Aube Termostat TH115-A-120S/U TH115-AF-120S/U Kılavuzu

Kurulumdan önce okuyun

Başlamadan önce

Belgenin tamamını okuyun

  • Kurulum sertifikalı bir elektrikçi tarafından yapılmalı ve ulusal ve yerel elektrik yönetmeliklerine uygun olmalıdır.
  • Şiddetli şok veya elektrik çarpmasını önlemek için, kablolama ile çalışmadan önce daima servis panelindeki gücü kesin.
  • Bu termostatı yalnızca dirençli yükler için kullanın.
  • Termostatı suya veya yağmura maruz kalabileceği bir alana kurmayın.
  • Hava akımlarının olduğu (merdiven başı, hava çıkışı), durgun hava noktalarının (kapının arkası), doğrudan güneş ışığının veya gizli baca veya soba borularının (yerden ısıtma sistemleri hariç) olduğu yerlerden kaçının.
  • Yeni bir kurulum için, yerden yaklaşık 1,5 m (5 ft.) yükseklikte bir yer seçin.
  • Termostatı, ısıtma sistemine bakan bir iç duvara kurun (yerden ısıtma sistemleri hariç).
  • Termostatı bir elektrik kutusuna kurun.
  • Termostatı alüminyum kablolara bağlarsanız, özel CO/ALR lehim gerektirmeyen konektörler kullanın.
  • Termostatın üst ve alt havalandırma deliklerini (açıklıklarını) her zaman temiz ve engelsiz tutun.

Termostatınız hakkında

TH115 programlanabilir termostatın üç sıcaklık kontrol modu vardır:

A modu: ► ortam hava sıcaklığını kontrol eder
F modu: ► harici bir sıcaklık sensörü kullanarak zemin sıcaklığını kontrol eder
AF modu: ► ortam hava sıcaklığını kontrol eder
► harici bir sıcaklık sensörü kullanarak zemin sıcaklığını istenen sınırlar içinde tutar

Birlikte Verilen Parçalar

  • Bir (1) termostat
  • Bir (1) zemin sensörü *
  • İki (2) montaj vidası
  • Bir (1) düz uçlu tornavida *
  • Bakır kablolar için dört (4) lehim gerektirmeyen konektör

* Yalnızca belirli modellerde bulunur; yalnızca yerden ısıtma uygulamaları için gereklidir.

Kontroller

Kontroller

* Isıtıcının gücünü kesmek için (örneğin, yaz aylarında) Kapalı/Bekleme konumuna getirin. Bu, saat ve sıcaklık ayarlarını etkilemez.
** Arka ışık düğmesine veya ▲▼ düğmelerinden birine basıldığında, ekran 12 saniye boyunca aydınlanır.

Ekran

Ekran

* Termostat normalde gerçek (ölçülen) sıcaklığı gösterir. Ayar noktasını görüntülemek için ▲▼ düğmelerinden birine kısaca basın. Ayar noktası 5 saniye boyunca görünecektir. Ayar noktası sıcaklığını değiştirmek için, istenen sıcaklık görüntülenene kadar ▲▼ düğmelerinden birine basın. Daha hızlı kaydırmak için düğmeyi basılı tutun.

Termostatın takılması

Termostatın takılması

  1. Ana elektrik panelinden ısıtma sistemini kapatın.
  2. Alttaki vidayı gevşetin ve termostatın ön plakasını duvar plakasından çıkarın. (Vida tamamen çıkarılamaz.)
  3. Termostatı yüke ve güç kaynağına bağlayın.
  4. Termostat F veya AF Modunda kullanılacaksa, zemin sensörünü bağlayın.

    Yerden ısıtma uygulamaları için, ana elektrik paneline ayrı bir toprak koruma cihazı takmanız veya dahili toprak koruma cihazına sahip bir termostat kullanmanız gerekir.
  5. Duvar plakasını verilen vidaları kullanarak elektrik kutusuna takın. Duvar plakası
  6. Ön plakanın arkasındaki yapılandırma anahtarlarını ayarlayın.
  7. Ön plakayı tekrar duvar plakasına takın ve vidayı sıkın.
  8. Ana elektrik panelinden ısıtma sistemine güç verin.

