Makita JR3000V Manuale della Sega a Gattuccio

JR3000V

DOPPIO ISOLAMENTO


Per la vostra sicurezza personale, LEGGERE e CAPIRE prima dell'uso. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER FUTURA CONSULTAZIONE.

SPECIFICHE

Modello JR3000V
Lunghezza della corsa 30 mm (1-3/16")
Corse al minuto 0 - 2,300/min.
Lunghezza complessiva 400 mm (15-3/4")
Peso netto 2.9 kg (6.4 lbs)
  • Il produttore si riserva il diritto di modificare le specifiche senza preavviso.
  • Le specifiche possono variare da paese a paese.

NORME GENERALI DI SICUREZZA

(Per tutti gli utensili)


Leggere e comprendere tutte le istruzioni. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

Area di lavoro

  1. Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Banchi ingombranti e aree scure invitano agli incidenti.
  2. Non utilizzare utensili elettrici in atmosfere esplosive, ad esempio in presenza di liquidi infiammabili, gas o polvere. Gli utensili elettrici creano scintille che possono incendiare la polvere o i fumi.
  3. Tenere lontani astanti, bambini e visitatori durante l'utilizzo di un utensile elettrico. Le distrazioni possono farvi perdere il controllo.

Sicurezza elettrica

  1. Gli utensili a doppio isolamento sono dotati di una spina polarizzata (una lama è più larga dell'altra). Questa spina si inserisce in una presa polarizzata in un solo modo. Se la spina non si inserisce completamente nella presa, invertire la spina. Se ancora non si inserisce, contattare un elettricista qualificato per installare una presa polarizzata. Non modificare in alcun modo la spina.Il doppio isolamento elimina la necessità del cavo di alimentazione a tre fili con messa a terra e del sistema di alimentazione con messa a terra.
  2. Evitare il contatto del corpo con superfici connesse a terra come tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. Esiste un rischio maggiore di scossa elettrica se il corpo è collegato a terra.
  3. Non esporre gli utensili elettrici a pioggia o condizioni di umidità. L'acqua che entra in un utensile elettrico aumenterà il rischio di scossa elettrica.
  4. Non abusare del cavo. Non usare mai il cavo per trasportare l'utensile o per scollegare la spina da una presa. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento. Sostituire immediatamente i cavi danneggiati. I cavi danneggiati aumentano il rischio di scossa elettrica.
  5. Quando si utilizza un utensile elettrico all'aperto, usare una prolunga per esterni contrassegnata "W-A" o "W". Questi cavi sono classificati per uso esterno e riducono il rischio di scossa elettrica.

Sicurezza personale

  1. Rimanere vigili, prestare attenzione a ciò che si sta facendo e usare il buon senso quando si utilizza un utensile elettrico. Non utilizzare l'utensile quando si è stanchi o sotto l'influenza di droghe, alcol o farmaci. Un momento di disattenzione durante l'utilizzo di utensili elettrici può provocare gravi lesioni personali.
  2. Vestirsi in modo appropriato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Raccogliere i capelli lunghi. Tenere capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti in movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
  3. Evitare l'avvio accidentale. Assicurarsi che l'interruttore sia spento prima di collegare la spina. Trasportare utensili con il dito sull'interruttore o collegare utensili con l'interruttore acceso invita agli incidenti.
  4. Rimuovere chiavi di regolazione o chiavi inglesi prima di accendere l'utensile. Una chiave inglese o una chiave lasciata attaccata a una parte rotante dell'utensile può provocare lesioni personali.
  5. Non sbilanciarsi. Mantenere sempre una base d'appoggio e un equilibrio adeguati. Una base d'appoggio e un equilibrio adeguati consentono un migliore controllo dell'utensile in situazioni impreviste.
  6. Utilizzare dispositivi di sicurezza. Indossare sempre protezione per gli occhi. Maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, casco o protezione acustica devono essere utilizzati per condizioni appropriate. Occhiali da vista o da sole ordinari NON sono protezione per gli occhi.

