Manualul termostatului Aube TH115-A-120S/U TH115-AF-120S/U

Citiți înainte de instalare

Înainte de a începe

Citiți întregul document

  • Instalarea trebuie efectuată de un electrician autorizat și trebuie să respecte codurile electrice naționale și locale.
  • Pentru a preveni șocurile electrice severe sau electrocutarea, întrerupeți întotdeauna alimentarea de la panoul de service înainte de a lucra cu cablajul.
  • Utilizați acest termostat numai pentru sarcini rezistive.
  • NU instalați termostatul într-o zonă în care poate fi expus la apă sau ploaie.
  • Evitați locațiile unde există curenți de aer (partea de sus a scărilor, ieșire de aer), puncte moarte de aer (în spatele unei uși), lumina directă a soarelui sau coșuri de fum sau conducte de sobă ascunse (cu excepția sistemelor de încălzire prin pardoseală).
  • Pentru o instalație nouă, alegeți o locație la aproximativ 1,5 m (5 ft.) deasupra podelei.
  • Instalați termostatul pe un perete interior orientat spre sistemul de încălzire (cu excepția sistemelor de încălzire prin pardoseală).
  • Instalați termostatul pe o cutie electrică.
  • Utilizați conectori speciali CO/ALR fără lipire dacă conectați termostatul la fire de aluminiu.
  • Păstrați orificiile de aerisire (deschiderile) superioare și inferioare ale termostatului curate și neobstrucționate în orice moment.

Despre termostatul dumneavoastră

Termostatul programabil TH115 are trei moduri de control al temperaturii:

Modul A: ► controlează temperatura aerului ambiant
Modul F: ► controlează temperatura pardoselii folosind un senzor de temperatură extern
Modul AF: ► controlează temperatura aerului ambiant
► menține temperatura pardoselii în limitele dorite folosind un senzor de temperatură extern

Piese furnizate

  • Un (1) termostat
  • Un (1) senzor de pardoseală *
  • Două (2) șuruburi de montare
  • O (1) șurubelniță cu vârf plat *
  • Patru (4) conectori fără lipire pentru fire de cupru

* Numai anumite modele; necesar numai pentru aplicații de încălzire prin pardoseală.

Comenzi

Comenzi

* Plasați pe Off/Standby (Oprit/Standby) pentru a întrerupe alimentarea încălzitorului (de exemplu, vara). Acest lucru nu va afecta setările de oră și temperatură.
** Când se apasă butonul de iluminare de fundal sau oricare dintre butoanele ▲▼, afișajul se iluminează timp de 12 secunde.

Afișaj

Afișaj

* Termostatul afișează în mod normal temperatura reală (măsurată). Pentru a vizualiza temperatura setată, apăsați scurt oricare dintre butoanele ▲▼. Punctul de referință va apărea timp de 5 secunde. Pentru a schimba temperatura setată, apăsați unul dintre butoanele ▲▼ până când este afișată temperatura dorită. Pentru a derula mai repede, apăsați și mențineți apăsat butonul.

Instalarea termostatului

Instalarea termostatului

  1. Opriți sistemul de încălzire de la panoul electric principal.
  2. Slăbiți șurubul inferior și scoateți placa frontală a termostatului de pe placa de perete. (Șurubul nu poate fi îndepărtat complet.)
  3. Conectați termostatul la sarcină și la sursa de alimentare.
  4. Dacă termostatul va fi utilizat în modul F sau AF, conectați senzorul de pardoseală.

    Pentru aplicații de încălzire prin pardoseală, trebuie să instalați un dispozitiv de protecție la împământare separat la panoul electric principal sau să utilizați un termostat cu dispozitiv de protecție la împământare încorporat.
  5. Instalați placa de perete pe cutia electrică folosind șuruburile furnizate. Placă de perete
  6. Setați comutatoarele de configurare de pe spatele plăcii frontale.
  7. Instalați placa frontală înapoi pe placa de perete și strângeți șurubul.
  8. Aplicați energie sistemului de încălzire de la panoul electric principal.

Diagrama de cablare

NOTĂ: Conectați firele folosind conectorii fără lipire furnizați pentru fire de cupru.

