Manual de la Sage Smart Grinder Pro BCG820UK

COMPONENTES

Vista general

  1. Tapa del depósito de granos
  2. Depósito de granos
  3. Muela cónica de acero inoxidable endurecido - Muela superior extraíble y ajustable
  4. Pantalla LCD retroiluminada
  5. Dial CANTIDAD DE MOLIDO/PROGRAMA
  6. Botón SHOTS/CUPS
  7. Salida de molido
  8. Bandeja de molido
  9. Dial de tamaño de molido
  10. Botón START/PAUSE/CANCEL
  11. Interruptor de activación del portafiltro

ACCESORIOS

  1. Soporte para portafiltro de 50-54 mm
  2. Soporte para portafiltro de 58 mm
  3. Cepillo de limpieza de muela cónica /
  4. Recipiente para molidos
  5. Taza para recipiente de molidos
  6. Tapa para recipiente de molidos

FUNCIONAMIENTO

ANTES DEL PRIMER USO

Lave la tolva, los soportes, el recipiente para el café molido, la tapa del recipiente y el cepillo de limpieza con agua tibia y jabón, y séquelos bien. Limpie el exterior del molinillo con un paño suave y húmedo.

FUNCIÓN DE AHORRO DE ENERGÍA

  • El molinillo se apagará automáticamente si no se utiliza después de 5 minutos.
  • Para reactivar la máquina mientras está en MODO DE AHORRO DE ENERGÍA/SUSPENSIÓN, pulse cualquier botón en el panel de control del molinillo.

CÓMO MONTAR SU SAGE SMART GRINDER PRO

TOLVA DE GRANOS

  • Alinee las lengüetas en la base de la tolva de granos e inserte la tolva en su posición. Gire el dial de la tolva de granos 90° para fijarla en su posición (ver fig. 1).
    MONTAJE DE LA TOLVA DE GRANOS
  • Llene con granos de café frescos y asegure la tapa en la parte superior de la tolva de granos. Para extraerla, gire el dial en sentido antihorario y levante la tolva para sacarla.

información NOTA
Si la tolva de granos no se ha fijado en su posición, aparecerá el mensaje "PLEASE LOCK HOPPER" (POR FAVOR, BLOQUEE LA TOLVA) en la pantalla LCD, lo que desactivará el funcionamiento del molinillo por seguridad.

MOLIENDA PARA CAFÉ EXPRESSO

Utilice cestas de filtro de pared simple cuando muela granos de café frescos.

Utilice los ajustes más finos de 1 a 30 en el rango ESPRESSO (ver fig. 2).
MOLIENDA PARA CAFÉ EXPRESSO - Paso 1

información NOTA
Dentro de cada método de preparación (espresso, percolador, filtro o émbolo); hay un rango de ajustes de tamaño de molienda. Entre cada método de preparación, los ajustes de tamaño de molienda diferirán.

PASO 1

  • Inserte el tamaño de soporte de portafiltro apropiado. Inserte su portafiltro en el soporte (ver fig. 3).
    MOLIENDA PARA CAFÉ EXPRESSO - Paso 2
  • Puede cambiar la cantidad ya seleccionada durante el funcionamiento pulsando el botón SHOTS|CUPS. El número máximo de dosis con el soporte insertado es 2.

PASO 2

  • Seleccione la cantidad deseada de café molido que necesite pulsando el botón SHOTS|CUPS hasta que se muestre la cantidad deseada (ver fig.4).
    MOLIENDA PARA CAFÉ EXPRESSO - Paso 3
  • Gire el dial Grind Amount (cantidad de molienda) para ajustar el tiempo de molienda y obtener la cantidad correcta de café. Aumentar el tiempo aumentará la dosis y disminuir el tiempo disminuirá la dosis (ver fig.5).
    MOLIENDA PARA CAFÉ EXPRESSO - Paso 4

