Manual de la Toro SnowMaster 724 / 824 QXE
- 1 Introducción
- 2 Seguridad
- 3 Configuración
- 4 Descripción general del producto
- 5 Funcionamiento
-
6
Mantenimiento
-
6.1
Programa(s) de mantenimiento recomendados
- 6.1.1 Seguridad en el mantenimiento
- 6.1.2 Comprobación del nivel de aceite del motor
- 6.1.3 Comprobación y ajuste de los patines
- 6.1.4 Inspección de los bordes de lanzamiento
- 6.1.5 Cambio del aceite del motor
- 6.1.6 Reemplazo de la bujía
- 6.1.7 Ajuste del cable del sinfín
- 6.1.8 Ajuste del cable de la transmisión
- 6.1.9 Comprobación de la presión de los neumáticos
- 6.2 Almacenamiento
-
6.1
Programa(s) de mantenimiento recomendados
- 7 Referencias
- 8 Descargar manual
- 9 En otros idiomas

Introducción
Esta máquina está diseñada para que la utilicen los propietarios de viviendas residenciales. Está diseñada para quitar la nieve de superficies pavimentadas, como entradas de vehículos y aceras, y otras superficies para el tráfico en propiedades residenciales o comerciales. No está diseñada para quitar materiales que no sean nieve, ni está diseñada para limpiar superficies de grava.
Lea esta información atentamente para saber cómo utilizar y mantener su máquina correctamente y para evitar lesiones y daños a la máquina. Usted es responsable de utilizar la máquina de forma correcta y segura.
Puede ponerse en contacto con Toro directamente en www.Toro.com para obtener información sobre la máquina y los accesorios, ayuda para encontrar un distribuidor o para registrar su máquina.
Siempre que necesite servicio, piezas originales de Toro o información adicional, póngase en contacto con un distribuidor de servicio autorizado o con el servicio de atención al cliente de Toro y tenga a mano el modelo y los números de serie de su máquina. En la Figura 1 se indica la ubicación del modelo y los números de serie en la máquina. Escriba los números en el espacio provisto.

Figura 1
- Ubicación del modelo y de los números de serie
Este manual identifica los peligros potenciales y tiene mensajes de seguridad identificados por el símbolo de alerta de seguridad
(),
que señala un peligro que puede causar lesiones graves o la muerte si no sigue las precauciones recomendadas.
Este manual utiliza 2 palabras para resaltar la información.
Importante: llama la atención sobre información mecánica especial y
Nota: enfatiza información general que merece una atención especial.
Para los modelos con potencia declarada, la potencia neta del motor fue clasificada en laboratorio por el fabricante del motor de acuerdo con la norma SAE J1940. Tal como está configurado para cumplir con los requisitos de seguridad, emisiones y funcionamiento, la potencia real del motor en esta clase de quitanieves será significativamente menor.
CALIFORNIA
Advertencia de la Propuesta 65
El escape del motor de este producto contiene productos químicos que el estado de
California sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Seguridad
- Lea y comprenda el contenido del manual antes de arrancar el motor. Asegúrese de que todos los que utilicen este producto sepan cómo utilizarlo y comprendan las advertencias.
- No acerque las manos ni los pies a los componentes móviles de la máquina.
- No utilice la máquina sin todos los protectores y otros dispositivos de seguridad en su lugar y funcionando en la máquina.
- Manténgase alejado de cualquier abertura de descarga. Mantenga a los espectadores a una distancia segura de la máquina.
- Mantenga a los niños fuera del área de operación y bajo el cuidado atento de un adulto responsable que no sea el operador. Nunca permita que los niños operen la máquina.
- Apague la máquina antes de darle servicio, repostar o desatascar.
Calcomanías de seguridad e instrucciones
Nota: Las calcomanías de seguridad e instrucciones se encuentran cerca de las áreas de peligro potencial. Reemplace las calcomanías dañadas.

