Manual de la Sage Smart Grinder Pro BCG820UK

COMPONENTES

Vista general

  1. Tapa del depósito de granos
  2. Depósito de granos
  3. Muela cónica de acero inoxidable templado: muela superior extraíble y ajustable
  4. Pantalla LCD retroiluminada
  5. Selector CANTIDAD DE MOLIDO/PROGRAMA
  6. Botón SHOTS/CUPS
  7. Salida de molido
  8. Bandeja de molido
  9. Selector de tamaño de molido
  10. Botón START/PAUSE/CANCEL
  11. Interruptor de activación del portafiltro

ACCESORIOS

  1. Soporte para portafiltro de 50-54 mm
  2. Soporte para portafiltro de 58 mm
  3. Cepillo de limpieza para muela cónica /
  4. Contenedor de molido
  5. Taza del contenedor de molido
  6. Tapa del contenedor de molido

FUNCIONAMIENTO

ANTES DEL PRIMER USO

Lave la tolva, los soportes, el recipiente para el molido, la tapa del recipiente y el cepillo de limpieza con agua tibia y jabón, y seque bien. Limpie el exterior del molinillo con un paño suave y húmedo.

FUNCIÓN DE AHORRO DE ENERGÍA

  • El molinillo se apagará automáticamente si no se utiliza después de 5 minutos.
  • Para reactivar la máquina mientras está en MODO DE AHORRO DE ENERGÍA/SUSPENSIÓN, pulse cualquier botón del panel de control del molinillo.

MONTAJE DE SU SAGE SMART GRINDER PRO

TOLVA DE GRANOS

  • Alinee las pestañas de la base de la tolva de granos e inserte la tolva en su posición. Gire el dial de la tolva de granos 90° para fijarlo en su posición (véase la fig. 1).
    MONTAJE DE LA TOLVA DE GRANOS
  • Llene con granos de café frescos y asegure la tapa en la parte superior de la tolva de granos. Para quitarla, gire el dial en sentido contrario a las agujas del reloj y levante la tolva para extraerla.

información NOTA
Si la tolva de granos no se ha fijado en su posición, aparecerá el mensaje "PLEASE LOCK HOPPER" (FIJE LA TOLVA, POR FAVOR) en la pantalla LCD, lo que desactivará el funcionamiento del molinillo por seguridad.

MOLIENDA PARA CAFÉ EXPRESO

Utilice cestas de filtro de pared simple cuando muela granos de café frescos.

Utilice los ajustes más finos del 1 al 30 en el rango de ESPRESSO (véase la fig. 2).
MOLIENDA PARA CAFÉ EXPRESO - Paso 1

información NOTA
Dentro de cada método de preparación (expreso, percolador, filtro o émbolo), hay un rango de ajustes de tamaño de molienda. Entre cada método de preparación, los ajustes de tamaño de molienda serán diferentes.

PASO 1

  • Inserte el tamaño de soporte de portafiltro adecuado. Inserte su portafiltro en el soporte (véase la fig. 3).
    MOLIENDA PARA CAFÉ EXPRESO - Paso 2
  • Puede cambiar la cantidad ya seleccionada durante el funcionamiento pulsando el botón SHOTS|CUPS. El número máximo de dosis con el soporte insertado es de 2.

PASO 2

  • Seleccione la cantidad deseada de café molido requerida pulsando el botón SHOTS|CUPS hasta que se muestre la cantidad deseada (véase la fig.4).
    MOLIENDA PARA CAFÉ EXPRESO - Paso 3
  • Gire el dial Grind Amount (Cantidad de molienda) para ajustar el tiempo de molienda y obtener la cantidad correcta de café. Aumentar el tiempo aumentará la dosis y disminuir el tiempo disminuirá la dosis (véase la fig.5).
    MOLIENDA PARA CAFÉ EXPRESO - Paso 4

