 1 деления, прежде чем пытаться передать сообщение.
  • При переходе между горячей и холодной температурой не заряжайте NiMH аккумуляторный блок, пока температура аккумулятора не акклиматизируется (обычно около 20 минут).
  • Для оптимального срока службы аккумулятора извлекайте радиостанцию из зарядного устройства в течение 16 часов. Не храните радиостанцию, подключенную к зарядному устройству.

Установка и снятие зажима для ремня

  1. Прикрепите зажим для ремня к пластине Talkabout на задней панели радиостанции до щелчка.
  2. Прикрепите зажим для ремня к карману или ремню до щелчка.

Чтобы снять

  1. Нажмите на язычок освобождения в верхней части зажима для ремня, чтобы отсоединить защелку.
  2. Оттяните зажим для ремня от задней панели радиостанции.

Включение и выключение радиостанции
Нажмите и удерживайте кнопку Mode Switch/Power (Переключатель режимов/Кнопка питания), чтобы включить или выключить радиостанцию.

  1. Во включенном (ON) положении радиостанция издает звуковой сигнал и кратковременно отображает все значки функций, доступные на радиостанции.
  2. Затем на экране дисплея отображается текущий канал, код и все включенные функции. Теперь радиостанция находится в режиме двусторонней связи (Two-Way).

Регулировка громкости
В любом режиме, сначала нажав на или , вы запустите изменение громкости и отображение текущего значения.

  1. Нажмите , чтобы увеличить громкость динамика.
  2. Нажмите , чтобы уменьшить громкость динамика. Не подносите радиостанцию близко к уху. Если громкость установлена на неудобный уровень, это может повредить вашему уху.

Разговор и прослушивание

Для связи все радиостанции в вашей группе должны быть настроены на один и тот же канал и код устранения помех (Interference Eliminator Code).

  1. Чтобы говорить, нажмите и удерживайте кнопку PTT (Push-to-Talk). Во время передачи мигает значок и отображается . Если это передача с высокой мощностью, отображается . Если это передача с низкой мощностью, отображается .
  2. Когда вы закончите говорить, отпустите кнопку PTT (Push-to-Talk).
  3. При приеме мигает значок и отображается . Если это канал с высокой мощностью, отображается . Если это канал с низкой мощностью, отображается .

Для максимальной четкости держите радиостанцию на расстоянии двух-трех дюймов от рта и говорите прямо в микрофон. Не закрывайте микрофон во время разговора.

Дальность связи
Ваша радиостанция разработана для максимальной производительности и увеличения дальности передачи. Не используйте радиостанции на расстоянии менее пяти футов друг от друга.

Усиление мощности
Чтобы увеличить мощность вашей радиостанции до высокой, нажмите на верхнюю часть кнопки PTT (Push-to-Talk) во время разговора. Если вы знаете, что ваш собеседник находится поблизости, вы можете сэкономить энергию аккумулятора, нажав на нижнюю часть кнопки PTT (Push-to-Talk), чтобы использовать меньше энергии.

Примечание: Если вы находитесь на канале только FRS (см. "Каналы и частоты"), радиостанция будет использовать только низкую мощность при нажатии на любую часть кнопки PTT (Push-to-Talk).

Кнопка мониторинга
Нажатие и удержание кнопки Scan/Monitor (Сканирование/Мониторинг) в течение трех секунд позволяет вам прослушивать уровень громкости радиостанции, когда вы не принимаете сигнал. Это позволяет вам при необходимости отрегулировать громкость. Вы также можете нажать кнопку Scan/Monitor (Сканирование/Мониторинг), чтобы проверить наличие активности на текущем канале, прежде чем говорить.

Таймер тайм-аута Push-to-Talk
Чтобы предотвратить случайные передачи и сэкономить заряд аккумулятора, радиостанция издает непрерывный предупреждающий сигнал и прекращает передачу, если вы нажимаете кнопку PTT (Push-to-Talk) в течение 60 непрерывных секунд.