PASO 3

  • Para el espresso, recomendamos seleccionar el ajuste de Grind Size (tamaño de molienda) 12 como punto de partida y mover el dial Grind Size (tamaño de molienda) a Coarser (más grueso) o Finer (más fino) para ajustar el flujo de espresso según sea necesario. Esto debe hacerse junto con el ajuste de la cantidad de molienda (dosis) (ver fig. 6).
    MOLIENDA PARA CAFÉ EXPRESSO - Paso 5
  • Tendrá que extraer un shot de espresso para determinar si es necesario un cambio en el tamaño de molienda y/o en la cantidad de molienda para lograr la velocidad de flujo correcta. Tradicionalmente, un shot individual de espresso se define como ~30 ml en 30 segundos y un shot doble de espresso como ~60 ml en 30 segundos.

información NOTA
Si el dial Grind Size (tamaño de molienda) está apretado, haga funcionar el molinillo pulsando el botón START|PAUSE|CANCEL (INICIO|PAUSA|CANCELAR) mientras gira el dial Grind Size (tamaño de molienda). Esto liberará los granos de café atrapados entre las rebabas.

MOLIENDA EN UN RECIPIENTE PARA CAFÉ MOLIDO O EN UN FILTRO DE CAFÉ

PASO 1

  1. Retire el soporte deslizándolo desde debajo de la salida de molienda (ver fig. 8).
    MOLIENDA EN UN RECIPIENTE PARA CAFÉ MOLIDO O EN UN FILTRO DE CAFÉ - Paso 1
  2. Deslice el recipiente para el café molido con la tapa abierta o el filtro de café directamente debajo de la salida de molienda (ver fig. 7).
    MOLIENDA EN UN RECIPIENTE PARA CAFÉ MOLIDO O EN UN FILTRO DE CAFÉ - Paso 2
  3. Seleccione la cantidad necesaria de café molido pulsando el botón SHOTS|CUPS.
  4. Pulse el botón START|PAUSE|CANCEL (INICIO|PAUSA|CANCELAR) para iniciar el proceso de molienda.

CARACTERÍSTICAS

MOLIENDA AUTOMÁTICA

  • Pulse y suelte el botón START|PAUSE|CANCEL (INICIO|PAUSA|CANCELAR) o empuje el asa de su portafiltro una vez.
  • Esto activará el PORTAFILTER SWITCH (INTERRUPTOR DEL PORTAFILTRO).
  • La molienda se detendrá automáticamente cuando se dispense la cantidad preestablecida (ver fig. 9).
    MOLIENDA AUTOMÁTICA - Paso 1
  • Es normal que la cantidad correcta de café parezca demasiado llena en su portafiltro. El café sin compactar tiene aproximadamente tres veces el volumen del café compactado (ver fig. 10).
    MOLIENDA AUTOMÁTICA - Paso 2

información NOTA
La programación de una cantidad/tiempo de molienda personalizado solo lo establece para ese método de preparación en particular. Esto no cambiará los otros ajustes de Shots o Cups.

FUNCIÓN DE PAUSA

Puede pausar el molinillo durante el funcionamiento, lo que le permite compactar o asentar el café en el portafiltro.

  • Pulse y suelte el botón START|PAUSE|CANCEL (INICIO|PAUSA|CANCELAR) para iniciar el proceso de molienda.
  • Durante la molienda, pulse el botón START|PAUSE|CANCEL (INICIO|PAUSA|CANCELAR) de nuevo para pausar el funcionamiento durante 10 segundos.
  • Pulse de nuevo dentro de este tiempo para reanudar la molienda de la dosis restante (ver fig. 11).
    FUNCIÓN DE PAUSA

FUNCIÓN DE PROGRAMACIÓN

Una vez que haya establecido la dosis requerida, puede programar este tiempo en el número de shot(s) que se muestra actualmente en la pantalla LCD. Mantenga pulsado el botón PROGRAM (PROGRAMAR), el molinillo emitirá dos pitidos para confirmar. Solo se programará el shot que se muestre, todos los demás shots permanecerán sin cambios (ver fig. 12).
FUNCIÓN DE PROGRAMACIÓN

MOLIENDA MANUAL

La molienda manual le permite tener un control total sobre la cantidad de café que se dispensa.

