INNOVA 3551, 3555 - Manuel de la lampe stroboscopique inductive/à avance
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ
- Extincteur
Gardez un extincteur adapté aux feux d'essence/produits chimiques/électriques à portée de main lorsque vous travaillez sur un véhicule. - Récipient ignifuge
Rangez les chiffons et les liquides inflammables uniquement dans des récipients ignifuges. Laissez les chiffons imbibés sécher complètement à l'air libre avant de les jeter. - Lunettes de protection
Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez sur un véhicule afin de protéger vos yeux de l'acide de batterie, de l'essence, et de la poussière et de la saleté en suspension provenant des pièces mobiles du moteur.
VÊTEMENTS LÂCHES ET CHEVEUX LONGS
(PIÈCES MOBILES)
Faites très attention à ne pas approcher vos mains, vos cheveux ou vos vêtements des pièces mobiles telles que les pales de ventilateur, les courroies et poulies ou les tringleries d'accélérateur et de transmission. NE PORTEZ PAS de vêtements amples ou de bijoux lorsque vous travaillez sur un véhicule.
VENTILATION
FAIRE TOUJOURS fonctionner le véhicule dans un endroit bien ventilé. Si le véhicule se trouve dans un espace clos, l'échappement doit être directement évacué à l'extérieur à l'aide d'un tuyau d'échappement étanche.
SERRAGE DU FREIN
Assurez-vous que votre voiture est en position Park (Stationnement) ou Neutral (Point mort) et que le frein de stationnement est fermement serré.
SURFACES CHAUDES
Évitez tout contact avec les surfaces chaudes telles que les collecteurs d'échappement, les tuyaux, les silencieux, le radiateur et les flexibles. Ne retirez jamais le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement sous pression qui s'échappe peut provoquer de graves brûlures.
FUMER ET FLAMMES NUES
Ne fumez jamais en travaillant sur votre voiture. La vapeur d'essence est hautement inflammable, et le gaz formé dans une batterie en charge est explosif.
BATTERIE
Ne posez pas d'outils ou d'équipements sur la batterie. Un court-circuit accidentel de la borne positive (+) de la batterie peut vous choquer ou vous brûler et endommager le câblage, la batterie ou vos outils et testeurs. Faites attention au contact avec l'acide de batterie. Il peut brûler des trous dans vos vêtements et brûler votre peau ou vos yeux.
Lorsque vous utilisez un instrument de test à partir d'une batterie externe, connectez un câble de démarrage entre la borne négative de la batterie externe et la masse du véhicule testé. Lorsque vous travaillez dans un garage ou un autre endroit fermé, la batterie externe doit être placée à au moins 45 cm (18 pouces) du sol afin de minimiser la possibilité d'enflammer les vapeurs d'essence.
HAUTE TENSION
Une haute tension est présente dans la bobine d'allumage, le distributeur, les câbles d'allumage et les bougies. Lorsque vous manipulez les câbles d'allumage pendant que le moteur tourne, utilisez une pince isolée pour éviter un choc.
CRIC
Le cric fourni avec le véhicule ne doit être utilisé que pour changer les roues. Ne vous glissez jamais sous la voiture et ne faites jamais tourner le moteur lorsque le véhicule est sur un cric.
Contactez votre concessionnaire automobile local, votre magasin de pièces automobiles, votre librairie ou votre bibliothèque publique pour connaître la disponibilité des manuels d'entretien de votre véhicule. Les sociétés suivantes publient de précieux manuels de réparation. Écrivez-leur pour connaître la disponibilité et les prix. Assurez-vous d'inclure la marque, le modèle et l'année de votre véhicule.
SOURCES D'USINE
Manuels d'entretien Ford/GM/Chrysler/Honda/Isuzu/Hyundai/ Subaru Helm Inc.
14310 Hamilton Ave.
Highland Park, Michigan 48203
Téléphone (800) 782-4356
SOURCES NON D'USINE
Haynes Publications
861 Lawrence Dr.
Newbury Park, California 91320
Téléphone CA (800) 442-9637
TN (800) 242-4637
Mitchell International
14145 Danielson St.
Poway, California 92064
Téléphone (888) 724-6742
Motor Publications
5600 Crooks Rd., Suite 200
Troy, Michigan 48098
Téléphone (800) 426-6867
Les procédures de réglage de l'allumage varient d'un véhicule à l'autre. Référez-vous TOUJOURS à l'étiquette d'émissions du véhicule ou au manuel d'entretien de votre véhicule pour obtenir les procédures, les spécifications et l'emplacement des repères de calage appropriés.
