Manual de la Sierra Recíproca Makita JR3000V

JR3000V

DOBLE AISLAMIENTO


Para su seguridad personal, LEA y COMPRENDA antes de usar. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.

ESPECIFICACIONES

Modelo JR3000V
Longitud de la carrera 30 mm (1-3/16")
Carreras por minuto 0 - 2,300/min.
Longitud total 400 mm (15-3/4")
Peso neto 2.9 kg (6.4 lbs)
  • El fabricante se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
  • Las especificaciones pueden diferir de un país a otro.

REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD

(Para todas las herramientas)


Lea y comprenda todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones listadas abajo, puede resultar en una descarga eléctrica, incendio y/o serias lesiones personales.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Área de trabajo

  1. Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos desordenados y las áreas oscuras invitan a los accidentes.
  2. No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
  3. Mantenga a los transeúntes, niños y visitantes alejados mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden causarle perder el control.

Seguridad Eléctrica

  1. Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no encaja, contacte a un electricista calificado para instalar un tomacorriente polarizado. No cambie el enchufe de ninguna manera. El doble aislamiento elimina la necesidad del cable de alimentación con conexión a tierra de tres hilos y el sistema de suministro de energía con conexión a tierra.
  2. Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
  3. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o condiciones húmedas. El agua que entra en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
  4. No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar las herramientas o jalar el enchufe de un tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o partes móviles. Reemplace los cables dañados inmediatamente. Los cables dañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
  5. Cuando opere una herramienta eléctrica al aire libre, use un cable de extensión para exteriores marcado como "W-A" o "W". Estos cables están clasificados para uso en exteriores y reducen el riesgo de descarga eléctrica.

Seguridad Personal

  1. Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común al operar una herramienta eléctrica. No use la herramienta si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de falta de atención al operar herramientas eléctricas puede resultar en serias lesiones personales.
  2. Vístase apropiadamente. No use ropa suelta o joyería. Recoja el cabello largo. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las partes móviles. La ropa suelta, la joyería o el cabello largo pueden quedar atrapados en las partes móviles.
  3. Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en "off" (apagado) antes de enchufar. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas que tienen el interruptor en "on" (encendido) invita a los accidentes.
  4. Retire las llaves de ajuste o las llaves inglesas antes de encender la herramienta. Una llave inglesa o una llave que se deja unida a una parte giratoria de la herramienta puede resultar en lesiones personales.
  5. No se exceda. Mantenga una postura y equilibrio adecuados en todo momento. Una postura y equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
  6. Use equipo de seguridad. Siempre use protección para los ojos. Se debe usar una máscara contra el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, un casco o protección auditiva para las condiciones apropiadas. Las gafas de sol o para ver ordinarias NO son protección para los ojos.

Uso y Cuidado de la Herramienta

  1. Use abrazaderas u otra forma práctica de asegurar y apoyar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede llevar a la pérdida de control.
  2. No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para su aplicación. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y de forma más segura a la velocidad para la que fue diseñada.
  3. No use la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
  4. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
  5. Guarde las herramientas inactivas fuera del alcance de los niños y otras personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados.
  6. Mantenga las herramientas con cuidado. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas mantenidas adecuadamente con bordes de corte afilados tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar.
  7. Verifique si hay desalineación o atascamiento de las partes móviles, rotura de partes y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas. Si está dañada, haga que la herramienta sea reparada antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mal mantenidas.
  8. Use solo accesorios que sean recomendados por el fabricante para su modelo. Los accesorios que pueden ser adecuados para una herramienta, pueden volverse peligrosos cuando se usan en otra herramienta.

SERVICIO

  1. El servicio de la herramienta debe ser realizado solo por personal de reparación calificado. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado podría resultar en un riesgo de lesiones.
  2. Cuando repare una herramienta, use solo piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones en la sección de Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el no seguir las instrucciones de Mantenimiento puede crear un riesgo de descarga eléctrica o lesiones.