Кнопка Mode (Режим)
Нажав кнопку "mode" (режим), пользователь будет плавно переключаться между режимом двусторонней связи и режимом погоды. Когда радиостанция находится в режиме двусторонней связи (two-way mode), отображается . Когда радиостанция находится в режиме погоды (weather mode), отображается . Соответствующие настройки и информация будут отображаться на ЖК-дисплее.

Параметры меню

Выбор канала
Ваша рация имеет 22 канала. Канал - это частота, которую рация использует для передачи. Каналы 8-14 являются только FRS 0,5 Вт, а все остальные каналы - GMRS. (Подробности см. в таблице "Каналы и частоты" на обороте).

  1. Включив рацию, нажимайте кнопку Menu/Lock (Меню/Блокировка), пока номер канала не начнет мигать. Когда рация находится на канале 0,5 Вт, на дисплее отображается . Когда рация находится на канале 1,5 Вт, на дисплее отображается . Текущий канал мигает.
  2. Нажмите или и выберите неиспользуемый или тихий канал.
  3. Нажмите кнопку PTT, чтобы сохранить настройку канала, или Menu/Lock (Меню/Блокировка), чтобы продолжить настройку.

Выбор кода устранения помех
Коды устранения помех помогают минимизировать помехи, блокируя передачи из неизвестных источников. Ваша рация имеет 121 код устранения помех. Коды 1–38 — это стандартные аналоговые коды, которые есть в других рациях FRS/GMRS. Коды 39–121 — это дополнительные цифровые коды, добавленные для превосходной защиты от помех. 0 — это положение выключения, никакие аналоговые или цифровые коды не включены.

Чтобы установить код для канала:

  1. Нажимайте кнопку Menu/Lock (Меню/Блокировка), пока код не начнет мигать.
  2. Нажмите или , чтобы выбрать код.
  3. Нажмите кнопку PTT, чтобы сохранить настройку кода, или Menu/Lock (Меню/Блокировка), чтобы продолжить настройку.

Вы можете установить разные коды для каждого канала, используя эту процедуру. Длительное нажатие или позволяет быстро прокручивать код помех, чтобы вы могли быстро добраться до нужного кода.

Примечание. На рации, использующей коды устранения помех, код должен быть установлен на 0 для связи с рациями, у которых нет кодов устранения помех. Выберите 0 для "нет тона, нет кода" на дисплее вашей рации.

Настройка и передача тонов вызова
Ваша рация может передавать различные тоны вызова другим рациям в вашей группе, чтобы вы могли предупредить их о том, что хотите поговорить. Ваша рация имеет 20 тонов вызова на выбор.

Чтобы установить тон вызова:

  1. Нажимайте Menu/Lock (Меню/Блокировка), пока не появится . Текущая настройка тона вызова будет мигать.
  2. Нажмите или, чтобы изменить и услышать тон вызова.
  3. Нажмите кнопку PTT, чтобы установить новый тон вызова, или Menu/Lock (Меню/Блокировка), чтобы продолжить настройку.

Чтобы передать тон вызова другим рациям, настроенным на тот же канал и код устранения помех, что и ваша рация, нажмите кнопку Call Tone (Тон вызова).
Примечание. Установка тона вызова на 0 отключает функцию тона вызова.

Передача с голосовым управлением (VOX)
Передача инициируется речью в микрофон рации вместо нажатия кнопки PTT.

  1. Нажимайте кнопку Menu/Lock (Меню/Блокировка), пока не появится . Текущая настройка (L1 – L3) будет мигать.
  2. Нажмите или, чтобы выбрать уровень чувствительности.
  3. Нажмите кнопку PTT, чтобы установить, или Menu/Lock (Меню/Блокировка), чтобы продолжить настройку.

L3 = Высокая чувствительность для тихих сред
L2 = Средняя чувствительность для большинства сред
L1
= Низкая чувствительность для шумных сред

Примечание. Существует небольшая задержка между моментом, когда вы начинаете говорить, и моментом, когда рация передает. Существует небольшая задержка перед завершением передачи.

VibraCallTM Оповещение
VibraCallTM — это вибрирующее оповещение, которое уведомляет вас о том, что ваша рация получает сообщение. Это полезно в шумных средах. Когда оповещение включено, рация вибрирует один раз каждые 30 секунд, когда вы получаете сообщение на канале и коде, которые вы установили.

