Manual de Toro Power Clear 721, 38751

Introducción

Esta máquina está destinada a ser utilizada por propietarios de viviendas residenciales. Está diseñada principalmente para quitar la nieve de superficies pavimentadas, como entradas de vehículos y aceras, y otras superficies para el tráfico en propiedades residenciales o comerciales. No está diseñada para quitar materiales que no sean nieve, ni está diseñada para limpiar superficies de grava.
Nota: Es posible que la máquina deje marcas de goma en concreto nuevo cepillado o de color claro. Pruebe en un lugar discreto antes de usar.
Lea esta información atentamente para aprender a operar y mantener su producto correctamente y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es responsable de operar el producto de manera correcta y segura.
Puede comunicarse directamente con Toro en www.Toro.com para obtener materiales de capacitación sobre seguridad y operación del producto, información sobre accesorios, ayuda para encontrar un distribuidor o para registrar su producto.
Siempre que necesite servicio, refacciones originales de Toro o información adicional, comuníquese con un distribuidor de servicio autorizado o con el Servicio al Cliente de Toro y tenga a mano los números de modelo y de serie de su producto. La Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y de serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto.

Con su teléfono inteligente o tableta, escanee el código QR en la calcomanía del número de serie para acceder a la garantía, las refacciones y otra información del producto.

  1. Ubicación del número de modelo y de serie

Este manual identifica los peligros potenciales y contiene mensajes de seguridad identificados por el símbolo de alerta de seguridad (Figura 2), que señala un peligro que puede causar lesiones graves o la muerte si no sigue las precauciones recomendadas.
advertencia
Figura 2

  1. Símbolo de alerta de seguridad

Este manual utiliza 2 palabras para resaltar información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial y Nota enfatiza información general que merece especial atención.

Si va a utilizar esta máquina por encima de los 1500 m (5000 pies) durante un período continuo, asegúrese de que se haya instalado el kit de gran altitud para que el motor cumpla con las normas de emisión de CARB/EPA. El kit de gran altitud aumenta el rendimiento del motor y evita que las bujías se ensucien, que el arranque sea difícil y que aumenten las emisiones. Una vez que haya instalado el kit, coloque la etiqueta de gran altitud junto a la calcomanía del número de serie en la máquina. Comuníquese con cualquier distribuidor de servicio autorizado de Toro para obtener el kit de gran altitud y la etiqueta de gran altitud adecuados para su máquina. Para localizar un distribuidor que le resulte conveniente, acceda a nuestro sitio web en www.Toro.com o comuníquese con nuestro Departamento de Atención al Cliente de Toro a los números que se enumeran en su Declaración de garantía de control de emisiones.
Retire el kit del motor y restaure el motor a su configuración original de fábrica cuando lo haga funcionar por debajo de los 1500 m (5000 pies). No opere un motor que haya sido convertido para uso en gran altitud a altitudes más bajas; de lo contrario, podría sobrecalentar y dañar el motor.
Si no está seguro de si su máquina ha sido convertida para uso en gran altitud, busque la siguiente etiqueta (Figura 3).

Es una violación de la Sección 4442 o 4443 del Código de Recursos Públicos de California usar u operar el motor en cualquier terreno cubierto de bosques, matorrales o hierba, a menos que el motor esté equipado con un parachispas, como se define en la Sección 4442, mantenido en buen estado de funcionamiento, o que el motor esté construido, equipado y mantenido para la prevención de incendios.

Configuración

Despliegue del mango

Instalación del conducto de descarga
Instalación del conducto de descarga

Llenado del motor con aceite
Llenado del motor con aceite

Ajuste del cable de control
Consulte Ajuste del cable de control,

Descripción general del producto

Descripción general del producto

  1. Conducto de descarga
  2. Mango del conducto de descarga
  3. Tapa del tanque de combustible
  4. Barra de control
  5. Mango de arranque retráctil
  1. Cebador
  2. Llave de encendido
  3. Palanca del estrangulador
  4. Tapón de drenaje de aceite
  5. Tapa de llenado de aceite

Funcionamiento

Nota: Determine los lados izquierdo y derecho de la máquina desde la posición de funcionamiento normal.