Bağlantı şeması

NOT: Kabloları, bakır kablolar için verilen lehim gerektirmeyen konektörleri kullanarak bağlayın.

120S / 240D modelleri

Bağlantı şeması 120S / 240D modelleri

240S modeli

Bağlantı şeması 240S modeli

Zemin sensörünü / uzaktan kumandayı bağlama

Zemin sensörünü / uzaktan kumandayı bağlama

  1. Zemin sensörü kablosunu duvar plakasındaki iki açıklıktan birinden geçirin ve sensör kablolarını 3 ve 4 numaralı terminallere bağlayın (polarite yok).
    • Sensör kabloları elektrik kablolarıyla temas etmemeli ve elektrik kutusunun dışından geçirilerek duvardan aşağı zemine doğru yönlendirilmelidir.
    • Sensör kablosunu, zemin ısıtma kablolarıyla temas etmeyecek şekilde konumlandırın. En iyi sıcaklık kontrolü için sensör, iki zemin ısıtma kablosunun ortasında ortalanmalıdır.
    • Sensör kafasını (plastik ucu) zemine zımbalamayın. Bunu yapmak sensöre zarar verebilir. Herhangi bir hasar test sırasında fark edilmeyebilir, ancak birkaç gün sonra belirgin hale gelebilir.
  2. Bir uzaktan kumanda cihazı bağlamak isterseniz, kabloları (18 ila 22 AWG esnek kablolar kullanın) duvar plakasındaki iki açıklıktan birinden geçirin ve bunları 1 ve 2 numaralı terminallere bağlayın (polarite yok).

Yapılandırma anahtarlarını ayarlayın

Yapılandırma anahtarları, ön plakanın arkasında bulunur.

Yapılandırma anahtarlarını ayarlayın

# Yapılandırmalar Yukarı Aşağı
1 Ekran formatı °F / 12 saat °C / 24 saat
2 Erken Başlatma1 Etkinleştir Devre dışı bırak
3 Sıcaklık kontrol modu2 F AF
  1. Erken Başlatma yalnızca Otomatik modda kullanılır. Erken Başlatma etkinleştirildiğinde (açık), termostat 1 ve 3. periyotların başında Konfor sıcaklığına ulaşılması için ısıtmaya ne zaman başlayacağını belirler. Erken Başlatma devre dışı bırakıldığında (kapalı), ısıtma yalnızca 1 ve 3. periyotların başında başlar; bu nedenle Konfor sıcaklığına ulaşılmadan önce bir gecikme olur.
  2. F Modunu seçmek için anahtarı F konumuna getirin. AF Modunu seçmek için anahtarı AF konumuna getirin ve sıcaklık sensörünün termostata bağlı olduğundan emin olun. A Modunu seçmek için anahtarı AF konumuna getirin ve uzaktan sıcaklık sensörünün termostata BAĞLI OLMADIĞINDAN emin olun.

Saat ve gün

Saati ve günü ayarlamak için:

  1. Saati ayarlamak için Saat (Hour) düğmesine basın.
  2. Dakikaları ayarlamak için Dakika (Min) düğmesine basın.
  3. Günü ayarlamak için Gün (Day) düğmesine basın.
  4. Termostatı normal ekrana döndürmek için Mod/Geri (Mode/Ret) düğmesine basın.

NOT: 60 saniye boyunca hiçbir düğmeye basılmazsa, termostat otomatik olarak normal ekrana döner.

Gün Işığı Tasarrufu Saati

Gün Işığı Tasarrufu Saati işlevi etkinleştirildiğinde (Açık), termostat otomatik olarak Mart ayının ikinci Pazar günü Gün Işığı Tasarrufu Saatine ve Kasım ayının ilk Pazar günü normal saate geçer.

NOT: Saat ayarını kaybettiğinde Gün Işığı Tasarrufu Saati işlevi devre dışı bırakılır (varsayılan ayar).

