Manual del reproductor de medios USB Jensen CAR910X

Preparación

Antes de comenzar

  • Desconecte el terminal negativo de la batería. Consulte a un técnico cualificado para obtener instrucciones.
  • Evite instalar la unidad donde pueda estar sujeta a altas temperaturas, como la luz solar directa, o donde pueda estar sujeta a polvo, suciedad o vibraciones excesivas.

GUÍA DE INSTALACIÓN
GUÍA DE INSTALACIÓN
Consulte la guía de instalación adjunta para obtener más detalles.

Rotación de la pantalla


El ángulo de la pantalla puede girar de lado a lado

Rotación de la pantalla - Ajuste de la altura de la pantalla
La altura de la pantalla se ajusta hasta 1,5" hacia abajo

Rotación de la pantalla - Ajuste de la profundidad de la pantalla
La profundidad de la pantalla se puede ajustar de 0" a 0,5" a 1" hacia adelante


La pantalla se inclina hacia adelante y hacia atrás

Diagrama de cableado de entradas/salidas

Diagrama de cableado de entradas/salidas

Nota:
Al reemplazar un fusible, asegúrese de utilizar el tipo y amperaje correctos. El uso de un fusible incorrecto podría causar daños. La unidad utiliza (1) fusible mini ATC de 15 amperios ubicado en el conector de alimentación.

Notas sobre el cableado:
Salida del subwoofer

La salida de audio del preamplificador del subwoofer (chaqueta azul con RCA negro) está activa en todos los modos de audio.

Entrada de la cámara trasera
Se puede utilizar una cámara de visión trasera (no incluida) con la entrada de la cámara.

SiriusXM
Para obtener más información sobre cómo instalar el sintonizador de vehículo SiriusXM Connect, consulte la guía de instalación incluida con el sintonizador (el sintonizador y la suscripción de SiriusXM Connect se venden por separado).

Ubicaciones de los controles

Ubicaciones de los controles

La pantalla de la radio cuenta con las siguientes funciones y visualizaciones:

  1. BOTÓN DE ACTIVACIÓN POR VOZ
  2. SOURCE/HOME
  3. POWER/VOLUME/MUTE
  4. BOTÓN ANTERIOR
  5. BOTÓN SIGUIENTE
  6. RESET / PUERTO USB

Funcionamiento general

Encendido/apagado Presione momentáneamente para encender la unidad. Mantenga presionado para apagar la unidad.
Volumen Gire la perilla de volumen para aumentar o disminuir el nivel de volumen.
Silencio Presione momentáneamente MUTE para silenciar el audio. Presione momentáneamente MUTE nuevamente para volver al volumen seleccionado anteriormente. Girar la perilla de volumen mientras el volumen está silenciado también cancelará la función de silencio.
Modo

Presione el icono en la esquina superior izquierda de la pantalla para mostrar el menú principal.
Radio/USB/SiriusXM/BT Phone/Android Auto/Apple CarPlay/AV In/BT Audio/Equalizer/Settings

Nota: También se puede acceder a los modos de funcionamiento seleccionando el icono correspondiente en el menú principal.

Menú principal Funcionamiento general - Menú principal
Selección del modo de funcionamiento: Presione el icono en la esquina superior izquierda de la pantalla para mostrar el menú principal de la OSD. Presione Radio/USB/SiriusXM/ BT Phone/Android Auto/Apple CarPlay/AV In/BT Audio/Equalizer/Settings en la paleta del menú principal para seleccionar la fuente deseada.
A/V In Conecte dispositivos externos de audio/video a la entrada A/V RCA tipo A trasera
USB Inserte una unidad flash USB para reproducir archivos MP3/FLAC.
Restablecer

Para resolver un funcionamiento anormal o si la unidad no funciona, presione el botón RESET (restablecer) ubicado detrás del panel frontal directamente debajo del puerto USB. La unidad restablecerá el procesador principal a la configuración predeterminada.

Nota: Utilice la punta de un bolígrafo para acceder al botón de reinicio. Para restaurar la configuración de software predeterminada de fábrica.

Menú de configuración

Funcionamiento general - Menú de configuración
Desde la pantalla del menú principal, seleccione Setup (configuración) para acceder al menú Settings (ajustes) y seleccione entre las categorías representadas por los iconos en la derecha de la pantalla: General, Audio, Display, Others (otros). Seleccione la categoría y ajuste cualquiera de las opciones disponibles utilizando la pantalla táctil.

General:

  • Adjust the date and time- Day, Month, Year, Hour, Minute and Format.
  • Time Format- Select between 12-Hour and 24-Hour Time Format.
  • Beep Tone - Turn the Beep Tone On or Off.
  • Radio Region - Select Radio Region.
  • Right Hand Drive- Turn the Right Hand Drive On or Off. When the item is off, it is left hand drive mode, and when the item is On, it is right hand drive mode. And this item default will be off (left hand drive mode).

Audio:

  • Equalizer-Select between the following EQ presets: Default, User, Classic, Rock, Jazz, Electric, Pop, Soft (permite al usuario ingresar configuraciones de ecualización personalizadas).
  • Time Alignment-To adjust time correction settings select"PRESET 1" "PRESET 2"or"PRESET 3".
  • Loudness - Touch screen button to turn the Loudness function on/off.
  • Subwoofer Control - Touch the button to turn the Subwoofer Control On/Off.
  • Subwoofer Gain - Select subwoofer -6 to 6 ( 0 is default ).

Display:

  • Brightness- Press > or < to adjust to desired level. (O Minimum/20 maximum: Day: 20 is default, Night: 6 is default).
  • Dimmer Mode- Press > or < to adjust to change the mode (Auto/Day/Night).
  • Color Brightness-Press > or < to adjust to desired level. (O Minimum/24 maximum).

Others:

  • Factory Default-Reset Bluetooth Settings or Reboot System (Including SiriusXM™ data reset).
  • System Version-Displays software version of unit.