Antes del funcionamiento
Seguridad antes del funcionamiento

  • Solo para modelos con arranque eléctrico: Utilice cables de extensión y receptáculos según se especifica en el manual. Inspeccione minuciosamente el cable eléctrico antes de enchufarlo a una fuente de alimentación. Si el cable está dañado, no lo utilice. Reemplace el cable dañado. Desenchufe el cable de alimentación siempre que no esté arrancando la máquina.
  • Utilice prendas de invierno adecuadas siempre que opere la máquina. Use calzado resistente y antideslizante que mejore el apoyo en superficies resbaladizas. Evite la ropa holgada que pueda quedar atrapada en las piezas móviles.
  • Siempre use protección para los ojos durante el funcionamiento o mientras realiza un ajuste o reparación para proteger sus ojos de objetos extraños que la máquina pueda arrojar.
  • Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará la máquina y retire todos los felpudos, trineos, tablas, cables y otros objetos extraños.
  • Si un protector, dispositivo de seguridad o calcomanía está dañado, es ilegible o falta, repárelo o reemplácelo antes de comenzar a operar. Apriete también los sujetadores sueltos.

Peligro
El combustible es extremadamente inflamable y explosivo. Un incendio o explosión de combustible puede quemarlo a usted y a otros.

  • Para evitar que una carga estática encienda el combustible, coloque el recipiente o la máquina en el suelo antes de llenarlo, no en un vehículo o sobre un objeto.
  • Llene el tanque al aire libre cuando el motor esté frío. Limpie los derrames.
  • No manipule combustible cuando fume o cerca de llamas o chispas.
  • Almacene el combustible en un recipiente de combustible aprobado, fuera del alcance de los niños.
  • No incline la máquina hacia adelante ni hacia atrás con combustible en el tanque de combustible; de lo contrario, el combustible podría salirse de la máquina.

Llenado del tanque de combustible

  • Para obtener los mejores resultados, use solo gasolina sin plomo limpia y fresca (con menos de 30 días de antigüedad) con un octanaje de 87 o superior (método de clasificación (R+M)/2).
  • Es aceptable combustible oxigenado con hasta un 10 % de etanol o un 15 % de MTBE por volumen.
  • No utilice mezclas de gasolina con etanol (como E15 o E85) con más del 10 % de etanol por volumen. Pueden producirse problemas de rendimiento o daños en el motor que podrían no estar cubiertos por la garantía.
  • No utilice gasolina que contenga metanol.
  • No almacene combustible en el tanque de combustible o en recipientes de combustible durante el invierno a menos que use un estabilizador de combustible.
  • No agregue aceite a la gasolina.
    No llene por encima del fondo del tanque de combustible (Figura 8).

    Figura 8

Nota: Para obtener los mejores resultados, compre solo la cantidad de combustible que espera usar en 30 días. De lo contrario, puede agregar un estabilizador de combustible al combustible recién comprado para mantenerlo fresco hasta por 6 meses.

Comprobación del nivel de aceite del motor
Intervalo de servicio: Antes de cada uso o diariamente: compruebe el nivel de aceite del motor y agregue aceite si es necesario.
Comprobación del nivel de aceite del motor

