Zanussi ZNFN18FS5 - Integreret køle-fryseskab - manual
BESØG VORES HJEMMESIDE FOR AT:
Få råd om brug, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.zanussi.com/support
INSTALLATION
Se sikkerhedsafsnittene.
Se installationsvejledningen for at installere dit apparat.
Fastgør apparatet i overensstemmelse med installationsvejledningen for at undgå risiko for ustabilitet af apparatet.
DIMENSIONER

| Samlede dimensioner ¹ | ||
| H1 | mm | 1772 |
| W1 | mm | 548 |
| D1 | mm | 549 |
| Pladsbehov ved brug ² | ||
| B | mm | 36 |
| Samlet pladsbehov ved brug ³ | ||
| H3 (A+B) | mm | 1816 |
| W3 | mm | 548 |
| D3 | mm | 1071 |
| Pladsbehov ved brug ² | ||
| H2 (A+B) | mm | 1816 |
| W2 | mm | 548 |
| D2 | mm | 551 |
| A | mm | 1780 |
¹ apparatets højde, bredde og dybde uden håndtag og fødder
³ apparatets højde, bredde og dybde inklusive håndtaget, plus den nødvendige plads til fri cirkulation af køleluften, plus den nødvendige plads til at tillade døråbning til den mindste vinkel, der tillader fjernelse af alt internt udstyr
PLACERING
For at sikre apparatets bedste funktionalitet bør du ikke installere apparatet i nærheden af varmekilder (ovn, komfurer, radiatorer, komfurer eller kogeplader) eller på et sted med direkte sollys. Sørg for, at luften kan cirkulere frit omkring skabets bagside. Dette apparat skal installeres i en tør, godt ventileret indendørs position.
Dette apparat er beregnet til at blive brugt ved en omgivelsestemperatur fra 10 °C til 38 °C.
Den korrekte drift af apparatet kan kun garanteres inden for det specificerede temperaturområde.
Hvis du er i tvivl om, hvor du skal installere apparatet, bedes du henvende dig til forhandleren, vores kundeservice eller det nærmeste autoriserede servicecenter.
Det skal være muligt at afbryde apparatet fra lysnettet. Stikket skal derfor være let tilgængeligt efter installationen.
ELEKTRISK TILSLUTNING
Alt elektrisk arbejde, der kræves for at installere dette apparat, skal udføres af en kvalificeret elektriker eller en kompetent person.
Dette apparat skal jordes.
Producenten fraskriver sig ethvert ansvar, hvis disse sikkerhedsforanstaltninger ikke overholdes.
Ledningerne i netledningen er farvekodet i overensstemmelse med følgende kode:

- A - grøn og gul: Jord
- C - brun: Strømførende
- D - blå: Neutral
Da farverne på ledningerne i dette apparats netledning muligvis ikke stemmer overens med de farvede markeringer, der identificerer terminalerne i dit stik, skal du fortsætte som følger:
- Tilslut ledningen, der er farvet grøn og gul, til terminalen, der er markeret enten med bogstavet "E" eller med jordsymbolet
eller farvet grøn og gul. - Tilslut ledningen, der er farvet blå, til terminalen, der enten er markeret med bogstavet "N" eller farvet sort.
- Tilslut ledningen, der er farvet brun, til terminalen, der enten er markeret med "L" eller farvet rød.
- Kontroller, at der ikke er nogen afskårne eller løse tråde, og at ledningsklemmen (E) er sikker over den ydre kappe. Sørg for, at el-forsyningsspændingen er den samme som den, der er angivet på apparatets typeskilt.
- Tænd for apparatet.
Apparatet leveres med en 13 amp sikring (B). I tilfælde af at du skal skifte sikringen i det medfølgende stik, skal der bruges en 13 amp ASTA-godkendt (BS 1362) sikring.
Et afskåret stik, der er sat i en 13 amp stikkontakt, er en alvorlig sikkerhedsrisiko (stød). Sørg for, at det bortskaffes på sikker vis.
VENTILATIONSKRAV
Luftstrømmen bag apparatet skal være tilstrækkelig.

Se installationsvejledningen for installationen.
VENDNING AF DØREN
Se det separate dokument med instruktioner om installation og vending af døren.
Beskyt gulvet mod ridser med et slidstærkt materiale i alle faser af vendingen af døren.
KONTROLPANEL

- Temperaturindikator LED
- FastFreeze indicator
- FastFreeze button (hurtigfrys-knap)
- Temperature regulator ON/OFF button (temperaturregulator ON/OFF-knap)
TÆNDING
- Sæt stikket i stikkontakten.
- Tryk på temperaturregulatorknappen, hvis alle LED-indikatorer er slukket.
SLUKNING
Bliv ved med at trykke på temperaturregulatorknappen i 3 sekunder.
Alle indikatorer slukker.
TEMPERATURREGULERING
For at betjene apparatet skal du trykke på temperaturregulatoren, indtil den LED, der svarer til den ønskede temperatur, lyser. Valget er progressivt og varierer fra 2 °C til 8 °C. Den anbefalede indstilling er 4 °C.