Funcionamiento del audio

Menú del ecualizador Funcionamiento del audio - Menú del ecualizador
Desde la pantalla del menú principal, presione el icono Equalizer (ecualizador) en la pantalla del menú principal para ajustar los controles Fader (atenuador) y Balance (equilibrio), el ecualizador (control de tono de 8 bandas y 8 ajustes de ecualización preestablecidos).
Menú de alineación de tiempo

Funcionamiento del audio - Menú de alineación de tiempo

  1. Ajustes preestablecidos de sonido envolvente
  2. Ajuste de retardo de tiempo
  3. Posiciones de los altavoces
  4. Restablecer a la configuración predeterminada

Ajustes:
Para configurar correctamente la alineación de tiempo, deberá medir la distancia desde cada altavoz (en pies) hasta donde desee que esté el "escenario central". Por ejemplo, si desea que la posición esté en el asiento de los buzos, mida cada lado del altavoz (delantero y trasero) hasta donde se encuentra su cabeza y configure la distancia en consecuencia. Cada vehículo variará en la distancia, por lo que la configuración será diferente en cada caso.

Funcionamiento del sintonizador AM/FM

Funcionamiento del sintonizador AM/FM

Funcionamiento de la radio Desde el menú principal, toque el icono Radio en la pantalla para seleccionar el modo de sintonizador AM/FM.
  1. Menú principal
Presione el icono para regresar a la pantalla del menú principal.
  1. Indicador de modo actual
Muestra el estado de varias funciones de sintonización, incluido Auto.
  1. Estaciones preestablecidas
Para guardar una estación como preestablecida en la banda actual, sintonice la estación deseada, luego presione el número preestablecido deseado de la lista. Presione cualquier preajuste en la lista para recuperar y comenzar la reproducción de esa estación. (Mantenga presionado este botón durante unos segundos y cambiará entre AS y PS)
  1. Atenuador
Presione el icono para ajustar el brillo.
  1. Local / Distancia
Presione el texto DX/LOC para encender el local o la distancia.
  1. AS/PS
Almacenamiento automático de preajustes: mantenga presionado AS/PS para programar automáticamente los FM(18)/AM(12) disponibles en los preajustes en la banda actual. Escaneo preestablecido: presione AS/PS para escanear a través de todos los preajustes sintonizables en la banda actual y reproducirlos durante 3 segundos cada uno.
  1. Teclado
Teclado de búsqueda directa.
  1. EQ
Presione el icono para ajustar la configuración del ecualizador.
  1. Sintonización de búsqueda hacia arriba
Presione para sintonizar automáticamente a una frecuencia más alta.
  1. Sintonización de búsqueda hacia abajo
Presione para sintonizar automáticamente a una frecuencia más baja.
  1. AM
Presione para alternar entre AM1 y AM2.
  1. FM
Presione para alternar entre FM1, FM2 y FM3.

Funcionamiento del USB

Interfaz de funcionamiento del USB

USB Desde el menú principal, toque el icono USB en la pantalla principal.
  1. Menú principal
Presione el icono para regresar a la pantalla del menú principal.
  1. Indicador de modo actual
Muestra la fuente que se está reproduciendo actualmente.
  1. Lista
Presione el icono para acceder a una lista de todos los archivos y carpetas en el dispositivo.
  • Presione para acceder al directorio raíz
  • Presione el nombre de una carpeta para acceder a esa carpeta, y presione para regresar a la lista de archivos
  • Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para navegar por la lista de archivos
  • Presione la flecha " " para regresar a la pantalla anterior.
  1. Repetir
Presione el icono para repetir la pista actual y ajustar para repetir todas las pistas en la carpeta actual. Toque RPT nuevamente para salir del modo de repetición.
  1. Aleatorio
Presione el icono para mezclar todas las pistas en la carpeta actual. y nuevamente para mezclar todas las pistas. Toque el icono nuevamente para salir del modo de repetición.
  1. Buscar
Presione el icono para buscar un archivo de música.
  1. EQ
Presione el icono para ajustar la configuración del ecualizador.
  1. Pista hacia arriba
Presione el icono para avanzar a la siguiente canción
  1. Reproducir / Pausa
Presione el icono para pausar o reanudar la reproducción.
  1. Pista hacia abajo
Presione el icono para regresar al principio de la pista actual.

Compatibilidad de medios

Tipo de archivo MP3
Sistema de archivos FAT FAT 12 X
FAT 16/FAT 32
Extensión de archivo .mp3/.MP3/.Mp3/.mP3/.flac/ogg
.rmp/.m4a X
Formato MPEG MPEG 1
MPEG 2
MPEG 2.5
Frecuencia de muestreo MPEG 1 32/44.1/48kHz
MPEG 2 12/16/22.05/24kHz
MPEG 2.5 8/11.025/12kHz
Tasa de bits MPEG 1 32 ~ 320kbps
MPEG 2 8 ~ 160kbps
MPEG 2.5 8 ~ 160kbps
Otra información Profundidad de directorio Ilimitado
Longitud del nombre de archivo 32 bytes
Número total de archivos 2000 archivos
Número total de carpetas 200 carpetas
Número de archivo a través de la carpeta 2000 archivos
MP3 ID3 TAG ver.1.x
ver.2.x
Título, artista, álbum

Notas:

  • Debido al avance tecnológico continuo, algunas unidades flash USB pueden ser incompatibles con esta unidad.
Compatibilidad de medios Los siguientes tipos de archivos no son compatibles:
  • Formato MP3 PRO, listas de reproducción MP3
  • Formato RMP
  • AAC, AAC protegido, formato M4A
Orden de reproducción La secuencia de reproducción de MP3 comienza en la carpeta raíz del dispositivo USB. Se omiten las carpetas vacías o las carpetas que no incluyen archivos MP3.
Formatos de grabación compatibles Estándares ISO9660:
  • La profundidad máxima de carpetas anidadas es 8 (incluida la carpeta raíz).
  • Los caracteres válidos para los nombres de carpetas/archivos son las letras A-Z (todas mayúsculas), los números 0-9 y "_" (guion bajo). Es posible que algunos caracteres no se muestren correctamente, según el tipo de carácter.
  • Este dispositivo puede reproducir archivos en Joliet y otros estándares que se ajusten a ISO9660. Es posible que los MP3 escritos en formatos distintos a los anteriores no se reproduzcan y/o que sus nombres de archivo o nombres de carpeta no se muestren correctamente.
Notas Es posible que algunos archivos no se reproduzcan o no se muestren correctamente, según las frecuencias de muestreo y las tasas de bits.
Para obtener los mejores resultados, utilice la siguiente configuración al ripear archivos MP3: tasa de bits constante de 128 kbps o superior, frecuencia de muestreo de 44,1 kHz o superior