Durante el funcionamiento
Seguridad durante el funcionamiento

  • Apague el motor antes de destapar la máquina y siempre use un palo o la herramienta de limpieza de nieve (si se proporciona).
  • Un sinfín giratorio puede lesionar las manos o los pies. Manténgase detrás de las manijas y lejos de la abertura de descarga mientras opera la máquina. Mantenga su cara, manos, pies y cualquier otra parte de su cuerpo o ropa alejada de las piezas móviles o giratorias.
  • Nunca dirija la descarga hacia personas o áreas donde puedan ocurrir daños a la propiedad.
  • Tenga cuidado para evitar resbalones o caídas. Siempre asegúrese de tener un buen apoyo y mantenga un agarre firme en las manijas. Camine; nunca corra.
  • Tenga extrema precaución al operar en pendientes.
  • Nunca opere la máquina sin buena visibilidad o luz.
  • No opere la máquina si está enfermo, cansado o bajo la influencia del alcohol o las drogas.
  • Mire hacia atrás y tenga cuidado al retroceder con la máquina.
  • Cuando no esté quitando la nieve activamente, desconecte la alimentación del sinfín.
  • Tenga extrema precaución al operar o cruzar caminos, senderos o carreteras de grava. Manténgase alerta a peligros ocultos o al tráfico.

• Nunca intente realizar ningún ajuste mientras el motor está en marcha.

  • Después de golpear un objeto extraño, apague el motor, retire la llave de encendido (solo modelos con arranque eléctrico), inspeccione minuciosamente la máquina en busca de daños y repare los daños antes de arrancar y operar la máquina.
  • Si la máquina comienza a vibrar de forma anormal, apague el motor y verifique la causa.
  • No haga funcionar el motor en interiores a menos que haya ventilación adecuada (por ejemplo, dejando una puerta exterior abierta); los gases de escape son peligrosos.
  • No sobrecargue la capacidad de la máquina intentando quitar la nieve a un ritmo demasiado rápido.
  • Nunca toque un motor o silenciador caliente.

Arranque del motor

  1. Gire la llave de encendido en el sentido de las agujas del reloj a la posición ON (encendido) (Figura 10).
  2. Saque la palanca del estrangulador (Figura 11 y Figura 12).
    1. Palanca del estrangulador

      Figura 12
    2. Símbolos en la palanca del estrangulador que indican que debe sacar la palanca del estrangulador para activar el estrangulador.
  3. Presione firmemente el cebador con el pulgar como se indica en la tabla a continuación, manteniendo el cebador presionado durante un segundo antes de soltarlo cada vez (Figura 13).
    Temperatura Número sugerido de cebados
    -23°C (-10°F) y superior 3
    Por debajo de -23°C (-10°F) 6
    Nota: Quítese el guante cuando presione el cebador para que el aire no pueda escapar del orificio del cebador.

    No use el cebador o el estrangulador si el motor ha estado funcionando y está caliente. El cebado excesivo puede inundar el motor e impedir que arranque.
  4. Tire de la manija de arranque por retroceso (Figura 14).
    Nota: Si tira de la manija de retroceso y no siente resistencia, es posible que el arrancador esté congelado. Descongele el arrancador antes de intentar arrancar la máquina.
  5. Mientras el motor está en marcha, empuje lentamente la palanca del estrangulador.

Acoplamiento de las cuchillas del rotor
Para acoplar las cuchillas del rotor, mantenga la barra de control contra la manija (Figura 15).

Desacoplamiento de las cuchillas del rotor
Para desacoplar las cuchillas del rotor, suelte la barra de control (Figura 16).

Figura 16

Apagado del motor
Para apagar el motor, gire la llave de encendido en sentido contrario a las agujas del reloj a la posición OFF (apagado) (Figura 17).

Ajuste de la rampa de descarga y el deflector de la rampa
Para ajustar la rampa de descarga, mueva la manija de la rampa y la manija del deflector de la rampa como se muestra (Figura 18).

  1. Manija de la rampa
  2. Manija del deflector de la rampa

Eliminación de una rampa de descarga obstruida
Para limpiar la rampa:

  • ¡Apague el motor!
  • Espere 10 segundos para asegurarse de que las cuchillas del rotor hayan dejado de girar.
  • Siempre use una herramienta de limpieza; nunca use sus manos.

Consejos de funcionamiento
Advertencia
Las cuchillas del rotor pueden arrojar piedras, juguetes y otros objetos extraños y causarle lesiones personales graves a usted o a los espectadores.

