Omron MX3 Plus - Automaattinen verenpainemittarin käyttöohje

Johdanto
OMRON MX3 Plus mittaa verenpaineesi ja pulssisi yksinkertaisesti ja nopeasti olkavarresta ilman täyttöpolttimon tai stetoskoopin käyttöä. Mittausarvot tallennetaan OMRON MX3 Plus -laitteen muistiin.
OMRON MX3 Plus sisältää vakio mansetin, jonka olkavarren ympärysmitta on 22-32 cm. Valinnaisia suuria mansetteja (32-42 cm) voidaan käyttää.
Miten saada merkityksellisiä verenpainelukemia
Yleistä
- OMRON MX3 Plus ei sovellu sydämentahdistimien taajuuden mittaamiseen.
- Kysy neuvoa lääkäriltäsi raskauden, rytmihäiriöiden ja valtimokovettumataudin aikana, koska ne voivat vaikuttaa mittaukseen.
- Vältä syömistä, juomista (alkoholi), tupakointia, urheilua ja kylpyä ennen mittausta.
- Ole rauhallinen ja rento ennen mittausta ja sen aikana.
- Älä koskaan muuta lääkärisi määräämää lääkeannosta.
- Säilytä OMRON MX3 Plus kuivassa, suljetussa paikassa, jonka lämpötila on -20°C ja 60°C välillä.
- Poista paristot, jos et aio käyttää OMRON MX3 Plus -laitetta 3 kuukauteen tai pidempään.
Käyttövinkkejä
- Tarkista verenpaineesi vähintään kaksi kertaa päivässä (ennen aamiaista, työn jälkeen).
- Älä mittaa verenpainettasi ajoneuvossa ollessasi.
- Mittaa aina samasta käsivarresta.
- Kierrä mansetti käsivarren ympärille ennen mittauksen aloittamista.
Varoitus
- Käyttölämpötila 10°C ja 40°C välillä.
- Käyttöympäristön on oltava vapaa liiallisista tärinöistä, iskuista, magneettikentistä, sähköisestä kohinasta jne.
- Pysy poissa auringonvalosta mittauksen aikana.
- Pidä kannettavat puhelimet 5 metrin etäisyydellä mittauksen aikana.
- Älä kierrä mansettia minkään muun esineen kuin käsivarren ympärille.
- Älä taita mansettia ja putkea.
- Älä pudota OMRON MX3 Plus -laitetta.
Yleiskatsaus

- Näyttö
- Muistin palautus painike
- Käynnistyspainike
- On/off (Päällä/Pois) painike
- AC-adapterin liitäntä
- Mansetti
- Ilmaletku
- Ilmapistoke
- Paristo lokero
- Ilmaliitäntä
Valmistelu
Aseta paristot paikalleen
- Liu'uta paristokansi irti.
![]()
- Aseta neljä paristoa paristolokeroon merkityn mukaisesti ja sulje lokero
![Omron - MX3 Plus - Aseta neljä paristoa Aseta neljä paristoa]()
Käytä neljää identtistä 1,5 V:n AA LR6 -alkaliparistoa!
Liitä mansetti
- Aseta ilmapistoke ilmakoteloon.
![Omron - MX3 Plus - Liitä mansetti Liitä mansetti]()
Sovita mansetti
Älä täytä mansettia, kun se ei ole käsivarren ympärillä!

- Paljasta käsivartesi.
Työnnä hiha ylös: vältä verenkierron estämistä!
- Vie mansetin pää renkaan läpi.
Pidä ilmaletku ulkopuolella!
G - Ilmaletku
L - Rengas

- Laita käsivartesi silmukan läpi.
![Omron - MX3 Plus - Laita käsivartesi silmukan läpi. Laita käsivartesi silmukan läpi.]()
Huomautus: pidä putki samalla tasolla keskisormesi kanssa.