  1. Чтобы включить вибрирующие оповещения, нажимайте кнопку Menu/Lock (Меню/Блокировка), пока не отобразится . Текущая настройка будет мигать.
  2. Нажмите или, чтобы изменить настройку на Вкл./Выкл. (On/Off).
  3. Нажмите кнопку PTT, чтобы подтвердить, или Menu/Lock (Меню/Блокировка), чтобы продолжить настройку.

Тоны клавиатуры
Вы можете включить или отключить тоны клавиш динамика. Вы будете слышать тон клавиши каждый раз, когда нажимаете кнопку.

  1. Нажимайте кнопку Menu/Lock (Меню/Блокировка), пока не появится . Текущая настройка Вкл./Выкл. (On/Off) будет мигать.
  2. Нажмите или, чтобы включить или выключить.
  3. Нажмите кнопку PTT, чтобы подтвердить, или Menu/Lock (Меню/Блокировка), чтобы продолжить настройку.

Примечание. Когда функция тона клавиш выключена, следующее не отключается:

  • Тон предупреждения об истечении времени передачи
  • Тон вызова
  • Тон предупреждения о низком заряде батареи или
  • Передаваемый тон подтверждения разговора

Передача тона подтверждения разговора
Вы можете настроить свою рацию на передачу уникального тона, когда вы заканчиваете передачу. Это похоже на слова "Roger" ("Принято") или "Over" ("Конец связи"), чтобы другие знали, что вы закончили говорить.

  1. Включив рацию, нажимайте кнопку Menu/Lock (Меню/Блокировка), пока не появится . Текущая настройка Вкл./Выкл. (On/Off) мигает.
  2. Нажмите или, чтобы включить или выключить.
  3. Нажмите кнопку PTT, чтобы установить, или чтобы продолжить настройку.

Режим двойного просмотра
Позволяет попеременно сканировать текущий канал и другой канал.
Чтобы установить другой канал и начать двойной просмотр.

  1. Нажимайте Menu/Lock (Меню/Блокировка), пока не появится . Текущая настройка тона вызова будет мигать.
  2. Нажмите или, чтобы выбрать канал, затем нажмите .
  3. Нажмите или, чтобы выбрать код.
  4. Нажмите кнопку PTT, чтобы сохранить настройку канала, или Menu/Lock (Меню/Блокировка), чтобы продолжить настройку.
  5. Рация начинает двойной просмотр.

Специальные возможности

Режим экстренного оповещения
Функция экстренного оповещения может использоваться для сигнализации членам вашей группы о вашей потребности в срочной помощи. Рации серии T6XX будут работать в автоматическом режиме экстренного управления "hands-free" в течение 30 секунд после активации экстренного оповещения. Рации серии T6XX в вашей группе автоматически увеличат громкость динамика до максимального значения и издадут вибрирующий сигнал оповещения в течение 8 секунд. Сигнал оповещения исходит от динамика вашей собственной рации и принимающих раций в вашей группе. После 8-секундного оповещения любые произнесенные слова или случайные звуки на вашем конце будут передаваться группе в течение 22 секунд. В течение 30-секундного режима экстренного оповещения элементы управления и кнопки рации серии T6XX будут заблокированы, чтобы максимизировать прием экстренного сообщения.

  1. Нажмите и удерживайте кнопку Emergency Alert (Экстренное оповещение) в течение 3 секунд.
  2. Отпустите кнопку, когда начнет звучать сигнал оповещения. Нет необходимости продолжать удерживать кнопку Emergency Alert (Экстренное оповещение) или использовать PTT для передачи вашего сообщения.
  3. После окончания сигнала оповещения вы можете говорить в микрофон. Ваш голос или случайные звуки будут переданы.
  4. Через 30 секунд динамик вашей рации издаст тон подтверждения разговора. Затем работа возвращается в нормальный двусторонний режим.