Uso e cura dell'utensile

  1. Usare morsetti o altri metodi pratici per fissare e supportare il pezzo su una piattaforma stabile. Tenere il pezzo a mano o contro il corpo è instabile e può portare alla perdita di controllo.
  2. Non forzare l'utensile. Utilizzare l'utensile corretto per la propria applicazione. L'utensile corretto svolgerà il lavoro meglio e in modo più sicuro alla velocità per cui è progettato.
  3. Non utilizzare l'utensile se l'interruttore non lo accende o spegne. Qualsiasi utensile che non può essere controllato con l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
  4. Scollegare la spina dalla fonte di alimentazione prima di effettuare regolazioni, cambiare accessori o riporre l'utensile. Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avviare accidentalmente l'utensile.
  5. Conservare gli utensili inattivi fuori dalla portata dei bambini e di altre persone non addestrate. Gli utensili sono pericolosi nelle mani di utenti non addestrati.
  6. Mantenere gli utensili con cura. Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Utensili adeguatamente mantenuti con taglienti affilati sono meno soggetti a bloccarsi e sono più facili da controllare.
  7. Controllare l'allineamento o il blocco delle parti in movimento, la rottura delle parti e qualsiasi altra condizione che possa influenzare il funzionamento dell'utensile. Se danneggiato, far riparare l'utensile prima dell'uso. Molti incidenti sono causati da utensili mal mantenuti.
  8. Utilizzare solo accessori raccomandati dal produttore per il proprio modello. Accessori che potrebbero essere adatti per un utensile, possono diventare pericolosi se utilizzati su un altro utensile.

ASSISTENZA

  1. L'assistenza dell'utensile deve essere eseguita solo da personale di riparazione qualificato. L'assistenza o la manutenzione eseguita da personale non qualificato potrebbe comportare un rischio di lesioni.
  2. Quando si effettua l'assistenza di un utensile, utilizzare solo parti di ricambio identiche. Seguire le istruzioni nella sezione Manutenzione di questo manuale. L'uso di parti non autorizzate o la mancata osservanza delle istruzioni di Manutenzione può creare un rischio di scossa elettrica o lesioni.

USARE LA PROLUNGA APPROPRIATA: Assicurarsi che la prolunga sia in buone condizioni. Quando si utilizza una prolunga, assicurarsi di usarne una sufficientemente robusta per sopportare la corrente assorbita dal prodotto. Un cavo sottodimensionato causerà una caduta di tensione sulla linea, con conseguente perdita di potenza e surriscaldamento. La Tabella 1 mostra la dimensione corretta da utilizzare in base alla lunghezza del cavo e alla corrente nominale sulla targhetta. In caso di dubbio, usare il calibro successivo più pesante. Più piccolo è il numero del calibro, più spesso è il cavo.

Tabella 1: Calibro minimo per cavo

Corrente Nominale (Ampere) Volt Lunghezza totale del cavo in piedi
120 V 25 ft. 50 ft. 100 ft. 150 ft.
Maggiore di Non maggiore di AWG
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Non raccomandato

REGOLE DI SICUREZZA SPECIFICHE

NON lasciare che la comodità o la familiarità con il prodotto (ottenuta da un uso ripetuto) sostituiscano la stretta aderenza alle regole di sicurezza della sega a gattuccio. Se si utilizza questo utensile in modo non sicuro o scorretto, si possono subire gravi lesioni personali.

  1. Afferrare l'utensile per le superfici di presa isolate quando si esegue un'operazione in cui l'utensile da taglio può entrare in contatto con cavi nascosti o con il proprio cavo. Il contatto con un cavo "live" (in tensione) renderà le parti metalliche esposte dell'utensile "live" (sotto tensione) e causerà una scossa all'operatore.
  2. Utilizzare sempre occhiali o maschere di sicurezza. Occhiali da vista o da sole comuni NON sono occhiali di sicurezza.
  3. Evitare di tagliare chiodi. Ispezionare il pezzo in lavorazione per eventuali chiodi e rimuoverli prima dell'operazione.
  4. Non tagliare pezzi in lavorazione di dimensioni eccessive.
  5. Controllare che ci sia spazio sufficiente oltre il pezzo in lavorazione prima del taglio, in modo che la lama non colpisca il pavimento, il banco da lavoro, ecc.
  6. Tenere saldamente l'utensile.
  7. Assicurarsi che la lama non sia a contatto con il pezzo in lavorazione prima di accendere l'interruttore.
  8. Tenere le mani lontane dalle parti in movimento.
  9. Non lasciare l'utensile in funzione. Utilizzare l'utensile solo tenendolo in mano.
  10. Spegnere sempre e attendere che la lama si arresti completamente prima di rimuoverla dal pezzo in lavorazione.
  11. Non toccare la lama o il pezzo in lavorazione immediatamente dopo l'operazione; potrebbero essere estremamente caldi e ustionare la pelle.
  12. Alcuni materiali contengono sostanze chimiche che possono essere tossiche. Prestare attenzione per prevenire l'inalazione di polvere di lavorazione e il contatto con la pelle. Seguire i dati di sicurezza del fornitore del materiale.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI


L'USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle regole di sicurezza indicate in questo manuale di istruzioni possono causare gravi lesioni personali.

DESCRIZIONE FUNZIONALE

  • Assicurarsi sempre che l'utensile sia spento e scollegato prima di regolare o controllare il funzionamento dell'utensile.

Regolazione del pattino

Regolazione del pattino

  1. Bullone
  2. Pattino

Quando la lama perde la sua efficienza di taglio in un punto lungo il suo bordo tagliente, riposizionare il pattino per utilizzare una porzione affilata e inutilizzata del suo bordo tagliente. Questo contribuirà a prolungare la vita della lama. Per riposizionare il pattino, allentare i due bulloni che lo tengono fermo e far scorrere il pattino in avanti o indietro nella posizione desiderata. Quindi serrare i due bulloni per fissare saldamente il pattino.

Funzionamento dell'interruttore

  • Prima di collegare l'utensile, controllare sempre che il grilletto dell'interruttore funzioni correttamente e ritorni nella posizione "OFF" (spento) quando viene rilasciato.
  • L'interruttore può essere bloccato in posizione "ON" (acceso) per la comodità dell'operatore durante un uso prolungato. Prestare attenzione quando si blocca l'utensile in posizione "ON" (acceso) e mantenerlo saldamente

Funzionamento dell'interruttore

  1. Pulsante di blocco
  2. Grilletto dell'interruttore

Per avviare l'utensile, è sufficiente tirare il grilletto dell'interruttore. La velocità dell'utensile aumenta aumentando la pressione sul grilletto dell'interruttore. Rilasciare il grilletto dell'interruttore per fermare l'utensile. Per il funzionamento continuo, tirare il grilletto dell'interruttore e quindi premere il pulsante di blocco. Per arrestare l'utensile dalla posizione bloccata, tirare completamente il grilletto dell'interruttore, quindi rilasciarlo.

MONTAGGIO

  • Assicurarsi sempre che l'utensile sia spento e scollegato prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'utensile.

Installazione o rimozione della lama della sega

  • Pulire sempre tutti i trucioli o i corpi estranei aderenti alla lama, al morsetto della lama e/o al pattino scorrevole. La mancata osservanza di questa precauzione può causare un serraggio insufficiente della lama, con conseguenti gravi lesioni.

Installazione o rimozione della lama della sega Fase 1

  1. Vite
  2. Chiave esagonale

Per installare la lama, allentare la vite sul morsetto della lama con la chiave esagonale. Inserire la lama tra il morsetto della lama e il pattino scorrevole in modo che il perno del pattino scorrevole si inserisca nel foro nel gambo della lama. Se il perno non si inserisce facilmente nel foro, rimuovere la chiave esagonale dalla vite e riprovare. Dopo che il perno si è inserito correttamente nel foro, serrare saldamente la vite in senso orario, assicurandosi che la lama non possa essere estratta anche se si tenta di tirarla fuori.

  • Se si serra la vite senza che il perno del pattino scorrevole sia inserito correttamente nel foro del gambo della lama, il perno o il gambo della lama subiranno danni. Ciò potrebbe causare l'estrazione inaspettata della lama durante il funzionamento.

Installazione o rimozione della lama della sega Fase 2

  1. Pattino scorrevole
  2. Perno
  3. Morsetto lama
  4. Vite
  5. Lama
  6. Foro

Per rimuovere la lama, seguire la procedura di installazione al contrario.