Gün Işığı Tasarrufu Saati işlevini ve tarihi ayarlamak için:

  1. Ekranda DLS görünene kadar Gün (Day) düğmesine (3 saniye) basın.
  2. Açık (etkin) ve Kapalı (devre dışı) arasında geçiş yapmak için ▲▼ düğmelerinden birine basın.
  3. Gün (Day) düğmesine kısaca basın. Yıl ayarı görüntülenir.
  4. Geçerli yılı ayarlamak için ▲▼ düğmelerinden birine basın.
  5. Gün (Day) düğmesine kısaca basın. Ay ayarı görüntülenir.
  6. Geçerli ayı ayarlamak için ▲▼ düğmelerinden birine basın.
  7. Gün (Day) düğmesine kısaca basın. Tarih ayarı görüntülenir.
  8. Geçerli tarihi ayarlamak için ▲▼ düğmelerinden birine basın.
  9. Termostatı normal ekrana döndürmek için Mod/Geri (Mode/Ret) düğmesine basın.

NOT: 60 saniye boyunca hiçbir düğmeye basılmazsa, termostat otomatik olarak normal ekrana döner.

Zemin sıcaklığı sınırları (yalnızca AF modu)


Zemininize zarar vermemek için, zemin sıcaklığı sınırları ile ilgili olarak zemin tedarikçinizin önerilerine uyun.

Minimum ve maksimum zemin sıcaklığı sınırları varsayılan olarak 5,0°C (41°F) ve 28,0°C (82°F)'dir.

Zemin sıcaklığı sınırları (yalnızca AF modu)

Bu sınırları değiştirmek için aşağıdaki gibi ilerleyin:

  1. Termostatı Kapalı (Off) konumuna getirin.
  2. düğmesini basılı tutun.
  3. Termostatı tekrar Açık (On) konumuna getirin.
  4. Minimum sıcaklık sınırı (FL:LO) göründüğünde düğmesini bırakın.
  5. ▲▼ düğmelerini kullanarak minimum sıcaklık sınırını ayarlayın.
  6. Maksimum sıcaklık sınırını (FL:HI) görüntülemek için düğmesine basın.
  7. ▲▼ düğmelerini kullanarak maksimum sıcaklık sınırını ayarlayın.
  8. Termostatı normal ekrana döndürmek için Mod/Geri (Mode/Ret) düğmesine basın.

NOT: 60 saniye boyunca hiçbir düğmeye basılmazsa, termostat otomatik olarak normal ekrana döner.

Önceden Ayarlanmış Sıcaklıklar

Termostatın 3 adet önceden ayarlanmış sıcaklığı vardır. Varsayılan ayarları aşağıdaki tabloda gösterilmiştir.

Önceden ayarlanmış sıcaklık Amaçlanan kullanım Simge A/AF modları F modu
Comfort (Konfor) When at home (Evdeyken) 21.0°C (70°F) 28.0°C (82°F)
Economy (Ekonomi) When asleep or away from home (Uykudayken veya evden uzaktayken) 17.0°C (63°F) 20.0°C (68°F)
Vacation (Tatil) During prolonged absence (Uzun süreli yokluk sırasında) 10.0°C (50°F) 10.0°C (50°F)

To use a preset temperature: (Önceden ayarlanmış bir sıcaklığı kullanmak için:)

Briefly press the appropriate preset temperature button (, or ). The preset temperature will become the current setpoint and its icon will appear on the screen. (İlgili önceden ayarlanmış sıcaklık düğmesine kısaca basın. Önceden ayarlanmış sıcaklık, geçerli ayar noktası olacak ve simgesi ekranda görünecektir.)

To modify a preset temperature: (Önceden ayarlanmış bir sıcaklığı değiştirmek için:)

  1. Press one of the ▲▼ buttons to display the desired temperature. (İstenen sıcaklığı görüntülemek için ▲▼ düğmelerinden birine basın.)
  2. Press and hold the appropriate preset temperature button (, or ) until its icon is displayed. (Simgesi görüntülenene kadar ilgili önceden ayarlanmış sıcaklık düğmesini basılı tutun.)