Примечание. Все рации Motorola Talkabout серий EM, MJ, MR, MT, MU, T4XX и T6XX (за исключением модели T400) полностью совместимы с функцией экстренного оповещения. Рации, отличные от серий EM, MJ и MR, могут принимать сигнал экстренного оповещения, но не будут реагировать с помощью отрегулированных настроек громкости, заблокированных элементов управления или вибрирующего сигнала оповещения. Пользователи других моделей раций, настроенных на тот же канал и код устранения помех, будут слышать постоянный тон в течение 8 секунд, за которым следует голосовая передача в течение 22 секунд.


Функция экстренного оповещения должна использоваться только в случае реальной чрезвычайной ситуации. Motorola Solutions не несет ответственности, если нет ответа на экстренное оповещение от принимающей группы.

Встроенный светодиодный фонарик
Нажмите кнопку Flashlight (Фонарик), чтобы переключаться между OFF (Выкл.), RED Light (Красный свет), WHITE Light (Белый свет), а затем снова в OFF (Выкл.).
Фонарик выключится, когда вы нажмете кнопку Flashlight (Фонарик), если RED Light (Красный свет) останется включенным более 3 секунд.
Фонарик автоматически выключится через 30 минут бездействия, если уровень заряда батареи ниже 50%.

Примечание. Выключайте фонарик, когда он не используется, чтобы сэкономить заряд батареи.

Датчик воды
Когда ваша рация упадет в воду, будет активирован WHITE LED (Белый светодиодный) фонарик, чтобы помочь вам найти и извлечь вашу рацию.
Датчики воды расположены рядом с основанием рации. Он может случайно включить WHITE LED (Белый светодиод), если вы положите рацию на мокрую поверхность. Держите датчики сухими и нажмите кнопку фонарика, чтобы сбросить и выключить фонарик.

Блокировка клавиатуры
Чтобы избежать случайного изменения настроек рации:

  1. Нажмите и удерживайте кнопку Menu/Lock (Меню/Блокировка), пока не отобразится .
  2. В режиме блокировки вы можете включать и выключать рацию, регулировать громкость, принимать, передавать, отправлять тон вызова и отслеживать каналы. Все остальные функции заблокированы.
  3. Чтобы разблокировать рацию, нажмите и удерживайте кнопку Menu/Lock (Меню/Блокировка), пока больше не отображается.

Сканирование каналов
Используйте сканирование для поиска передач от неизвестных сторон на 22 каналах, чтобы найти кого-то в вашей группе, кто случайно изменил каналы, или чтобы быстро найти неиспользуемые каналы для собственного использования.
Существует функция приоритета и 2 режима сканирования (базовый и расширенный), чтобы сделать ваш поиск более эффективным. Базовый режим сканирования использует комбинации каналов и кодов для каждого из 22 каналов, как вы их установили (или со значением кода по умолчанию 1). Режим "Advanced Scan" ("Расширенное сканирование") будет сканировать все каналы на наличие каких-либо кодов, обнаруживать любой используемый код и временно использовать это значение кода для этого канала.
Приоритет отдается "домашнему каналу", то есть каналу (и коду устранения помех), на который настроена ваша рация при запуске сканирования. Это означает, что начальный канал (и настройки кода) сканируется чаще, чем остальные 21 канал, и ваша рация будет быстро реагировать на любую активность, происходящую на домашнем канале, в качестве приоритета.

Чтобы начать сканирование:

  1. Кратковременно нажмите кнопку Scan/Monitor (Сканирование/Мониторинг). Сканирование появится на дисплее, и рация начнет прокручивать комбинации каналов и кодов.
  2. Когда рация обнаруживает активность канала, соответствующую комбинации канала и кода, она прекращает прокрутку, и вы можете слышать передачу.
  3. Чтобы ответить и поговорить с передающим человеком, нажмите кнопку PTT в течение пяти секунд после окончания передачи.
  4. Рация возобновит прокрутку каналов через пять секунд после окончания любой полученной активности.
  5. Чтобы остановить сканирование, кратковременно нажмите кнопку Scan/Monitor (Сканирование/Мониторинг).