FUNZIONAMENTO

  • Premere sempre saldamente il pattino contro il pezzo in lavorazione durante il funzionamento. Se il pattino viene tenuto lontano dal pezzo in lavorazione durante il funzionamento, si produrranno forti vibrazioni e/o torsioni, causando la rottura pericolosa della lama.
  • Indossare sempre guanti per proteggere le mani dai trucioli volanti caldi durante il taglio del metallo.
  • Assicurarsi di indossare sempre una protezione per gli occhi adeguata e conforme agli standard nazionali vigenti.

FUNZIONAMENTO

Premere saldamente il pattino contro il pezzo in lavorazione. Non permettere che l'utensile rimbalzi. Portare la lama in leggero contatto con il pezzo in lavorazione. Innanzitutto, realizzare una scanalatura pilota utilizzando una velocità più lenta. Quindi, utilizzare una velocità più elevata per continuare il taglio.

MANUTENZIONE

  • Assicurarsi sempre che l'utensile sia spento e scollegato prima di tentare di eseguire ispezioni o manutenzioni.

Per mantenere la SICUREZZA e l'AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni, l'ispezione e la sostituzione delle spazzole di carbone, qualsiasi altra manutenzione o regolazione devono essere eseguite dai Centri di Assistenza Autorizzati o di Fabbrica Makita, utilizzando sempre ricambi originali Makita.

ACCESSORI

  • Questi accessori o attacchi sono raccomandati per l'uso con l'utensile Makita specificato in questo manuale. L'uso di altri accessori o attacchi potrebbe presentare un rischio di lesioni alle persone. Utilizzare l'accessorio o l'attacco solo per lo scopo dichiarato.

Se hai bisogno di assistenza per maggiori dettagli su questi accessori, rivolgiti al tuo centro di assistenza Makita locale.

  • Lame per sega a gattuccio
  • Chiave esagonale 4
  • Valigetta di trasporto in plastica

Centri di Assistenza Tecnica

Sede Principale: 1950 Forbes St., Whitby, Ontario, L1N 7B7 | (905) 571 - 2200 1-800-263-3734
Sede Regionale: 11771 Hammersmith Way, Richmond B.C. V7A 5H6 | (604) 272 - 3104 1-800-663-0909
Sede Regionale (Montreal): 6389 boul. Couture, St. Leonard, Quebec H1P 3J5 | (514) 323 - 1223 1-800-361-7049
Dartmouth: 202 Brownlow Avenue Dartmouth, N.S., B3B 1T5 | (902) 468 - 7064 1-888-625-4821
Ville St. Laurent (Montreal): 1140 Rue Bégin, Ville St. Laurent, Quebec H4R 1X1 | (514) 745 - 5025 1-888-745-5025
Les Saules (Quebec): 1200 St. Jean Baptiste, Unit 106, Les Saules, Quebec, G2E 5E8 | (418) 871 - 5720 1-800-663-5757
Nepean (Ottawa): 210 Colonnade Road, Unit 11, Nepean, Ontario, K2E 7M1 | (613) 224 - 5022 1-888-560-2214
Whitby: 1950 Forbes St., Whitby, Ontario, L1N 7B7 | (905) 571 - 2200 1-800-263-3734
London: 317 Adelaide St. S., Unit 117, London, Ontario, N5Z 3L3 | (519) 686 - 3115 1-800-571-0899
Mississauga: 6350 Tomken Rd., Unit 8, Mississauga, Ontario, L5T 1Y3 | (905) 670 - 7255 1-888-221-9811
Calgary: #8-6115 Fourth St. S.E., Calgary Alberta, T2H 2H9 | (403) 243 - 3995 1-800-267-0445
Edmonton: 11614-149 Street, Edmonton, Alberta, T5M 3R3 | (780) 455 - 6644 1-888-455-6644
Richmond: 11771 Hammersmith Way, Richmond, B.C., V7A 5H6 | (604) 272 - 3104 1-800-663-0909
Coquitlam: 2131 Hartley Ave., #103 Coquitlam, B.C. V3K 2Z3 | (604) 525 - 7434 1-800-266-7738
Winnipeg: 1670 St. James Street, Winnipeg, Manitoba, R3H 0L3 | (204) 694 - 0402 1-800-550-5073
Saskatoon: 206A-2750 Faithful Avenue Saskatoon, Saskatchewan, S7K 6M6 | (306) 931 - 0111 1-888-931-0111

Per il centro di assistenza autorizzato più vicino, consultare l'elenco telefonico locale sotto la voce "tools" (utensili) o contattare il nostro servizio clienti (Tel) 1-800-263-3734

Quando hai bisogno di assistenza...

