Philips Sonicare FlexCare Platinum. Руководство пользователя

Общее описание

(Рис. 1)
Общее описание

  1. Гигиенический дорожный колпачок
  2. Насадка с уникальным идентификатором
  3. Ручка
  4. Кнопка включения/выключения
  5. Индикатор уровня интенсивности
  6. Кнопка уровня интенсивности (+ и -)
  7. Режимы чистки
  8. Кнопка выбора режима
  9. Индикатор уровня заряда аккумулятора
  10. УФ-дезинфектор и база со встроенным зарядным устройством и держателем шнура *urgekÞe"v{rgu"qpn{+
  • Не показано: УФ-лампа
  • Не показано: Поддон для дезинфектора
  • Не показано: Защитный экран для УФ-лампы
  1. Шнур питания с вилкой
  2. Крышка зарядного устройства с держателями для насадок (только для определенных типов)
  3. Дорожное зарядное устройство
  • Не показано: Дорожный футляр

информация Примечание: Комплектация может варьироваться в зависимости от типа приобретенного устройства.

Подготовка к использованию

Установка насадки

  1. Совместите насадку так, чтобы щетинки были направлены вперед ручки. (Рис. 2)
  2. Плотно прижмите насадку вниз на металлический вал до упора.

информация Примечание: Насадки Sonicare Platinum поставляются с легко идентифицируемыми значками для определения вашей насадки.

Зарядка прибора

  1. Вставьте вилку зарядного устройства или дезинфектора в розетку.
  2. Поместите ручку на зарядное устройство (Рис. 3).

Мигающий индикатор уровня заряда аккумулятора показывает, что зубная щетка заряжается.

информация Примечание: Полная зарядка аккумулятора занимает не менее 24 часов.

Использование прибора

Инструкции по чистке зубов

  1. Смочите щетинки (Рис. 4).
  2. Нанесите небольшое количество зубной пасты на щетинки. (Рис. 5)
  3. Расположите щетинки зубной щетки на зубах под небольшим углом (45 градусов), плотно прижимая, чтобы щетинки достигали линии десны или немного под нее. Изменение вибрации (и небольшое изменение звука) предупреждает вас, когда вы оказываете слишком сильное давление во время чистки (Рис. 6).

    информация Примечание: Всегда держите центр щетки в контакте с зубами.
  4. Нажмите кнопку включения/выключения, чтобы включить Sonicare (Рис. 7).
  5. Аккуратно удерживайте щетинки на зубах и в области десен. Чистите зубы небольшими движениями вперед-назад, чтобы щетинки попадали между зубами (Рис. 8).

    информация Примечание: Щетинки должны слегка расширяться. Не трите.
  6. Чтобы очистить внутренние поверхности передних зубов, наклоните ручку щетки полувертикально и сделайте несколько вертикальных перекрывающихщих чистящих движений на каждом зубе (Рис. 9).
  7. Начните чистку с участка 1 (наружная сторона верхних зубов) и чистите в течение 30 секунд (45 секунд в режиме Deep Clean), прежде чем перейти к участку 2 (внутренняя сторона верхних зубов). Продолжайте чистку участка 3 (наружная сторона нижних зубов) и чистите в течение 30 секунд (45 секунд в режиме Deep Clean), прежде чем перейти к участку 4 (внутренняя сторона нижних зубов). Чистите участок 4 в течение 30 секунд, пока зубная щетка не выключится (Рис. 10).

информация Примечание: Чтобы обеспечить равномерную чистку всей полости рта, разделите рот на 4 участка, используя функцию Quadpacer (см. главу «Функции»).

информация Примечание: После завершения цикла чистки вы можете дополнительно почистить жевательные поверхности зубов и участки, где появляются пятна. Вы также можете почистить язык зубной щеткой, включенной или выключенной, как вам больше нравится (Рис. 11).

Ваш Sonicare безопасен для использования на:

  • Брекеты (насадки могут изнашиваться быстрее при использовании на брекетах).
  • Стоматологические реставрации (пломбы, коронки, виниры, имплантаты).