Varsayılan program

The schedule consists of 4 periods per day, which represents a typical work day. (Program, tipik bir iş gününü temsil eden günde 4 periyottan oluşur.) The Comfort () preset temperature is automatically used in Periods 1 and 3 and the Economy () preset temperature in Periods 2 and 4. (Konfor (Comfort) () önceden ayarlanmış sıcaklığı otomatik olarak 1. ve 3. Periyotlarda ve Ekonomi (Economy) () önceden ayarlanmış sıcaklığı 2. ve 4. Periyotlarda kullanılır.) You can program the thermostat to skip (cancel) the periods that do not apply to your situation. (Termostatı, durumunuza uymayan periyotları atlamak (iptal etmek) için programlayabilirsiniz.) For example, you can skip periods 2 and 3 for the weekend. (Örneğin, hafta sonu için 2. ve 3. periyotları atlayabilirsiniz.)

NOTE: If you wish to use only 2 periods, use the following combinations: "1 and 4" or "2 and 3". Early Start will not work with any other combinations. (Sadece 2 periyot kullanmak istiyorsanız, şu kombinasyonları kullanın: "1 ve 4" veya "2 ve 3". Erken Başlatma (Early Start) diğer kombinasyonlarla çalışmayacaktır.)

You can have a different program every day; i.e., each period can start at a different time every day. (Her gün farklı bir programınız olabilir; yani, her periyot her gün farklı bir saatte başlayabilir.) The thermostat has been programmed with the following schedule. (Termostat aşağıdaki programla programlanmıştır.)

Period (Periyot) Description (Açıklama) Setting (Ayar) MO TU WE TH FR SA SU
Wake (Uyanma) Comfort (Konfor) 6:00 AM 6:00 AM 6:00 AM 6:00 AM 6:00 AM 6:00 AM 6:00 AM
Leave (Ayrılma) Economy (Ekonomi) 8:30 AM 8:30 AM 8:30 AM 8:30 AM 8:30 AM --:-- --:--
Return (Dönüş) Comfort (Konfor) 5:00 PM 5:00 PM 5:00 PM 5:00 PM 5:00 PM --:-- --:--
Sleep (Uyku) Economy (Ekonomi) 11:00 PM 11:00 PM 11:00 PM 11:00 PM 11:00 PM 11:00 PM 11:00 PM

Programı değiştirme

  1. Press Pgm. Period 1 for Monday is displayed. (Pgm'ye basın. Pazartesi için 1. Periyot görüntülenir.)
  2. To program another period, press Pgm to display that period. (Başka bir periyot programlamak için, o periyodu görüntülemek için Pgm'ye basın.)
  3. To program another day, press Day to display that day (hold for 3 seconds to select the entire week). (Başka bir gün programlamak için, o günü görüntülemek için Day'e basın (tüm haftayı seçmek için 3 saniye basılı tutun).)
  4. Press Hour and Min to set the period start time, or press Clear to skip (cancel) the period (--:-- will be displayed). (Periyot başlangıç saatini ayarlamak için Hour ve Min'e basın veya periyodu atlamak (iptal etmek) için Clear'a basın (--:-- görüntülenecektir).)
  5. Repeat steps 2 to 4 to program another period. (Başka bir periyot programlamak için 2 ila 4 arasındaki adımları tekrarlayın.)
  6. Press Mode/Ret to return the thermostat to normal display. (Termostatı normal ekrana döndürmek için Mode/Ret'e basın.)

NOTE: The thermostat will automatically return to normal display if no button is pressed for 60 seconds. (60 saniye boyunca hiçbir düğmeye basılmazsa termostat otomatik olarak normal ekrana dönecektir.)

Programı çalıştırma (Otomatik mod)

In Automatic mode, the thermostat follows the programmed schedule. (Otomatik modda, termostat programlanmış programı takip eder.) To place the thermostat in this mode, press Mode/Ret until is displayed. (Termostatı bu moda almak için, görüntülenene kadar Mode/Ret'e basın.)

Programın geçici olarak geçersiz kılınması

If you modify the setpoint temperature (by pressing the ▲▼, or button) when the thermostat is in Automatic mode, the new temperature will be used until the beginning of the next period. (Termostat Otomatik moddayken ayar noktası sıcaklığını değiştirirseniz (▲▼, veya düğmesine basarak), yeni sıcaklık bir sonraki periyodun başına kadar kullanılacaktır.) flashes during the temporary override. (Geçici geçersiz kılma sırasında yanıp söner.) You can cancel the temporary override by pressing Mode/Ret. (Mode/Ret'e basarak geçici geçersiz kılmayı iptal edebilirsiniz.)

