Manual do Telêmetro a Laser 6x20 Nikon COOLSHOT 20i GII

Conhecendo o Telêmetro a Laser
Principais características
- O modo Golf (configuração padrão) exibe a distância ajustada pela inclinação (distância horizontal ± altura), o que é útil para golfe
- Emprega o algoritmo de Prioridade ao Primeiro Alvo que facilita a medição de um mastro de bandeira
- Visor de alta qualidade 6× com revestimento multicamadas
- Medição contínua automática por até 4 segundos se a medição única falhar
- Pressione e segure o botão PWR (POWER ON/Measurement button) (LIGAR/Medição) para ativar a função de medição contínua (até aprox. 8 segundos)
- Desligamento automático (aprox. 8 segundos sem operação a partir da tela de espera)
- À prova de chuva — Classe de proteção JIS/IEC 4 (IPX4) equivalente (sob as condições de teste da Nikon)
- Laser EN/IEC Classe 1M Invisível/Seguro para os Olhos
Sobre os resultados da medição
Este dispositivo é um telêmetro básico. Seus resultados de medição não podem ser usados como evidência oficial.
Este produto usa um feixe de laser invisível para medição. Ele mede o tempo que o feixe de laser leva para viajar do telêmetro até o alvo e voltar. A refletividade do laser e os resultados da medição podem variar de acordo com as condições climáticas e ambientais, bem como a cor, o acabamento da superfície, o tamanho, a forma e outras características do alvo.
A medição pode ser imprecisa ou falhar nos seguintes casos:
- Na neve, chuva ou neblina
- Alvo pequeno ou fino
- Alvo preto ou escuro
- O alvo tem superfície escalonada
- Alvo em movimento ou vibrando
- Ao medir a superfície da água
- Alvo medido através do vidro
- Quando o alvo é vidro ou um espelho
- Quando a incidência do laser na superfície reflexiva do alvo é oblíqua
Nomenclatura/Composição

- Botão PWR (POWER ON/Measurement button) (LIGAR/Medição)
- Botão MODE (MODO)
- Lente objetiva monocular
- Abertura de emissão de laser
- Abertura do detector de laser
- Ocular/Anel de ajuste de dioptria
- 7 Ocular monocular 6×
- Índice de dioptria
- Ilhó para alça
- Indicação "Abrir" da tampa do compartimento da bateria
- Tampa do compartimento da bateria
- Etiqueta do número do produto
- Indicação
Composição
- Corpo ×1
- Estojo ×1
- Alça ×1
- Bateria de lítio (CR2) ×1

Visor interno

- Distância real na configuração do modo Golf
: "Falha ao medir" ou "Não é possível medir" - Marca de alvo
: Mire no alvo que deseja medir.
Posicione o alvo no centro da marca. - Unidade de medida (m: metro/YD: jarda)
- Distância
: "Falha ao medir" ou "Não é possível medir" - Indicador de nível da bateria
- Indicações do modo de exibição de medição
- Marca de irradiação de laser
: Aparece enquanto o laser está sendo irradiado para uma medição. Não olhe para o lado da lente objetiva enquanto esta marca é mostrada.
- O visor interno deste produto é ampliado pela ocular. Embora você possa ver poeira que entrou, isso não afeta a precisão da medição.
Inserindo/Substituindo a bateria
Tipo de bateria
Bateria de lítio 3V CR2 ×1
Inserindo/Substituindo a bateria
- Abra a tampa do compartimento da bateria. Gire a tampa do compartimento da bateria no sentido anti-horário e remova-a.
- Insira a bateria. Para substituir a bateria, retire a bateria antiga antes de inserir uma nova. Siga a marca de inserção da bateria dentro do compartimento da bateria para inserir as extremidades + e - da bateria na orientação correta (insira de modo que a extremidade + fique voltada para fora). Se a bateria não for inserida corretamente, o Telêmetro a Laser não funcionará.
- Fixe a tampa do compartimento da bateria. Gire a tampa do compartimento da bateria no sentido horário e prenda-a firmemente. Ao fixar a tampa do compartimento da bateria, aparafuse-a completamente e verifique se está presa.
- A tampa do compartimento da bateria pode ser difícil de girar porque este produto usa uma vedação de borracha para manter seus recursos de resistência à água.
Indicador de nível da bateria
| Exibição | Descrição | |
| Após ligar, exibe por apenas 2 segundos. | Energia suficiente disponível. |
| Após ligar, exibe por apenas 2 segundos. | Nível de energia baixo. Prepare-se para substituir a bateria. |
| Exibido continuamente. | Baixo. A bateria deve ser substituída por uma nova. |
![]() | Pisca. Após piscar 3 vezes, desliga automaticamente. | A bateria está vazia. Substitua a bateria. |
Navegando pelos menus
- Operando o botão MODE
Existem duas maneiras de pressionar o botão MODE. Opere o botão seguindo as descrições neste manual.
- "Pressione e segure" significa continuar pressionando o botão por 1,5 segundos ou mais.
- "Pressione" significa pressionar o botão rapidamente (menos de 1,5 segundos).
Diagrama de operação dos menus de configuração