Режимы чистки

  1. Clean: Для исключительной ежедневной чистки (режим по умолчанию).
  2. White: 2 минуты для удаления поверхностных пятен и 30 секунд для осветления и полировки передних зубов.
  3. Deep Clean: Обеспечивает бодрящие 3 минуты чередующейся чистки и массажа для исключительно чистой чистки. Ваш Sonicare поставляется с активированным режимом Clean.

информация Примечание: Когда зубная щетка включена, переключаться между режимами нельзя.

  1. Прежде чем включать Sonicare, нажмите кнопку выбора режима, чтобы переключаться между режимами.
  • Выбранный режим чистки загорается.
  • После выбора режима чистки он остается активным, пока вы не выберете другой режим чистки.

информация Примечание: Когда Sonicare используется в клинических исследованиях, его необходимо использовать в 2-минутном режиме Clean по умолчанию на высокой интенсивности или в режиме Deep Clean на высокой интенсивности или в режиме Deep Clean на высокой интенсивности.

Уровни интенсивности для каждого режима

  • Low: 1 светодиодный индикатор.
  • Medium: 2 светодиодных индикатора.
  • High: 3 светодиодных индикатора.

информация Примечание: чтобы отрегулировать уровень интенсивности до следующего более высокого или более низкого уровня, вы можете нажать кнопку +, чтобы увеличить интенсивность, или кнопку -, чтобы уменьшить интенсивность в любое время во время цикла чистки.

Датчик давления

Изменение вибрации (и небольшое изменение звука) предупреждает вас, когда вы оказываете слишком сильное давление во время чистки. См. главу «Функции».

Состояние аккумулятора (когда ручка не находится на зарядном устройстве)

  • 1 желтый светодиод указывает на низкий заряд.
  • 3 зеленых светодиода указывают на полный заряд.

информация Примечание: Если вы слышите длинный звуковой сигнал и мигает желтый светодиод индикатора уровня заряда аккумулятора, это означает, что ваша зубная щетка полностью разряжена и выключается. Поместите зубную щетку на зарядное устройство для подзарядки.

информация Примечание: Чтобы аккумулятор всегда был полностью заряжен, вы можете держать свой Sonicare на зарядном устройстве, когда он не используется.

Характеристики

Датчик давления

Этот тип Sonicare поставляется с активированной функцией датчика давления.

Датчик давления работает во всех 3 режимах и на всех 3 уровнях интенсивности. Чтобы деактивировать или повторно активировать функцию датчика давления:

  1. Поместите ручку с прикрепленной насадкой на подключенное зарядное устройство или дезинфектор.
  2. Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения и кнопку режима в течение 2 секунд.
  • Вы услышите 1 звуковой сигнал, указывающий на то, что датчик давления был деактивирован
  • Вы услышите 2 звуковых сигнала, указывающих на то, что датчик давления был активирован

Quadpacer

  • Quadpacer — это интервальный таймер, который издает короткий звуковой сигнал и делает паузу, чтобы напомнить вам о необходимости чистить 4 секции рта. В зависимости от выбранного режима чистки, Quadpacer подает звуковые сигналы через разные интервалы времени в течение цикла чистки. Quadpacer работает во всех 3 режимах и на всех 3 уровнях интенсивности (рис. 10).
    Quadpacer

Функция Quadpacer в этом типе активирована. Чтобы деактивировать или повторно активировать функцию Quadpacer:

  1. Поместите ручку с прикрепленной насадкой на подключенное зарядное устройство или дезинфектор.
  2. Нажмите и удерживайте кнопку режима в течение 2 секунд.
  • Вы услышите 1 звуковой сигнал, указывающий на то, что Quadpacer был деактивирован.
  • Вы услышите 2 звуковых сигнала, указывающих на то, что Quadpacer был активирован.

Smartimer

Smartimer указывает на то, что цикл чистки завершен, когда он автоматически выключает зубную щетку в конце цикла чистки. Специалисты-стоматологи рекомендуют чистить зубы не менее 2 минут дважды в день.

Easy-start

Функция Easy-start плавно увеличивает мощность в течение первых 14 чисток, чтобы облегчить переход к использованию Sonicare. Функция Easy-start работает только в режиме Clean и на высоком уровне интенсивности.

Этот тип Sonicare поставляется с деактивированной функцией Easy-start.