Huomautus: oikean käsivarren käytössä pidä putki pikkusormesi suuntaisena!
- Pidä kiinni mansetin päästä ja kiedo se käsivarren ympärille.
![]()
Varmista, että mansetti istuu tiiviisti; älä nipistä käsivarttasi!
Käyttö

Ohjaustoiminnot
- Muistin palautuspainike
- Käynnistyspainike
- On/off (Päällä/Pois) painike
Mittaus
- Systolinen verenpaine mmHg:ssä.
- Sydän-symboli: vilkkuu - mittaus tapahtuu, palaa - mittaus on valmis.
- Diastolinen verenpaine mmHg:ssä.
- Muistin näyttö: arvot muistissa.
- Pulssi: sydämenlyönnit minuutissa.
- Paristo tyhjä: paristot ovat heikkoja/tyhjiä.
- Tyhjennys: mansetti tyhjenee ja mittaus päättyy.
- Täyttö: mansetti täyttyy ja mittaus alkaa.
- Muistipaikka: 1-14.
Anna vähintään kolmen minuutin väli kahden peräkkäisen mittauksen välillä!
- Istu mukavasti pöydän ääressä jalat lattiassa ja lepää käsivarttasi pöydällä.
![]()
- Rentouta käsivartesi ja käännä kämmen ylöspäin.
Mansetti sydämen korkeudella mittauksen aikana!
![Omron - MX3 Plus - Mittaus - Vaihe 1 Mittaus - Vaihe 1]()
- Paina on/off (päällä/pois) painiketta.
![Omron - MX3 Plus - Mittaus - Vaihe 2 Mittaus - Vaihe 2]()
Odota nollaa ja sydän-symbolia jatkaaksesi!
- Paina käynnistyspainiketta
![]()
Huomautus: yksikkö täyttää mansetin 170 mmHg:iin. Tarvittaessa yksikkö lisää automaattisesti painetta 40 mmHg:llä
Huomautus: paina ja pidä käynnistyspainiketta painettuna asettaaksesi paineen korkeammaksi kuin 170 mmHg.
Älä täytä yli 280 mmHg!