- Tryk på temperaturregulatoren. Den aktuelle temperaturindikator blinker. Hver gang du trykker på temperaturregulatoren, flyttes indstillingen én position. Den tilsvarende LED blinker et stykke tid.
- Tryk på temperaturregulatoren, indtil den ønskede temperatur er valgt.
Den indstillede temperatur vil blive nået inden for 24 timer. Efter et strømsvigt forbliver den indstillede temperatur gemt.
FASTFREEZE-FUNKTION
FastFreeze-funktionen bruges til at udføre forfrysning og hurtigfrysning i rækkefølge i fryserummet. Denne funktion fremskynder frysningen af friske fødevarer og beskytter samtidig fødevarer, der allerede er opbevaret i fryserummet, mod uønsket opvarmning.
For at fryse friske fødevarer skal du aktivere FastFreeze-funktionen mindst 24 timer før du placerer maden for at fuldføre forfrysningen.
For at aktivere FastFreeze-funktionen skal du trykke på FastFreeze-knappen. FastFreeze-indikatoren tændes.
Denne funktion stopper automatisk efter 52 timer.
Det er muligt at deaktivere funktionen til enhver tid ved at trykke på FastFreeze-knappen igen. FastFreeze-indikatoren slukker.
DØR ÅBEN-ALARM
Hvis køleskabsdøren står åben i ca. 5 minutter, lyder lyden.
Under alarmen kan lyden slås fra ved at trykke på en vilkårlig knap. Lyden slukker automatisk efter ca. en time for at undgå at forstyrre.
Alarmen deaktiveres, når døren lukkes.
DAGLIG BRUG
PLACERING AF DØRHYLDERNE
For at tillade opbevaring af fødevarepakker af forskellige størrelser, kan dørhylderne placeres i forskellige højder.
- Træk gradvist hylden op, indtil den er fri.
- Flyt efter behov.
![Zanussi - ZNFN18FS5 - PLACERING AF DØRHYLDERNE PLACERING AF DØRHYLDERNE]()
FLYTTBARE HYLDER
Køleskabets vægge er udstyret med en række skinner, så hylderne kan placeres efter ønske.

Flyt ikke glashylden over grøntsagsskuffen for at sikre korrekt luftcirkulation.
GRØNTSAGSSKUFFER
Der er specielle skuffer i den nederste del af apparatet, der er egnede til opbevaring af frugt og grøntsager.
FRYSNING AF FRISKE FØDEVARER
Fryserummet er velegnet til frysning af friske fødevarer og opbevaring af frosne og dybfrosne fødevarer i lang tid.
For at fryse friske fødevarer skal du aktivere funktionen FastFreeze mindst 24 timer før du placerer de fødevarer, der skal fryses, i fryserummet. Opbevar de friske fødevarer jævnt fordelt i alle rum eller skuffer.
Den maksimale mængde mad, der kan fryses uden at tilføje andre friske fødevarer i løbet af 24 timer, er angivet på typeskiltet (en etiket inde i apparatet).
Når fryseprocessen er fuldført, vender apparatet automatisk tilbage til den tidligere temperaturindstilling (se "FastFreeze-funktion").
Under disse forhold kan temperaturen inde i køleskabet ændre sig lidt.
OPBEVARING AF FROSTVARER
Når du aktiverer et apparat for første gang, eller efter en periode uden brug, skal du, før du lægger produkterne i rummet, lade apparatet køre i mindst 3 timer med FastFreeze-funktionen slået til.
Fryseskufferne sikrer, at det er hurtigt og nemt at finde den madpakke, du ønsker. Hvis der skal opbevares store mængder mad, skal du fjerne alle skuffer, undtagen den nederste skuffe, som skal være på plads for at give god luftcirkulation. Hold maden ikke tættere end 15 mm fra døren.
I tilfælde af utilsigtet afrimning, for eksempel på grund af strømsvigt, hvis strømmen har været afbrudt i længere tid end den værdi, der er vist på typeskiltet under "rising time" (stigetid), skal den afrimede mad spises hurtigt eller tilberedes straks, derefter afkøles og derefter fryses igen.
OPLØSNING
Dybfrosne eller frosne fødevarer kan, inden de spises, optøs i køleskabet eller i en plastikpose under koldt vand. Denne operation afhænger af den tilgængelige tid og typen af mad. Små stykker kan endda tilberedes stadig frosne.
FREMSTILLING AF ISKOLD
Dette apparat er udstyret med en eller flere bakker til fremstilling af isterninger.
Brug ikke metalinstrumenter til at fjerne bakkerne fra fryseren.
- Fyld disse bakker med vand.
- Læg isbakkerne i fryserummet.
HINTS OG TIPS
TIPS TIL ENERGIBESPARELSE
- Fryser: Apparatets interne konfiguration sikrer den mest effektive energianvendelse.
- Køleskab: Den mest effektive energianvendelse sikres i konfigurationen med skufferne i den nederste del af apparatet og hylderne jævnt fordelt. Placeringen af dørhylderne påvirker ikke energiforbruget.