- Transmisión del sinfín: apriete la palanca para conectar; suelte la palanca para desconectar.
- Advertencia: lea el manual del operador.
- Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie, sinfín: manténgase alejado de las piezas móviles; mantenga todos los protectores y escudos en su lugar; apague el motor y espere a que el sinfín se detenga antes de abandonar la máquina; retire la llave y lea el manual del operador antes de realizar el mantenimiento.
- Peligro de objeto lanzado: mantenga alejados a los espectadores.
- Transmisión autopropulsada: presione el mango hacia abajo para activar la transmisión autopropulsada.

- Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie, sinfín: no coloque la mano en la rampa; retire la llave de encendido y lea las instrucciones antes de darle servicio o realizar el mantenimiento.

- Inserte la llave.
- Cebado del motor 3 veces.
- Enganche el estárter.
- Tire del cable de arranque.
- Una vez que el motor esté en marcha, desenganche el estárter.
Configuración
Piezas sueltas
Utilice la siguiente tabla para verificar que se hayan enviado todas las piezas.
| Procedimiento | Descripción | Cantidad | Uso |
| 1 | No se requieren piezas | – | Despliegue el mango. |
| 2 |
|
| Instale la rampa de descarga. |
Desplegando el mango
No se requieren piezas
Procedimiento
Asegúrese de que los cables no estén pellizcados al desplegar el mango.

Figura 3
Instalación de la rampa de descarga
Piezas necesarias para este procedimiento:
| 1 | Perno (1/4–20 X 1–1/2 pulgada) |
| 1 | Tuerca de seguridad (1/4–20 pulgada) |
| 3 | Perno de carruaje (1/4–20 x 1 pulgada) |
| 3 | Tuerca de seguridad (1/4–20 pulgada) |
| 1 | Tornillo (1/4–20 X 5/8 pulgada) |
Procedimiento
- Inserte el poste de la rampa a través del soporte en la base de la máquina y asegúrelo con un perno y una tuerca de seguridad (Figura 4)
![Toro - SnowMaster 724 QXE - Configuración - Instalación de la rampa de descarga - Paso 1 Configuración - Instalación de la rampa de descarga - Paso 1]()
Figura 4- Poste de la rampa
- Perno (1/4–20 X 1–1/2 pulgada)
- Tuerca de seguridad (1/4–20 pulgada)
- Soporte
- Ensamble la varilla de la rampa y asegure los cables (Figura 5).
![Toro - SnowMaster 724 QXE - Configuración - Instalación de la rampa de descarga - Paso 2 Configuración - Instalación de la rampa de descarga - Paso 2]()
Figura 5- Varilla de la rampa
- Perno de carruaje (1/4–20 x 1 pulgada)
- Tuerca de seguridad (1/4–20 pulgada)
- Abrazadera de cable
- Tornillo (1/4–20 X 5/8 pulgada)
Llenado del motor con aceite
No se requieren piezas
Procedimiento
Su máquina viene con aceite en el motor.
| Modelo | Llenado máximo |
| 36002 | 0,54 L (18 onzas líquidas) |
| 36003 | 0,7 L (24 onzas líquidas) |
Tipo de aceite: aceite detergente automotriz con una clasificación de servicio API de SJ, SL o superior.
Utilice la Figura 6 a continuación para seleccionar la mejor viscosidad de aceite para el rango de temperatura exterior esperado:

Figura 6
- Mueva la máquina a una superficie nivelada.
- Limpie alrededor de la tapa de llenado de aceite.
- Compruebe el nivel de aceite y añada aceite si es necesario.
Nota: No apriete la varilla medidora al comprobar el nivel de aceite.