Modele 120S / 240D

Diagrama de cablare modele 120S / 240D

Modelul 240S

Diagrama de cablare modelul 240S

Conectarea senzorului de pardoseală / telecomandă

Conectarea senzorului de pardoseală / telecomandă

  1. Introduceți cablul senzorului de pardoseală printr-una dintre cele două deschideri de pe placa de perete și conectați firele senzorului la bornele 3 și 4 (fără polaritate).
    • Firele senzorului nu trebuie să intre în contact cu firele electrice și trebuie direcționate în afara cutiei electrice și să urmeze peretele până la podea.
    • Poziționați cablul senzorului astfel încât să nu intre în contact cu firele de încălzire prin pardoseală. Senzorul trebuie să fie centrat între două fire de încălzire prin pardoseală pentru un control optim al temperaturii.
    • NU fixați capul senzorului (capătul de plastic) pe podea. Acest lucru ar putea deteriora senzorul. Orice deteriorare ar putea să nu fie vizibilă în timpul testării, dar poate deveni evidentă câteva zile mai târziu.
  2. Dacă doriți să conectați un dispozitiv de telecomandă, introduceți firele (utilizați fire flexibile de 18 până la 22) printr-una dintre cele două deschideri de pe placa de perete și conectați-le la bornele 1 și 2 (fără polaritate).

Setați comutatoarele de configurare

Comutatoarele de configurare se află pe spatele plăcii frontale.

Setați comutatoarele de configurare

# Configurații Sus Jos
1 Formatul afișajului °F / 12 h °C / 24 h
2 Pornire anticipată1 Activare Dezactivare
3 Modul de control al temperaturii2 F AF
  1. Pornirea anticipată este utilizată numai în modul automat. Când Pornirea anticipată este activată (on), termostatul determină când să înceapă încălzirea, astfel încât temperatura de confort să fie atinsă la începutul perioadelor 1 și 3. Când Pornirea anticipată este dezactivată (off), încălzirea începe numai la începutul perioadelor 1 și 3; prin urmare, există o întârziere înainte de a se atinge temperatura de confort.
  2. Pentru a selecta modul F, plasați comutatorul în poziția F. Pentru a selecta modul AF, plasați comutatorul în poziția AF și asigurați-vă că senzorul de temperatură este conectat la termostat. Pentru a selecta modul A, plasați comutatorul în poziția AF și asigurați-vă că senzorul de temperatură de la distanță NU este conectat la termostat.

Ora și ziua

Pentru a seta ceasul și ziua:

  1. Apăsați butonul Hour (Oră) pentru a seta ora.
  2. Apăsați butonul Min (Minut) pentru a seta minutele.
  3. Apăsați butonul Day (Zi) pentru a seta ziua.
  4. Apăsați butonul Mode/Ret (Mod/Înapoi) pentru a readuce termostatul la afișajul normal.

NOTĂ: Termostatul va reveni automat la afișajul normal dacă nu se apasă niciun buton timp de 60 de secunde.

Ora de vară

Când funcția Daylight Saving Time (Ora de vară) este activată (On), termostatul comută automat la ora de vară în a doua duminică din martie și la ora normală în prima duminică din noiembrie.

NOTĂ: Funcția Daylight Saving Time (Ora de vară) este dezactivată (setare implicită) atunci când ceasul își pierde setarea.

Pentru a seta funcția Daylight Saving Time (Ora de vară) și pentru a seta data:

  1. Apăsați butonul Day (Zi) (3 secunde) până când DLS apare pe ecran.
  2. Apăsați oricare dintre butoanele ▲▼ pentru a comuta între On (Activat) și Off (Dezactivat).
  3. Apăsați scurt butonul Day (Zi). Se afișează setarea anului.
  4. Apăsați oricare dintre butoanele ▲▼ pentru a seta anul curent.
  5. Apăsați scurt butonul Day (Zi). Se afișează setarea lunii.
  6. Apăsați oricare dintre butoanele ▲▼ pentru a seta luna curentă.
  7. Apăsați scurt butonul Day (Zi). Se afișează setarea datei.
  8. Apăsați oricare dintre butoanele ▲▼ pentru a seta data curentă.
  9. Apăsați butonul Mode/Ret (Mod/Înapoi) pentru a readuce termostatul la afișajul normal.

NOTĂ: Termostatul va reveni automat la afișajul normal dacă nu se apasă niciun buton timp de 60 de secunde.

Limite de temperatură a pardoselii (numai modul AF)


Pentru a evita deteriorarea pardoselii, urmați recomandările furnizorului dumneavoastră de pardoseală cu privire la limitele de temperatură ale pardoselii.

Limitele minime și maxime de temperatură a pardoselii sunt de 5,0°C (41°F) și 28,0°C (82°F) în mod implicit.