USE EL CABLE DE EXTENSIÓN ADECUADO: Asegúrese de que su cable de extensión esté en buenas condiciones. Cuando use un cable de extensión, asegúrese de usar uno lo suficientemente grueso para transportar la corriente que consumirá su producto. Un cable de tamaño insuficiente causará una caída en el voltaje de la línea, lo que resultará en pérdida de energía y sobrecalentamiento. La Tabla 1 muestra el tamaño correcto a usar dependiendo de la longitud del cable y la clasificación de amperaje de la placa de identificación. En caso de duda, use el siguiente calibre más grueso. Cuanto menor sea el número de calibre, más grueso será el cable.

Tabla 1: Calibre mínimo para el cable

Clasificación de Amperaje Voltios Longitud total del cable en pies
120 V 25 ft. 50 ft. 100 ft. 150 ft.
Más De No Más De AWG
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No Recomendado

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

NO permita que la comodidad o familiaridad con el producto (adquirida por el uso repetido) reemplacen el estricto cumplimiento de las reglas de seguridad de la sierra recíproca. Si utiliza esta herramienta de forma insegura o incorrecta, puede sufrir lesiones personales graves.

  1. Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con el cableado oculto o su propio cable. El contacto con un cable "vivo" hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta estén "vivas" y provoquen una descarga eléctrica al operador.
  2. Utilice siempre gafas o antiparras de seguridad. Las gafas comunes o de sol NO son gafas de seguridad.
  3. Evite cortar clavos. Inspeccione la pieza de trabajo en busca de clavos y retírelos antes de la operación.
  4. No corte piezas de trabajo de gran tamaño.
  5. Compruebe que haya suficiente espacio libre más allá de la pieza de trabajo antes de cortar, de modo que la hoja no golpee el suelo, el banco de trabajo, etc.
  6. Sujete la herramienta con firmeza.
  7. Asegúrese de que la hoja no esté en contacto con la pieza de trabajo antes de encender el interruptor.
  8. Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles.
  9. No deje la herramienta en funcionamiento. Opere la herramienta solo cuando la sostenga con la mano.
  10. Siempre apague y espere a que la hoja se detenga por completo antes de retirar la hoja de la pieza de trabajo.
  11. No toque la hoja ni la pieza de trabajo inmediatamente después de la operación; pueden estar extremadamente calientes y podrían quemarle la piel.
  12. Algunos materiales contienen productos químicos que pueden ser tóxicos. Tenga cuidado para evitar la inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguridad del proveedor del material.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES


EL MAL USO o el incumplimiento de las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones pueden causar lesiones personales graves.

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

  • Siempre asegúrese de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de ajustar o verificar la función en la herramienta.

Ajuste de la zapata

Ajuste de la zapata

  1. Perno
  2. Zapata

Cuando la hoja pierde su eficiencia de corte en un lugar a lo largo de su borde de corte, cambie la posición de la zapata para utilizar una porción afilada y sin usar de su borde de corte. Esto ayudará a prolongar la vida útil de la hoja. Para cambiar la posición de la zapata, afloje los dos pernos que sujetan la zapata y deslice la zapata hacia adelante o hacia atrás hasta la posición deseada. Luego, apriete los dos pernos para asegurar firmemente la zapata.

Acción del interruptor

  • Antes de enchufar la herramienta, siempre verifique que el gatillo del interruptor se active correctamente y regrese a la posición "OFF" (apagado) cuando se suelta.
  • El interruptor se puede bloquear en la posición "ON" (encendido) para facilitar la comodidad del operador durante el uso prolongado. Tenga cuidado al bloquear la herramienta en la posición "ON" (encendido) y mantenga firme

Acción del interruptor

  1. Botón de bloqueo
  2. Gatillo del interruptor

Para iniciar la herramienta, simplemente tire del gatillo del interruptor. La velocidad de la herramienta aumenta al aumentar la presión sobre el gatillo del interruptor. Suelte el gatillo del interruptor para detenerlo. Para un funcionamiento continuo, tire del gatillo del interruptor y luego presione el botón de bloqueo. Para detener la herramienta desde la posición bloqueada, tire del gatillo del interruptor por completo y luego suéltelo.

MONTAJE

  • Siempre asegúrese de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta.