Figura 7
- Nivel de aceite bajo: añada aceite
- Nivel de aceite correcto
Descripción general del producto

Figura 8
- Palanca del sinfín
- Tapa del depósito de combustible
- Varilla medidora
- Patín
- Sinfín
- Raspador
- Rampa de descarga
- Deflector de la rampa
- Control de la rampa de descarga Quick Stick®
- Mango superior

Figura 9
- Tapa del depósito de combustible
- Cebador
- Llave de encendido
- Estrangulador
- Arrancador de retroceso
- Conexión del arrancador eléctrico
- Botón del arrancador eléctrico
Funcionamiento
Seguridad antes del funcionamiento
- Utilice cables de extensión y receptáculos según lo especificado por el fabricante para todas las máquinas con motores de arranque eléctrico.
- No opere la máquina sin usar prendas de invierno adecuadas. Evite usar ropa holgada que pueda quedar atrapada en las partes móviles. Use calzado antideslizante que mejore el equilibrio en superficies resbaladizas.
- Siempre use protección para los ojos durante el funcionamiento o mientras realiza un ajuste o reparación para proteger sus ojos de objetos extraños que la máquina pueda arrojar.
- Inspeccione minuciosamente el área donde usará la máquina y retire todos los felpudos, trineos, tablas, cables y otros objetos extraños.
- Si un protector, dispositivo de seguridad o calcomanía está dañado, es ilegible o se pierde, repárelo o reemplácelo antes de comenzar a operar. Además, apriete cualquier sujetador flojo.
Llenado del tanque de combustible

Figura 10
- No llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de combustible.
- Para obtener los mejores resultados, use solo gasolina limpia, fresca (menos de 30 días de antigüedad) y sin plomo con un octanaje de 87 o superior (método de clasificación (R+M)/2).
- Etanol: Es aceptable la gasolina con hasta un 10 % de etanol (gasohol) o un 15 % de MTBE (éter metil tert-butílico) por volumen. El etanol y el MTBE no son lo mismo. No se aprueba el uso de gasolina con un 15 % de etanol (E15) por volumen. Nunca use gasolina que contenga más del 10 % de etanol por volumen, como E15 (contiene un 15 % de etanol), E20 (contiene un 20 % de etanol) o E85 (contiene un 85 % de etanol). El uso de gasolina no aprobada puede causar problemas de rendimiento o daños en el motor que podrían no estar cubiertos por la garantía.
- No use gasolina que contenga metanol.
- No almacene combustible ni en el tanque de combustible ni en contenedores de combustible durante el invierno, a menos que use un estabilizador de combustible.
- No agregue aceite a la gasolina.
Para reducir los problemas de arranque, agregue estabilizador de combustible al combustible durante toda la temporada, mezclándolo con gasolina de menos de 30 días de antigüedad.
Comprobación del nivel de aceite del motor
Consulte Llenado del motor con aceite.
Durante el funcionamiento
Seguridad
- Las cuchillas giratorias del sinfín pueden lesionar los dedos o las manos. Permanezca detrás de las manijas y lejos de la abertura de descarga mientras opera la máquina. Mantenga su rostro, manos, pies y cualquier otra parte de su cuerpo o ropa lejos de las piezas móviles o giratorias.
- Nunca dirija la descarga hacia personas o áreas donde puedan ocurrir daños a la propiedad.
- Tenga cuidado para evitar resbalones o caídas. Siempre asegúrese de tener un buen equilibrio y mantenga un agarre firme en las manijas. Camine; nunca corra.
- Tenga extrema precaución al operar en pendientes.
- Nunca opere la máquina sin buena visibilidad o luz.
- Mire hacia atrás y tenga cuidado al retroceder con la máquina.
- Cuando no esté quitando la nieve activamente, desconecte la energía a las cuchillas del rotor.
- Utilice cables de extensión y receptáculos según lo especificado por el fabricante para todas las máquinas con motores de arranque eléctrico.
- No intente quitar la nieve de una superficie de grava o roca triturada. Este producto está diseñado para usarse solo en superficies pavimentadas.
- No use la máquina en un techo.
- Nunca intente realizar ningún ajuste mientras el motor está en marcha (excepto cuando lo recomiende específicamente el fabricante).
- Manténgase alerta a peligros ocultos o al tráfico.
- Después de golpear un objeto extraño, apague el motor, retire la llave de encendido, inspeccione minuciosamente la máquina en busca de daños y repare el daño antes de arrancar y operar la máquina.
- Si la máquina comienza a vibrar anormalmente, apague el motor y verifique inmediatamente la causa.
- No haga funcionar el motor en interiores, excepto cuando arranque el motor y para transportar la máquina dentro o fuera del edificio. Abra las puertas exteriores; los gases de escape son peligrosos.
- No sobrecargue la capacidad de la máquina intentando quitar la nieve a un ritmo demasiado rápido.
- Nunca toque un motor o silenciador caliente.
- Inspeccione minuciosamente el cable eléctrico antes de enchufarlo a una fuente de alimentación. Si el cable está dañado, no lo use para arrancar la máquina. Reemplace el cable dañado inmediatamente. Desenchufe el cable de alimentación siempre que no esté arrancando la máquina.
Arranque del motor
Nota: Inserte completamente la llave para arrancar el motor. La posición central no arrancará el motor.
Uso del arrancador de retroceso