- Åbn ikke døren hyppigt, og lad den ikke stå åben længere end nødvendigt.
- Fryser: Jo koldere temperaturindstillingen er, desto højere er energiforbruget.
- Køleskab: Indstil ikke for høj temperatur for at spare energi, medmindre det kræves af fødevarens egenskaber.
- Hvis omgivelsestemperaturen er høj, og temperaturkontrollen er indstillet til lav temperatur, og apparatet er fuldt lastet, kan kompressoren køre kontinuerligt, hvilket forårsager frost eller isdannelse på fordamperen. I dette tilfælde skal du indstille temperaturkontrollen mod højere temperatur for at tillade automatisk afrimning og spare energi på denne måde.
- Sørg for god ventilation. Dæk ikke ventilationsristene eller hullerne til.
TIPS TIL FRYSNING
- Aktiver FastFreeze-funktionen mindst 24 timer før du placerer maden i fryserummet.
- Inden frysning skal du pakke og forsegle friske fødevarer i: aluminiumsfolie, plastikfilm eller -poser, lufttætte beholdere med låg.
- For mere effektiv frysning og optøning skal du opdele maden i små portioner.
- Det anbefales at sætte etiketter og datoer på al din frosne mad. Dette vil hjælpe med at identificere fødevarer og vide, hvornår de skal bruges inden deres forringelse.
- Maden skal være frisk, når den fryses, for at bevare god kvalitet. Især frugt og grøntsager bør fryses efter høsten for at bevare alle deres næringsstoffer.
- Frys ikke flasker eller dåser med væsker, især drikkevarer, der indeholder kuldioxid, da de kan eksplodere under frysning.
- Læg ikke varm mad i fryserummet. Køl det ned ved stuetemperatur, før du placerer det inde i rummet.
- For at undgå stigning i temperaturen på allerede frossen mad, skal du ikke placere frisk ufrossen mad direkte ved siden af den. Placer mad ved stuetemperatur i den del af fryserummet, hvor der ikke er frossen mad.
- Spis ikke isterninger, vandis eller ispinde umiddelbart efter at have taget dem ud af fryseren. Risiko for frostskader.
- Frys ikke optøet mad igen. Hvis maden er optøet, skal du tilberede den, køle den ned og derefter fryse den.
TIPS TIL OPBEVARING AF FROSTVARER
- Fryserummet er det, der er markeret med
. - Den mellemste temperaturindstilling sikrer god konservering af frosne fødevarer. Højere temperaturindstilling inde i apparatet kan føre til kortere holdbarhed.
- Hele fryserummet er egnet til opbevaring af frosne fødevarer.
- Efterlad nok plads omkring maden for at tillade luft at cirkulere frit.
- For tilstrækkelig opbevaring henvises til fødevareemballagens etiket for at se fødevarens holdbarhed.
- Det er vigtigt at pakke maden på en sådan måde, at det forhindrer vand, fugt eller kondens i at komme ind.
SHOPPINGTIPS
Efter indkøb af dagligvarer:
- Sørg for, at emballagen ikke er beskadiget - maden kan være forringet. Hvis pakken er hævet eller våd, er den muligvis ikke blevet opbevaret under de optimale forhold, og optøning kan allerede være startet.
- For at begrænse optøningsprocessen skal du købe frostvarer i slutningen af din dagligvareindkøb og transportere dem i en termisk og isoleret køletaske.
- Placer de frosne fødevarer straks i fryseren efter at være kommet tilbage fra butikken.
- Hvis maden er optøet, selv delvist, må du ikke fryse den igen. Spis det så hurtigt som muligt.
- Respekter udløbsdatoen og opbevaringsoplysningerne på pakken.
HOLDBARHED FOR FRYSERUM
| Type mad | Holdbarhed (måneder) |
| Brød | 3 |
| Frugt (undtagen citrus) | 6 - 12 |
| Grøntsager | 8 - 10 |
| Rester uden kød | 1 - 2 |
| Mejeriprodukter: | |
| Smør | 6 - 9 |
| Blød ost (f.eks. mozzarella) | 3 - 4 |
| Hård ost (f.eks. parmesan, cheddar) | 6 |
| Fisk og skaldyr: | |
| Fed fisk (f.eks. laks, makrel) | 2 - 3 |
| Mager fisk (f.eks. torsk, skrubbe) | 4 - 6 |
| Rejer | 12 |
| Muslinger og blåmuslinger | 3 - 4 |
| Tilberedt fisk | 1 - 2 |
| Kød: | |
| Fjerkræ | 9 - 12 |
| Oksekød | 6 - 12 |
| Svinekød | 4 - 6 |
| Lam | 6 - 9 |
| Pølse | 1 - 2 |
| Skinke | 1 - 2 |
| Rester med kød | 2 - 3 |
TIPS TIL KØLING AF FRISKE FØDEVARER
- God temperaturindstilling, der sikrer konservering af friske fødevarer, er en temperatur, der er mindre end eller lig med +4 °C. Højere temperaturindstilling inde i apparatet kan føre til kortere holdbarhed for maden.