Limite de temperatură a pardoselii (numai modul AF)

Pentru a modifica aceste limite, procedați după cum urmează:

  1. Comutați termostatul pe Off (Oprit).
  2. Apăsați și mențineți apăsat butonul .
  3. Comutați termostatul înapoi pe On (Pornit).
  4. Eliberați butonul când apare limita minimă de temperatură (FL:LO).
  5. Setați limita minimă de temperatură folosind butoanele ▲▼.
  6. Apăsați butonul pentru a afișa limita maximă de temperatură (FL:HI).
  7. Setați limita maximă de temperatură folosind butoanele ▲▼.
  8. Apăsați Mode/Ret (Mod/Înapoi) pentru a readuce termostatul la afișajul normal.

NOTĂ: Termostatul va reveni automat la afișajul normal dacă nu se apasă niciun buton timp de 60 de secunde.

Temperaturi prestabilite

Termostatul are 3 temperaturi prestabilite. Setările lor implicite sunt prezentate în tabelul următor.

Temperatură prestabilită Utilizare prevăzută Iconiță Moduri A/AF Mod F
Comfort (Confort) When at home (Când sunteți acasă) Confort 21.0°C (70°F) 28.0°C (82°F)
Economy (Economie) When asleep or away from home (Când dormiți sau sunteți plecat de acasă) Economie 17.0°C (63°F) 20.0°C (68°F)
Vacation (Vacanta) During prolonged absence (În timpul absenței prelungite) Vacanta 10.0°C (50°F) 10.0°C (50°F)

To use a preset temperature: (Pentru a utiliza o temperatură prestabilită:)

Briefly press the appropriate preset temperature button (Confort, Economie or Vacanta). The preset temperature will become the current setpoint and its icon will appear on the screen. (Temperatura prestabilită va deveni punctul de referință curent, iar pictograma sa va apărea pe ecran.)

To modify a preset temperature: (Pentru a modifica o temperatură prestabilită:)

  1. Press one of the ▲▼ buttons to display the desired temperature. (Apăsați unul dintre butoanele ▲▼ pentru a afișa temperatura dorită.)
  2. Press and hold the appropriate preset temperature button (Confort, Economie or Vacanta) until its icon is displayed. (țineți apăsat butonul de temperatură prestabilită corespunzător până când pictograma sa este afișată.)

Program implicit

The schedule consists of 4 periods per day, which represents a typical work day. (Programul este format din 4 perioade pe zi, care reprezintă o zi de lucru tipică.) The Comfort (Confort) preset temperature is automatically used in Periods 1 and 3 and the Economy (Economie) preset temperature in Periods 2 and 4. You can program the thermostat to skip (cancel) the periods that do not apply to your situation. (Puteți programa termostatul să sară (anuleze) perioadele care nu se aplică situației dvs.) For example, you can skip periods 2 and 3 for the weekend. (De exemplu, puteți sări peste perioadele 2 și 3 pentru weekend.)

NOTE: If you wish to use only 2 periods, use the following combinations: "1 and 4" or "2 and 3". Early Start will not work with any other combinations. (Dacă doriți să utilizați doar 2 perioade, utilizați următoarele combinații: "1 și 4" sau "2 și 3". Early Start nu va funcționa cu alte combinații.)

You can have a different program every day; i.e., each period can start at a different time every day. (Puteți avea un program diferit în fiecare zi; adică, fiecare perioadă poate începe la o oră diferită în fiecare zi.) The thermostat has been programmed with the following schedule. (Termostatul a fost programat cu următorul program.)

Period (Perioada) Description (Descriere) Setting (Setare) MO TU WE TH FR SA SU
Perioada 1 Wake (Trezire) Comfort (Confort) Confort 6:00 AM 6:00 AM 6:00 AM 6:00 AM 6:00 AM 6:00 AM 6:00 AM
Perioada 2 Leave (Plecare) Economy (Economie) Economie 8:30 AM 8:30 AM 8:30 AM 8:30 AM 8:30 AM --:-- --:--
Perioada 3 Return (Întoarcere) Comfort (Confort) Confort 5:00 PM 5:00 PM 5:00 PM 5:00 PM 5:00 PM --:-- --:--
Perioada 4 Sleep (Somn) Economy (Economie) Economie 11:00 PM 11:00 PM 11:00 PM 11:00 PM 11:00 PM 11:00 PM 11:00 PM

Modificarea programului

  1. Press Pgm. Period 1 for Monday is displayed. (Apăsați Pgm. Se afișează perioada 1 pentru luni.)
  2. To program another period, press Pgm to display that period. (Pentru a programa o altă perioadă, apăsați Pgm pentru a afișa perioada respectivă.)
  3. To program another day, press Day to display that day (hold for 3 seconds to select the entire week). (Pentru a programa o altă zi, apăsați Day pentru a afișa ziua respectivă (țineți apăsat timp de 3 secunde pentru a selecta întreaga săptămână).)
  4. Press Hour and Min to set the period start time, or press Clear to skip (cancel) the period (--:-- will be displayed). (Apăsați Hour și Min pentru a seta ora de începere a perioadei sau apăsați Clear pentru a sări (anula) perioada (--:-- va fi afișat).)
  5. Repeat steps 2 to 4 to program another period. (Repetați pașii 2 până la 4 pentru a programa o altă perioadă.)
  6. Press Mode/Ret to return the thermostat to normal display. (Apăsați Mode/Ret pentru a readuce termostatul la afișajul normal.)