Figura 11
Uso del arrancador eléctrico

Figura 12
Activación del sinfín

Figura 13
Desactivación del sinfín
Para desactivar el sinfín, suelte la palanca del sinfín.
Autopropulsión de la máquina
Para operar la transmisión de autopropulsión, simplemente camine con las manos en el mango superior y los codos a los costados, y la máquina automáticamente mantendrá el ritmo con usted (Figura 14).

Figura 14
Nota: Puede autopropulsar la máquina con el sinfín activado o desactivado.
Apagado del motor
Para apagar el motor, retire la llave del encendido o mueva la llave a la posición central.
Funcionamiento del Quick Stick®
Nota: La perilla azul debe presionarse completamente para liberar el pestillo y operar el Quick Stick®.

Figura 15
Desatasco del conducto de descarga
Si el sinfín/impulsor está funcionando, pero no sale nieve del conducto de descarga, es posible que el conducto de descarga esté obstruido.
Nunca use sus manos para limpiar un conducto de descarga obstruido. Esto podría resultar en lesiones personales.
- Mientras permanece en la posición de operación, suelte la manija de autopropulsión.
- Active el sinfín.
- Empuje hacia abajo en la manija para levantar la parte delantera de la máquina unos pocos centímetros (pulgadas) del pavimento, luego levante las manijas rápidamente para golpear la parte delantera de la máquina contra el pavimento.
- Desactive el sinfín.
- Repita los pasos del 1 al 4, si es necesario, hasta que salga un chorro de nieve del conducto de descarga.
Nota: Si no puede desatascar el conducto de descarga golpeando la parte delantera de la máquina, apague el motor, espere a que se detengan todas las piezas móviles y use una herramienta de limpieza de nieve (no incluida); nunca use su mano.
Desatascar el conducto de descarga golpeando la parte delantera de la máquina en el pavimento puede hacer que los patines se muevan. Ajuste los patines y apriete los pernos de los patines de forma segura; consulte Comprobación y ajuste de los patines.
Consejos de funcionamiento
El sinfín puede arrojar piedras, juguetes y otros objetos extraños y causar lesiones personales graves al operador o a los transeúntes.
- Mantenga el área a limpiar libre de todos los objetos que las cuchillas del rotor puedan recoger y arrojar.
- Mantenga a todos los niños y mascotas alejados del área de operación.
- Retire la nieve lo antes posible después de que caiga.
- Si la máquina no se impulsa hacia adelante sobre superficies resbaladizas o con nieve abundante, empuje hacia adelante en la manija, pero permita que la máquina funcione a su propio ritmo.
- Superponga cada franja para asegurar la eliminación completa de la nieve.
- Descargue la nieve a favor del viento siempre que sea posible.
Después del funcionamiento
Seguridad
- Nunca guarde la máquina con combustible en el tanque de combustible dentro de un edificio donde haya fuentes de ignición presentes, como calentadores de agua caliente, calentadores de espacio o secadoras de ropa. Deje que el motor se enfríe antes de guardarlo en cualquier recinto.
- Cuando guarde la máquina por más de 30 días, consulte la sección Almacenamiento para obtener detalles importantes.
Prevención de la congelación después del uso