RESPECTEZ TOUTES LES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ LORSQUE VOUS TRAVAILLEZ SUR UN VÉHICULE.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Fonctionne sur :
- systèmes d'allumage conventionnels,
- électroniques,
- à commande électronique, et
- DIS*.
Lampe stroboscopique inductive

Lampe stroboscopique à avance

CALAGE MOTEUR ET ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Un calage de l'allumage correct est essentiel pour obtenir une performance moteur optimale et pour assurer une consommation de carburant maximale. Une vérification du calage du système d'allumage est essentielle lors de toute procédure d'entretien périodique. Votre lampe stroboscopique offre un moyen simple et efficace de vérifier le calage de votre véhicule. La lampe stroboscopique à avance offre la capacité supplémentaire de vérifier le fonctionnement des commandes d'avance mécanique ou à dépression de votre véhicule.
Vous pourriez également avoir besoin d'outils et d'équipements pour vérifier le régime moteur (rpm), le temps d'ouverture des rupteurs (pour les systèmes d'allumage conventionnels), ou pour appliquer une dépression au diaphragme d'avance à dépression sur le distributeur lors des vérifications d'avance. Votre fournisseur propose une large gamme d'outils et d'équipements nécessaires pour effectuer ces tâches.
En référence aux véhicules "self-tuning" (auto-ajustement) d'aujourd'hui, la signification du terme "tune-up" (entretien périodique) a considérablement changé. Un entretien périodique consiste essentiellement à vérifier le fonctionnement du moteur selon les spécifications du fabricant d'équipement d'origine (OEM). Les ajustements sont effectués et les pièces sont remplacées UNIQUEMENT si les performances du moteur ne sont pas conformes aux spécifications.
À PROPOS DE LA LAMPE STROBOSCOPIQUE
Votre lampe stroboscopique est conçue pour être utilisée sur tous les véhicules 12 volts à masse négative équipés de systèmes d'allumage conventionnels à rupteur, électroniques ou de systèmes DIS (distributorless ignition systems) (systèmes d'allumage sans distributeur). (DIS - Modèle 3551 UNIQUEMENT)
REMARQUE
Certains systèmes DIS ne sont pas réglables. Consultez le manuel d'entretien de votre véhicule pour les procédures et les spécifications avant de tenter de caler des véhicules équipés de systèmes DIS.
Pour les systèmes électriques 6 volts
- Nécessite une batterie automobile 12 volts séparée.
Votre lampe stroboscopique peut être utilisée sur des véhicules équipés de systèmes électriques 6 volts en utilisant la procédure de connexion suivante :
- Connectez la pince de batterie ROUGE à la borne positive (+) de la batterie 12 volts.
- Connectez la pince de batterie NOIRE à la borne négative (-) de la batterie 12 volts.
- À l'aide d'un fil de liaison de 18 AWG, mettez à la masse la borne négative (-) de la batterie 12 volts à une bonne masse connue sur le véhicule testé.
- Effectuez les procédures de connexion et de test restantes comme spécifié dans les sections appropriées de ce manuel.
Commandes de la lampe stroboscopique
Les commandes générales de la lampe stroboscopique sont illustrées à la Figure 1.

- Ampoule au xénon — Utilisée pour illuminer les repères de calage afin de vérifier le calage.
- Tête pivotante — Contient l'ampoule au xénon. Pivote sur environ 90° pour permettre une illumination facile des repères de calage dans les endroits difficiles d'accès.
- Panneau de commande — Contient les commandes nécessaires pour faire fonctionner la lampe stroboscopique. Les commandes spécifiques varient selon les modèles. Reportez-vous au paragraphe approprié pour une description des fonctions du panneau de commande.
- Câbles de capteur inductif — L'ensemble de câbles détachables connecte la lampe stroboscopique à la batterie et au système d'allumage :
- Pince de batterie rouge — Se connecte à la borne positive (+) de la batterie.
- Pince de batterie noire — Se connecte à la borne négative (-) de la batterie ou à une masse du châssis en métal nu.
- Pince du capteur inductif — Se fixe autour du câble de bougie n° 1.
Les commandes d'utilisation du modèle 3551 de lampe stroboscopique sont illustrées à la Figure 2.

- Interrupteur On/Off (Marche/Arrêt) — Appuyez pour allumer la lampe stroboscopique. Appuyez à nouveau pour éteindre la lampe stroboscopique.
Les commandes d'utilisation du modèle 3555 de lampe stroboscopique sont illustrées à la Figure 3.