Чтобы начать расширенное сканирование

  1. Установите код устранения помех на "ноль" или OFF (Выкл.).
  2. Кратковременно нажмите кнопку Scan/Monitor (Сканирование/Мониторинг). Сканирование появится на дисплее, и рация начнет прокручивать каналы. Никакие коды устранения помех не будут фильтровать то, что слышно.
  3. Когда рация обнаруживает активность канала с ЛЮБЫМ кодом (или БЕЗ кода), она прекращает прокрутку, и вы можете слышать передачу. Любой код устранения помех, который может использоваться этой стороной, будет обнаружен и отображен.
  4. Чтобы ответить и поговорить с передающим человеком, нажмите кнопку PTT в течение пяти секунд после окончания передачи. Рация будет передавать, используя недавно обнаруженный код устранения помех.
  5. Рация возобновит прокрутку каналов через пять секунд после окончания любой полученной активности.
  6. Чтобы остановить сканирование, кратковременно нажмите кнопку Scan/Monitor (Сканирование/Мониторинг).

Примечания по сканированию:

  1. Если вы нажмете кнопку PTT, когда рация прокручивает неактивные каналы, передача будет осуществляться на "домашнем канале". Сканирование возобновится через пять секунд после окончания вашей передачи. Вы можете нажать кнопку Scan/Monitor (Сканирование/Мониторинг), чтобы остановить сканирование в любое время.
  2. Если рация останавливается на нежелательной передаче, вы можете немедленно возобновить сканирование, кратковременно нажав или.
  3. Если рация неоднократно останавливается на нежелательной передаче, вы можете временно удалить этот канал из списка сканирования, нажав и удерживая или три секунды. Вы можете удалить более одного канала таким образом.
  4. Чтобы восстановить удаленные каналы в списке сканирования, выключите рацию, а затем снова включите ее, или выйдите и снова войдите в режим сканирования, нажав кнопку Scan/Monitor (Сканирование/Мониторинг).
  5. Вы не можете удалить домашний канал из списка сканирования.
  6. В расширенном сканировании обнаруженный код будет использоваться только для одной передачи. Вы должны отметить этот код, выйти из сканирования и установить этот обнаруженный код на этом канале, чтобы постоянно использовать обнаруженный код.

Приемник погодных сообщений

Ваша радиостанция может настраиваться на трансляции Национального управления океанических и атмосферных исследований США (NOAA) Weather Radio и Environment Canada Weather Radio. Вы можете слушать погодный канал (подробности см. в таблице "Погодные каналы и частоты") или настроить радиостанцию на оповещение о чрезвычайных погодных сообщениях, которые прерывают обычные трансляции. Когда вы слушаете погодный канал, вы не можете использовать радиостанцию в режиме сканирования или для двусторонней связи. И NOAA, и Environment Canada имеют передатчики, расположенные по всей территории Соединенных Штатов и Канады, соответственно. Эти передатчики транслируют предупреждения, прогнозы и другую информацию 24 часа в сутки.

Примечание: Погодные радиостанции NOAA предназначены для охвата определенных территорий, и обслуживание может быть ограничено. Пожалуйста, свяжитесь с вашим местным метеорологическим бюро для получения информации о частоте и деталях или посетите www.weather.gov/nwr в США, чтобы просмотреть соответствующий передатчик для вашего региона. Использование логотипа NOAA не является одобрением или подразумеваемым одобрением Национальной метеорологической службой NOAA, равно как и использование логотипа Weatheradio не является одобрением или подразумеваемым одобрением со стороны Environment Canada.

Вход в погодный режим

  1. В режиме двусторонней связи нажмите кнопку Mode Switch/Power (Переключатель режимов/Питание) MODE, чтобы войти в погодный режим .

Настройка погодного канала
Ваша радиостанция принимает погодные частоты:

  1. В погодном режиме нажмите кнопку Menu/Lock (Меню/Блокировка) до тех пор, пока не начнет мигать номер погодного канала.
  2. Нажмите или, чтобы выбрать подходящий канал с хорошим приемом в вашем районе.
  3. Нажмите кнопку PTT, чтобы установить, или Menu/Lock (Меню/Блокировка), чтобы продолжить настройку погодного оповещения.