- Dæk maden med emballage for at bevare dens friskhed og aroma.
- Brug altid lukkede beholdere til væsker og til mad for at undgå smag eller lugt i rummet.
- For at undgå krydskontaminering mellem tilberedt og rå mad skal du dække den tilberedte mad og adskille den fra den rå.
- Det anbefales at optø maden inde i køleskabet.
- Læg ikke varm mad ind i apparatet. Sørg for, at den er kølet ned ved stuetemperatur, før du sætter den i.
- For at forhindre madspild skal det nye lager af mad altid placeres bag det gamle.
TIPS TIL KØLING AF MAD
- Frisk madrum er det, der er markeret (på typeskiltet) med
. - Kød (alle typer): pakkes i en passende emballage og placeres på glashylden over grøntsagsskuffen. Opbevar kød i højst 1-2 dage.
- Frugt og grøntsager: rengør grundigt (fjern jorden) og placer i en speciel skuffe (grøntsagsskuffe).
- Det er tilrådeligt ikke at opbevare de eksotiske frugter som bananer, mangoer, papayaer osv. i køleskabet.
- Grøntsager som tomater, kartofler, løg og hvidløg bør ikke opbevares i køleskabet.
- Smør og ost: placeres i en lufttæt beholder eller pakkes ind i aluminiumsfolie eller en polyethylenpose for at udelukke så meget luft som muligt.
- Flasker: luk dem med en hætte og placer dem på dørflaskehylden eller (hvis tilgængelig) på flaskeholderen.
- Se altid produktets udløbsdato for at vide, hvor længe du skal opbevare dem.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Se sikkerhedsafsnittene.
RENGØRING AF INTERIØRET
Inden apparatet tages i brug første gang, skal interiøret og alt internt tilbehør vaskes med lunkent vand og neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af et helt nyt produkt, og derefter tørres grundigt.
Brug ikke rengøringsmidler, slibepulver, klor eller oliebaserede rengøringsmidler, da de vil beskadige finishen.
Tilbehøret og delene i apparatet er ikke egnede til vask i opvaskemaskine.
PERIODISK RENGØRING
Udstyret skal rengøres regelmæssigt:
- Rengør indersiden og tilbehøret med lunkent vand og neutral sæbe.
- Kontroller regelmæssigt dørtætningerne, og tør dem rene for at sikre, at de er rene og fri for snavs.
- Skyl og tør grundigt.
AFRIMNING AF KØLESKABET
Rim fjernes automatisk fra køleskabsrummets fordamper under normal brug. Afrimningsvandet løber ud gennem et trug i en speciel beholder bag på apparatet, over motorkompressoren, hvor det fordamper.
Det er vigtigt regelmæssigt at rengøre afrimningsvandets afløbshul midt i køleskabsrummets kanal for at forhindre, at vandet løber over og drypper ned på maden indeni. Brug til dette formål den rørrenser, der følger med apparatet.

AFRIMNING AF FRYSEREN
Brug aldrig skarpe metalværktøjer til at skrabe rim af fordamperen, da du kan beskadige den. Brug ikke en mekanisk anordning eller kunstige midler til at fremskynde optøningsprocessen, ud over dem der anbefales af producenten.
Indstil en lavere temperatur ca. 12 timer før afrimning for at opbygge tilstrækkelig kølereserve i tilfælde af afbrydelse af driften.
Der vil altid dannes en vis mængde rim på fryserhylderne og omkring det øverste rum. Afrim fryseren, når rimlaget når en tykkelse på ca. 3-5 mm.
- Sluk for apparatet, eller træk stikket ud af stikkontakten.
- Fjern alle opbevarede fødevarer, og læg dem et køligt sted.
En temperaturstigning i de frosne madpakker under afrimning kan forkorte deres sikre opbevaringstid.
Rør ikke ved frosne varer med våde hænder. Hænder kan fryse fast til varerne.
- Lad døren stå åben. Beskyt gulvet mod afrimningsvandet, f.eks. med en klud eller en flad beholder.
- For at fremskynde afrimningsprocessen skal du placere en gryde med varmt vand i fryserummet. Fjern desuden stykker af is, der brækker af, inden afrimningen er fuldført. Brug den medfølgende isskraber til dette formål.
- Når afrimningen er fuldført, tørres interiøret grundigt. Opbevar isskraberen til fremtidig brug.
- Tænd for apparatet, og luk døren.
- Indstil temperaturregulatoren til at opnå maksimal kulde, og kør apparatet i mindst 3 timer med denne indstilling. Først efter dette tidspunkt skal du lægge maden tilbage i fryserummet.
PERIODE MED INAKTIVITET
Når apparatet ikke er i brug i en længere periode, skal du tage følgende forholdsregler:
- Frakobl apparatet fra strømforsyningen.
- Fjern alle fødevarer.
- Afrim apparatet.
- Rengør apparatet og alt tilbehør.
- Lad dørene stå åbne for at forhindre ubehagelige lugte.