Instalación o extracción de la hoja de sierra

  • Siempre limpie todas las virutas o materias extrañas adheridas a la hoja, la abrazadera de la hoja y/o el deslizador. No hacerlo puede causar un ajuste insuficiente de la hoja, lo que puede provocar lesiones graves.

Instalación o extracción de la hoja de sierra Paso 1

  1. Tornillo
  2. Llave hexagonal

Para instalar la hoja, afloje el tornillo de la abrazadera de la hoja con la llave hexagonal. Inserte la hoja entre la abrazadera de la hoja y el deslizador de modo que el pasador del deslizador encaje en el orificio del vástago de la hoja. Si el pasador no puede encajar fácilmente en el orificio, retire la llave hexagonal del tornillo y luego inténtelo de nuevo. Después de que el pasador encaje correctamente en el orificio, apriete el tornillo en el sentido de las agujas del reloj de forma segura mientras se asegura de que la hoja no se pueda extraer, incluso si intenta sacarla.

  • Si aprieta el tornillo sin que el pasador del deslizador encaje correctamente en el orificio del vástago de la hoja, el pasador o el vástago de la hoja se dañarán. Esto puede provocar que la hoja se extraiga inesperadamente durante el funcionamiento.

Instalación o extracción de la hoja de sierra Paso 2

  1. Deslizador
  2. Pasador
  3. Abrazadera de la hoja
  4. Tornillo
  5. Hoja
  6. Orificio

Para quitar la hoja, siga el procedimiento de instalación a la inversa.

FUNCIONAMIENTO

  • Siempre presione la zapata firmemente contra la pieza de trabajo durante el funcionamiento. Si la zapata se mantiene alejada de la pieza de trabajo durante el funcionamiento, se producirán fuertes vibraciones y/o torsiones, lo que provocará que la hoja se rompa peligrosamente.
  • Siempre use guantes para proteger sus manos de las virutas calientes que vuelan al cortar metal.
  • Asegúrese de usar siempre una protección ocular adecuada que cumpla con las normas nacionales vigentes.

FUNCIONAMIENTO

Presione la zapata firmemente contra la pieza de trabajo. No permita que la herramienta rebote. Ponga la hoja en contacto ligero con la pieza de trabajo. Primero, haga una ranura piloto usando una velocidad más lenta. Luego use una velocidad más rápida para continuar cortando.

MANTENIMIENTO

  • Siempre asegúrese de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento.

Para mantener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones, la inspección y el reemplazo de las escobillas de carbón, cualquier otro mantenimiento o ajuste deben ser realizados por los centros de servicio autorizados o de fábrica de Makita, utilizando siempre piezas de repuesto de Makita.

ACCESORIOS

  • Estos accesorios o aditamentos se recomiendan para usar con su herramienta Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento podría presentar un riesgo de lesiones a las personas. Utilice únicamente el accesorio o aditamento para el propósito indicado.

Si necesita ayuda para obtener más detalles sobre estos accesorios, consulte a su centro de servicio local de Makita.

  • Hojas de sierra recíproca
  • Llave hexagonal 4
  • Maletín de transporte de plástico