Funcionamiento de Bluetooth

Interfaz operativa de Bluetooth - Parte 1

Antes de usar Bluetooth Antes de poder usar un dispositivo Bluetooth para realizar llamadas manos libres o transmitir audio, debe autenticarse. Esto también se conoce como "emparejar" un dispositivo.
Emparejamiento de un nuevo dispositivo La unidad transmite la señal de emparejamiento constantemente cuando no hay dispositivos conectados actualmente. Complete la secuencia de emparejamiento desde su dispositivo Bluetooth. Consulte el manual del propietario de su dispositivo para obtener más detalles. El nombre del dispositivo es "CAR910X". La unidad puede estar en cualquier modo de funcionamiento cuando se realiza el emparejamiento. En algunos teléfonos, es posible que el emparejamiento deba realizarse más de una vez.
Conectar La unidad principal se conectará automáticamente al último dispositivo conectado cuando la función de conexión esté configurada en Auto connect On (Conexión automática activada). Si la función de conexión está configurada en Auto Connect Off (Conexión automática desactivada), la unidad principal no se conectará automáticamente a ningún dispositivo.
Teléfono Bluetooth Desde el menú principal, toque el elemento Bluetooth en la pantalla.
El icono de Bluetooth aparecerá cada vez que se conecte un dispositivo Bluetooth.
  1. Menú principal
Presione el icono para volver a la pantalla del menú principal.
  1. Indicador del modo actual
Muestra el modo de funcionamiento actual.
  1. Indicador de estado de Bluetooth
Cuando Bluetooth está activado y se está emparejando un dispositivo Bluetooth, el indicador parpadeará. Cuando Bluetooth está activado y un teléfono está conectado a la unidad, el indicador se iluminará de forma fija.
  1. Agenda telefónica
Presione "CONTACTS" (CONTACTOS) para acceder al menú de la agenda telefónica.
  1. Registro de llamadas
Presione "CALL LOGS" (REGISTROS DE LLAMADAS) para mostrar (llamadas marcadas, perdidas y recibidas).
  1. Música de Bluetooth
Presione "MUSIC" (MÚSICA) para iniciar la reproducción de música de Bluetooth a través de A2DP.
  1. Configuración
Presione "SETUP" (CONFIGURACIÓN) para acceder a la configuración de Bluetooth.
  1. Llamar
Marque un número y toque el icono de teléfono para llamar.
  1. Teclado del teléfono
Utilice el teclado para marcar un número de teléfono.
  1. Dispositivos
Presione "DEVICES" (DISPOSITIVOS) para mostrar la lista de dispositivos emparejados. Para conectarse a un dispositivo conectado anteriormente, presione el nombre del dispositivo actual. Cualquier dispositivo conectado anteriormente que esté dentro del alcance se mostrará por su nombre de dispositivo. Presione el nombre del dispositivo deseado para desconectarse del dispositivo actual y conectarse al nuevo dispositivo.

Interfaz operativa de Bluetooth - Parte 2

  1. Micrófono
Active o desactive la voz del micrófono.
  1. Botón de transferencia de audio
Presione para transferir audio entre la unidad y el teléfono móvil.
  1. Teclado
Presione para volver a la pantalla del teclado.
  1. Finalizar llamada
Presione el icono End (Finalizar) en la pantalla o el botón End (Finalizar) en el panel frontal para finalizar una llamada en curso o rechazar una llamada entrante.
  1. Pista hacia abajo
Presione el icono para volver al principio de la pista actual.
  1. Reproducir/Pausar
Presione el icono para pausar o reanudar la reproducción.
  1. Pista hacia arriba
Toque el icono para avanzar a la siguiente canción.
  1. EQ
Presione el icono para ajustar la configuración del ecualizador.

Funcionamiento de la radio satelital SiriusXM

Funcionamiento de la radio satelital SiriusXM - Página de inicio

SiriusXM Radio Solo SiriusXM Satellite Radio te ofrece más de lo que te gusta escuchar, todo en un solo lugar. Obtén más de 140 canales, que incluyen música sin comerciales, además de los mejores deportes, noticias, entrevistas, comedia y entretenimiento. Bienvenido al mundo de la radio satelital. Se requiere un sintonizador y una suscripción para vehículos SiriusXM. Para obtener más información, visita www.siriusxm.com.
Activación de la radio SiriusXM

Después de instalar el sintonizador para vehículos SiriusXM Connect y la antena, enciende la radio y selecciona el modo SiriusXM. Deberías poder escuchar el canal de vista previa de SiriusXM en el canal 1. Después de que puedas escuchar el canal de vista previa, sintoniza el canal 0 para encontrar el ID de radio de tu sintonizador. Además, el ID de radio se encuentra en la parte inferior del sintonizador para vehículos SiriusXM Connect y su embalaje.

Nota: El ID de radio de SiriusXM no incluye las letras I, O, S o F.

En los EE. UU., activa en línea o llamando al centro de atención al cliente de SiriusXM:

Para suscripciones canadienses, ponte en contacto con:
  • Visita www.siriusxm.ca/activatexm
  • Llama al centro de atención al cliente de XM al 1-877-438-9677
La activación suele tardar entre 10 y 15 minutos, pero puede tardar hasta una hora. Se recomienda dejar el vehículo encendido hasta que aparezca el mensaje "Subscription Updated" (Suscripción actualizada). La radio deberá estar encendida y recibir la señal de SiriusXM para recibir el mensaje de activación.
Una vez activado, puedes sintonizar los canales de tu plan de suscripción.
Acceso a la radio SiriusXM Desde el menú principal, toca el icono de SiriusXM para acceder al modo SiriusXM y comenzar a operar.