- Deje que el motor funcione durante unos minutos para evitar que las piezas móviles se congelen. Apague el motor, espere a que se detengan todas las piezas móviles y retire el hielo y la nieve de la máquina.
- Limpie cualquier nieve y hielo de la base del conducto.
- Gire el conducto de descarga hacia la izquierda y hacia la derecha para liberarlo de cualquier acumulación de hielo.
- Con la llave de encendido en la posición OFF (apagado), tire de la manija de arranque de retroceso varias veces o conecte el cable eléctrico a una fuente de alimentación y a la máquina y presione el botón de arranque eléctrico una vez para evitar que el arrancador de retroceso o el arrancador eléctrico se congelen.
- En condiciones de nieve y frío, algunos controles y piezas móviles pueden congelarse. No use fuerza excesiva cuando intente operar controles congelados. Si tiene dificultades para operar algún control o pieza, arranque el motor y déjelo funcionar durante unos minutos.
- No use el control del conducto para intentar mover un conducto de descarga congelado. Mantenga presionada la perilla azul y use sus manos para girar el conducto.
- El transporte de la máquina en un remolque o vehículo abierto puede provocar la congelación de los controles o del conducto de descarga.
Mantenimiento
Nota: Determine los lados izquierdo y derecho de la máquina desde la posición normal de operación.
Programa(s) de mantenimiento recomendados
| Intervalo de servicio de mantenimiento | Procedimiento de mantenimiento |
| Después de la primera hora |
|
| Después de las primeras 2 horas |
|
| Antes de cada uso o diariamente |
|
| Cada 100 horas |
|
| Anualmente |
|
| Anualmente o antes del almacenamiento |
|
Seguridad en el mantenimiento
Lea las siguientes precauciones de seguridad antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en la máquina:
- Antes de realizar cualquier mantenimiento, servicio o ajuste, detenga el motor y retire la llave. Si alguna vez necesita reparaciones importantes, póngase en contacto con un distribuidor de servicio autorizado.
- Compruebe todos los sujetadores a intervalos frecuentes para asegurarse de que estén bien apretados y de que la máquina se encuentre en condiciones de trabajo seguras.
- Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones, según sea necesario.
- No cambie la configuración del regulador en el motor.
- Compre solo piezas de repuesto y accesorios originales de Toro.
Comprobación del nivel de aceite del motor
Intervalo de servicio: Antes de cada uso o diariamente
- Retire la varilla medidora, límpiela y luego insértela completamente sin enroscarla.
- Retire la varilla medidora y compruebe el nivel de aceite.
- Si el nivel de aceite está por debajo de la marca Add (Añadir) en la varilla medidora (Figura 16), agregue aceite. Consulte Llenado del motor con aceite.
- Si el nivel de aceite está por encima de la marca Full (Lleno) (Figura 16), drene el exceso de aceite hasta que el nivel de aceite esté en la marca Full (Lleno) en la varilla medidora; consulte Llenado del motor con aceite.
![]()
Figura 16
- Nivel de aceite bajo: agregue aceite
- Nivel de aceite correcto
Comprobación y ajuste de los patines
Intervalo de servicio: Anualmente
Compruebe los patines para asegurarse de que el sinfín no entre en contacto con la superficie pavimentada. Ajuste los patines según sea necesario para compensar el desgaste (Figura 17).