FEJLFINDING
Se sikkerhedskapitlerne.
HVAD DU SKAL GØRE HVIS...
| Problem (Problem) | Possible cause (Mulig årsag) | Solution (Løsning) |
| The appliance does not operate. (Apparatet virker ikke.) | The appliance is switched off. (Apparatet er slukket.) | Switch on the appliance. (Tænd for apparatet.) |
| The mains plug is not connected to the mains socket correctly. (Stikket er ikke sat korrekt i stikkontakten.) | Connect the mains plug to the mains socket correctly. (Sæt stikket korrekt i stikkontakten.) | |
| There is no voltage in the mains socket. (Der er ingen spænding i stikkontakten.) | Connect a different electrical appliance to the mains socket. (Sæt et andet elektrisk apparat i stikkontakten.) Contact a qualified electrician. (Kontakt en autoriseret elektriker.) | |
| The appliance is noisy. (Apparatet støjer.) | The appliance is not supported properly. (Apparatet er ikke understøttet korrekt.) | Check if the appliance stands stable. (Kontroller, om apparatet står stabilt.) |
| Acoustic or visual alarm is on. (Akustisk eller visuel alarm er aktiveret.) | The cabinet has been recently switched on. (Skabet er for nylig blevet tændt.) | Refer to "Door Open Alarm" (Dør åben-alarm) or "High Temperature Alarm" (Højtemperaturalarm). |
| The temperature in the appliance is too high. (Temperaturen i apparatet er for høj.) | Refer to "Door Open Alarm" (Dør åben-alarm) or "High Temperature Alarm" (Højtemperaturalarm). | |
| The door is left open. (Døren er efterladt åben.) | Close the door. (Luk døren.) | |
| The compressor operates continually. (Kompressoren kører konstant.) | Temperature is set incorrectly. (Temperaturen er indstillet forkert.) | Refer to "Control Panel" (Kontrolpanel) chapter. |
| Many food products were put in at the same time. (Der blev lagt mange madvarer i på samme tid.) | Wait a few hours and then check the temperature again. (Vent et par timer, og kontroller derefter temperaturen igen.) | |
| The room temperature is too high. (Rumtemperaturen er for høj.) | Refer to "Installation" (Installation) chapter. | |
| Food products placed in the appliance were too warm. (Madvarer, der er placeret i apparatet, var for varme.) | Allow food products to cool to room temperature before storing. (Lad madvarerne køle af til stuetemperatur, før de opbevares.) | |
| The door is not closed correctly. (Døren er ikke lukket korrekt.) | Refer to "Closing the door" (Lukning af døren) section. | |
| The FastFreeze function is switched on. (Funktionen Hurtigfrys er slået til.) | Refer to "FastFreeze function" (Hurtigfrys-funktion) section. | |
| The compressor does not start immediately after pressing the "FastFreeze" (Hurtigfrys), or after changing the temperature. (Kompressoren starter ikke umiddelbart efter tryk på "FastFreeze" (Hurtigfrys), eller efter ændring af temperaturen.) | The compressor starts after a period of time. (Kompressoren starter efter et stykke tid.) | This is normal, no error has occurred. (Dette er normalt, der er ikke opstået nogen fejl.) |
| Door is misaligned or interferes with ventilation grill. (Døren er ikke justeret korrekt eller forstyrrer ventilationsristen.) | The appliance is not levelled. (Apparatet er ikke i vater.) | Refer to installation instructions. (Se installationsvejledningen.) |
| Door does not open easily. (Døren er svær at åbne.) | You attempted to re-open the door immediately after closing. (Du forsøgte at åbne døren igen umiddelbart efter lukning.) | Wait a few seconds between closing and re-opening of the door. (Vent et par sekunder mellem lukning og genåbning af døren.) |
| The lamp does not work. (Lampen virker ikke.) | The lamp is in stand-by mode. (Lampen er i standby-tilstand.) | Close and open the door. (Luk og åbn døren.) |
| The lamp is defective. (Lampen er defekt.) | Contact the nearest Authorized Service Centre. (Kontakt det nærmeste autoriserede servicecenter.) | |
| There is too much frost and ice. (Der er for meget frost og is.) | The door is not closed correctly. (Døren er ikke lukket korrekt.) | Refer to "Closing the door" (Lukning af døren) section. |
| The gasket is deformed or dirty. (Pakningen er deformeret eller snavset.) | Refer to "Closing the door" (Lukning af døren) section. | |
| Food products are not wrapped properly. (Madvarerne er ikke pakket ordentligt ind.) | Wrap the food products better. (Pak madvarerne bedre ind.) | |
| Temperature is set incorrectly. (Temperaturen er indstillet forkert.) | Refer to "Control Panel" (Kontrolpanel) chapter. | |
| Appliance is fully loaded and is set to the lowest temperature. (Apparatet er fuldt læsset og er indstillet til den laveste temperatur.) | Set a higher temperature. (Indstil en højere temperatur.) Refer to "Control Panel" (Kontrolpanel) chapter. | |