PASO 3

  • Para el expreso, recomendamos seleccionar el ajuste Grind Size (Tamaño de molienda) 12 como punto de partida y mover el dial Grind Size (Tamaño de molienda) a Coarser (Más grueso) o Finer (Más fino) para ajustar el flujo del expreso según sea necesario. Esto debe hacerse junto con el ajuste de la cantidad de molienda (dosis) (véase la fig. 6).
    MOLIENDA PARA CAFÉ EXPRESO - Paso 5
  • Tendrá que extraer un chorro de expreso para determinar si es necesario un cambio en el tamaño de molienda y/o la cantidad de molienda para lograr la velocidad de flujo correcta. Tradicionalmente, un chorro de expreso individual se define como ~30 ml en 30 segundos y un chorro de expreso doble como ~60 ml en 30 segundos.

información NOTA
Si el dial Grind Size (Tamaño de molienda) está apretado, haga funcionar el molinillo pulsando el botón START|PAUSE|CANCEL (INICIO|PAUSA|CANCELAR) mientras gira el dial Grind Size (Tamaño de molienda). Esto liberará los posos de café atrapados entre las fresas.

MOLIENDA EN EL RECIPIENTE DE POSOS O EN EL FILTRO DE CAFÉ

PASO 1

  1. Retire el soporte deslizándolo desde debajo de la salida de molienda (véase la fig. 8).
    MOLIENDA EN EL RECIPIENTE DE POSOS O EN EL FILTRO DE CAFÉ - Paso 1
  2. Deslice el recipiente de posos con la tapa abierta o el filtro de café directamente debajo de la salida de molienda (véase la fig. 7).
    MOLIENDA EN EL RECIPIENTE DE POSOS O EN EL FILTRO DE CAFÉ - Paso 2
  3. Seleccione la cantidad requerida de café molido pulsando el botón SHOTS|CUPS.
  4. Pulse el botón START|PAUSE|CANCEL (INICIO|PAUSA|CANCELAR) para iniciar la operación de molienda.

CARACTERÍSTICAS

MOLIENDA AUTOMÁTICA

  • Pulse y suelte el botón START|PAUSE|CANCEL (INICIO|PAUSA|CANCELAR) o empuje el mango de su portafiltro una vez.
  • Esto activará el PORTAFILTER SWITCH (INTERRUPTOR DEL PORTAFILTRO).
  • La molienda se detendrá automáticamente cuando se dispense la cantidad preestablecida (véase la fig. 9).
    MOLIENDA AUTOMÁTICA - Paso 1
  • Es normal que la cantidad correcta de café parezca demasiado llena en su portafiltro. El café sin compactar tiene aproximadamente tres veces el volumen del café compactado (véase la fig. 10).
    MOLIENDA AUTOMÁTICA - Paso 2

información NOTA
Programar una cantidad/tiempo de molienda personalizado solo lo establece para ese método de preparación en particular. Esto no cambiará los otros ajustes de Shots (Dosis) o Cups (Tazas).

FUNCIÓN DE PAUSA

Puede pausar el molinillo durante el funcionamiento, lo que le permite colapsar o asentar el café en el portafiltro.

  • Pulse y suelte el botón START|PAUSE|CANCEL (INICIO|PAUSA|CANCELAR) para iniciar la operación de molienda.
  • Durante la molienda, pulse de nuevo el botón START|PAUSE|CANCEL (INICIO|PAUSA|CANCELAR) para pausar la operación durante 10 segundos.
  • Pulse de nuevo dentro de este tiempo para reanudar la molienda de la dosis restante (véase la fig. 11).
    FUNCIÓN DE PAUSA

FUNCIÓN DE PROGRAMACIÓN

Una vez que haya establecido la dosis requerida, puede programar este tiempo en el número de dosis que se muestra actualmente en la pantalla LCD. Mantenga pulsado el botón PROGRAM (PROGRAMAR), el molinillo emitirá dos pitidos para confirmar. Solo se programará la dosis mostrada, todas las demás dosis permanecerán sin cambios (véase la fig. 12).
FUNCIÓN DE PROGRAMACIÓN

MOLIENDA MANUAL

La molienda manual le permite tener un control completo sobre la cantidad de café que se dispensa.