  • Mantenga el área a limpiar libre de todos los objetos que las cuchillas del rotor puedan recoger y arrojar.
  • Mantenga a todos los niños y mascotas alejados del área de operación.
  • Retire la nieve lo antes posible después de que caiga.
  • Superponga cada franja para asegurar la eliminación completa de la nieve.
  • Descargue la nieve a favor del viento siempre que sea posible.
  • Si la máquina no se impulsa hacia adelante sobre superficies resbaladizas o con nieve intensa, empuje hacia adelante la manija, pero permita que la máquina funcione a su propio ritmo.

Después del funcionamiento
Seguridad después del funcionamiento

  • Nunca guarde la máquina con combustible en el tanque de combustible dentro de un edificio donde haya fuentes de ignición, como calentadores de agua, calentadores de ambiente o secadoras de ropa. Deje que el motor se enfríe antes de guardarlo en cualquier recinto.
  • Cuando guarde la máquina durante más de 30 días, consulte Almacenamiento para obtener detalles importantes.

Prevención de la congelación después del uso

  • Deje que el motor funcione durante unos minutos para evitar que las piezas móviles se congelen. Apague el motor, espere a que todas las piezas móviles se detengan y retire el hielo y la nieve de la máquina.
  • Limpie la nieve y el hielo de la base de la rampa.
  • Gire la rampa de descarga hacia la izquierda y hacia la derecha para liberarla de cualquier acumulación de hielo.
  • Con la llave de encendido en la posición OFF (apagado), tire de la manija de arranque por retroceso varias veces o conecte el cable eléctrico a una fuente de alimentación y a la máquina y presione el botón de arranque eléctrico una vez para evitar que el arrancador de retroceso o el arrancador eléctrico se congelen (solo modelos con arranque eléctrico).
  • En condiciones de nieve y frío, algunos controles y piezas móviles pueden congelarse. No use fuerza excesiva al intentar operar los controles congelados. Si tiene dificultades para operar cualquier control o pieza, arranque el motor y déjelo funcionar durante unos minutos.

Mantenimiento

Programa(s) de mantenimiento recomendados

Intervalo del servicio de mantenimiento Procedimiento de mantenimiento
Después de la primera hora
  • Compruebe el cable de control y ajústelo si es necesario.
  • Compruebe que no haya sujetadores sueltos y apriételos si es necesario.
Después de las primeras 2 horas
  • Cambie el aceite del motor.
Antes de cada uso o diariamente Cada 25 horas
  • Compruebe el nivel de aceite del motor y añada aceite si es necesario.
  • Inspeccione las cuchillas del rotor y haga que un distribuidor de servicio autorizado reemplace las cuchillas del rotor y el raspador si es necesario.
Cada 50 horas
  • Cambie el aceite del motor.
  • Revise la bujía y reemplácela si es necesario.
  • Reemplace la correa de transmisión.
Anualmente
  • Compruebe el cable de control y ajústelo si es necesario.
  • Inspeccione las cuchillas del rotor y haga que un distribuidor de servicio autorizado reemplace las cuchillas del rotor y el raspador si es necesario.
  • Cambie el aceite del motor.
  • Revise la bujía y reemplácela si es necesario.
  • Reemplace la correa de transmisión.
  • Compruebe que no haya sujetadores sueltos y apriételos si es necesario.
  • Haga que un distribuidor de servicio autorizado inspeccione la correa de transmisión y la reemplace si es necesario.
Anualmente o antes del almacenamiento
  • Prepare la máquina para su almacenamiento.

Seguridad del mantenimiento
Lea las siguientes precauciones de seguridad antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en la máquina:

  • Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, servicio o ajuste, apague el motor y retire la llave. Si alguna vez necesita reparaciones importantes, póngase en contacto con un distribuidor de servicio autorizado.
  • Compruebe todos los sujetadores a intervalos frecuentes para asegurarse de que estén bien apretados para garantizar que la máquina se encuentre en condiciones de trabajo seguras.
  • No cambie los ajustes del regulador en el motor.
  • Adquiera solo piezas y accesorios de repuesto originales de Toro.