Pressione e segure o botão MODE.
Pressione o botão MODE.
Pressione o botão PWR.
Se você pressionar e segurar o botão MODE ou não operar os botões por cerca de 8 segundos enquanto opera os menus de configuração, a configuração exibida será salva e o telêmetro a laser retorna ao modo de espera.
Alterando o modo de exibição de medição (F1)
Alterne entre dois modos (consulte a figura abaixo) de acordo com seu estilo de jogo de golfe. As informações exibidas diferem dependendo do modo. A configuração padrão de fábrica é o modo de golfe.

- Pressione o botão PWR para ligar o telêmetro a laser.
- Pressione e segure o botão MODE.
- Agora você pode alterar o modo de exibição de medição.
- A configuração muda cada vez que você pressiona o botão PWR.
![Nikon - COOLSHOT 20i GII - Alterando o modo de exibição de medição (F1) Alterando o modo de exibição de medição (F1)]()
- Se você pressionar e segurar o botão MODE ou não operar os botões por cerca de 8 segundos, a configuração exibida será salva e o telêmetro a laser retorna ao modo de espera.
- A configuração é salva mesmo quando o telêmetro a laser é desligado (OFF).
Alterando a unidade de exibição de distância (F2)
Para a unidade de exibição dos resultados da medição, selecione YD (jardas) ou m (metros). A configuração padrão de fábrica é YD (jarda).

- Pressione o botão PWR para ligar o telêmetro a laser.
- Pressione e segure o botão MODE.
- Pressione o botão MODE uma vez.
- Agora você pode alterar a unidade de exibição de distância.
- A configuração muda cada vez que você pressiona o botão PWR.
- Se você pressionar o botão MODE ou não operar os botões por cerca de 8 segundos, a configuração exibida será salva e o telêmetro a laser retorna ao modo de espera.
- A configuração é salva mesmo quando o telêmetro a laser é desligado (OFF).
Medição
Controles, ajustes ou uso de procedimentos diferentes dos especificados neste documento podem produzir efeitos negativos ou danos à sua saúde devido à radiação laser.
- Antes de medir, certifique-se de confirmar cada configuração de menu. Consulte "Navegando pelos menus" para obter detalhes do menu e como alterar as configurações.
Ajustando o foco do visor interno
Se o visor interno for difícil de ver, ajuste o foco com o seguinte procedimento.

- Pressione o botão PWR para ligar a energia.
- Olhe pela ocular e gire o anel de ajuste de dioptria até que o visor interno fique em foco.
Medindo
- Pressione o botão PWR para ligar a energia.
- Se você não operar o botão por cerca de 8 segundos, a energia é desligada automaticamente.
![]()
Imediatamente após ligar
- Se você não operar o botão por cerca de 8 segundos, a energia é desligada automaticamente.
- Aponte para o alvo. Posicione o centro da marca de alvo no alvo.
![]()
- Pressione o botão PWR para medir. Após a medição, o resultado é exibido por aproximadamente 8 segundos e, em seguida, a energia é desligada automaticamente. Pressione o botão PWR enquanto a energia está ligada para medir novamente.
Após a medição, o resultado é exibido por aproximadamente 8 segundos e, em seguida, a energia é desligada automaticamente.
Pressione o botão PWR enquanto a energia está ligada para medir novamente.
Medição única
Pressionar o botão PWR uma vez inicia a medição única e, em seguida, exibe os resultados.
- Se a medição falhar, a medição continua automaticamente por até cerca de 4 segundos até que os resultados sejam obtidos. A medição para quando é bem-sucedida, mesmo dentro de cerca de 4 segundos.
![]()
Exemplo de exibição de distância medida
![]()
Exemplo de falha de medição
Medição contínua
Pressione e segure o botão PWR para iniciar a medição contínua por até aproximadamente 8 segundos. Durante a medição, o resultado medido é exibido consecutivamente enquanto a marca de irradiação do laser está piscando. Se você soltar o dedo do botão, a medição contínua para.