Чтобы активировать или деактивировать функцию Easy-start:

  1. Прикрепите насадку к ручке.
  2. Поместите ручку на подключенное зарядное устройство или дезинфектор.
  3. Активируйте или деактивируйте Easy-start:
  • Чтобы активировать Easy-start: Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения в течение 2 секунд. Вы услышите 2 звуковых сигнала, указывающих на то, что функция Easy-start была активирована.
  • Чтобы деактивировать Easy-start: Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения в течение 2 секунд. Вы услышите 1 звуковой сигнал, указывающий на то, что функция Easy-start была деактивирована.

информация Примечание: Каждая из первых 14 чисток должна длиться не менее 1 минуты, чтобы правильно пройти цикл ускорения Easy-start.

информация Примечание: Использование функции Easy-start после начального периода ускорения не рекомендуется и снижает эффективность Sonicare в удалении налета.

Дезинфекция (только для определенных типов)

  • С помощью УФ-дезинфектора вы можете очищать насадку после каждого использования (рис. 12).
    УФ дезинфектор

Отключите дезинфектор от сети, прекратите использование и обратитесь в службу поддержки потребителей, если

  • УФ-лампа остается включенной при открытой дверце.
  • Окно сломано или отсутствует в дезинфекторе.
  • Во время работы от дезинфектора исходит дым или запах гари.

информация Примечание: УФ-излучение может быть вредным для глаз и кожи человека. Всегда держите дезинфектор в недоступном для детей месте.

  1. После чистки промойте насадку в течение 15 секунд и стряхните лишнюю воду.

Не надевайте дорожный колпачок на насадку во время дезинфекции.

  1. Дайте насадке высохнуть на открытом воздухе в течение 2 минут.
  2. Поместите палец в углубление дверцы в верхней части дезинфектора и откройте дверцу (рис. 13).
    Открытие дверцы дезинфектора
  3. Поместите насадку на один из 2 штырьков в дезинфекторе щетиной к лампе. (Рис. 14)
    Размещение насадки на штырьке в дезинфекторе

информация Примечание: Очищайте в дезинфекторе только чистящие насадки Sonicare.

информация Примечание: Не чистите в дезинфекторе насадки Sonicare for Kids.

  1. Вставьте вилку дезинфектора в розетку.
  2. Закройте дверцу и нажмите зеленую кнопку включения/выключения один раз, чтобы выбрать цикл УФ-очистки.

информация Примечание: Вы можете включить дезинфектор только в том случае, если дверца закрыта правильно.

информация Примечание: Дезинфектор останавливается, если вы откроете дверцу во время цикла дезинфекции.

информация Примечание: Цикл дезинфекции длится 10 минут, а затем автоматически выключается.

  • Дезинфектор работает, когда свет горит через окно.

Очистка

Не мойте насадку, ручку, дорожное зарядное устройство, крышку зарядного устройства и УФ-дезинфектор в посудомоечной машине.

Ручка зубной щетки

  1. Снимите насадку и промойте область металлического стержня теплой водой (рис. 15).
    Очистка ручки зубной щетки

Не нажимайте острыми предметами на резиновое уплотнение на металлическом стержне, так как это может привести к повреждению.

  1. Протрите всю поверхность ручки влажной тканью.

Не используйте изопропиловый спирт, уксус или продукты на основе эфирных масел для очистки ручки или насадки.

Насадка

  1. Промывайте насадку и щетину после каждого использования (рис. 16).
    Промывание насадки
  2. Снимите насадку с ручки и промывайте соединение насадки не реже одного раза в неделю теплой водой.

УФ-дезинфектор (только для определенных типов)

Не погружайте дезинфектор в воду и не промывайте его под краном.

Не чистите дезинфектор, когда УФ-лампа горячая.

Для достижения оптимальной эффективности рекомендуется чистить дезинфектор еженедельно.