  • Mantenga pulsado el botón START|PAUSE|CANCEL (INICIO|PAUSA|CANCELAR) o empuje el mango de su portafiltro para activar el PORTAFILTER SWITCH (INTERRUPTOR DEL PORTAFILTRO) durante el tiempo que necesite.
  • Suelte el botón START|PAUSE|CANCEL (INICIO|PAUSA|CANCELAR) o PORTAFILTER SWITCH (INTERRUPTOR DEL PORTAFILTRO) y la molienda se detendrá (véase la fig. 13).
    MOLIENDA MANUAL

AJUSTE DE LA CANTIDAD DE MOLIENDA

El dial Grind Amount (Cantidad de molienda) le permite modificar las cantidades preestablecidas de SHOTS|CUPS (DOSIS|TAZAS) para dispensar más o menos café molido en su portafiltro o recipiente de posos.

AUMENTO DE LA CANTIDAD DE MOLIENDA

  • Para aumentar la cantidad de molienda seleccionada, gire el dial GRIND AMOUNT (CANTIDAD DE MOLIENDA) hacia la derecha.
  • Cada ajuste aumentará el tiempo de molienda en 0,2 segundos (véase la fig. 14).
    AUMENTO DE LA CANTIDAD DE MOLIENDA

DISMINUCIÓN DE LA CANTIDAD DE MOLIENDA

  • Para disminuir la cantidad de molienda seleccionada, gire el dial Grind Amount (Cantidad de molienda) hacia la izquierda.
  • Cada ajuste disminuirá el tiempo de molienda en 0,2 segundos (véase la fig. 15).
    DISMINUCIÓN DE LA CANTIDAD DE MOLIENDA

información NOTA
Para RESTABLECER la cantidad/tiempo de molienda a los ajustes predeterminados, mantenga pulsado el botón SHOTS|CUPS (DOSIS|TAZAS) hasta que suene un pitido largo.

AJUSTE DE LAS FRESAS CÓNICAS

Algunos tipos de café pueden requerir un rango de molienda más amplio para lograr una extracción o preparación ideal.

Una característica de su Smart Grinder™ Pro es la capacidad de ampliar este rango con una fresa superior ajustable. Recomendamos hacer solo un ajuste a la vez (véase la fig. 16).
AJUSTE DE LAS FRESAS CÓNICAS

  1. Desbloquee la tolva
  2. Sostenga la tolva sobre el recipiente y gire el dial para liberar los granos en el recipiente
  3. Alinee la tolva en su posición
  4. Haga funcionar el molinillo hasta que esté vacío
  5. Retire la tolva
  6. Retire la fresa superior
  7. Retire el mango de alambre de ambos lados de la fresa
  8. Mueva la fresa superior ajustable, 1 número, más grueso o más fino
  9. Alinee el número con la abertura del mango
  10. Inserte el mango de alambre desde ambos lados de la fresa
  11. Empuje la fresa superior firmemente en su posición
  12. Bloquee la fresa superior
  13. Alinee la tolva en su posición
  14. Bloquee la tolva
  15. Compruebe su extracción.

CUIDADOS Y LIMPIEZA

  1. Vacíe los granos del depósito y muela cualquier grano sobrante (véase más abajo).
  2. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiarlo.
  3. Lave el recipiente y la tapa del molido, el depósito de granos y la tapa con agua tibia y jabón, enjuague y seque bien.
  4. Limpie y pula el exterior del aparato con un paño suave y húmedo

información NOTA

  • No utilice agentes de limpieza alcalinos o abrasivos, lana de acero o estropajos, ya que pueden dañar la superficie.
  • No lave ninguna pieza o accesorio del molinillo en el lavavajillas.