- Interrupteur On/Off (Marche/Arrêt) — Appuyez pour allumer la lampe stroboscopique. Appuyez à nouveau pour éteindre la lampe stroboscopique.
- Bouton de commande d'avance— Sélectionne le réglage d'avance de la lampe stroboscopique de 0° à 60°.
UTILISATION DE VOTRE LAMPE TÉMOIN D'ALLUMAGE
AVANT DE COMMENCER
Effectuez une vérification approfondie avant de commencer toute procédure de test et réparez tout problème mécanique connu avant d'effectuer tout test. Des tuyaux, câblages ou connecteurs électriques desserrés ou endommagés sont souvent responsables des mauvaises performances du moteur.
Consultez le manuel d'entretien de votre véhicule pour connaître les connexions appropriées des tuyaux à vide, du câblage électrique et des connecteurs du faisceau de câbles. Vérifiez les points suivants :
- Tous les niveaux de liquide
- Bougies d'allumage et câbles de bougies
- Filtre à air
- Tuyaux à vide
- Courroies
- Câblage électrique
- Connecteurs électriques
PRÉPARATION DU MOTEUR AVANT LE CALAGE
Préparez toujours le moteur pour le calage avant d'effectuer une vérification du calage. Consultez l'étiquette de contrôle des émissions du véhicule ou le manuel d'entretien pour connaître les procédures et spécifications de calage de votre véhicule. L'étiquette de contrôle des émissions du véhicule est située sous le capot dans le compartiment moteur. L'étiquette se trouve généralement sous le capot, sur un passage de roue ou un cache-soupapes, ou près du loquet du capot.
Au minimum, effectuez les préparations suivantes avant le calage :
- Localisez le repère de calage et le pointeur de référence. Le repère de calage et le pointeur sont généralement situés sur la poulie de vilebrequin ou l'amortisseur de vibrations (à l'avant du moteur) ou sur le volant moteur (entre le moteur et la transmission). Reportez-vous à la Figure 4.
![INNOVA - 3551 - préparatifs avant le calage préparatifs avant le calage]()
Assurez-vous que le repère de calage et le pointeur sont propres et clairement visibles. Marquez les repères à la craie si nécessaire. - Assurez-vous que toutes les bougies d'allumage sont en bon état et correctement espacées.
- Démarrez et faites tourner le moteur jusqu'à ce qu'il atteigne sa température de fonctionnement normale.
TURN THE ENGINE OFF BEFORE CONNECTING TIMING LIGHT. (COUPER LE MOTEUR AVANT DE CONNECTER LA LAMPE TÉMOIN D'ALLUMAGE.)
Le cas échéant, vérifiez et ajustez l'angle de came (dwell) selon les spécifications du fabricant.
CONNEXION DE LA LAMPE TÉMOIN D'ALLUMAGE
Pour assurer la sécurité personnelle et un fonctionnement fiable de la Lampe Témoin d'Allumage, utilisez la procédure suivante pour connecter la Lampe Témoin d'Allumage :
Always keep hands, timing light, lead wires and clips away from moving engine parts and hot surfaces. DO NOT SMOKE. (Toujours garder les mains, la lampe témoin d'allumage, les fils de connexion et les pinces éloignés des pièces mobiles du moteur et des surfaces chaudes. NE PAS FUMER.)
- Coupez le contact. DO NOT CONNECT THE TIMING LIGHT WITH THE ENGINE RUNNING OR WITH THE IGNITION ON. (NE CONNECTEZ PAS LA LAMPE TÉMOIN D'ALLUMAGE LORSQUE LE MOTEUR TOURNE OU QUE LE CONTACT EST MIS.)
- Fixez la pince de capteur inductif autour du fil de bougie n° 1. Voir Figure 5.
![INNOVA - 3551 - connexion de la pince de capteur inductif connexion de la pince de capteur inductif]()
DO NOT ALLOW THE INDUCTIVE PICKUP CLIP TO CONTACT THE EXHAUST MANIFOLD OR OTHERENGINE PARTS. (NE PAS PERMETTRE À LA PINCE DE CAPTEUR INDUCTIF DE TOUCHER LE COLLECTEUR D'ÉCHAPPEMENT OU D'AUTRES PIÈCES DU MOTEUR.)
Ces pièces deviennent EXTRÊMEMENT chaudes lorsque le moteur tourne et endommageront la pince de capteur inductif. - Connectez les pinces de batterie à la batterie du véhicule :
- Connectez la pince de batterie ROUGE à la borne positive (+) de la batterie.