Interfaz de la radio satelital SiriusXM - Parte 1

  1. Menú principal
Presiona el icono para volver a la pantalla del menú principal.
  1. Banda
Toca para seleccionar una banda de canales preestablecidos. Hay tres bandas disponibles: SXM1, SXM2 y SXM3. Cada banda puede almacenar hasta seis canales preestablecidos. (Se accede a los canales preestablecidos desde el icono de lista).
  1. Indicador de modo actual
Muestra el modo de funcionamiento actual.
  1. Información del programa
Muestra información del programa, como el nombre del canal, el nombre del artista y el título de la canción.
  1. Buscar
Funcionamiento de la radio satelital SiriusXM - Modo de búsqueda
Presiona para ingresar al modo de búsqueda, luego presiona Channel (Canal) para elegir entre las siguientes opciones de búsqueda: Channel (Canal), Artist (Artista), Song Title (Título de la canción) o Info (Información). Usa las flechas arriba/abajo del lado izquierdo para navegar por las categorías y usa las flechas arriba/abajo del lado derecho para navegar por los canales, artistas, títulos de canciones o información.
  1. Lista de canales preestablecidos
Funcionamiento de la radio satelital SiriusXM - Lista de canales
Presiona para mostrar una lista de canales preestablecidos en la banda actual.

Opciones adicionales de la radio satelital SiriusXM

  1. Opciones adicionales
Presiona para mostrar/ajustar las opciones Mode (Modo), Tune Scan (Exploración de sintonización) y Go to Live (Ir a transmisión en vivo):
Mode (Modo): presiona para acceder y ajustar las siguientes opciones:
  • Parental Code (Código parental): cuando está habilitada, la función Parental Control (Control parental) requiere que ingreses un código de acceso para sintonizar los canales bloqueados. Presiona "Change" (Cambiar) para cambiar el código parental. Sigue las indicaciones para ingresar el código actual, luego ingresa y confirma el nuevo código. El código predeterminado para la unidad es "0000".
  • Parental Control (Control parental): la función Parental Control (Control parental) te permite limitar el acceso a cualquier canal de SiriusXM, incluidos aquellos con contenido para adultos. Selecciona una opción de Parental Control (Control parental): Off (Apagado) (desactiva el control parental), Mature (Adulto) (bloquea todos los canales para adultos) o User (Usuario) (permite al usuario bloquear canales específicos mediante la función Parental Lock Channel [Bloqueo parental de canales]). Ingresa el código parental cuando se te solicite para confirmar el cambio.
  • Parental Lock Channel (Bloqueo parental de canales): presiona "SET" (AJUSTAR) para seleccionar canales específicos para bloquear. Presiona "All Clear" (Borrar todo) para borrar todos los canales bloqueados.
  • Channel Skipping (Omisión de canales): presiona "SET" (AJUSTAR) para seleccionar los canales que se omitirán.
  • TuneStart (Inicio de sintonización): presiona "ON" (ENCENDIDO) u "OFF" (APAGADO) para habilitar o deshabilitar TuneStart (Inicio de sintonización). Con la función TuneStart (Inicio de sintonización) activada, escucharás el comienzo de la canción cuando sintonices uno de tus canales preestablecidos. Puede tomar un minuto o dos para que la función funcione después del encendido o después de cambiar las bandas preestablecidas.

TuneScan (Exploración de sintonización)
Presiona el botón TuneScan (Exploración de sintonización) para iniciar la función TuneScan (Exploración de sintonización). La unidad reproduce muestras del inicio de varias canciones almacenadas en búfer de cada uno de los canales preestablecidos que reproducen predominantemente selecciones de música. Esto brinda al usuario un fácil acceso a una gran muestra de contenido musical, y pueden disfrutar escuchando una canción completa al detener el escaneo en una canción de interés. Al presionar TuneScan (Exploración de sintonización) nuevamente, se detendrá la función TuneScan (Exploración de sintonización) y continuará reproduciendo la canción que se está escaneando actualmente. Al mantener presionado el botón TuneScan (Exploración de sintonización), se cancela TuneScan (Exploración de sintonización) y se devuelve al usuario al canal original que se sintonizó cuando se inició TuneScan (Exploración de sintonización) por primera vez.

Go to Live (Ir a transmisión en vivo): presiona para reanudar la reproducción de la transmisión en vivo mientras estás en el modo Replay (Repetición).

Interfaz de la radio satelital SiriusXM - Parte 2

  1. Botones preestablecidos
Mantén presionado cualquier botón preestablecido (1-6) para guardar la estación actual como preestablecida. Presiona el botón preestablecido deseado para comenzar la reproducción del canal preestablecido correspondiente.
  1. Direct (Directo)
Presiona para mostrar la pantalla para acceso directo al canal. Presiona el número de canal deseado, luego presiona Enter (Intro). Comenzará la reproducción del canal deseado.
  1. Channel Down (Canal abajo)
Presiona para volver al canal anterior.
  1. Channel Up (Canal arriba)
Presiona para avanzar al siguiente canal.
  1. Tune / Track Down (Sintonizar/Pista abajo)
Presiona para ingresar al modo Replay (Repetición). Una vez en el modo Replay (Repetición), presiona para saltar a la pista anterior o mantén presionado para retroceder rápidamente.
  1. Play / Pause (Reproducir/Pausar)
Presiona para pausar y reproducir el contenido del canal activo.
  1. Tune / Track Up (Sintonizar/Pista arriba)
Presiona para saltar a la siguiente pista. Mantén presionado para avanzar rápidamente. Presiona repetidamente para "ponerte al día" y reanudar la reproducción en vivo. Seleccionar Go to Live (Ir a transmisión en vivo) en Additional Options (Opciones adicionales) también reanudará la reproducción en vivo.