Centros de servicio de fábrica

Oficina central: 1950 Forbes St., Whitby, Ontario, L1N 7B7 | (905) 571 - 2200 1-800-263-3734
Oficina regional: 11771 Hammersmith Way, Richmond B.C. V7A 5H6 | (604) 272 - 3104 1-800-663-0909
Oficina regional (Montreal): 6389 boul. Couture, St. Leonard, Quebec H1P 3J5 | (514) 323 - 1223 1-800-361-7049
Dartmouth: 202 Brownlow Avenue Dartmouth, N.S., B3B 1T5 | (902) 468 - 7064 1-888-625-4821
Ville St. Laurent (Montreal): 1140 Rue Bégin, Ville St. Laurent, Quebec H4R 1X1 | (514) 745 - 5025 1-888-745-5025
Les Saules (Quebec): 1200 St. Jean Baptiste, Unit 106, Les Saules, Quebec, G2E 5E8 | (418) 871 - 5720 1-800-663-5757
Nepean (Ottawa): 210 Colonnade Road, Unit 11, Nepean, Ontario, K2E 7M1 | (613) 224 - 5022 1-888-560-2214
Whitby: 1950 Forbes St., Whitby, Ontario, L1N 7B7 | (905) 571 - 2200 1-800-263-3734
London: 317 Adelaide St. S., Unit 117, London, Ontario, N5Z 3L3 | (519) 686 - 3115 1-800-571-0899
Mississauga: 6350 Tomken Rd., Unit 8, Mississauga, Ontario, L5T 1Y3 | (905) 670 - 7255 1-888-221-9811
Calgary: #8-6115 Fourth St. S.E., Calgary Alberta, T2H 2H9 | (403) 243 - 3995 1-800-267-0445
Edmonton: 11614-149 Street, Edmonton, Alberta, T5M 3R3 | (780) 455 - 6644 1-888-455-6644
Richmond: 11771 Hammersmith Way, Richmond, B.C., V7A 5H6 | (604) 272 - 3104 1-800-663-0909
Coquitlam: 2131 Hartley Ave., #103 Coquitlam, B.C. V3K 2Z3 | (604) 525 - 7434 1-800-266-7738
Winnipeg: 1670 St. James Street, Winnipeg, Manitoba, R3H 0L3 | (204) 694 - 0402 1-800-550-5073
Saskatoon: 206A-2750 Faithful Avenue Saskatoon, Saskatchewan, S7K 6M6 | (306) 931 - 0111 1-888-931-0111

Para encontrar el centro de servicio autorizado más cercano, consulte el directorio local de páginas amarillas en "herramientas" o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente (Tel) 1-800-263-3734

Cuando necesite servicio...

  • Explique el problema en una carta
  • Adjunte la carta con la herramienta
  • Empaquete cuidadosamente y envíe prepagado al centro de servicio autorizado o de fábrica de Makita más cercano

GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DE MAKITA

Política de garantía

Cada herramienta Makita se inspecciona y prueba minuciosamente antes de salir de la fábrica. Se garantiza que está libre de defectos de mano de obra y materiales durante un período de UN AÑO a partir de la fecha de compra original. Si surge algún problema durante este período de un año, devuelva la herramienta COMPLETA, con el flete prepagado, a uno de los centros de servicio autorizados o de fábrica de Makita. Si la inspección muestra que el problema es causado por mano de obra o material defectuosos, Makita reparará (o, a nuestra opción, reemplazará) sin cargo.

Esta garantía no aplica:

  • donde se requiere mantenimiento normal,
  • las reparaciones han sido realizadas o intentadas por otros,
  • la herramienta ha sido abusada, mal utilizada o mantenida incorrectamente,
  • se han realizado alteraciones en la herramienta.

EN NINGÚN CASO MAKITA SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE POR LA VENTA O EL USO DEL PRODUCTO. ESTA EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD SE APLICA TANTO DURANTE COMO DESPUÉS DEL PLAZO DE ESTA GARANTÍA.

"La garantía de Makita es la única y total garantía escrita otorgada por Makita para las herramientas Makita. Ningún distribuidor, su agente o empleado está autorizado a extender o ampliar esta garantía mediante ninguna declaración o publicidad verbal o escrita".

MAKITA RENUNCIA A LA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE "COMERCIABILIDAD" Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO," DESPUÉS DEL PLAZO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA.

"Esta garantía le otorga derechos específicos. Las disposiciones contenidas en esta garantía no tienen la intención de limitar, modificar, restar valor, renunciar o excluir ninguna garantía establecida en ninguna legislación provincial. En la medida en que lo exija la ley, las disposiciones de cualquier legislación provincial o federal con respecto a las garantías prevalecen sobre las disposiciones de esta garantía".

Makita Corporation
Anjo, Aichi, Japón
Made in China (Hecho en China)
Nan Zi Road, Kunshan Export Processing Zone Jiangsu, P.R. China

Marca

Descargar manual

Aquí puedes descargar la versión completa en pdf del manual, puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de la Sierra Recíproca Makita JR3000V

Idiomas disponibles

Tabla de contenidos