Figura 17
- Tabla de 5 mm (3/16 de pulgada)
- Suelo
- Afloje los pernos de los patines.
- Deslice una tabla de 5 mm (3/16 de pulgada) debajo del raspador.
Nota: El uso de una tabla más delgada dará como resultado un raspador más agresivo. Una tabla más gruesa dará como resultado un raspador menos agresivo.
- Baje los patines al suelo.
Nota: Asegúrese de que los patines estén planos sobre el suelo.
- Apriete los pernos de los patines.
Inspección de los bordes de lanzamiento
Intervalo de servicio: Anualmente: inspeccione los bordes de lanzamiento y haga que un distribuidor de servicio autorizado reemplace los bordes de lanzamiento y el raspador si es necesario.
Antes de cada sesión, inspeccione los bordes de lanzamiento para detectar desgaste. Cuando un borde de lanzamiento se haya desgastado hasta el orificio indicador de desgaste, haga que un distribuidor de servicio autorizado reemplace los bordes de lanzamiento (Figura 18).

Figura 18
- El orificio indicador de desgaste está intacto; no es necesario reemplazar los bordes de lanzamiento.
- El orificio indicador de desgaste está expuesto; reemplace ambos bordes de lanzamiento.
Cambio del aceite del motor
Intervalo de servicio: Después de las primeras 2 horas
Anualmente
Haga funcionar el motor durante unos minutos antes de cambiar el aceite para calentarlo. El aceite caliente fluye mejor y transporta más contaminantes.
- Mueva la máquina a una superficie nivelada.
- Coloque una bandeja de drenaje de aceite debajo del tapón de drenaje de aceite, retire el tapón de drenaje de aceite e incline la máquina hacia atrás y drene el aceite usado en la bandeja de drenaje de aceite (Figura 19).
![Toro - SnowMaster 724 QXE - Mantenimiento - Cambio del aceite del motor - Paso 1 Mantenimiento - Cambio del aceite del motor - Paso 1]()
Figura 19- Tapón de drenaje de aceite
- Después de drenar el aceite usado, regrese la máquina a la posición de funcionamiento.
- Instale el tapón de drenaje de aceite y apriételo de forma segura.
- Limpie alrededor de la tapa de llenado de aceite.
- Use la Figura 20 a continuación para seleccionar la mejor viscosidad de aceite para el rango de temperatura exterior esperado:
![]()
Figura 20
| Modelo | Llenado máximo |
| 36002 | 0,54 L (18 onzas líquidas) |
| 36003 | 0,7 L (24 onzas líquidas) |
Tipo de aceite: aceite detergente automotriz con una clasificación de servicio API de SJ, SL o superior.