Mensajes de aviso de la radio SiriusXM

SiriusXM Advisory Message (Mensaje de aviso de SiriusXM) Recommendation (Recomendación)
Check Antenna (Verificar antena)
  1. La radio ha detectado una falla en la antena SiriusXM. El cable de la antena puede estar desconectado o dañado.
  2. Verifica que el cable de la antena esté conectado al sintonizador para vehículos SiriusXM Connect.
  3. Inspecciona el cable de la antena para detectar daños y torceduras. Reemplaza la antena si el cable está dañado.
  4. Los productos SiriusXM están disponibles en tu distribuidor local de audio para automóviles o en línea en www.shop.siriusxm.com.
Check Tuner (Verificar sintonizador)
  1. La radio tiene dificultades para comunicarse con el sintonizador para vehículos SiriusXM Connect. El sintonizador puede estar desconectado o dañado.
  2. Verifica que el cable del sintonizador para vehículos SiriusXM Connect esté conectado de forma segura a la radio.
No Signal (Sin señal)
  1. El sintonizador para vehículos SiriusXM Connect tiene dificultades para recibir la señal del satélite SiriusXM.
  2. Verifica que tu vehículo esté al aire libre con una vista despejada del cielo.
  3. Verifica que la antena de montaje magnético SiriusXM esté montada en una superficie de metal en el exterior del vehículo.
  4. Aleja la antena SiriusXM de cualquier obstrucción.
  5. Inspecciona el cable de la antena para detectar daños y torceduras.
  6. Consulta el manual de instalación del sintonizador para vehículos SiriusXM Connect para obtener más información sobre la instalación de la antena. Reemplaza la antena si el cable está dañado. Los productos SiriusXM están disponibles en tu distribuidor local de audio para automóviles o en línea en www.shop.siriusxm.com.
Subscription Updated (Suscripción actualizada) La radio ha detectado un cambio en el estado de tu suscripción a SiriusXM. Presiona << >> para borrar el mensaje. En los EE. UU., visita www.siriusxm.com o llama al 1-866-635-2349 si tienes preguntas sobre tu suscripción. En Canadá, visita www.siriusxm.ca o llama al 1-877-438-9677 si tienes preguntas sobre tu suscripción.
Channel Unavailable (Canal no disponible) El canal que solicitaste no es un canal válido de SiriusXM o el canal que estabas escuchando ya no está disponible. También puedes ver este mensaje brevemente al conectar por primera vez un nuevo sintonizador para vehículos SiriusXM Connect. Visita www.siriusxm.com para obtener más información sobre la programación de canales de SiriusXM.
Channel Unsubscribed (Canal no suscrito) El canal que solicitaste no está incluido en tu paquete de suscripción a SiriusXM o ya no está incluido en tu paquete de suscripción a SiriusXM. En los EE. UU., visita www.siriusxm.com o llama al 1-866-635-2349 si tienes preguntas sobre tu suscripción. En Canadá, visita www.siriusxm.ca o llama al 1-877-438-9677 si tienes preguntas sobre tu suscripción.
Channel Locked (Canal bloqueado) El canal que solicitaste está bloqueado por la función Parental Control (Control parental) de la radio. Consulta la sección Funcionamiento de la radio satelital SiriusXM para obtener más información sobre la función Parental Control (Control parental) y cómo acceder a los canales bloqueados.
No Content (Sin contenido) TuneScan (Exploración de sintonización) no está disponible. Espera un momento para que el sintonizador almacene en búfer las nuevas canciones para escanear.
Invalid Lock code (Código de bloqueo no válido) Si aparece el mensaje "Invalid Lock code" (Código de bloqueo no válido) en la pantalla, desaparecerá automáticamente después de tres segundos. Y luego, el usuario puede volver a insertar la contraseña.

Ajustes de orientación de conducción

Ajustes de orientación de conducción
Para mejorar la experiencia de conducción, el CAR910X permite al usuario configurar Apple CarPlay y Android Auto para vehículos con volante a la izquierda (LHD) o con volante a la derecha (RHD).
Para seleccionar la configuración deseada, selecciona LHD o RHD en el menú Settings (Ajustes):

* Nota: Si cambias el ajuste para el modo Right Hand Drive (Volante a la derecha) o Left Hand Drive (Volante a la izquierda) mientras el teléfono está conectado al receptor, desconecta el teléfono del receptor y vuelve a conectarlo.

Las opciones de configuración resultantes se muestran a continuación:
Opciones de configuración de la orientación de conducción

Operación de Apple CarPlay

Apple CarPlay es una interfaz inteligente para iPhone que le permite controlar por voz (a través de Siri) la música, la navegación, el teléfono y las aplicaciones de mensajería, lo que reduce significativamente la distracción del conductor.

Teléfono: use Siri para hacer llamadas, devolver llamadas perdidas, escuchar mensajes de correo de voz y ver el identificador de llamadas en la pantalla del receptor.
Mensajes: pídale a Siri que envíe, lea y responda mensajes de texto. Esta operación de manos libres minimiza la distracción y le permite mantener las manos en el volante y los ojos en la carretera.
Música: acceda a la música por artista, canción, lista de reproducción y más a través de la pantalla táctil del receptor o mediante Siri. El receptor reflejará la pantalla del iPhone con información del artista y la pista.
Mapas: use Siri para solicitar indicaciones paso a paso; busque por dirección o puntos de interés. Apple Maps se reflejará en la pantalla, incluida la información del tráfico y el tiempo estimado hasta el destino.

Dispositivos compatibles

Hecho para modelos de iPhone:
iPhone 13 mini, iPhone 13, iPhone 13 Pro, iPhone 13 Pro Max, iPhone 12 mini, iPhone 12, iPhone 12 Pro, iPhone 12 Pro Max, iPhone 11 Plus, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone 6, iPhone 6S

Inicio de Apple CarPlay

Conecte un iPhone al puerto USB del receptor mediante un cable Lightning con certificación de Apple (no incluido). Apple CarPlay se iniciará automáticamente. Las aplicaciones familiares aparecerán en la pantalla táctil del receptor para activar el control de voz de Siri.