NOTE: The thermostat will automatically return to normal display if no button is pressed for 60 seconds. (Termostatul va reveni automat la afișajul normal dacă nu este apăsat niciun buton timp de 60 de secunde.)

Rularea programului (mod automat)

In Automatic mode, the thermostat follows the programmed schedule. (În modul automat, termostatul urmează programul programat.) To place the thermostat in this mode, press Mode/Ret until is displayed. (Pentru a plasa termostatul în acest mod, apăsați Mode/Ret până când este afișat .)

Anulare temporară a programului

If you modify the setpoint temperature (by pressing the ▲▼, Confort or button) when the thermostat is in Automatic mode, the new temperature will be used until the beginning of the next period. ( flashes during the temporary override.) (Dacă modificați temperatura punctului de referință (apăsând butonul ▲▼, Confort sau ) când termostatul este în modul automat, noua temperatură va fi utilizată până la începutul următoarei perioade. clipește în timpul anulării temporare.) You can cancel the temporary override by pressing Mode/Ret. (Puteți anula anularea temporară apăsând Mode/Ret.)

Anulare permanentă a programului (mod manual)

To place the thermostat in Manual mode, press Mode/Ret to display on the screen. (Pentru a plasa termostatul în modul manual, apăsați Mode/Ret pentru a afișa pe ecran.) In this mode, the thermostat does not follow the programmed schedule. (În acest mod, termostatul nu urmează programul programat.) Press the ▲▼, Confort or button to set the temperature. (Apăsați butonul ▲▼, Confort sau pentru a seta temperatura.)

Când plecați în vacanță (mod vacanță)

In this mode, the thermostat uses the vacation preset temperature. (În acest mod, termostatul utilizează temperatura prestabilită pentru vacanță.) There are two ways to place the thermostat in Vacation mode: (Există două moduri de a plasa termostatul în modul vacanță:)

► Press the button on the thermostat. (Apăsați butonul de pe termostat.) When the Vacation mode is activated this way, the icon appears on the screen without flashing. (Când modul vacanță este activat în acest fel, pictograma apare pe ecran fără a clipi.)

► From any remote control device equipped with a dry contact. (De la orice dispozitiv de telecomandă echipat cu un contact uscat.) When the contact closes, the thermostat is placed in Vacation mode and the icon flashes on the screen. (Când contactul se închide, termostatul este plasat în modul vacanță, iar pictograma clipește pe ecran.) All buttons on the thermostat are locked. (Toate butoanele de pe termostat sunt blocate.) When the contact opens, the thermostat returns to the preceding mode. (Când contactul se deschide, termostatul revine la modul precedent.)

NOTE: When the Vacation mode is activated from a remote control device, it can only be deactivated using the device. (Când modul vacanță este activat de la un dispozitiv de telecomandă, acesta poate fi dezactivat numai folosind dispozitivul.)

Mesaje de eroare

: The measured temperature is below the display range. Heating is activated. (Temperatura măsurată este sub intervalul de afișare. Încălzirea este activată.)

: The measured temperature is above the display range. Heating is deactivated. (Temperatura măsurată este peste intervalul de afișare. Încălzirea este dezactivată.)

: Verify the thermostat connection and sensor connection. (Verificați conexiunea termostatului și conexiunea senzorului.)