  1. Отключите дезинфектор от сети.
  2. Вытащите поддон для капель прямо из дезинфектора. Промойте поддон для капель и протрите его влажной тканью (рис. 17).
    Вынимание и очистка поддона для капель
  3. Протрите все внутренние поверхности влажной тканью.
  4. Снимите защитную решетку перед УФ-лампой. (Рис. 18)
    Снятие защитной решетки с УФ-лампы
    Чтобы снять решетку, возьмитесь за края рядом с защелками, осторожно сожмите и вытащите защитную решетку.
  5. Снимите УФ-лампу.
    Чтобы снять лампу, возьмитесь за нее и вытащите из металлической застежки.
  6. Протрите защитную решетку и УФ-лампу влажной тканью.
  7. Установите УФ-лампу на место. Чтобы установить лампу на место, совместите нижнюю часть лампы с металлической застежкой и вставьте лампу в застежку.
  8. Установите защитную решетку на место. Чтобы установить решетку на место, совместите штырьки на решетке с прорезями на отражающей поверхности рядом с УФ-лампой. Вставьте решетку прямо в прорези на дезинфекторе.

Хранение

Если вы не собираетесь использовать прибор в течение длительного периода времени, выньте вилку сетевого шнура из розетки. Затем очистите прибор и храните его в прохладном и сухом месте, защищенном от прямых солнечных лучей. Вы можете использовать функцию обмотки шнура для аккуратного хранения сетевого шнура.

Замена

Насадка
Заменяйте насадки Sonicare каждые 3 месяца для достижения оптимальных результатов.

Используйте только оригинальные сменные насадки Philips Sonicare.

Заказ принадлежностей

Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите www.shop.philips.com/service или обратитесь к дилеру Philips. Вы также можете обратиться в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (см. буклет с информацией о международной гарантии для получения контактной информации).

Извлечение аккумуляторной батареи

Извлекайте аккумуляторную батарею только тогда, когда утилизируете прибор.
Перед извлечением убедитесь, что батарея полностью разряжена.

Чтобы извлечь аккумуляторную батарею, вам понадобится отвертка с плоской головкой (стандартная). Соблюдайте основные меры предосторожности при выполнении описанной ниже процедуры. Обязательно защитите глаза, руки, пальцы и поверхность, на которой вы работаете.

  1. Снимите зубную щетку с зарядного устройства, включите ее и дайте ей поработать до остановки. Продолжайте включать Sonicare, пока аккумулятор полностью не разрядится.
  2. Вставьте отвертку с плоской головкой (стандартную) в отверстие, расположенное в нижней части ручки. Поверните отвертку против часовой стрелки, чтобы отсоединить нижнюю крышку. (Рис. 21)
    Извлечение аккумуляторной батареи
  3. Поместите ручку на твердую поверхность кнопками вверх и слегка постучите молотком по корпусу на расстоянии 2,5 см от нижнего края.
  4. Переверните ручку вверх дном и надавите на стержень, чтобы освободить внутренние компоненты ручки (рис. 22).
    Извлечение внутренних компонентов ручки
  5. Вставьте отвертку под плату, рядом с соединениями аккумулятора, и поверните, чтобы разорвать соединения. Снимите плату и отделите аккумулятор от пластикового держателя (рис. 23).
    Отсоединение аккумулятора от пластикового держателя

Гарантия и поддержка

Если вам нужна информация или поддержка, посетите www.philips.com/support или прочтите отдельный буклет с условиями международной гарантии.

Условия международной гарантии не распространяются на следующее:

  • Насадки-щётки.
  • Повреждения, вызванные использованием неавторизованных запасных частей.
  • Повреждения, вызванные неправильным использованием, злоупотреблением, небрежным обращением, внесением изменений или несанкционированным ремонтом.
  • Нормальный износ, включая сколы, царапины, потертости, обесцвечивание или выцветание.
  • УФ-лампа.

Зарегистрируйте свой продукт на www.philips.com/welcome.

Важная информация
Внимательно прочтите это руководство пользователя перед использованием прибора и сохраните его для дальнейшего использования.

Опасность

  • Держите зарядное устройство и/или дезинфектор вдали от воды. Не ставьте и не храните его над или рядом с водой, содержащейся в ванне, раковине, мойке и т. д. Не погружайте зарядное устройство и/или дезинфектор в воду или любую другую жидкость. После очистки убедитесь, что зарядное устройство и/или дезинфектор полностью высохли, прежде чем подключать их к сети.