LIMPIEZA DE LAS REBABAS CÓNICAS (véase la fig. 17)
LIMPIEZA DE LAS REBABAS CÓNICAS

  1. Desbloquee el depósito
  2. Sostenga el depósito sobre el recipiente y gire el dial para liberar los granos en el recipiente
  3. Alinee el depósito en su posición
  4. Haga funcionar el molinillo hasta que esté vacío
  5. Retire el depósito
  6. Retire la rebaba superior
  7. Limpie la rebaba superior con el cepillo de limpieza
  8. Limpie la rebaba inferior con el cepillo de limpieza
  9. Limpie la salida de molido con el cepillo
  10. Empuje la rebaba superior firmemente en su posición
  11. Bloquee la rebaba superior
  12. Alinee el depósito en su posición
  13. Bloquee el depósito

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

El molinillo no arranca después de pulsar el botón START| PAUSE|CANCEL
  • El molinillo no está enchufado.
  • El molinillo se ha sobrecalentado.
  • El depósito de granos no está colocado correctamente. En la pantalla LCD aparecerá el mensaje "PLEASE LOCK HOPPER" (BLOQUEE EL DEPÓSITO).
  • Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente.
  • Retire el enchufe de la toma de corriente. Deje enfriar durante 20 minutos antes de volver a utilizarlo.
  • Bloquee el depósito de granos en su posición.
El motor arranca, pero no sale café molido por la salida de molido
  • Se ha pulsado un botón incorrecto.
  • No hay granos de café en el depósito de granos.
  • El molinillo/depósito de granos está bloqueado.
  • Pulse START|PAUSE|CANCEL o PORTAFILTER SWITCH para activar.
  • Llene el depósito de granos con granos de café frescos.
  • Retire el depósito de granos. Inspeccione el depósito de granos y las rebabas en busca de obstrucciones. Vuelva a colocar las piezas e inténtelo de nuevo.
El motor arranca pero funciona con un ruido fuerte de "cremallera"
  • El molinillo está bloqueado con un objeto extraño o el conducto está bloqueado.
  • La humedad obstruye el molinillo
  • Retire el depósito de granos, inspeccione las rebabas y retire cualquier cuerpo extraño.
  • Limpie las rebabas y el conducto (consulte Cuidados y limpieza).
  • Deje que las rebabas se sequen completamente antes de volver a montarlas. Puede utilizar un secador de pelo para soplar aire en la entrada del molinillo (rebaba inferior) para secarlo.
No se puede bloquear el depósito de granos en su posición
  • Los granos de café obstruyen el dispositivo de bloqueo del depósito de granos.
  • Retire el depósito de granos. Retire los granos de café de la parte superior de las rebabas. Vuelva a bloquear el depósito en su posición e inténtelo de nuevo.
No hay suficiente/demasiado café molido
  • La cantidad de molido requiere un ajuste.
  • Pulse el botón SHOTS|CUPS para cambiar la cantidad de molido.
  • Utilice el dial de cantidad de molido para ajustar la cantidad "más" o "menos".
El portafiltro se llena en exceso
  • Es normal que la cantidad correcta de café parezca excesiva en su portafiltro. El café sin prensar tiene aproximadamente tres veces el volumen del café prensado.
¿Parada de emergencia?
  • Pulse el botón START|PAUSE|CANCEL para detener el funcionamiento.
  • Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.

En Sage™ by Heston Blumenthal® somos muy conscientes de la seguridad. Diseñamos y fabricamos productos de consumo pensando ante todo en la seguridad de usted, nuestro valioso cliente. Además, le pedimos que tenga un cierto grado de cuidado al utilizar cualquier aparato eléctrico y que se atenga a las siguientes precauciones.