Specificatii tehnice

Model Supply (Alimentare) Maximum current (Curent maxim) Maximum wattage (Putere maximă) Wiring (Cablare)
120S 120 VAC, 50Hz/60Hz 16.7 A 2000 W 4 wires / single pole (4 fire / unipolar)
240S 240 VAC, 50Hz/60Hz
208 VAC, 50Hz/60Hz
16.7 A 4000 W
3470 W
4 wires / single pole (4 fire / unipolar)
240D 240 VAC, 50Hz/60Hz
208 VAC, 50Hz/60Hz
15 A 3600 W
3120 W
4 wires / double pole (4 fire / bipolar)

Display range (Interval de afișare): 0°C to 70.0°C (32°F to 158°F)
Ambient setpoint range (A/AF modes) (Interval punct de referință ambiental (moduri A/AF)): 5.0°C to 30.0°C (40°F - 86°F)
Floor setpoint range (F mode) (Interval punct de referință podea (mod F)): 5.0°C to 40.0°C (40°F - 104°F)
Floor limit range (AF mode) (Interval limită podea (mod AF)): 5.0°C to 40.0°C (40°F - 104°F)
Resolution (Rezoluție): 0.5°C (1°F)
Heating cycle length (Durata ciclului de încălzire): 15 minutes
Data protection (Protecția datelor): In the event of a power failure, most settings are saved. (În cazul unei pene de curent, majoritatea setărilor sunt salvate.) However the time and Daylight Saving Time must be set if the power failure lasts more than 6 hours. (Cu toate acestea, ora și ora de vară trebuie setate dacă pana de curent durează mai mult de 6 ore.) The thermostat will return to the mode that was active prior to the power failure. (Termostatul va reveni la modul care era activ înainte de pana de curent.)

Garanție

Resideo garantează că acest produs, cu excepția bateriei, nu prezintă defecte de fabricație sau de materiale, în condiții normale de utilizare și service, pentru o perioadă de trei (3) ani de la data primei achiziții de către cumpărătorul inițial. Dacă în orice moment în timpul perioadei de garanție se constată că produsul este defect din cauza manoperei sau a materialelor, Resideo îl va repara sau înlocui (la alegerea Resideo).

Dacă produsul este defect,

(i) returnați-l, cu o factură de vânzare sau o altă dovadă de cumpărare datată, la locul de unde l-ați achiziționat; sau
(ii) sunați la Resideo Customer Care la 1-800-468-1502. Serviciul Clienți va stabili dacă produsul trebuie returnat la următoarea adresă: Resideo Return Goods, 1985 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, sau dacă un produs de înlocuire vă poate fi trimis.

Această garanție nu acoperă costurile de demontare sau reinstalare. Această garanție nu se va aplica dacă Resideo demonstrează că defectul a fost cauzat de daune care au avut loc în timp ce produsul era în posesia unui consumator.

Singura responsabilitate a Resideo va fi de a repara sau înlocui produsul în termenii menționați mai sus. RESIDEO NU VA FI RESPONSABIL PENTRU NICIO PIERDERE SAU DAUNĂ DE NICIUN FEL, INCLUSIV ORICE DAUNE ACCIDENTALE SAU CONSECVENȚIALE REZULTATE, DIRECT SAU INDIRECT, DIN ORICE ÎNCĂLCARE A ORICĂREI GARANȚII, EXPRESE SAU IMPLICITE, SAU ORICE ALTĂ DEFECȚIUNE A ACESTUI PRODUS.

Unele state nu permit excluderea sau limitarea daunelor incidentale sau consecutive, astfel încât această limitare este posibil să nu se aplice în cazul dumneavoastră.

ACEASTA ESTE SINGURA GARANȚIE EXPRESĂ PE CARE RESIDEO O OFERĂ PENTRU ACEST PRODUS. DURATA ORICĂROR GARANȚII IMPLICITE, INCLUSIV GARANȚIILE DE VANDABILITATE ȘI ADECVARE PENTRU UN ANUMIT SCOP, ESTE PRIN PREZENTA LIMITATĂ LA DURATA DE TREI ANI A ACESTEI GARANȚII. Unele state nu permit limitări privind durata unei garanții implicite, astfel încât limitarea de mai sus este posibil să nu se aplice în cazul dumneavoastră.

Această garanție vă oferă drepturi legale specifice și este posibil să aveți și alte drepturi care variază de la stat la stat. Dacă aveți întrebări cu privire la această garanție, vă rugăm să scrieți la Resideo Customer Care, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 sau să sunați la 1-800-468-1502.

www.resideo.com

Resideo Technologies, Inc.
1985 Douglas Drive North, Golden Valley, MN 55422

© 2020 Resideo Technologies, Inc. Toate drepturile rezervate.
Marca comercială Honeywell Home este utilizată sub licență de la Honeywell International, Inc.
Acest produs este fabricat de Resideo Technologies, Inc. și afiliații săi.

Brand

Referințe

Descărcați manualul

Aici puteți descărca versiunea completă pdf a manualului, aceasta poate conține instrucțiuni suplimentare de siguranță, informații despre garanție, reguli FCC etc.

Descărcați Manualul termostatului Aube TH115-A-120S/U TH115-AF-120S/U

Limbi disponibile

Cuprins