Предупреждение

  • Сетевой шнур не подлежит замене. Если сетевой шнур поврежден, утилизируйте зарядное устройство и/или дезинфектор.
  • Всегда заменяйте зарядное устройство и/или дезинфектор на устройство оригинального типа, чтобы избежать опасности.
  • Не используйте зарядное устройство и/или дезинфектор на открытом воздухе или вблизи нагретых поверхностей. Не используйте дезинфектор там, где используются аэрозольные продукты или где подается кислород.
  • Прибор подходит для напряжения сети от 100 до 240 вольт.
  • Если прибор каким-либо образом поврежден (насадка-щетка, ручка зубной щетки, зарядное устройство и/или дезинфектор), прекратите его использование. Этот прибор не содержит обслуживаемых деталей. Если прибор поврежден, обратитесь в Центр обслуживания потребителей в вашей стране (см. главу «Гарантия и поддержка»).
  • Этот прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под присмотром или проинструктированы относительно безопасного использования прибора и понимают связанные с этим опасности. Детям не разрешается играть с прибором. Очистка и техническое обслуживание не должны выполняться детьми, если они не старше 8 лет и находятся под присмотром.
  • Прекратите использование дезинфектора, если УФ-лампа остается включенной при открытой дверце. УФ-излучение может быть вредным для глаз и кожи человека. Всегда держите дезинфектор в недоступном для детей месте.

Осторожно

  • Не мойте насадку-щетку, ручку, зарядное устройство и/или дезинфектор в посудомоечной машине.
  • Если в течение последних 2 месяцев вам проводили операции в полости рта или на деснах, проконсультируйтесь со своим стоматологом, прежде чем использовать зубную щетку.
  • Проконсультируйтесь со своим стоматологом, если после использования этой зубной щетки возникает обильное кровотечение или если кровотечение продолжается после 1 недели использования. Также проконсультируйтесь со своим стоматологом, если вы испытываете дискомфорт или боль при использовании Sonicare.
  • Зубная щетка Sonicare соответствует стандартам безопасности для электромагнитных устройств. Если у вас установлен кардиостимулятор или другое имплантированное устройство, перед использованием проконсультируйтесь со своим врачом или производителем имплантированного устройства.
  • Если у вас есть медицинские противопоказания, проконсультируйтесь со своим врачом, прежде чем использовать Sonicare.
  • Этот прибор предназначен только для чистки зубов, десен и языка. Не используйте его для каких-либо других целей. Прекратите использование прибора и обратитесь к врачу, если вы испытываете какой-либо дискомфорт или боль.
  • Зубная щетка Sonicare является устройством личной гигиены и не предназначена для использования несколькими пациентами в стоматологической практике или учреждении.
  • Прекратите использование насадки-щетки со смятыми или погнутыми щетинками. Заменяйте насадку-щетку каждые 3 месяца или раньше, если появятся признаки износа.
  • Не используйте другие насадки-щетки, кроме тех, которые рекомендованы производителем.
  • Если ваша зубная паста содержит пероксид, пищевую соду или бикарбонат (часто встречается в отбеливающих зубных пастах), тщательно промывайте насадку-щетку с мылом и водой после каждого использования. Это предотвращает возможное растрескивание пластика.
  • Не вставляйте предметы в вентиляционные отверстия дезинфектора и не блокируйте эти вентиляционные отверстия, размещая его на мягкой поверхности или в положении или месте, где предметы будут блокировать эти отверстия (примеры предметов: журнал, папиросная бумага и волосы).
  • УФ-лампа горячая во время и сразу после цикла дезинфекции. Не прикасайтесь к УФ-лампе, когда она горячая.
  • Не используйте дезинфектор без защитного экрана, чтобы избежать контакта с горячей лампой.
  • Если дезинфектор использовался для 3 последовательных циклов УФ-очистки (т. е. 3 раза подряд), выключите его как минимум на 30 минут, прежде чем начинать другой цикл УФ-очистки.

Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам, касающимся воздействия электромагнитных полей.

Ссылки

Скачать инструкцию

Здесь вы можете скачать полную PDF‑версию инструкции. Она может содержать дополнительные инструкции по безопасности, информацию о гарантии, правила FCC и т. д.

Скачать Philips Sonicare FlexCare Platinum. Руководство пользователя

Доступные языки

Оглавление