  • Mantenga pulsado el botón START|PAUSE|CANCEL (INICIO|PAUSA|CANCELAR) o empuje el asa de su portafiltro para activar el PORTAFILTER SWITCH (INTERRUPTOR DEL PORTAFILTRO) durante el tiempo que necesite.
  • Suelte el botón START|PAUSE|CANCEL (INICIO|PAUSA|CANCELAR) o el PORTAFILTER SWITCH (INTERRUPTOR DEL PORTAFILTRO) y la molienda se detendrá (ver fig. 13).
    MOLIENDA MANUAL

CÓMO AJUSTAR LA CANTIDAD DE MOLIENDA

El dial Grind Amount (cantidad de molienda) le permite modificar las cantidades preestablecidas de SHOTS|CUPS para dispensar más o menos café molido en su portafiltro o recipiente para el café molido.

CÓMO AUMENTAR LA CANTIDAD DE MOLIENDA

  • Para aumentar la cantidad de molienda seleccionada, gire el dial GRIND AMOUNT (CANTIDAD DE MOLIENDA) hacia la derecha.
  • Cada ajuste aumentará el tiempo de molienda en 0,2 segundos (ver fig. 14).
    CÓMO AUMENTAR LA CANTIDAD DE MOLIENDA

CÓMO DISMINUIR LA CANTIDAD DE MOLIENDA

  • Para disminuir la cantidad de molienda seleccionada, gire el dial Grind Amount (cantidad de molienda) hacia la izquierda.
  • Cada ajuste disminuirá el tiempo de molienda en 0,2 segundos (ver fig. 15).
    CÓMO DISMINUIR LA CANTIDAD DE MOLIENDA

información NOTA
Para RESTABLECER la cantidad/tiempo de molienda a los ajustes predeterminados, mantenga pulsado el botón SHOTS|CUPS hasta que suene un pitido largo.

CÓMO AJUSTAR LAS REBABAS CÓNICAS

Algunos tipos de café pueden requerir un rango de molienda más amplio para lograr una extracción o preparación ideal.

Una característica de su Smart Grinder™ Pro es la capacidad de ampliar este rango con una rebaba superior ajustable. Recomendamos hacer solo un ajuste a la vez (ver fig. 16).
CÓMO AJUSTAR LAS REBABAS CÓNICAS

  1. Desbloquee la tolva
  2. Sostenga la tolva sobre el recipiente y gire el dial para liberar los granos en el recipiente
  3. Alinee la tolva en su posición
  4. Haga funcionar el molinillo hasta que esté vacío
  5. Retire la tolva
  6. Retire la rebaba superior
  7. Retire el asa de alambre de ambos lados de la rebaba
  8. Mueva la rebaba superior ajustable, 1 número, más grueso o más fino
  9. Alinee el número con la abertura del asa
  10. Inserte el asa de alambre desde ambos lados de la rebaba
  11. Empuje la rebaba superior firmemente en su posición
  12. Bloquee la rebaba superior
  13. Alinee la tolva en su posición
  14. Bloquee la tolva
  15. Compruebe su extracción.

CUIDADO Y LIMPIEZA

  1. Vacíe los granos del depósito y muela los granos sobrantes (véase más abajo).
  2. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar.
  3. Lave el recipiente de molido y la tapa, el depósito de granos y la tapa con agua tibia jabonosa, enjuague y seque bien.
  4. Limpie y pula el exterior del aparato con un paño suave y húmedo

información NOTA

  • No utilice agentes de limpieza alcalinos o abrasivos, lana de acero o estropajos, ya que pueden dañar la superficie.
  • No limpie ninguna pieza o accesorio del molinillo en el lavavajillas.