Figura 21
- Nivel de aceite bajo: agregue aceite
- Nivel de aceite correcto
Reemplazo de la bujía
Intervalo de servicio: Cada 100 horas: reemplace la bujía.
El reemplazo de la bujía mientras el motor está caliente puede provocar quemaduras.
Espere hasta que el motor esté frío para reemplazar la bujía.
Use una bujía Toro o equivalente (Champion® RN9YC o NGK BPR6ES).
- Retire la funda (Figura 22).
![Toro - SnowMaster 724 QXE - Mantenimiento - Reemplazo de la bujía Mantenimiento - Reemplazo de la bujía]()
Figura 22 - Limpie alrededor de la base de la bujía.
- Retire y deseche la bujía vieja.
Nota: Necesitará una extensión de llave de trinquete para quitar la bujía.
- Establezca la separación entre los electrodos en una bujía nueva en 0,76 mm (0,030 pulgadas) (Figura 23).
![]()
Figura 23- 0,76 mm (0,030 pulgadas)
Ajuste del cable del sinfín
Intervalo de servicio: Después de las primeras 2 horas
Anualmente
Si la correa de transmisión se resbala o chirría bajo carga pesada, ajuste el cable del sinfín.
- Afloje la tuerca en la abrazadera inferior del cable, pero no la retire (Figura 24).
![Toro - SnowMaster 724 QXE - Mantenimiento - Ajuste del cable del sinfín Mantenimiento - Ajuste del cable del sinfín]()
Figura 24- Tuerca
- Cable
- Conector
- Resorte
- Tire del cable hacia arriba para eliminar algo de holgura 24).
No elimine toda la holgura del cable. Eliminar toda la holgura del cable evitará que el sinfín se detenga correctamente. - Sostenga el cable en su lugar y apriete la tuerca (Figura 24).
Ajuste del cable de la transmisión
Intervalo de servicio: Después de las primeras 2 horas
Anualmente
Si las ruedas se atascan fácilmente, o si las ruedas giran sin activar la manija de autopropulsión, ajuste el cable de la transmisión.
- Afloje la tuerca en la abrazadera superior del cable, pero no la retire (Figura 25).
![Toro - SnowMaster 724 QXE - Mantenimiento - Ajuste del cable de la transmisión Mantenimiento - Ajuste del cable de la transmisión]()
Figura 2 5- Tuerca
- Cable
- Tire del cable hacia abajo para eliminar la mayor parte de la holgura en el cable (Figura 25).
No elimine toda la holgura del cable. Eliminar toda la holgura del cable puede hacer que las ruedas se activen sin activar la manija de autopropulsión. - Apriete la tuerca (Figura 25).
Comprobación de la presión de los neumáticos
Intervalo de servicio: Anualmente
Ajuste la presión de los neumáticos por igual en ambos neumáticos a entre 103 y 137 kPa (15 y 20 psi).
Almacenamiento
Almacenamiento del quitanieves
- Los vapores de gasolina son altamente inflamables, explosivos y peligrosos si se inhalan. Si almacena la máquina en un área con una llama abierta, los vapores de gasolina pueden encenderse y provocar una explosión.
- No almacene la máquina en una casa (área de vivienda), sótano o cualquier otra área donde puedan estar presentes fuentes de ignición, como calentadores de agua caliente y espacio, secadoras de ropa, hornos y otros aparatos similares.
- No incline la máquina hacia atrás con combustible en el tanque de combustible; de lo contrario, el combustible podría salirse de la máquina.
- En el último reabastecimiento de combustible de la temporada, agregue estabilizador de combustible al combustible fresco según las indicaciones del fabricante del motor.
- Haga funcionar el motor durante 10 minutos para distribuir el combustible acondicionado a través del sistema de combustible.
- Detenga el motor, deje que se enfríe y aspire el tanque de combustible o haga funcionar el motor hasta que se detenga.
- Arranque el motor y hágalo funcionar hasta que se detenga.
- Ahogue o cebe el motor, arránquelo por tercera vez y hágalo funcionar hasta que no arranque.
- Drene el combustible en el carburador a través del perno de drenaje del carburador en un recipiente de gasolina aprobado.
- Deseche el combustible no utilizado correctamente. Recíclelo de acuerdo con los códigos locales o utilícelo en su automóvil.
- Mientras el motor aún esté caliente, cambie el aceite del motor. Consulte Cambio del aceite del motor.
- Retire la bujía.
- Vierta 2 cucharaditas de aceite en el orificio de la bujía.
- Instale la bujía con la mano y luego apriétela a un par de 27 a 30 N-m (20 a 22 lb-pie).
- Con la llave de encendido en la posición Off (Apagado), tire del arrancador de retroceso lentamente para distribuir el aceite en el interior del cilindro.
- Limpie la máquina.
- Retoque las superficies astilladas con pintura disponible en un distribuidor de servicio autorizado. Lije las áreas afectadas antes de pintar y use un preventivo contra el óxido para evitar que las piezas metálicas se oxiden.
- Apriete cualquier sujetador suelto. Repare o reemplace cualquier pieza dañada.
- Cubra la máquina y guárdela en un lugar limpio y seco, fuera del alcance de los niños. Deje que el motor se enfríe antes de guardarlo en cualquier recinto.
Regístrese en www.Toro.com.
Referencias
Descargar manual
Aquí puedes descargar la versión completa en pdf del manual, puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de la Toro SnowMaster 724 / 824 QXE