Nota: Por razones de seguridad, las funciones de CarPlay están limitadas mientras se conduce y variarán con cada aplicación habilitada para CarPlay. Las funciones disponibles están determinadas por cada proveedor de aplicaciones individual. Para obtener más información, visite www.apple.com/ios/carplay.

Nota: Ciertas funciones del iPhone pueden ser ilegales mientras se conduce en su localidad. Asegúrese de familiarizarse con las leyes locales y estatales con respecto a los dispositivos móviles. En caso de duda, deténgase y estacione su vehículo antes de usar cualquier dispositivo.

Cuando se muestra el menú de CarPlay, el botón de inicio en la esquina inferior izquierda funciona igual que el botón de inicio en su iPhone.
Manténgalo presionado para invocar a Siri y comenzar sus comandos de voz.
En cualquier momento durante el funcionamiento de CarPlay, puede presionar este botón momentáneamente para volver a la pantalla del menú principal de CarPlay.
Iniciando Apple CarPlay

Presione cualquier botón de aplicación en el menú principal de CarPlay para acceder a esa operación directamente. La barra de herramientas en el lado izquierdo de la pantalla muestra la hora, la intensidad de la señal y los accesos directos a las aplicaciones más populares (Teléfono, Música y Navegación), para que se pueda acceder a ellas de forma rápida y fácil sin regresar al menú principal.

Control de Apple CarPlay

Los siguientes controles básicos operarán muchas funciones estándar de CarPlay.

Tocar: presione brevemente la opción deseada.
Deslizar: deslice brevemente en la dirección deseada.
Arrastrar: presione, mantenga presionado y arrastre hasta la ubicación deseada.

Nota: No es necesario emparejar su iPhone cuando usa CarPlay. Esto ocurrirá automáticamente cuando conecte un iPhone al puerto USB de la unidad.

Nota: Cuando CarPlay está en uso, el Bluetooth de la unidad se apagará automáticamente y la funcionalidad de manos libres funcionará a través de la función CarPlay. Cualquier otro dispositivo conectado a través de Bluetooth se desconectará durante el uso de CarPlay.

Salir de Apple CarPlay

Desconectar su iPhone saldrá automáticamente del modo CarPlay. Para salir del modo CarPlay mientras su teléfono todavía está conectado, presione momentáneamente la perilla de Encendido/Volumen y se mostrará el menú principal de la unidad.

Operación de Android Auto

Android Auto lleva las aplicaciones más útiles a la pantalla de su teléfono o a la pantalla de su automóvil compatible, en un formato que le facilita mantener su enfoque principal en la conducción. Puede controlar cosas como la navegación y los mapas, las llamadas y los mensajes de texto, y la música.

Asistente de Google
Con su Asistente de Google en Android Auto, puede mantener los ojos en la carretera y las manos en el volante mientras usa su voz para ayudarlo con su día. Simplemente diga "Ok Google" o, en los automóviles compatibles, mantenga presionado el botón de control de voz en el volante.

Navegación
Reciba alertas de tráfico en tiempo real para evitar peligros, trampas de velocidad y encontrar la ruta más rápida. O tómese un descanso y encuentre un bocado en el camino.

Llamadas y mensajes
Su Asistente de Google le permite mantenerse conectado mientras conduce. Su Asistente puede ayudarlo a llamar a números de teléfono de sus contactos, chatear con sus aplicaciones favoritas, leer sus mensajes en voz alta y enviar mensajes de texto, manteniendo las manos en el volante.

Dispositivos compatibles

Android Auto requiere que la aplicación Android Auto de Google Play esté instalada en un teléfono inteligente Android con Android Lollipop 5.0 o superior.


Ciertos usos del teléfono inteligente pueden no ser legales mientras se conduce en su jurisdicción, por lo que debe conocer y obedecer tales restricciones. En caso de duda sobre una función en particular, solo realícela mientras el automóvil esté estacionado. No se debe utilizar ninguna función a menos que sea seguro hacerlo en las condiciones de conducción que esté experimentando.

Inicio de Android Auto

Conecte un dispositivo compatible con Android Auto a la unidad a través de un cable USB. Android Auto se iniciará automáticamente o se puede acceder a él en cualquier momento desde el menú principal.

Nota: Cuando el dispositivo para Android Auto está conectado a esta unidad, el dispositivo también está conectado a través de Bluetooth al mismo tiempo. Si ya hay cinco dispositivos emparejados, se muestra el mensaje que confirma si se debe eliminar el dispositivo registrado. Si desea eliminar el dispositivo, toque [Agree] (Aceptar). Si desea eliminar otro dispositivo, toque [BT Settings] (Configuración de BT) y elimine los dispositivos manualmente.

Nota: Si Android Auto está activado durante una llamada en un teléfono celular que no sea el dispositivo compatible con Android Auto, la conexión Bluetooth cambiará al dispositivo compatible con Android Auto después de la llamada.

Uso de Android Auto

La pantalla de inicio de Android Auto muestra información personalizada, como la hora hasta su destino, recordatorios, llamadas recientes, mensajes entrantes, la canción que está escuchando y tarjetas de Google Now.
Cuando se muestra el menú de Android Auto, puede decir "OK Google" o seleccionar el micrófono en la esquina superior derecha para hablar con Google.
Usando Android Auto

  1. Botón de inicio de Android Auto
  2. Aplicaciones recientes
  3. Botón de notificación
  4. Activar el Asistente de Google

Salir de Android Auto

Para salir de Android Auto, presione el botón Exit (Salir). Desconectar su teléfono Android saldrá automáticamente del modo Android Auto.

Entrada A/V RCA trasera

Entrada A/V
Conecte una fuente de audio/video opcional a la entrada RCA (trasera).
Ajuste el volumen en la fuente de audio externa según sea necesario (si está conectado a la salida de auriculares del dispositivo).