- Connectez la pince de batterie NOIRE à la borne négative (-) de la batterie.
- Connectez les fils du capteur inductif au bas de la poignée de la lampe témoin d'allumage.
VÉRIFICATION DU CALAGE INITIAL (DE BASE)
NOTE
Certains systèmes d'allumage exigent que certains composants soient déconnectés, pontés ou mis à la masse AVANT que le calage de l'allumage ne puisse être vérifié ou ajusté aux spécifications. Si ces procédures ne sont pas suivies, le calage vérifié ou ajusté ne sera pas correct. Vous DEVEZ consulter le manuel d'entretien de votre véhicule pour les procédures et spécifications appropriées.
- MAKE SURE the timing light is properly connected as described in TIMING LIGHT CONNECTION. (ASSUREZ-VOUS que la lampe témoin d'allumage est correctement connectée comme décrit dans CONNEXION DE LA LAMPE TÉMOIN D'ALLUMAGE.)
- MAKE SURE the engine has been properly prepared for the timing check as described in ENGINE PREPARATION BEFORE TIMING. (ASSUREZ-VOUS que le moteur a été correctement préparé pour la vérification du calage comme décrit dans PRÉPARATION DU MOTEUR AVANT LE CALAGE.)
- Démarrez et faites tourner le moteur jusqu'à ce qu'il atteigne sa température de fonctionnement normale.
- Ajustez le régime de ralenti du moteur, si nécessaire, pour qu'il soit conforme aux spécifications du fabricant :
- Si vous utilisez la lampe témoin d'allumage à avance Model 3555, MAKE SURE the Advance Control Knob is rotated fully counterclockwise to "0". (ASSUREZ-VOUS que le bouton de contrôle d'avance est tourné complètement dans le sens antihoraire jusqu'à "0".)
- Ajustez le corps de la lampe témoin d'allumage, si nécessaire, pour éclairer correctement les repères de calage.
- Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt. La lampe témoin d'allumage commencera à clignoter. Notez la position du repère de calage rotatif par rapport au pointeur de référence. Voir Figure 6.
![INNOVA - 3551 - lecture des repères de calage lecture des repères de calage]()
- Comparez les lectures obtenues à l'étape 7 avec les spécifications du fabricant pour le calage. Si les lectures sont dans la tolérance spécifiée (généralement ±2°), le calage de l'allumage est correct.
- Si les lectures ne sont pas conformes aux spécifications du fabricant, le remplacement de pièces ou un ajustement du calage PEUT ÊTRE nécessaire.
- Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt. La lampe témoin d'allumage cessera de clignoter.
- Coupez le contact et déconnectez la lampe témoin d'allumage du moteur. BE SURE to reconnect any vacuum hoses, etc., which were disconnected during the timing check. (ASSUREZ-VOUS de reconnecter tous les tuyaux à vide, etc., qui ont été déconnectés pendant la vérification du calage.)
NOTE
Si la lampe témoin d'allumage ne fonctionne pas ou fonctionne de manière irrégulière, reportez-vous à la section DÉPANNAGE pour déterminer la cause la plus probable du problème.
RÉGLAGE DU CALAGE
Consultez le manuel d'entretien de votre véhicule pour connaître les procédures appropriées de réglage du calage du moteur.
DO NOT ATTEMPT TO ADJUST ENGINE TIMING WITHOUT THE MANUFACTURER'S PROCEDURES OR SPECIFICATIONS. (N'ESSAYEZ PAS DE RÉGLER LE CALAGE DU MOTEUR SANS LES PROCÉDURES OU LES SPÉCIFICATIONS DU FABRICANT.)
VÉRIFICATIONS DES CONTRÔLES D'AVANCE À L'ALLUMAGE
Les tests suivants s'appliquent UNIQUEMENT à la lampe témoin d'allumage à avance Model 3555
Les contrôles d'avance et de retard à l'allumage garantissent que l'allumage se produit au bon moment pendant la course de compression. Ces contrôles comprennent :
- avance mécanique
- avance à dépression
- retard à dépression
- avance électronique
- retard électronique
- avance / retard électronique
Selon la marque et le modèle, un véhicule peut être équipé d'un seul dispositif de contrôle du calage, ou deux ou plusieurs dispositifs peuvent être utilisés en combinaison.