Programın kalıcı olarak geçersiz kılınması (Manuel mod)

To place the thermostat in Manual mode, press Mode/Ret to display on the screen. (Termostatı Manuel moda almak için, ekranda görüntülenene kadar Mode/Ret'e basın.) In this mode, the thermostat does not follow the programmed schedule. (Bu modda, termostat programlanmış programı takip etmez.) Press the ▲▼, or button to set the temperature. (Sıcaklığı ayarlamak için ▲▼, veya düğmesine basın.)

Tatile gittiğinizde (Tatil modu)

In this mode, the thermostat uses the vacation preset temperature. (Bu modda, termostat tatil ön ayarlı sıcaklığını kullanır.) There are two ways to place the thermostat in Vacation mode: (Termostatı Tatil moduna almanın iki yolu vardır:)

► Press the button on the thermostat. (Termostattaki düğmesine basın.) When the Vacation mode is activated this way, the icon appears on the screen without flashing. (Tatil modu bu şekilde etkinleştirildiğinde, simgesi ekranda yanıp sönmeden görünür.)

► From any remote control device equipped with a dry contact. (Kuru kontaklı herhangi bir uzaktan kumanda cihazından.) When the contact closes, the thermostat is placed in Vacation mode and the icon flashes on the screen. (Kontak kapandığında, termostat Tatil moduna alınır ve simgesi ekranda yanıp söner.) All buttons on the thermostat are locked. (Termostattaki tüm düğmeler kilitlenir.) When the contact opens, the thermostat returns to the preceding mode. (Kontak açıldığında, termostat önceki moda döner.)

NOTE: When the Vacation mode is activated from a remote control device, it can only be deactivated using the device. (NOT: Tatil modu bir uzaktan kumanda cihazından etkinleştirildiğinde, yalnızca cihaz kullanılarak devre dışı bırakılabilir.)

Hata Mesajları

: The measured temperature is below the display range. Heating is activated. (Ölçülen sıcaklık, ekran aralığının altında. Isıtma etkinleştirildi.)

: The measured temperature is above the display range. Heating is deactivated. (Ölçülen sıcaklık, ekran aralığının üzerinde. Isıtma devre dışı bırakıldı.)

: Verify the thermostat connection and sensor connection. (Termostat bağlantısını ve sensör bağlantısını doğrulayın.)

Teknik Özellikler

Model Supply (Besleme) Maximum current (Maksimum akım) Maximum wattage (Maksimum watt) Wiring (Kablolama)
120S 120 VAC, 50Hz/60Hz 16.7 A 2000 W 4 wires / single pole (4 kablo / tek kutuplu)
240S 240 VAC, 50Hz/60Hz
208 VAC, 50Hz/60Hz
16.7 A 4000 W
3470 W
4 wires / single pole (4 kablo / tek kutuplu)
240D 240 VAC, 50Hz/60Hz
208 VAC, 50Hz/60Hz
15 A 3600 W
3120 W
4 wires / double pole (4 kablo / çift kutuplu)

Display range: 0°C to 70.0°C (32°F to 158°F) (Ekran aralığı: 0°C ila 70.0°C (32°F ila 158°F))
Ambient setpoint range (A/AF modes): 5.0°C to 30.0°C (40°F - 86°F) (Ortam ayar noktası aralığı (A/AF modları): 5.0°C ila 30.0°C (40°F - 86°F))
Floor setpoint range (F mode): 5.0°C to 40.0°C (40°F - 104°F) (Zemin ayar noktası aralığı (F modu): 5.0°C ila 40.0°C (40°F - 104°F))
Floor limit range (AF mode): 5.0°C to 40.0°C (40°F - 104°F) (Zemin limit aralığı (AF modu): 5.0°C ila 40.0°C (40°F - 104°F))
Resolution: 0.5°C (1°F) (Çözünürlük: 0.5°C (1°F))
Heating cycle length: 15 minutes (Isıtma döngüsü uzunluğu: 15 dakika)
Data protection: In the event of a power failure, most settings are saved. (Veri koruma: Elektrik kesintisi durumunda, çoğu ayar kaydedilir.) However the time and Daylight Saving Time must be set if the power failure lasts more than 6 hours. (Ancak elektrik kesintisi 6 saatten uzun sürerse saat ve Yaz Saati ayarlanmalıdır.) The thermostat will return to the mode that was active prior to the power failure. (Termostat, elektrik kesintisinden önce etkin olan moda dönecektir.)