* Se a medição falhar, a medição continua automaticamente por até cerca de 4 segundos até que os resultados sejam obtidos.
Quando medir um mastro de bandeira em um campo de golfe
Continue mirando no mastro da bandeira no centro da marca de alvo com a função de medição contínua para minimizar os efeitos do tremor das mãos.
Notas técnicas
Especificações
| Faixa de medição (distância real) | 5-730 m/6-800 yd. |
| Exibição da distância (incremento) | 1 m/yd. |
| Precisão (distância real)*1 | ±1 m/yd. (menor que 100 m/yd.) ±2 m/yd. (100 m/yd. e acima) |
| Ampliação (×) | 6 |
| Diâmetro efetivo da lente objetiva (mm) | 20 |
| Campo de visão angular (real) (˚) | 6.0 |
| Alívio de olho (mm) | 16.7 |
| Pupila de saída (mm) | 3.3 |
| Ajuste de dioptria | ±4 m-1 |
| Dimensões (C × A × L) (mm/in.) | 91 × 73 × 37/3.6 × 2.9 ×1.5 |
| Peso (g/oz.) | Aprox. 130/4.6 (sem bateria) |
| Temperatura de operação (˚C/˚F) | -10 — +50/14 — 122 |
| Umidade de operação (%UR) | 80 ou menos (sem condensação de orvalho) |
| Fonte de energia |
Bateria de lítio CR2 × 1 (DC 3V) Desligamento automático (após aprox. 8 seg. sem operação) |
| Estrutura | À prova de chuva*2 |
| Compatibilidade eletromagnética |
FCC Part15 SubPartB class B, EU:EMC directive, AS/NZS, VCCI classB, CU TR 020, ICES-003 |
| Ambiente | RoHS, WEEE |
| Classificação do laser | IEC60825-1: Class 1M/Laser Product FDA/21 CFR Part 1040.10: Class I Laser Product |
| Comprimento de onda (nm) | 905 |
| Duração do pulso (ns) | 20 |
| Saída (W) | 23 |
| Divergência do feixe (mrad) | Vertical: 3.33, Horizontal: 0.17 |
- As especificações do produto podem não ser alcançadas dependendo da forma, textura da superfície e natureza do objeto alvo, e/ou condições climáticas.
*1 Sob as condições de medição da Nikon.
*2 Este produto é equivalente à classe de proteção 4 (IPX4) JIS/IEC (sob as condições de teste da Nikon). Esta classificação não garante o desempenho de resistência à água da unidade ou que ela estará livre de danos ou problemas sob todas as condições. Observe o seguinte ao usar:
- Não opere ou segure o produto em água corrente.
- Se alguma umidade for encontrada em partes móveis deste produto, pare de usar o produto e limpe-o.
Duração da bateria
Aprox. 20.000 vezes (a aprox. 20°C (68°F))
Este número pode variar de acordo com condições como temperatura e outros fatores. Use apenas como um guia.
- A bateria fornecida com este telêmetro a laser Nikon é para verificação de operação. Devido à descarga elétrica natural, a vida útil desta bateria provavelmente será menor do que a observada acima.
Solução de problemas/Reparo
- Se este produto não funcionar como esperado, verifique a lista abaixo antes de consultar seu revendedor local ou a loja onde você o comprou.
- Se houver um problema com o produto.
| Problema | Causa/Solução |
| Não liga |
|
|
|
- Se você precisar de um reparo, entre em contato com seu revendedor local ou a loja onde você comprou o produto.
Não repare ou desmonte. Isso pode resultar em um incidente grave.
Observe que a Nikon não é responsável por quaisquer danos diretos ou indiretos se o usuário tentar reparar ou desmontar o produto.

Baixar manual
Aqui você pode baixar a versão completa em PDF do manual, ela pode conter instruções de segurança adicionais, informações de garantia, regras da FCC, etc.
Baixar Manual do Telêmetro a Laser 6x20 Nikon COOLSHOT 20i GII
: "Falha ao medir" ou "Não é possível medir"
: Mire no alvo que deseja medir.