Ajuste del cable de control
Comprobación del cable de control
Intervalo de servicio: Después de la primera hora: compruebe el cable de control y ajústelo si es necesario.
Anualmente: compruebe el cable de control y ajústelo si es necesario.
Mueva la barra de control hacia el mango para eliminar la holgura en el cable de control (Figura 19).
Comprobación del cable de control

  1. Barra de control
  2. Separación de 2 mm a 3 mm (1/16 de pulgada a 1/8 de pulgada)

Nota: Asegúrese de que haya una separación de 2 a 3 mm (1/16 a 1/8 de pulgada) entre la barra de control y el mango (Figura 19).

El cable de control debe contener algo de holgura cuando desactiva la barra de control para que las cuchillas del rotor se detengan correctamente.

Ajuste del cable de control

  1. Deslice hacia arriba la cubierta del resorte y desenganche el resorte del eslabón del ajustador (Figura 20).
    1. Eslabón del ajustador
    2. Conexión en Z
    1. Cubierta del resorte
    2. Desenganche el resorte aquí.
      Nota: Puede tirar hacia arriba del eslabón del ajustador y del cable para facilitar el desenganche del resorte.
  2. Mueva la conexión en Z a un orificio superior o inferior en el eslabón del ajustador según sea necesario para obtener la separación de 2 a 3 mm (1/16 a 1/8 de pulgada) entre la barra de control y el mango (Figura 19).
    Nota: Mover la conexión en Z hacia arriba disminuye la separación entre la barra de control y el mango; moverla hacia abajo aumenta la separación.
  3. Enganche el resorte al eslabón del ajustador y deslice la cubierta del resorte sobre el eslabón del ajustador.
  4. Compruebe el ajuste; consulte Comprobación del cable de control.
    Nota: Después de un uso prolongado, la correa de transmisión puede desgastarse y perder la tensión adecuada. Si la correa de transmisión se desliza (chirría continuamente) bajo una carga pesada, desconecte el resorte del eslabón del ajustador y mueva el extremo superior del resorte al orificio que está más alejado del punto de pivote en la barra de control (Figura 21). Luego, conecte el resorte al eslabón del ajustador y ajuste el cable de control.
    1. Retire el extremo superior del resorte de este orificio.
    2. Inserte el extremo superior del resorte en este orificio.
    1. Punto de pivote
    2. Extremo superior del resorte
      Nota: La correa puede resbalar (chirriar) en condiciones húmedas; para secar el sistema de transmisión, arranque el rotor y hágalo funcionar sin carga durante 30 segundos.

Inspección de las cuchillas del rotor
Intervalo de servicio: Cada 25 horas: inspeccione las cuchillas del rotor y haga que un distribuidor de servicio autorizado reemplace las cuchillas del rotor y el raspador si es necesario.
Anualmente: inspeccione las cuchillas del rotor y haga que un distribuidor de servicio autorizado reemplace las cuchillas del rotor y el raspador si es necesario.
Antes de cada sesión, inspeccione las cuchillas del rotor para detectar desgaste. Cuando el borde de una cuchilla del rotor se haya desgastado hasta el orificio indicador de desgaste, haga que un distribuidor de servicio autorizado reemplace las cuchillas del rotor y el raspador (Figura 22).

  1. El orificio indicador de desgaste está intacto; no es necesario reemplazar las cuchillas del rotor.
  1. El orificio indicador de desgaste está expuesto; reemplace las cuchillas del rotor y el raspador.

Cambio del aceite del motor
Intervalo de servicio: Después de las primeras 2 horas
Cada 50 horas Anualmente
Si es posible, haga funcionar el motor durante unos minutos antes de cambiar el aceite para calentarlo. El aceite caliente fluye mejor y transporta más contaminantes.