NOTE
Les procédures de test d'avance à l'allumage varient considérablement d'un véhicule à l'autre. Les paragraphes suivants fournissent des procédures de test générales pour vérifier l'avance mécanique/centrifuge et l'avance à dépression. ASSUREZ-VOUS TOUJOURS que le calage initial et l'angle de came (dwell) sont corrects avant de vérifier l'avance à l'allumage. RÉFÉREZ-VOUS TOUJOURS au manuel d'entretien du véhicule testé pour obtenir les procédures et spécifications de calage appropriées. OBSERVEZ TOUTES LES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ.
Vérification de l'avance mécanique/centrifuge à l'allumage
- Tournez le bouton de contrôle d'avance dans le sens antihoraire jusqu'à la position "0" degré.
- Pendant l'exécution d'une VÉRIFICATION DU CALAGE INITIAL (DE BASE) comme décrit précédemment, augmentez lentement le régime moteur jusqu'au régime spécifié par le fabricant pour l'avance mécanique/centrifuge, et observez le repère de calage rotatif pour tout changement. Le repère de calage devrait sembler se déplacer en douceur, dans le sens opposé à la rotation du moteur, s'éloignant du pointeur de référence.
NOTE
Si le mouvement du repère de calage est irrégulier ou erratique, le système d'avance mécanique peut être défectueux. Entretenez et réparez le système d'avance mécanique conformément aux instructions du fabricant avant de continuer. - Tournez le bouton de contrôle d'avance dans le sens horaire jusqu'à ce que le repère de calage rotatif et le pointeur de référence se réalignent au repère de calage de base ou initial tel qu'enregistré précédemment. Lisez les degrés d'avance mécanique ou centrifuge sur le cadran calibré du bouton de contrôle d'avance. Voir Figure 7.
![INNOVA - 3551 - fonctionnement du bouton de contrôle d'avance fonctionnement du bouton de contrôle d'avance]()
- Notez les degrés d'avance indiqués par le cadran calibré du bouton de contrôle d'avance, et comparez cette valeur avec la spécification du fabricant pour l'avance mécanique ou centrifuge à l'allumage pour le régime spécifié.
- Si la position du repère de calage rotatif ne change pas pendant la vérification de l'avance mécanique/centrifuge, les masselottes mécaniques associées au mécanisme d'avance mécanique de votre véhicule (le cas échéant) peuvent être rouillées ou bloquées.
- Répétez le test, si nécessaire, pour tous les régimes moteur spécifiés par les instructions du fabricant.
Vérification de l'avance à dépression
NOTE
Une pompe à vide équipée d'un manomètre à vide est nécessaire pour vérifier l'avance à dépression.
- Le moteur étant coupé, déconnectez le tuyau à vide du port d'avance à dépression du distributeur. Bouchez solidement le tuyau à vide.
- Connectez la pompe à vide au port à dépression du distributeur. N'appliquez pas de vide pour le moment.
- Démarrez le moteur et effectuez une VÉRIFICATION DU CALAGE INITIAL (DE BASE) comme décrit précédemment. Enregistrez le(s) degré(s) de calage initial (de base).
- À l'aide de la pompe à vide, appliquez la quantité de vide spécifiée par le fabricant au port à dépression du distributeur.
- Dirigez la lampe témoin d'allumage vers les repères de calage et tournez le bouton de contrôle d'avance dans le sens horaire jusqu'à ce que les repères de calage soient réalignés sur le repère de calage initial (de base) tel qu'enregistré à l'étape 3.
- La différence entre la lecture obtenue à l'étape 3 (calage initial (de base)) et la valeur obtenue à l'étape 5 est l'avance à dépression du véhicule. Comparez cette valeur avec les spécifications du fabricant pour l'avance à dépression.
- Répétez le test, si nécessaire, pour chaque quantité de vide spécifiée par les instructions du fabricant.
- Coupez le contact et déconnectez la lampe témoin d'allumage et la pompe à vide du moteur. Débranchez et reconnectez le tuyau à vide au port à dépression du distributeur.
Vérification du retard à dépression/électronique et de l'avance électronique
Les procédures de vérification du retard à dépression/électronique et de l'avance électronique varient selon les véhicules et les fabricants. Consultez le manuel d'entretien de votre véhicule pour connaître les spécifications et les procédures.
Une pompe à vide équipée d'un manomètre à vide est nécessaire pour vérifier le retard à dépression.
DÉPANNAGE
Si la lampe stroboscopique ne fonctionne pas ou fonctionne de manière irrégulière, effectuez les vérifications suivantes :
- Assurez-vous que les pinces de batterie sont fermement connectées aux bornes de la batterie.