Huomautus: mansetti tyhjenee automaattisesti.
Istu hiljaa, älä liiku äläkä puhu!
Lue näyttö
- Lue verenpaineen ja pulssin arvot näytöltä.
Huomautus: näyttö näyttää verenpaineet ja sydämenlyönnit vuorotellen.
![Omron - MX3 Plus - Lue näyttö - Vaihe 1 Lue näyttö - Vaihe 1]()
- Kirjaa arvot henkilökohtaiseen verenpainepassiisi.
![Omron - MX3 Plus - Lue näyttö - Vaihe 2 Lue näyttö - Vaihe 2]()
- Paina on/off (päällä/pois) painiketta sammuttaaksesi virran.
![]()
Huomautus: virta katkeaa automaattisesti 5 minuutin kuluttua.
Muisti
Palauta edelliset arvot
- Paina on/off (päällä/pois) painiketta kytkeäksesi virran päälle.
![]()
- Paina muistin palautuspainiketta saadaksesi uusimmat ja edelliset arvot.
![]()
Huomautus: näyttö näyttää vuorotellen verenpaineet ja sydämenlyönnit.
W Uusimpien ja edellisten arvojen muistipaikka (1-14).
![]()
- Paina on/off (päällä/pois) painiketta sammuttaaksesi virran.
![]()
Tyhjennä muisti
- Paina on/off (päällä/pois) painiketta kytkeäksesi virran päälle.
![]()
- Paina muistin palautuspainiketta ja samanaikaisesti on/off (päällä/pois) painiketta tyhjentääksesi muistin.
![]()
Kaikki tallennetut arvot poistetaan! Paina on/off (päällä/pois) painiketta sammuttaaksesi virran.
Virhe: syyt ja korjaukset
| Indication (ilmaisin) | Error (virhe) | Cause (syy) | Rectification (korjaus) |
| Correct reading not possible (oikea lukema ei mahdollinen) | Cuff pressure low (mansetin paine alhainen) | Wait for at least three minutes to repeat measurement. (Odota vähintään kolme minuuttia ennen mittauksen toistamista.) Inflate the cuff 40 mmHg higher than previous value. (Puhalla mansetti 40 mmHg korkeammalle kuin edellinen arvo.) Follow instructions, repeat measurement. (Noudata ohjeita, toista mittaus.) |
| Movement (liike) | |||
| Very weak artery pulse (erittäin heikko valtimon pulssi) | |||
| Cuff pressure too high (mansetin paine liian korkea) | Wait for at least three minutes to repeat measurement. (Odota vähintään kolme minuuttia ennen mittauksen toistamista.) Inflate the cuff 30 mmHg lower than previous value. (Puhalla mansetti 30 mmHg matalammalle kuin edellinen arvo.) Follow instructions, repeat measurement. (Noudata ohjeita, toista mittaus.) | |
![]() Display empty (näyttö tyhjä) | Low voltage (alhainen jännite) | Batteries weak/ exhausted (paristot heikot/tyhjät) | Fit four new identical 1.5V alkaline batteries type AA LR6 (asenna neljä uutta samanlaista 1,5 V:n AA LR6 -alkaliparistoa) |
Huolto ja varaosat
- Use a soft, slightly moistened cloth to clean the OMRON MX3 Plus. (Pyyhi OMRON MX3 Plus -laite pehmeällä, hieman kostutetulla liinalla.)
Do not use petrol, thinners or similar solvents! (Älä käytä bensiiniä, tinneriä tai vastaavia liuottimia!)
- Use a soft, moistened cloth and soap to clean the cuff. (Puhdista mansetti pehmeällä, kostutetulla liinalla ja saippualla.)
Do not wash the cuff! Do not use petrol, thinners or similar solvents! (Älä pese mansettia! Älä käytä bensiiniä, tinneriä tai vastaavia liuottimia!)
- Do not carry out repairs of any kind yourself. (Älä suorita minkäänlaisia korjauksia itse.) If a defect occurs consult your OMRON retail outlet or distributor as mentioned on the packaging. (Jos ilmenee vika, ota yhteyttä OMRON-jälleenmyyjään tai jakelijaan pakkauksessa mainitulla tavalla.)
Calibration (kalibrointi)
- It is recommended to have the OMRON MX3 Plus inspected every two years to ensure correct function and accuracy. (On suositeltavaa tarkastaa OMRON MX3 Plus -laite kahden vuoden välein oikean toiminnan ja tarkkuuden varmistamiseksi.) Consult your OMRON retail outlet or OMRON distributor as mentioned on the packaging. (Ota yhteyttä OMRON-jälleenmyyjään tai OMRON-jakelijaan pakkauksessa mainitulla tavalla.)
Replace batteries (vaihda paristot)
- Remove the battery out of the battery compartment and insert four new identical 1.5V alkaline batteries type AA LR6 batteries. (Poista paristo paristokotelosta ja aseta neljä uutta samanlaista 1,5 V:n AA LR6 -alkaliparistoa.)
Spare parts (varaosat)
- Due to high company quality standards, OMRON considers the main unit as a non-serviceable part because the need for proper calibration after replacement of high tech components. (Yrityksen korkeiden laatustandardien vuoksi OMRON pitää pääyksikköä ei-huollettavana osana, koska korkean teknologian komponenttien vaihdon jälkeen tarvitaan asianmukainen kalibrointi.)