Funcionamiento de la cámara trasera

(Opcional)

Entrada de cámara trasera Conecte una cámara trasera opcional al conector de entrada de cámara (conector RCA negro). Consulte el diagrama de cableado de la cámara para obtener detalles de la instalación.
Selección automática

La unidad seleccionará automáticamente el modo de cámara cuando se conecte al circuito de la lámpara de marcha atrás.

Nota: La salida de video externa no está activa cuando se usa la entrada de la cámara trasera.

Funcionamiento de la entrada SWC

La interfaz SWC incorporada es compatible con módulos de control del volante de terceros. Se recomiendan las series PAC SWI o Axxess ASWC-1. Estos adaptadores deben usarse para que el CAR910X sea compatible con cualquier control del volante. Los siguientes controles están disponibles para la mayoría de los vehículos.

  1. Restablecer
  1. Buscar/Pista Abajo (-)
  1. Bajar volumen (-)
  1. Finalizar BT
  1. Modo
  1. Silenciar
  1. Banda
  1. Buscar/Pista Arriba (+)
  1. Subir volumen (+)
  1. Hablar por BT

Nota: Es posible que el CAR910X no admita todas las funciones del volante OE.
Puerto SWC de 3,5 mm ubicado en la parte posterior de la unidad, en el arnés de E/S de alimentación principal.
Sugerencias de instalación de AXXESS
El ASWC-1 se programa automáticamente para la mayoría de los vehículos. Para obtener detalles completos, siga la información del vehículo y la programación de AXXESS desde su sitio web en: https://axxessinterfaces.com/product/ASWC-1#vehicle-specific.

Sugerencias de instalación de PAC SWI-RC

  1. Configure el "Interruptor de selección de radio". Configure el SWI-RC en la posición 7: "Pioneer/Other/Sony".
  2. Para programar, use el orden de asignación de funciones de radio Pioneer/Sony/Other para las unidades JENSEN.
  3. Al programar el SWI-RC, si una función no es compatible (o no se desea), entonces la función DEBE omitirse según las instrucciones del PAC SWI-RC.
  4. La función SWC DEBE programarse en el orden correcto según las instrucciones de orden de asignación de funciones de radio del PAC SWI-RC.
Orden de función Asignación de funciones SWI-RC (Referencia de 3.3VDC)
Voltaje del pin central (anillo) (Selección de función) Voltaje del pin de la punta
1 Restablecer
2 Modo
3 Buscar + / Pista + A 3.3v 0.6
4 Buscar - / Pista - A 3.3v 1.81
5 Silenciar A 3.3v 1.01
6 Subir volumen + A 3.3v 2.07
7 Bajar volumen - A 3.3v 2.32
8 Banda A 3.3v 2.73
9 Hablar por BT B 0.0V 0.60
10 Finalizar BT B 0.0V 1.01

Solución de problemas

General
Problema Causa Acción

La unidad no se enciende/no hay energía

Cable amarillo no conectado o voltaje incorrecto Cable rojo no conectado o voltaje incorrecto Verifique las conexiones para obtener el voltaje adecuado (11~16VCC)
Cable negro no conectado Verifique la conexión a tierra
Fusible quemado Reemplace los fusibles

La unidad tiene energía pero no sonido

Cables de los altavoces no conectados Verifique las conexiones en los altavoces
Uno o más cables de los altavoces se tocan entre sí o tocan la conexión a tierra del chasis Aísle todos los cables de los altavoces desnudos entre sí y de la conexión a tierra del chasis

La unidad quema el fusible

Cable amarillo o rojo tocando la conexión a tierra del chasis Verifique si hay cables pellizcados
Cables de los altavoces tocando la conexión a tierra del chasis Verifique si hay cables pellizcados
Clasificación incorrecta del fusible Use fusibles con la clasificación correcta

La unidad tiene audio pero no video

Circuito de seguridad del freno de estacionamiento no conectado
Freno de estacionamiento no aplicado
Verifique las conexiones en el freno de estacionamiento
Aplique el freno de estacionamiento

Registre su producto
Registre su producto en línea en www.jensenmobile.com.

Especificaciones

Sintonizador FM Rango de sintonización: 87.5MHz-107.9MHz
Sensibilidad útil: 10dBf
Sensibilidad de silenciamiento de 50dB: 20dBf
Separación estéreo a 1kHz: 38dB
Respuesta de frecuencia: 30Hz-13kHz
Sintonizador AM Rango de sintonización: 530kHz-1710kHz
Sensibilidad útil: 24uV
Respuesta de frecuencia: 30Hz-2.3kHz
USB frontal Compatibilidad: USB 2.0 de alta velocidad
Clase USB: Clase de almacenamiento masivo
Monitor Tamaño del panel: Medida diagonal de 10.1"
Ángulo de visión (arriba/abajo/izquierda/derecha): 50/70/70/70
Resolución: 1024 (H) x 600 (V)
Brillo (cd/m 2 ): 500 NITS
Relación de contraste: 500:1
Píxeles: 1,152,000
General Impedancia de salida del altavoz: 4 ohmios
Voltaje de salida de línea: 4 voltios RMS
Impedancia de salida de línea: 200 ohmios
Dimensiones del chasis: 7" x 7" x 2" (An. x Pr. x Al.)

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Especificaciones estándar de potencia CEA-2006
(referencia: 14.4VDC +/- 0.2V, 20Hz~20kHz)
Salida de potencia: 16 vatios RMS x 4 canales a 4 ohmios y < 1% THD+N
Relación señal/ruido: 80dBA (referencia: 1 vatio en 4 ohmios)

Notas de seguridad

La reproducción de video no funcionará mientras el vehículo esté en movimiento.
Esta es una característica de seguridad para evitar que el conductor se distraiga. Las funciones de video en el tablero solo funcionarán cuando el vehículo esté estacionado y el freno de estacionamiento esté activado. Es ilegal en la mayoría de las jurisdicciones que el conductor vea videos mientras el vehículo está en movimiento.