Garanti

Resideo, bu ürünü, pil hariç, normal kullanım ve servis koşullarında, orijinal alıcı tarafından ilk satın alındığı tarihten itibaren üç (3) yıl süreyle işçilik veya malzeme kusurlarına karşı garantili olduğunu garanti eder. Garanti süresi içinde herhangi bir zamanda ürünün işçilik veya malzeme nedeniyle kusurlu olduğu tespit edilirse, Resideo ürünü onaracak veya değiştirecektir (Resideo'nun seçeneğine bağlı olarak).

Ürün kusurluysa,

(i) satış faturası veya diğer tarihli satın alma kanıtı ile birlikte satın aldığınız yere iade edin; veya
(ii) 1-800-468-1502 numaralı telefondan Resideo Müşteri Hizmetlerini arayın. Müşteri Hizmetleri, ürünün aşağıdaki adrese iade edilip edilmeyeceğine karar verecektir: Resideo Return Goods, 1985 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422 veya size yedek bir ürün gönderilip gönderilemeyeceğine karar verecektir.

Bu garanti, sökme veya yeniden kurulum maliyetlerini kapsamaz. Kusurun, ürün tüketici mülkiyetindeyken meydana gelen hasardan kaynaklandığı Resideo tarafından gösterilirse, bu garanti geçerli olmayacaktır.

Resideo'nun tek sorumluluğu, ürünü yukarıda belirtilen şartlar dahilinde onarmak veya değiştirmek olacaktır. RESIDEO, AÇIK VEYA ZIMNİ HERHANGİ BİR GARANTİNİN İHLALİNDEN VEYA BU ÜRÜNÜN BAŞKA BİR ARIZASINDAN DOĞRUDAN VEYA DOLAYLI OLARAK KAYNAKLANAN ARIZİ VEYA DOLAYLI ZARARLAR DAHİL OLMAK ÜZERE, HİÇBİR KAYIP VEYA ZARARDAN SORUMLU TUTULAMAZ.

Bazı eyaletler arızi veya dolaylı zararların hariç tutulmasına veya sınırlandırılmasına izin vermemektedir, bu nedenle bu sınırlama sizin için geçerli olmayabilir.

BU GARANTİ, RESIDEO'NUN BU ÜRÜN ÜZERİNDE VERDİĞİ TEK AÇIK GARANTİDİR. SATILABİLİRLİK VE BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUK GARANTİLERİ DAHİL OLMAK ÜZERE, ZIMNİ GARANTİLERİN SÜRESİ, İŞBU BELGE İLE BU GARANTİNİN ÜÇ YILLIK SÜRESİYLE SINIRLIDIR. Bazı eyaletler, zımni bir garantinin ne kadar süreceği konusunda sınırlamalara izin vermemektedir, bu nedenle yukarıdaki sınırlama sizin için geçerli olmayabilir.

Bu garanti size belirli yasal haklar verir ve eyaletten eyalete değişen başka haklarınız da olabilir. Bu garantiyle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen Resideo Müşteri Hizmetleri, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 adresine yazın veya 1-800-468-1502'yi arayın.

www.resideo.com

Resideo Technologies, Inc.
1985 Douglas Drive North, Golden Valley, MN 55422

© 2020 Resideo Technologies, Inc. Tüm hakları saklıdır.
Honeywell Home ticari markası, Honeywell International, Inc.'den lisans altında kullanılmaktadır.
Bu ürün, Resideo Technologies, Inc. ve bağlı kuruluşları tarafından üretilmiştir.

Marka

Referanslar

Kılavuzu indir

Burada kılavuzun tam PDF sürümünü indirebilirsiniz, ek güvenlik talimatları, garanti bilgileri, FCC kuralları vb. içerebilir.

Aube Termostat TH115-A-120S/U TH115-AF-120S/U Kılavuzu indir

Mevcut diller

İçindekiler