Attention! (Huomio!) Disposal of batteries and the OMRON MX3 Plus should be carried out in accordance with the national regulations for the disposal of electronic products. (Paristojen ja OMRON MX3 Plus -laitteen hävittäminen on suoritettava sähkötuotteiden hävittämistä koskevien kansallisten määräysten mukaisesti.)
Tekniset tiedot
| Product name (tuotteen nimi) | OMRON MX3 Plus |
| Model (malli) | HEM-742-E |
| Display (näyttö) | Digital LCD (digitaalinen LCD) |
| Measuring range (mittausalue) | Blood pressure: 0 - 299 mmHg / Pulse: 40 - 180 beats/minute (verenpaine: 0–299 mmHg / pulssi: 40–180 lyöntiä/minuutti) |
| Accuracy (tarkkuus) | Pressure: ± 3 mmHg (paine: ± 3 mmHg) Pulse: ± 5% of display reading (pulssi: ± 5 % näytön lukemasta) |
| Inflation (täyttö) | Automatic by electric pump (automaattinen sähköpumpulla) |
| Deflation (tyhjennys) | Automatic pressure release valve (automaattinen paineen vapautusventtiili) |
| Rapid pressure release (nopea paineen vapautus) | Automatic exhaust valve (automaattinen poistoventtiili) |
| Pressure detection (paineen tunnistus) | Capacitive pressure sensor (kapasitiivinen paineanturi) |
| Measuring method (mittausmenetelmä) | Oscilliometric (oskilloometrinen) |
| Power supply (virtalähde) | 4 x 1.5V alkaline batteries type (LR6) AA (4 x 1,5 V:n AA (LR6) -alkaliparistot) AC adapter (optional part) (verkkolaite (lisävaruste)) |
| Battery life (pariston kesto) | New batteries will last for approximately 300 measurements (uudet paristot kestävät noin 300 mittausta) |
| Operating temperature/humidity (käyttölämpötila/kosteus) | +10°C to +40°C / 30% to max. 85% relative humidity (+10 °C – +40 °C / 30 % – enintään 85 % suhteellinen kosteus) |
| Operating environment (käyttöympäristö) | Free from excessive vibrations, shocks, magnetic fields, electrical noise, etc. (vapaa liiallisista tärinöistä, iskuista, magneettikentistä, sähköisestä kohinasta jne.) |
| Storage temperature/humidity (säilytyslämpötila/kosteus) | -20°C to +60°C /10% to max. 95% relative humidity (-20 °C – +60 °C / 10 % – enintään 95 % suhteellinen kosteus) |
| Weight (paino) | Approximately 350 gr including cuff, excluding batteries (noin 350 g, sisältäen mansetin, ilman paristoja) |
| Outer dimensions (ulkomitat) | Approximately 118 mm (W) x 90 mm (H) x 130 mm (D) (noin 118 mm (L) x 90 mm (K) x 130 mm (S)) |
| Cuff dimensions (mansetin mitat) | Approximately 145 mm (W) x 480 mm (L) (noin 145 mm (L) x 480 mm (P)) |
| Arm circumference (käsivarren ympärysmitta) | 22 cm to 32 cm (22 cm – 32 cm) |
| Accessories (lisävarusteet) | Cuff, instruction manual, guarantee card, blood pressure pass (mansetti, käyttöohje, takuukortti, verenpainepassi) |
| Optional parts (valinnaiset osat) | Large cuff for arm circumferences between 32 - 42 cm, AC adapter (suuri mansetti käsivarren ympärysmitoille 32–42 cm, verkkolaite) |
| Note (huomautus) | Subject to technical modification without prior notice (tekniset muutokset mahdollisia ilman ennakkoilmoitusta) |
= Type B (= tyyppi B) | ![]() |
| Manufacturer (valmistaja) | OMRON MATSUSAKA Co., Ltd. Japan |
| EU-representative (EU-edustaja) | OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V., Kruisweg 577, NL-2132 NA Hoofddorp |
This device fulfils the provisions of the EC directive 93/42/EEC (Medical Device Directive). (Tämä laite täyttää EY-direktiivin 93/42/ETY (lääkinnällisiä laitteita koskeva direktiivi) vaatimukset.) This blood pressure monitor is designed according to the European standard EN1060, Non-invasive sphygmomanometers Part 1: General Requirements and Part 3: Supplementary requirements for electromechanical blood pressure measuring systems. (Tämä verenpainemittari on suunniteltu eurooppalaisen standardin EN1060 mukaisesti, Ei-invasiiviset verenpainemittarit Osa 1: Yleiset vaatimukset ja Osa 3: Sähkömekaanisten verenpainemittausjärjestelmien lisävaatimukset.)
Yleistä tietoa verenpaineesta
Verenkierto
Verenkierto vastaa kehon hapensaannista. Verenpaine on valtimoiden kohdistama paine.
Systolinen verenpainearvo (korkeampi paine tai yläarvo) edustaa sydänlihaksen supistumisen aiheuttamaa verenpainetta.
Diastolinen verenpainearvo (alempi paine tai ala-arvo) edustaa sydänlihaksen rentoutumisen aiheuttamaa verenpainetta.
Verenpaineen luokittelu
Maailman terveysjärjestö (WHO) ja International Society of Hypertension (ISH) ovat kehittäneet verenpaineen luokittelun. Tämä luokittelu perustuu verenpainearvoihin, jotka on mitattu tuolilla istuen sairaalan poliklinikalla.
Terveys ja verenpaine
Kohonneen verenpaineen esiintyvyys kasvaa iän myötä. Lisäksi liikunnan puute, liiallinen kehon rasva ja korkea kolesterolitaso (LDL), joka tarttuu verisuonten sisäpuolelle, vähentävät näiden suonten joustavuutta. Kohonnut verenpaine nopeuttaa valtimonkovettumatautia, mikä voi johtaa erittäin vakaviin tiloihin, kuten aivohalvaukseen ja sydäninfarktiin. Näistä syistä on erittäin tärkeää tietää, onko verenpaine terveellisellä alueella. Verenpaine vaihtelee hetkestä toiseen, koko päivän ajan. Siksi on välttämätöntä ottaa säännöllisiä mittauksia, jotta voit tunnistaa keskimääräisen verenpaineen.
Korkean verenpaineen oireet
Korkea verenpaine voi jäädä huomaamatta pitkään, koska se ei aiheuta havaittavia oireita. Seuraavat ovat kaikki mahdollisia syitä epänormaalin korkeaan verenpaineeseen:

WHO:n/ISH:n verenpaineen luokituksen mukaan.
- Ylipaino
- Korkea kolesterolitaso
- Tupakointi
- Liiallinen alkoholinkäyttö
- Stressi ja emotionaalinen järkytys
- Liiallinen suolan kulutus
- Liikunnan puute
- Geneettinen/perinnöllinen alttius
- Taustalla olevat sairaudet, kuten munuaisvaivat tai endokriiniset häiriöt
Verenpaineen mittaus
Verenpaineen mittaaminen päivittäin mahdollistaa korkean verenpaineen tunnistamisen varhaisessa vaiheessa ja lääketieteellisen hoidon saamisen.
Oskillometrinen mittausmenetelmä määrittää verenpaineesi mittaamalla pulssiaaltojen aiheuttamia paineen vaihteluita. Koska verenpaineesi vaihtelee päivän aikana (katso kuva seuraavalla sivulla), sinun tulee aina mitata se samaan aikaan joka päivä varmistaaksesi, että mittaukset ovat todella vertailukelpoisia. Lääkärin vastaanotolla hermostuneisuus ja jännitys voivat aiheuttaa verenpaineen olevan korkeampi kuin tutuissa olosuhteissa kotona. Tätä kutsutaan "valkotakkihypertensioksi" ("White Coat Hypertension").
Korkean verenpaineen hoito
Jos verenpaineesi saavuttaa yläarvot 140 - 160 mmHg ja alaarvot 90 - 95 mmHg toistuvissa mittauksissa useiden päivien aikana, sinun tulee kääntyä lääkärisi puoleen saadaksesi yksityiskohtaisen lääketieteellisen tutkimuksen. Voit avustaa lääkärisi määräämää hoitoa seuraavilla tavoilla:
- Pudota painoa ja alenna kolesterolitasoasi vähentämällä kaloreita ja rasvaa ruokavaliossasi. Vähennä eläinrasvoja ja syö enemmän hedelmiä ja vihanneksia.
- Vähennä alkoholin kulutusta.
- Vähennä suolan saantia: Saksan korkean verenpaineen vastainen liitto suosittelee keskimäärin kuusi grammaa suolaa päivässä (eli yksi teelusikallinen).
- Lopeta tupakointi.
- Harrasta säännöllistä liikuntaa.
- Seuraa verenpainettasi.
Ylempi käyrä: systolinen verenpaine
Alempi käyrä: diastolinen verenpaine

Esimerkki: vaihtelu päivän aikana (mies, 35 vuotta)

Lataa käyttöohje
Täältä voit ladata täydellisen pdf-version käyttöohjeesta, se voi sisältää lisäturvallisuusohjeita, takuutietoja, FCC-sääntöjä jne.
Lataa Omron MX3 Plus - Automaattinen verenpainemittarin käyttöohje




