| Temperature set in the appliance is too low and the ambient temperature is too high. (Temperaturen i apparatet er for lav, og omgivelsestemperaturen er for høj.) | Set a higher temperature. (Indstil en højere temperatur.) Refer to "Control Panel" (Kontrolpanel) chapter. | |
| Water flows on the rear plate of the refrigerator. (Der løber vand på køleskabets bagplade.) | During the automatic defrosting process, frost melts on the rear plate. (Under den automatiske afrimningsproces smelter frost på bagpladen.) | This is correct. (Dette er korrekt.) |
| There is too much condensed water on the rear wall of the refrigerator. (Der er for meget kondensvand på køleskabets bagvæg.) | Door was opened too frequently. (Døren blev åbnet for ofte.) | Open the door only when necessary. (Åbn kun døren, når det er nødvendigt.) |
| Door was not closed completely. (Døren var ikke lukket helt.) | Make sure the door is closed completely. (Sørg for, at døren er lukket helt.) | |
| Stored food was not wrapped. (Opbevarede fødevarer var ikke pakket ind.) | Wrap food in suitable packaging before storing it in the appliance. (Pak madvarer ind i passende emballage, før de opbevares i apparatet.) | |
| Water flows inside the refrigerator. (Der løber vand inde i køleskabet.) | Food products prevent the water from flowing into the water collector. (Madvarer forhindrer vandet i at løbe ind i vandopsamleren.) | Make sure that food products do not touch the rear plate. (Sørg for, at madvarer ikke rører bagpladen.) |
| The water outlet is clogged. (Vandafløbet er tilstoppet.) | Clean the water outlet. (Rens vandafløbet.) | |
| Water flows on the floor. (Der løber vand på gulvet.) | The melting water outlet is not connected to the evaporative tray above the compressor. (Smeltevandsudløbet er ikke forbundet til fordampningsbakken over kompressoren.) | Attach the melting water outlet to the evaporative tray. (Fastgør smeltevandsudløbet til fordampningsbakken.) |
| Temperature cannot be set. (Temperaturen kan ikke indstilles.) | The "FastFreeze function" (Hurtigfrys-funktion) is switched on. | Switch off "FastFreeze function" (Hurtigfrys-funktion) manually, or wait until the function deactivates automatically to set the temperature. Refer to "FastFreeze function" (Hurtigfrys-funktion) section. |
| The temperature in the appliance is too low/too high. (Temperaturen i apparatet er for lav/for høj.) | The temperature is not set correctly. (Temperaturen er ikke indstillet korrekt.) | Set a higher/lower temperature. (Indstil en højere/lavere temperatur.) |
| The door is not closed correctly. (Døren er ikke lukket korrekt.) | Refer to "Closing the door" (Lukning af døren) section. | |
| The food products' temperature is too high. (Madvarernes temperatur er for høj.) | Let the food products temperature decrease to room temperature before storage. (Lad madvarernes temperatur falde til stuetemperatur før opbevaring.) | |
| Many food products are stored at the same time. (Der opbevares mange madvarer på samme tid.) | Store less food products at the same time. (Opbevar færre madvarer på samme tid.) | |
| The thickness of the frost is greater than 4-5 mm. (Frostens tykkelse er større end 4-5 mm.) | Defrost the appliance. (Afrim apparatet.) | |
| The door has been opened often. (Døren er blevet åbnet ofte.) | Open the door only if necessary. (Åbn kun døren, hvis det er nødvendigt.) | |
| The FastFreeze function is switched on. (Funktionen Hurtigfrys er slået til.) | Refer to "FastFreeze function" (Hurtigfrys-funktion) section. | |
| There is no cold air circulation in the appliance. (Der er ingen kold luftcirkulation i apparatet.) | Make sure that there is cold air circulation in the appliance. (Sørg for, at der er kold luftcirkulation i apparatet.) Refer to "Hints and Tips" (Tips og råd) chapter. | |
| Some specific surfaces inside the fridge compartment are warmer at some times. (Nogle specifikke overflader inde i køleskabet er varmere til tider.) | This is a normal state. (Dette er en normal tilstand.) | |
| Temperature setting LEDs flash at the same time. (Temperaturindstillings-lysdioderne blinker på samme tid.) | An error has occurred in measuring the temperature. (Der er opstået en fejl ved måling af temperaturen.) | Contact the nearest Authorised Service Centre. (Kontakt det nærmeste autoriserede servicecenter.) The cooling system will continue to keep food products cold, but temperature adjustment will not be possible. (Kølesystemet vil fortsætte med at holde madvarerne kolde, men temperaturjustering vil ikke være mulig.) |
Hvis rådene ikke fører til det ønskede resultat, skal du ringe til det nærmeste autoriserede servicecenter.
UDSKIFTNING AF LAMPEN
Apparatet er udstyret med et langtidsholdbart LED-indvendigt lys.
Kun service er tilladt at udskifte lysenheden. Kontakt dit autoriserede servicecenter.
LUKNING AF DØREN
- Rengør dørpakningerne.
- Juster om nødvendigt døren. Se installationsvejledningen.