  • Spiega il problema in una lettera
  • Allega la lettera all'utensile
  • Imballa con cura e invia in porto franco al centro di assistenza autorizzato o di fabbrica Makita più vicino

GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO MAKITA

Condizioni della Garanzia

Ogni utensile Makita viene accuratamente ispezionato e testato prima di lasciare la fabbrica. È garantito essere esente da difetti di fabbricazione e materiali per un periodo di UN ANNO dalla data di acquisto originale. Qualora si dovesse sviluppare qualsiasi problema durante questo periodo di un anno, restituire l'utensile COMPLETO, con spese di spedizione prepagate, a uno dei Centri Assistenza Autorizzati o di Fabbrica Makita. Se l'ispezione mostrerà che il problema è causato da difetti di fabbricazione o materiale, Makita riparerà (o a nostra discrezione, sostituirà) senza alcun costo.

La presente Garanzia non si applica:

  • ove sia richiesta una normale manutenzione,
  • le riparazioni siano state eseguite o tentate da terzi,
  • l'utensile sia stato oggetto di abuso, uso improprio o manutenzione inadeguata,
  • siano state apportate alterazioni all'utensile.

IN NESSUN CASO MAKITA SARÀ RESPONSABILE PER QUALSIASI DANNO INDIRETTO, ACCIDENTALE O CONSEQUENZIALE DERIVANTE DALLA VENDITA O DALL'USO DEL PRODOTTO. LA PRESENTE CLAUSOLA DI ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ SI APPLICA SIA DURANTE CHE DOPO LA DURATA DELLA PRESENTE GARANZIA.

"The Makita Warranty is the only and the entire written warranty given by Makita for the Makita tools. No dealer or his agent or employee is authorized to extend or enlarge upon this warranty by any verbal or written statement or advertisement." (La Garanzia Makita è l'unica e intera garanzia scritta fornita da Makita per gli utensili Makita. Nessun rivenditore o suo agente o dipendente è autorizzato a estendere o ampliare la presente garanzia con alcuna dichiarazione verbale o scritta o pubblicità.)

MAKITA ESCLUDE OGNI RESPONSABILITÀ PER QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA, COMPRESE LE GARANZIE IMPLICITE DI "MERCHANTABILITY" (commerciabilità) E "FITNESS FOR A SPECIFIC PURPOSE" (idoneità per uno scopo specifico), DOPO IL PERIODO DI UN ANNO DELLA PRESENTE GARANZIA.

"This Warranty gives you specific rights. The provisions contained in this warranty are not intended to limit, modify, take away from, disclaim or exclude any warranties set forth in any provincial legislation. To the extent required by law, the provisions in any provincial or federal legislation with respect to warranties take precedence over the provisions in this warranty." (La presente Garanzia Le conferisce diritti specifici. Le disposizioni contenute nella presente garanzia non intendono limitare, modificare, sottrarre, negare o escludere alcuna garanzia stabilita in qualsiasi legislazione provinciale. Nella misura richiesta dalla legge, le disposizioni di qualsiasi legislazione provinciale o federale in materia di garanzie hanno la precedenza sulle disposizioni della presente garanzia.)

Makita Corporation
Anjo, Aichi, Giappone
Prodotto in Cina
Nan Zi Road, Kunshan Export Processing Zone Jiangsu, R.P. Cina

Marchio

Scarica manuale

Qui puoi scaricare la versione completa in PDF del manuale, può contenere ulteriori istruzioni di sicurezza, informazioni sulla garanzia, regole FCC, ecc.

Scarica Makita JR3000V Manuale della Sega a Gattuccio

Lingue disponibili

Sommario