Настройка погодного оповещения
Вашу радиостанцию можно настроить на реагирование на экстренные сообщения NOAA Weather Radio. Специальный сигнал тревоги подает оповещение и включает погодный приемник, чтобы предоставить вам немедленную информацию о погоде и чрезвычайных ситуациях.

  1. В погодном режиме нажмите кнопку Menu/Lock (Меню/Блокировка) дважды, пока не отобразится .
  2. Нажмите или, чтобы выбрать On/Off (Вкл/Выкл).
  3. Нажмите кнопку PTT или Menu/Lock (Меню/Блокировка), чтобы выйти из меню настройки погоды.
  4. Нажмите кнопку Mode Switch/Power (Переключатель режимов/Питание), чтобы вернуться в режим двусторонней связи. Если вы активируете Weather Alert (Погодное оповещение) и вернетесь в режим двусторонней связи, отобразится .

Примечание: Когда погодный канал активирован вручную или после получения оповещения, и в течение 5 минут не нажимаются никакие кнопки, погодный режим автоматически возвращается в режим двусторонней связи.

Как и в случае с приемом двусторонней радиосвязи, прием погодного канала зависит от того, насколько близко вы находитесь к передатчику и находитесь ли вы в помещении или на улице. Поскольку погодные каналы передаются без кодов, они могут содержать статические помехи или шум. Weather Alert (Погодное оповещение) не будет работать во время активной передачи или приема в режиме двусторонней связи.

Погодные каналы и частоты

Погодный канал Частота Погодный канал Частота
WX1 162.550 MHz WX7 162.525 MHz
WX2 162.400 MHz WX8 161.650 MHz
WX3 162.475 MHz WX9 161.775 MHz
WX4 162.425 MHz WX10 161.750 MHz
WX5 162.450 MHz WX11 162.000 MHz
WX6 162.500 MHz

Каналы и частоты

США, Канада, Мексика, Панама, Уругвай

Канал Частота Описание Канал Частота Описание
1 462.5625 MHz GMRS/FRS 12 467.6625 MHz FRS
2 462.5875 MHz GMRS/FRS 13 467.6875 MHz FRS
3 462.6125 MHz GMRS/FRS 14 467.7125 MHz FRS
4 462.6375 MHz GMRS/FRS 15 462.5500 MHz GMRS
5 462.6625 MHz GMRS/FRS 16 462.5750 MHz GMRS
6 462.6875 MHz GMRS/FRS 17 462.6000 MHz GMRS
7 462.7125 MHz GMRS/FRS 18 462.6250 MHz GMRS
8 467.5625 MHz FRS 19 462.6500 MHz GMRS
9 467.5875 MHz FRS 20 462.6750 MHz GMRS
10 467.6125 MHz FRS 21 462.7000 MHz GMRS
11 467.6375 MHz FRS 22 462.7250 MHz GMRS

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS и логотип Stylized M являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками
Motorola Trademark Holdings, LLC и используются по лицензии. Все остальные товарные знаки являются собственностью их соответствующих владельцев.
© 2016 Motorola Solutions, Inc. Все права защищены.

Для получения дополнительной информации посетите нас по адресу:

https://www.facebook.com/MotorolaTalkaboutWalkieTalkies

http://bit.ly/Talkabout

www.motorolasolutions.com/talkabout


www.motorolasolutions.com/talkabout/pt (Португальский)

www.motorolasolutions.com/talkabout/es (Испанский)

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS и логотип Stylized M являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Motorola Trademark Holdings, LLC и используются по лицензии. Все остальные товарные знаки являются собственностью их соответствующих владельцев.
© 2016 Motorola Solutions, Inc. Все права защищены.

Ссылки

Скачать инструкцию

Здесь вы можете скачать полную PDF‑версию инструкции. Она может содержать дополнительные инструкции по безопасности, информацию о гарантии, правила FCC и т. д.

Скачать Motorola Talkabout T600 Series - Руководство по эксплуатации портативной радиостанции

Доступные языки

Оглавление