- Udskift om nødvendigt de defekte dørpakninger. Kontakt det autoriserede servicecenter.
STØJ

TEKNISKE DATA
De tekniske oplysninger findes på typeskiltet på apparatets indvendige side og på energimærket.
QR-koden på energimærket, der leveres sammen med apparatet, giver et weblink til de oplysninger, der er relateret til apparatets ydeevne i EU EPREL-databasen. Opbevar energimærket til reference sammen med brugervejledningen og alle andre dokumenter, der leveres sammen med dette apparat.
Det er også muligt at finde de samme oplysninger i EPREL ved hjælp af linket https://eprel.ec.europa.eu og modelnavnet og produktnummeret, som du finder på apparatets typeskilt. Se linket www.theenergylabel.eu for detaljerede oplysninger om energimærket.
SIKKERHEDSINFORMATION
Læs omhyggeligt de medfølgende instruktioner før installation og brug af apparatet. Producenten er ikke ansvarlig for personskader eller skader, der er et resultat af forkert installation eller brug. Opbevar altid instruktionerne et sikkert og tilgængeligt sted til fremtidig reference.
SIKKERHED FOR BØRN OG SÅRBARE PERSONER
- Dette apparat kan bruges af børn i alderen 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået tilsyn eller instruktion i brugen af apparatet på en sikker måde og forstår de involverede farer.
- Børn i alderen 3 til 8 år har lov til at fylde og tømme apparatet, forudsat at de er blevet instrueret korrekt.
- Dette apparat kan bruges af personer med meget omfattende og komplekse handicap, forudsat at de er blevet instrueret korrekt.
- Børn under 3 år skal holdes væk fra apparatet, medmindre de er under konstant opsyn.
- Lad ikke børn lege med apparatet.
- Børn må ikke udføre rengøring og brugervedligeholdelse af apparatet uden opsyn.
- Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf den på passende vis.
GENEREL SIKKERHED
- Dette apparat er beregnet til brug i husholdninger og lignende anvendelser, såsom:
- Landbrugsejendomme; personalekøkkenområder i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer;
- Af kunder på hoteller, moteller, bed and breakfast og andre boligmiljøer.
- For at undgå kontaminering af fødevarer skal du overholde følgende instruktioner:
- Undlad at åbne døren i lange perioder;
- Rengør regelmæssigt overflader, der kan komme i kontakt med fødevarer og tilgængelige dræningssystemer;
- Opbevar råt kød og fisk i egnede beholdere i køleskabet, så det ikke er i kontakt med eller drypper ned på andre fødevarer.
Hold ventilationsåbninger, i apparatkabinettet eller i den indbyggede struktur, fri for blokering.
Brug ikke mekaniske anordninger eller andre midler til at fremskynde afrimningsprocessen, bortset fra dem, der anbefales af producenten.
Beskadig ikke kølemiddelkredsløbet.
Brug ikke elektriske apparater inde i apparatets fødevareopbevaringsrum, medmindre de er af den type, der anbefales af producenten.- Brug ikke vandstråler og damp til at rengøre apparatet.
- Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun neutrale rengøringsmidler. Brug ikke slibende produkter, slibende rengøringspuder, opløsningsmidler eller metalgenstande.
- Når apparatet er tomt i en længere periode, skal du slukke det, afrime det, rengøre det, tørre det og lade døren stå åben for at forhindre, at der udvikles skimmelsvamp inde i apparatet.
- Opbevar ikke eksplosive stoffer såsom aerosolspraydåser med et brandfarligt drivmiddel i dette apparat.
- Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes autoriserede servicecenter eller lignende kvalificerede personer for at undgå fare.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
INSTALLATION
Kun en kvalificeret person må installere dette apparat.
- Fjern al emballage.
- Du må ikke installere eller bruge et beskadiget apparat.
- Du må ikke bruge apparatet, før det er installeret i den indbyggede struktur af sikkerhedsmæssige årsager.
- Følg de installationsanvisninger, der følger med apparatet.
- Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, da det er tungt. Brug altid sikkerhedshandsker og lukket fodtøj.
- Sørg for, at luften kan cirkulere omkring apparatet.
- Ved første installation eller efter vending af døren skal du vente mindst 4 timer, før du tilslutter apparatet til strømforsyningen. Dette er for at give olien mulighed for at løbe tilbage i kompressoren.
- Før du udfører nogen form for arbejde på apparatet (f.eks. vending af døren), skal du tage stikket ud af stikkontakten.
- Du må ikke installere apparatet tæt på radiatorer eller komfurer, ovne eller kogeplader.
- Udsæt ikke apparatet for regn.
- Du må ikke installere apparatet, hvor der er direkte sollys.
- Du må ikke installere dette apparat i områder, der er for fugtige eller for kolde.
- Når du flytter apparatet, skal du løfte det i forkanten for at undgå at ridse gulvet.
- Apparatet indeholder en pose med tørremiddel. Dette er ikke et legetøj. Dette er ikke mad. Bortskaf den straks.
ELEKTRISK TILSLUTNING
Fare for brand og elektrisk stød.