- Assurez-vous que la polarité des pinces de batterie est correcte (la pince de batterie rouge est connectée à la borne positive (+) de la batterie, la pince de batterie noire est connectée à la borne négative (–) de la batterie).
- Assurez-vous que les noyaux de ferrite supérieur et inférieur de la pince de capteur inductif sont propres. Si nécessaire, nettoyez la pince de capteur inductif comme décrit dans la section ENTRETIEN.
- Assurez-vous que la pince de capteur inductif est correctement connectée au câble de bougie d'allumage N° 1.
- Assurez-vous que la bougie d'allumage N° 1 fonctionne correctement :
- Connectez la pince de capteur inductif à un autre câble de bougie d'allumage et appuyez sur le commutateur On/Off (Marche/Arrêt).
- Si la lampe stroboscopique clignote, réparez la bougie d'allumage N° 1 avant de continuer.
REMARQUE
Une basse tension de bougie d'allumage ou un fil de bougie défectueux peut entraîner un fonctionnement irrégulier de la lampe stroboscopique. Essayez de déplacer la pince de capteur inductif vers un nouvel emplacement sur le fil de bougie pour améliorer le fonctionnement.
Certains systèmes d'allumage et/ou câbles de bougie spéciaux (câbles à âme solide, câbles de course, câbles tout-terrain) émettent des interférences électromagnétiques (EMI) et des interférences de radiofréquence (RFI) supérieures à la normale, ce qui peut entraîner un fonctionnement incorrect de l'équipement de test. Contactez les fabricants de ces pièces pour obtenir des instructions sur l'utilisation d'un capteur inductif avec leurs systèmes.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
NETTOYAGE DE LA PINCE DE CAPTEUR INDUCTIF
La saleté ou la graisse sur les surfaces intérieures de la pince de capteur inductif peut entraîner des clignotements irréguliers ou un mauvais fonctionnement de la lampe stroboscopique. Nettoyez périodiquement les surfaces de contact à l'intérieur de la pince de capteur inductif en les essuyant avec un chiffon doux. Voir Figure 8.

REMPLACEMENT DES CÂBLES DE CAPTEUR INDUCTIF
La lampe stroboscopique est équipée de câbles détachables qui peuvent être déconnectés de la lampe stroboscopique pour un rangement facile après utilisation. Si les câbles ou les pinces de test sont endommagés, un jeu de remplacement peut être obtenu auprès de votre revendeur ou directement auprès du centre de service.
GARANTIE ET SERVICE
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Le Fabricant garantit à l'acheteur original que cet appareil est exempt de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation et d'entretien, pour une période d'un (1) an à compter de la date d'achat initial. Si l'appareil tombe en panne pendant la période d'un (1) an, il sera réparé ou remplacé, au choix du Fabricant, sans frais, lorsqu'il sera retourné port payé au Centre de service avec une Preuve d'achat. Le reçu de vente peut être utilisé à cette fin. Toutes les pièces de rechange, qu'elles soient neuves ou remanufacturées, n'assument comme période de garantie que le temps restant de cette garantie. Cette garantie ne s'applique pas aux dommages causés par une utilisation inappropriée, un accident, un abus, une tension incorrecte, un entretien, un incendie, une inondation, la foudre ou d'autres cas de force majeure, ou si le produit a été altéré ou réparé par toute personne autre que le Service du Fabricant. Le Fabricant ne sera en aucun cas responsable des dommages indirects résultant de la violation de toute garantie écrite de cet appareil. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre. Ce manuel est protégé par le droit d'auteur avec tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être copiée ou reproduite par quelque moyen que ce soit sans l'autorisation écrite expresse du Fabricant. CETTE GARANTIE N'EST PAS TRANSFÉRABLE. Pour le service, envoyez via U.P.S. (si possible) port payé au Fabricant. Prévoyez 3 à 4 semaines pour le service/la réparation.
PROCÉDURES DE SERVICE
Si vous avez des questions, veuillez contacter votre magasin local, votre distributeur ou le Centre de service.
É.-U. et Canada :
(800) 544-4124 (9:00-4:00, Lundi-Vendredi HAP)
Tous les autres :
(714) 241-6802 (9:00-4:00, Lundi-Vendredi HAP)
Télécopie :
(714) 432-7910 (24 h)
www.TimingLight.com
Innova Electronics Corporation
17287 Mt. Herrmann Street
Fountain Valley, CA 92708
Imprimé à Taïwan


Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger INNOVA 3551, 3555 - Manuel de la lampe stroboscopique inductive/à avance