Especificaciones del aceite del motor

Capacidad de aceite del motor 0,60 L (20 onzas líquidas)
Viscosidad del aceite Consulte la Figura 25.
Clasificación del servicio API SJ o superior
  1. Extraiga el combustible del tanque de combustible en un contenedor de combustible aprobado o haga funcionar el motor hasta que se apague.
  2. Mueva la máquina a una superficie nivelada.
  3. Coloque una bandeja de drenaje de aceite debajo del tapón de drenaje de aceite, retire el tapón e incline la máquina hacia atrás y drene el aceite usado en la bandeja (Figura 23).
  4. Después de drenar el aceite usado, regrese la máquina a la posición de funcionamiento.
  5. Instale el tapón de drenaje de aceite y apriételo de forma segura.
  6. Limpie alrededor de la tapa de llenado de aceite (Figura 24).
    Cambio del aceite del motor - Paso 1
    1. Tapa de llenado de aceite
  7. Desenrosque la tapa de llenado de aceite y retírela (Figura 24).
  8. Con la máquina en la posición de funcionamiento,con cuidado vierta aceite en el orificio de llenado de aceite hasta el punto de desbordamiento (Figura 26).
    Nota: Puede inclinar la máquina hacia adelante (con el mango hacia arriba) para facilitar la adición de aceite. Recuerde devolver la máquina a la posición de funcionamiento antes de comprobar el nivel de aceite.

    No incline la máquina completamente hacia adelante sobre su parte delantera, ya que podría gotear combustible de la máquina.
    Use la Figura 25 a continuación para seleccionar la mejor viscosidad de aceite para el rango de temperatura exterior esperado.
    Cambio del aceite del motor - Paso 2
    Figura 25
    Cambio del aceite del motor - Paso 3
  9. Espere 3 minutos para que el aceite se asiente y agregue suficiente aceite para llevarlo al punto de desbordamiento.
  10. Enrosque la tapa de llenado de aceite en el orificio de llenado de aceite y apriétela de forma segura con la mano.
  11. Limpie cualquier derrame de aceite.
  12. Deseche el aceite usado correctamente en un centro de reciclaje local.

Mantenimiento de la bujía
Intervalo de servicio: Cada 50 horas
Anualmente: revise la bujía y reemplácela si es necesario.
Use una bujía NGK BPR6ES o Champion RN9YC o equivalente.

  1. Apague el motor y espere a que todas las piezas móviles se detengan.
  2. Gire la rampa de descarga de modo que quede orientada hacia adelante.
  3. Retire la rampa de descarga quitando los 3 tornillos que sujetan la rampa y los tornillos que sujetan el sello de la rampa (Figura 27).
  4. Retire los 4 tornillos que sujetan la cubierta (Figura 28).

    1. Tornillo (4)
    2. Cubierta
    3. Bujía
    4. Cable de la bujía
  5. Retire la tapa del tanque de combustible.
  6. Retire la cubierta (Figura 28).
  7. Instale la tapa del tanque de combustible.
  8. Desconecte el cable de la bujía.
  9. Limpie alrededor de la bujía.
  10. Retire la bujía de la culata.

    Reemplace una bujía agrietada, sucia o defectuosa. No limpie los electrodos porque la arena que entre en el cilindro puede dañar el motor.
  11. Ajuste la separación en la bujía a 0,030 pulgadas (0,76 mm) como se muestra en la Figura 29.

    1. Aislador del electrodo central
    2. Electrodo lateral
    3. Separación de aire (no a escala)
  12. Instale la bujía y apriétela con un par de 27 a 30 N-m (20 a 22 lb-pie).
  13. Conecte el cable a la bujía.
    Nota: Asegúrese de que el tubo de ventilación esté colocado por encima del cable de la bujía como se muestra en la Figura 30.
    1. Tubo de ventilación
    2. Tornillo de drenaje del carburador
  14. Retire la tapa del tanque de combustible.
  15. Instale la cubierta con los tornillos que quitó en el paso 4.
    Nota: Asegúrese de que las cubiertas superior e inferior encajen entre sí en las ranuras laterales.
  16. Instale la tapa del tanque de combustible.
  17. Instale el sello de la rampa, la rampa de descarga y el mango de la rampa de descarga en la máquina usando los elementos de fijación que quitó en el paso 3.
    Nota: El tornillo pequeño atraviesa el orificio pequeño en el sello de la rampa en la parte delantera de la abertura de la rampa de descarga.