Når du placerer apparatet, skal du sørge for, at ledningen ikke er i klemme eller beskadiget.
Brug ikke multi-stikadaptere og forlængerledninger.
- Apparatet skal være jordforbundet.
- Sørg for, at parametrene på typeskiltet er kompatible med de elektriske værdier for strømforsyningen.
- Brug altid en korrekt installeret stødsikker stikkontakt.
- Sørg for ikke at beskadige de elektriske komponenter (f.eks. netstik, netkabel, kompressor). Kontakt det autoriserede servicecenter eller en elektriker for at udskifte de elektriske komponenter.
- Netkablet skal forblive under niveauet for netstikket.
- Tilslut kun netstikket til stikkontakten ved afslutningen af installationen. Sørg for, at der er adgang til netstikket efter installationen.
- Træk ikke i netkablet for at afbryde apparatet. Træk altid i netstikket.
BRUG
Fare for personskade, forbrændinger, elektrisk stød eller brand.
Apparatet indeholder brændbar gas, isobutan (R600a), en naturgas med et højt niveau af miljøkompatibilitet. Vær forsigtig med ikke at beskadige kølekredsløbet, der indeholder isobutan.
- Du må ikke ændre specifikationen for dette apparat.
- Du må ikke placere elektriske apparater (f.eks. ismaskiner) i apparatet, medmindre de er angivet som anvendelige af producenten.
- Hvis der opstår skade på kølekredsløbet, skal du sørge for, at der ikke er åben ild og antændelseskilder i rummet. Udluft rummet.
- Lad ikke varme genstande røre ved plastdelene på apparatet.
- Du må ikke opbevare læskedrikke i fryserummet. Dette vil skabe tryk på drikkevarebeholderen.
- Opbevar ikke brændbar gas og væske i apparatet.
- Anbring ikke brændbare produkter eller genstande, der er våde med brændbare produkter, i, nær eller på apparatet.
- Rør ikke ved kompressoren eller kondensatoren. De er varme.
- Fjern eller rør ikke ved genstande fra fryserummet, hvis dine hænder er våde eller fugtige.
- Frys ikke mad, der er blevet optøet, igen.
- Følg opbevaringsanvisningerne på emballagen til frossen mad.
- Pak maden ind i et hvilket som helst fødevarekontaktmateriale, før du lægger den i fryserummet.
INTERN BELYSNING
Fare for elektrisk stød.
- Vedrørende lampen/lamperne inde i dette produkt og reservedelslamper, der sælges separat: Disse lamper er beregnet til at modstå ekstreme fysiske forhold i husholdningsapparater, såsom temperatur, vibrationer, fugtighed, eller er beregnet til at signalere information om apparatets driftsstatus. De er ikke beregnet til at blive brugt i andre applikationer og er ikke egnede til belysning af husholdningsrum.
PLEJE OG RENGØRING
Fare for personskade eller beskadigelse af apparatet.
- Før vedligeholdelse skal du deaktivere apparatet og afbryde netstikket fra stikkontakten.
- Dette apparat indeholder kulbrinter i køleenheden. Kun en kvalificeret person må udføre vedligeholdelse og genopfyldning af enheden.
- Undersøg regelmæssigt afløbet på apparatet, og rengør det om nødvendigt. Hvis afløbet er blokeret, samles afrimet vand i bunden af apparatet.
SERVICE
- Kontakt det autoriserede servicecenter for at reparere apparatet. Brug kun originale reservedele.
- Bemærk, at selv-reparation eller ikke-professionel reparation kan have sikkerhedsmæssige konsekvenser og kan annullere garantien.
- Følgende reservedele vil være tilgængelige i 7 år efter, at modellen er udgået: termostater, temperatursensorer, printkort, lyskilder, dørhåndtag, dørhængsler, bakker og kurve. Bemærk, at nogle af disse reservedele kun er tilgængelige for professionelle reparatører, og at ikke alle reservedele er relevante for alle modeller.
- Dørtætninger vil være tilgængelige i 10 år efter, at modellen er udgået.
BORTSKAFFELSE
Fare for personskade eller kvælning.
- Afbryd apparatet fra strømforsyningen.
- Klip netkablet over, og smid det væk.
- Fjern døren for at forhindre, at børn og kæledyr bliver lukket inde i apparatet.
- Kølekredsløbet og isoleringsmaterialerne i dette apparat er ozonvenlige.
- Isoleringsskummet indeholder brændbar gas. Kontakt din kommune for information om, hvordan du bortskaffer apparatet korrekt.
- Beskadig ikke den del af køleenheden, der er i nærheden af varmeveksleren.

Referencer
Zanussi - Zanussi.com
Zanussi - Zanussi.com
EPREL Public websiteAPPLiA Europe | The new Energy Label | Belgium
Download manual
Her kan du downloade fuld pdf-version af manualen, den kan indeholde yderligere sikkerhedsinstruktioner, garantioplysninger, FCC-regler osv.
Download Zanussi ZNFN18FS5 - Integreret køle-fryseskab - manual

.