PRECAUCIONES IMPORTANTES

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS

  • Retire cualquier material de embalaje y etiquetas promocionales antes de utilizar el Sage Smart Grinder Pro por primera vez.
  • Para evitar el riesgo de asfixia para los niños pequeños, retire y deseche de forma segura la cubierta protectora colocada en el enchufe.
  • No intente utilizar el Sage Smart Grinder Pro por ningún método que no sea el que se pretende y se describe en este folleto.
  • Antes de utilizarlo por primera vez, asegúrese de que nuestro suministro eléctrico es el mismo que se indica en la etiqueta de clasificación en la parte inferior del aparato. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con su compañía eléctrica local.
  • No coloque el Sage Smart Grinder Pro cerca del borde de un banco o mesa durante el funcionamiento. Asegúrese de que la superficie es plana, está limpia y no tiene agua.
  • Cualquier derrame importante en la superficie debajo o alrededor del aparato, o en el propio aparato, debe limpiarse y secarse antes de seguir utilizando el aparato.
  • No coloque este aparato sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente, o donde pueda tocar un horno caliente.
  • No utilice el Sage Smart Grinder Pro en una tabla de desagüe del fregadero.
  • Asegúrese siempre de que el Sage Smart Grinder Pro está correctamente montado antes de usarlo. El aparato no funcionará si no está correctamente montado.
  • El Sage Smart Grinder Pro no está diseñado para ser utilizado mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto separado.
  • Para protegerse contra las descargas eléctricas, no sumerja la base del molinillo, el cable de alimentación, el enchufe o el aparato en agua ni permita que la humedad entre en contacto con estas piezas.
  • Asegúrese siempre de que el Sage Smart Grinder Pro está apagado en la toma de corriente y desenchufe el cable si el Sage Smart Grinder Pro va a quedar desatendido, no se va a utilizar, antes de limpiarlo, antes de intentar moverlo, desmontarlo, montarlo y al guardarlo.
  • No utilice accesorios que no sean los que se suministran con el Sage Smart Grinder™ Pro.
  • No utilice el Sage Smart Grinder™ Pro sin bloquear la tapa del depósito de granos en su posición. Mantenga los dedos, las manos, el pelo, la ropa y los utensilios alejados del depósito de granos durante el funcionamiento.
  • El molinillo de café no debe encenderse hasta que el depósito de granos y la tapa del depósito estén bloqueados en su posición en la cámara de molienda.
  • No utilice el Sage Smart Grinder™ Pro durante más de 2 minutos, ya que podría provocar un sobrecalentamiento. Deje que el Sage Smart Grinder™ Pro se enfríe durante 20 minutos después de un funcionamiento prolongado.
  • No utilice café premolido en el depósito de granos. El Sage Smart Grinder™ Pro no molerá alimentos pegajosos o extremadamente duros, ni hará pastas de ninguna fruta, semilla o hierba, es decir, pastas de curry, mantequillas de frutos secos.
  • Mantenga el aparato limpio. Consulte Cuidados y limpieza.

PRECAUCIONES IMPORTANTES PARA TODOS LOS APARATOS ELÉCTRICOS

  • Desenrolle completamente el cable de alimentación antes de usarlo.
  • No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de una mesa, encimera, toque superficies calientes o se enrede.
  • Este aparato es para uso doméstico únicamente. No utilice este aparato para nada que no sea su uso previsto. El uso indebido puede causar lesiones.
  • Para evitar un peligro debido al restablecimiento inadvertido del corte térmico, este aparato no debe alimentarse a través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por la empresa de servicios públicos.
  • Los niños no deben jugar con el aparato.
  • Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, falta de experiencia y conocimiento, o niños a menos que hayan recibido supervisión o instrucción sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
  • No utilice el aparato si el cable de alimentación, el enchufe o el aparato se dañan de alguna manera.

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de la Sage Smart Grinder Pro BCG820UK

Idiomas disponibles

Tabla de contenido