Reemplazo de la correa de transmisión
Intervalo de servicio: Cada 50 horas
Anualmente
Si la correa de transmisión se desgasta, se empapa de aceite, se agrieta excesivamente, se deshilacha o se daña de otro modo, reemplace la correa.

  1. Retire la cubierta de la correa de transmisión quitando los 3 pernos como se muestra en la Figura 31.
    1. Cubierta de la correa de transmisión
    2. Perno (3)
    3. Perno de la polea del rotor
    4. Arandela curva
    5. Polea del rotor
    1. Correa de transmisión
    2. Eje del rotor
    3. Resorte de freno (desenganche del brazo loco aquí)
    4. Polea loca
    5. Polea del motor
  2. Desenganche el resorte de freno del brazo loco para liberar la tensión de la correa (Figura 31).
  3. Retire el tornillo y la arandela curva que sujetan la polea del rotor (Figura 31).
  4. Retire la polea del rotor y la correa de transmisión (Figura 31).
  5. Instale la nueva correa de transmisión, colocándola como se muestra en la Figura 32.
    1. Resorte de freno (instale en el brazo loco aquí)
    2. Polea loca
    1. Polea del motor
    2. Polea del rotor
    Nota: Coloque primero la nueva correa de transmisión alrededor de la polea del motor, luego la polea tensora y, finalmente, alrededor de la polea del rotor suelta colocada justo encima del eje del rotor (Figura 31).
  6. Instale la polea del rotor en el eje del rotor (Figura 31).
  7. Instale la arandela curva y el perno de la polea del rotor y apriételos de forma segura (Figura 31).
    Nota: El lado cóncavo de la arandela curva va contra el exterior de la polea.
  8. Instale el resorte de freno en el brazo loco (Figura 32).
  9. Instale la cubierta de la correa de transmisión con los pernos que quitó en el paso 1.
    Nota: Asegúrese de que la correa de transmisión esté correctamente ajustada y en funcionamiento; consulte Comprobación del cable de control y Ajuste del cable de control.

Almacenamiento

Preparación de la máquina para el almacenamiento
Advertencia
Los vapores del combustible son altamente inflamables, explosivos y peligrosos si se inhalan. Si almacena el producto en un área con una llama expuesta, los vapores del combustible pueden encenderse y causar una explosión.