LIMPIEZA DE LAS MUELAS CÓNICAS (véase la fig. 17 )
 LIMPIEZA DE LAS MUELAS CÓNICAS

  1. Desbloquear el depósito
  2. Sostenga el depósito sobre el recipiente y gire el dial para liberar los granos en el recipiente
  3. Alinee el depósito en su posición
  4. Haga funcionar el molinillo hasta que esté vacío
  5. Retire el depósito
  6. Retire la muela superior
  7. Limpie la muela superior con el cepillo de limpieza
  8. Limpie la muela inferior con el cepillo de limpieza
  9. Limpie la salida de molido con el cepillo
  10. Empuje firmemente la muela superior en su posición
  11. Bloquee la muela superior
  12. Alinee el depósito en su posición
  13. Bloquee el depósito

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

El molinillo no se pone en marcha después de pulsar el botón START| PAUSE|CANCEL
  • El molinillo no está enchufado.
  • El molinillo se ha sobrecalentado.
  • El depósito de granos no está bien colocado. Aparecerá 'PLEASE LOCK HOPPER' (POR FAVOR, BLOQUEE EL DEPÓSITO) en la pantalla LCD.
  • Enchufe el cable de alimentación en la toma de corriente.
  • Retire el enchufe de la toma de corriente. Déjelo durante 20 minutos para que se enfríe antes de volver a utilizarlo.
  • Bloquee el depósito de granos en su posición.
El motor arranca pero no sale café molido de la salida de molido
  • Se ha pulsado un botón incorrecto.
  • No hay granos de café en el depósito de granos.
  • El molinillo/depósito de granos está bloqueado.
  • Pulse START|PAUSE|CANCEL (INICIO|PAUSA|CANCELAR) o PORTAFILTER SWITCH (INTERRUPTOR DEL PORTAFILTRO) para activar.
  • Llene el depósito de granos con granos de café frescos.
  • Retire el depósito de granos. Inspeccione el depósito de granos y las muelas en busca de obstrucciones. Vuelva a colocar las piezas e inténtelo de nuevo.
El motor arranca pero funciona con un ruido fuerte de 'claqueteo'
  • El molinillo está bloqueado con un objeto extraño o la tolva está bloqueada.
  • La humedad está obstruyendo el molinillo
  • Retire el depósito de granos, inspeccione las muelas y retire cualquier cuerpo extraño.
  • Limpie las muelas y la tolva (consulte Cuidado y limpieza).
  • Deje que las muelas se sequen bien antes de volver a montarlas. Puede utilizar un secador de pelo para soplar aire en la entrada del molinillo (muela inferior) para secarlo.
No se puede bloquear el depósito de granos en su posición
  • Los granos de café obstruyen el dispositivo de bloqueo del depósito de granos.
  • Retire el depósito de granos. Retire los granos de café de la parte superior de las muelas. Vuelva a bloquear el depósito en su posición e inténtelo de nuevo.
No hay suficiente/demasiado café molido
  • La cantidad de molido requiere ajuste.
  • Pulse el botón SHOTS|CUPS (DISPAROS|TAZAS) para cambiar la cantidad de molido.
  • Utilice el dial de cantidad de molido para ajustar la cantidad 'más' o 'menos'.
El portafiltro se llena en exceso
  • Es normal que la cantidad correcta de café parezca demasiado llena en su portafiltro. El café sin compactar tiene aproximadamente tres veces el volumen del café compactado.
¿Parada de emergencia?
  • Pulse el botón START|PAUSE|CANCEL (INICIO|PAUSA|CANCELAR) para detener el funcionamiento.
  • Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.

En Sage™ by Heston Blumenthal® somos muy conscientes de la seguridad. Diseñamos y fabricamos productos de consumo teniendo muy presente la seguridad de usted, nuestro valioso cliente. Además, le pedimos que tenga un cierto grado de cuidado al utilizar cualquier aparato eléctrico y que se atenga a las siguientes precauciones.