El AVISO DE SEGURIDAD es un recordatorio para conducir de manera responsable y segura mientras usa su dispositivo de telefonía móvil, o cualquier APLICACIÓN que sea compatible con esta unidad.
Se recomienda encarecidamente que su JENSEN CAR910X sea instalado por un instalador profesional o un distribuidor autorizado.
Este producto es solo para uso en vehículos con conexión a tierra negativa de 12VCC únicamente.

Para evitar daños o lesiones:

  • Asegúrese de conectar a tierra la unidad de forma segura al chasis del vehículo.
  • No retire las cubiertas superior o inferior de la unidad.
  • No instale la unidad en un lugar expuesto a la luz solar directa o al calor excesivo o a la posibilidad de salpicaduras de agua.
  • No someta la unidad a golpes excesivos.
  • Al reemplazar un fusible, use solo uno nuevo con la clasificación correcta. El uso de un fusible con la clasificación incorrecta puede provocar un mal funcionamiento de la unidad.
  • Para evitar cortocircuitos al reemplazar un fusible, desconecte primero el mazo de cables.
  • Utilice únicamente el hardware y el mazo de cables proporcionados.
  • Si experimenta problemas durante la instalación, consulte a su distribuidor JENSEN más cercano.
  • Si la unidad funciona mal, reiníciela como se describe. Si el problema persiste, consulte a su distribuidor JENSEN más cercano o llame a asistencia técnica al 1-888-921-4088.
  • Para limpiar el monitor, limpie solo con un paño de silicona seco o un paño suave. No use un paño rígido ni solventes como diluyentes de pintura y alcohol. Pueden rayar la superficie del panel y/o eliminar la impresión.
  • Cuando la temperatura de la unidad baja (como en invierno), el cristal líquido dentro de la pantalla se volverá más oscuro de lo habitual. El brillo normal volverá después de que la unidad esté en uso por un tiempo.
  • Al extender el encendido, la batería o el cableado a tierra, asegúrese de usar cableado de grado automotriz con un mínimo de AWG 16 o más para evitar caídas de voltaje.
  • No toque el líquido de cristal líquido si la pantalla LCD está dañada o rota. El líquido de cristal líquido puede ser peligroso para su salud o mortal. Si el líquido de cristal líquido de la pantalla LCD entra en contacto con su cuerpo o ropa, lávelo inmediatamente con jabón.

Advertencia
Tras la instalación de este monitor/reproductor multimedia ("unidad") en un vehículo, el conductor del vehículo no debe operar esta unidad viendo videos o jugando videojuegos mientras conduce. No seguir esta instrucción podría provocar la distracción del conductor, lo que podría resultar en lesiones graves o la muerte de los ocupantes del vehículo o de personas fuera del vehículo y/o daños a la propiedad.

Varios estados prohíben la instalación de monitores/reproductores multimedia si la pantalla es visible desde el asiento del conductor. Si reside en una jurisdicción que ha promulgado dicha ley, esta unidad no debe instalarse de manera que la pantalla sea visible desde el asiento del conductor. Al instalar esta unidad en la consola/tablero delantero, la unidad debe colocarse de modo que quede orientada únicamente hacia el asiento del pasajero delantero. No seguir esta instrucción podría provocar la distracción del conductor, lo que podría resultar en lesiones graves o la muerte de los ocupantes del vehículo o de personas fuera del vehículo y/o daños a la propiedad.

Esta unidad está diseñada para que pueda operarse solo cuando el vehículo está en "Park" (estacionamiento) y el freno de estacionamiento está completamente activado. Con este fin, esta unidad incluye una función de bloqueo del freno de estacionamiento que prohíbe que la unidad funcione si el vehículo no está en "Park" y/o el freno de estacionamiento no está completamente activado. Al instalar esta unidad, el instalador debe conectar el cable de detección del freno de estacionamiento al mecanismo del freno de estacionamiento para que la función de bloqueo del freno de estacionamiento sea operativa. NO conecte a tierra simplemente el cable de detección del freno de estacionamiento a una parte metálica del vehículo. No instalar correctamente la función de bloqueo del freno de estacionamiento podría provocar la distracción del conductor, lo que podría resultar en lesiones graves o la muerte de los ocupantes del conductor o de personas fuera del vehículo y/o daños a la propiedad.

Una vez que se instala la función de bloqueo del freno de estacionamiento, el propietario/usuario no debe intentar interrumpir/neutralizar la función de bloqueo del freno de estacionamiento al

  1. activar parcialmente el freno de estacionamiento y/o
  2. comprar/usar cualquier dispositivo o unidad diseñada para enviar las señales de freno necesarias a la unidad.

No seguir estas instrucciones podría provocar la distracción del conductor, lo que podría resultar en lesiones graves o la muerte de los ocupantes del conductor o de personas fuera del vehículo y/o daños a la propiedad.

Al operar esta unidad, mantenga el nivel de volumen de la unidad lo suficientemente bajo para que los ocupantes del vehículo puedan escuchar sonidos relacionados con el tráfico, como la policía y los vehículos de emergencia. No seguir esta instrucción podría provocar la distracción del conductor, lo que podría resultar en lesiones graves o la muerte de los ocupantes del vehículo o de personas fuera del vehículo y/o daños a la propiedad.

Garantía limitada de uno o tres años

Para obtener más información y para conocer la ubicación del centro de servicio autorizado más cercano, contáctenos por uno de los siguientes métodos:

  • Llámenos sin cargo al (888) 921-4088
    (de lunes a viernes, de 9:00 a. m. a 5:00 p. m., hora del este)
  • Envíenos un correo electrónico a cs@jensenmobile.com

Atención al cliente
1-888-921-4088
(De lunes a viernes, de 9 a. m. a 5 p. m., hora del este)
Visite https://www.jensenmobile.com

Referencias

Descargar manual

Aquí puedes descargar la versión completa en pdf del manual, puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual del reproductor de medios USB Jensen CAR910X

Idiomas disponibles

Tabla de contenidos