  • No almacene la máquina en una casa (área habitable), sótano o cualquier otra área donde pueda haber fuentes de ignición, como calentadores de agua y calentadores de ambiente, secadoras de ropa, hornos y otros electrodomésticos.
  • No incline la máquina hacia adelante ni hacia atrás con combustible en el tanque; de lo contrario, el combustible podría salirse de la máquina.
  • No guarde la máquina con el mango inclinado hacia abajo sobre el suelo; de lo contrario, el aceite se filtra al cilindro del motor y al suelo, y el motor no arranca ni funciona.
  1. En el último reabastecimiento de combustible de la temporada, agregue estabilizador de combustible al combustible fresco según las indicaciones del fabricante del estabilizador de combustible.
    Información importante
    No almacene el combustible por más tiempo del sugerido por el fabricante del estabilizador de combustible.
  2. Haga funcionar el motor durante 10 minutos para distribuir el combustible acondicionado por todo el sistema de combustible.
  3. Apague el motor, deje que se enfríe y aspire el tanque de combustible o haga funcionar el motor hasta que se apague.
  4. Arranque el motor y hágalo funcionar hasta que se apague.
  5. Ahogue o cebe el motor, arránquelo por tercera vez y hágalo funcionar hasta que no arranque.
  6. Drene el combustible del carburador a través del perno de drenaje del carburador en un recipiente aprobado para gasolina.
  7. Deseche el combustible no utilizado correctamente. Recíclelo de acuerdo con los códigos locales o utilícelo en su automóvil.
  8. Mientras el motor aún esté caliente, cambie el aceite del motor. Consulte Cambio del aceite del motor.
  9. Retire la bujía.
  10. Vierta 10 ml (2 cucharaditas) de aceite en el orificio de la bujía.
  11. Instale la bujía con la mano y luego apriétela con un torque de 27 a 30 N∙m (20 a 22 ft-lb).
  12. Con la llave de encendido en la posición OFF (apagado), tire lentamente de la manija de arranque de retroceso para distribuir el aceite en el interior del cilindro.
  13. Limpie la máquina.
  14. Retoque las superficies desconchadas con pintura disponible en un distribuidor de servicio autorizado. Lije las áreas afectadas antes de pintar y use un preventivo de óxido para evitar que las piezas metálicas se oxiden.
  15. Apriete cualquier sujetador suelto. Repare o reemplace cualquier pieza dañada.
  16. Cubra la máquina y guárdela en un lugar limpio y seco fuera del alcance de los niños. Deje que el motor se enfríe antes de guardar la máquina en cualquier recinto.

Seguridad

Seguridad general
Esta máquina cumple con las especificaciones de ANSI B71.3.

  • Lea y comprenda el contenido de este Manual del operador antes de arrancar el motor. Asegúrese de que todos los que utilicen este producto sepan cómo usarlo y comprendan las advertencias.
  • No ponga las manos o los pies cerca de los componentes móviles de la máquina.
  • No opere la máquina sin todos los protectores y otros dispositivos de protección de seguridad en su lugar y funcionando en la máquina.
  • Manténgase alejado de cualquier abertura de descarga. Mantenga a los transeúntes a una distancia segura de la máquina.
  • Mantenga a los niños fuera del área de operación. Nunca permita que los niños operen la máquina.
  • Apague el motor antes de desatascar, reparar o repostar la máquina.
    Puede encontrar elementos adicionales de información de seguridad en sus respectivas secciones a lo largo de este manual. calcomanía94-2577

Calcomanías de seguridad e instrucciones

advertenciaLas calcomanías e instrucciones de seguridad son fácilmente visibles para el operador y están ubicadas cerca de cualquier área de peligro potencial. Reemplace cualquier calcomanía que esté dañada o que falte.
Calcomanía 94-2577
94-2577

  1. Para activar las cuchillas del rotor, mantenga la barra de control contra el mango.
  2. Para desactivar las cuchillas del rotor, suelte la barra de control.

Calcomanía 115-5660
115-5660

  1. Peligros de corte/desmembramiento de la mano o el pie, impulsor y barrena: no coloque la mano en la rampa; retire la llave de encendido y lea las instrucciones antes de reparar o realizar el mantenimiento.


117-9102 (solo modelo 38741)
N.º de pieza de pedido 117-6036

  1. Advertencia: lea el Manual del operador.
  2. Peligro de corte/desmembramiento, impulsor: apague el motor y espere a que se detenga la barrena antes de salir de la máquina.
  3. Peligro de objeto lanzado: mantenga a los transeúntes a una distancia segura de la máquina.
  4. Peligro de derrame de combustible: no incline la máquina hacia atrás.
  5. Interruptor del motor encendido
  1. Interruptor del motor apagado
  2. Cebador
  3. Presione el cebador 3 veces para cebar el motor.
  4. Lea el Manual del operador antes de verificar el nivel de aceite del motor.

Referencias

Descargar manual

Aquí puedes descargar la versión completa en pdf del manual, puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de Toro Power Clear 721, 38751

Idiomas disponibles

Tabla de contenidos