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS

  • Retire cualquier material de embalaje y etiquetas promocionales antes de usar el Sage Smart Grinder Pro por primera vez.
  • Para evitar el riesgo de asfixia para los niños pequeños, retire y deseche de forma segura la cubierta protectora colocada en el enchufe.
  • No intente hacer funcionar el Sage Smart Grinder Pro por ningún método que no sea el que se pretende y se describe en este folleto.
  • Antes de utilizarlo por primera vez, asegúrese de que nuestro suministro eléctrico es el mismo que se muestra en la etiqueta de características situada en la parte inferior del aparato. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con su compañía eléctrica local.
  • No coloque el Sage Smart Grinder Pro cerca del borde de un banco o mesa durante el funcionamiento. Asegúrese de que la superficie esté nivelada, limpia y sin agua.
  • Cualquier derrame importante en la superficie debajo o alrededor del aparato, o en el propio aparato, debe limpiarse y secarse antes de seguir utilizando el aparato.
  • No coloque este aparato sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente, o donde pueda tocar un horno caliente.
  • No utilice el Sage Smart Grinder Pro en una bandeja de desagüe del fregadero.
  • Asegúrese siempre de que el Sage Smart Grinder Pro esté correctamente montado antes de utilizarlo. El aparato no funcionará a menos que esté correctamente montado.
  • El Sage Smart Grinder Pro no está diseñado para ser operado por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto separado.
  • Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja la base del molinillo, el cable de alimentación, el enchufe o el aparato en agua ni permita que la humedad entre en contacto con estas piezas.
  • Asegúrese siempre de que el Sage Smart Grinder Pro esté apagado en la toma de corriente y desenchufe el cable si el Sage Smart Grinder Pro va a dejarse desatendido, no se va a utilizar, antes de limpiarlo, antes de intentar moverlo, desmontarlo, montarlo y al guardarlo.
  • No utilice otros accesorios que no sean los que se suministran con el Sage Smart Grinder™ Pro.
  • No utilice el Sage Smart Grinder™ Pro sin bloquear la tapa del depósito de granos en su posición. Mantenga los dedos, las manos, el pelo, la ropa y los utensilios alejados del depósito de granos durante el funcionamiento.
  • El molinillo de café no debe encenderse hasta que el depósito de granos y la tapa del depósito estén bloqueados en su posición en la cámara de molido.
  • No utilice el Sage Smart Grinder™ Pro durante más de 2 minutos, ya que podría sobrecalentarse. Deje que el Sage Smart Grinder™ Pro se enfríe durante 20 minutos después de un uso prolongado.
  • No utilice café premolido en el depósito de granos. El Sage Smart Grinder™ Pro no molerá alimentos pegajosos, extremadamente duros ni hará pastas de frutas, semillas o hierbas, es decir, pastas de curry, mantequillas de frutos secos.
  • Mantenga el aparato limpio. Consulte Cuidado y limpieza.

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA TODOS LOS APARATOS ELÉCTRICOS

  • Desenrolle completamente el cable de alimentación antes de usarlo.
  • No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de una mesa, mostrador, toque superficies calientes o se enrede.
  • Este aparato es solo para uso doméstico. No utilice este aparato para otro uso que no sea el previsto. El uso indebido puede causar lesiones.
  • Para evitar un peligro debido al restablecimiento inadvertido del corte térmico, este aparato no debe ser alimentado a través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, o conectado a un circuito que se encienda y apague regularmente por la empresa de servicios públicos.
  • Los niños no deben jugar con el aparato.
  • Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, falta de experiencia y conocimiento, o niños a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
  • No utilice el aparato si el cable de alimentación, el enchufe o el aparato se dañan de alguna manera.

Descargar manual

Aquí puedes descargar la versión completa en pdf del manual, puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de la Sage Smart Grinder Pro BCG820UK

Idiomas disponibles

Tabla de contenidos