Ariston PRO1 ECO - Instrukcja obsługi bezciśnieniowego podgrzewacza wody
- 1 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
- 2 FUNKCJA BAKTERII LEGIONELLA
- 3 CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA
- 4 NORMY INSTALACYJNE (dla instalatora)
- 5 OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE INSTALACJI WODOCIĄGOWEJ
- 6 UWAGA DOTYCZĄCA RUR ODPROWADZAJĄCYCH
- 7 OSTRZEŻENIE ELEKTRYCZNE
- 8 URUCHOMIENIE
- 9 PRZEPISY DOTYCZĄCE KONSERWACJI (dla wykwalifikowanego personelu)
- 10 INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA
- 11 FUNKCJA ECO
- 12 GOTOWY DO PRYSZNICA
- 13 FUNKCJA MAX
- 14 STAN ZATRZYMANIA
- 15 PRZYDATNE INFORMACJE (dla użytkownika)
- 16 Referencje
- 17 Pobierz instrukcję
- 18 W innych językach

OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
- Należy uważnie przeczytać instrukcje i ostrzeżenia zawarte w niniejszej instrukcji, ponieważ zawierają one ważne informacje dotyczące bezpiecznej instalacji, użytkowania i konserwacji.
Niniejsza instrukcja stanowi integralną część produktu. W przypadku zmiany właściciela należy przekazać ją następnemu użytkownikowi/właścicielowi. - Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia osób, zwierząt lub uszkodzenia mienia spowodowane niewłaściwym, nieprawidłowym lub nierozsądnym użytkowaniem lub nieprzestrzeganiem instrukcji zawartych w niniejszej publikacji.
- Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez profesjonalnie wykwalifikowany personel, zgodnie z opisem w odpowiednich paragrafach. Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Nieprzestrzeganie powyższych instrukcji może zagrozić bezpieczeństwu urządzenia i zwalnia producenta z jakiejkolwiek odpowiedzialności za konsekwencje.
- NIE WOLNO pozostawiać materiałów opakowaniowych (zszywek, toreb plastikowych, spienionego polistyrenu itp.) w zasięgu dzieci - mogą one spowodować poważne obrażenia.
- Urządzenie nie może być używane przez osoby w wieku poniżej 8 lat, o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, lub nieposiadające wymaganego doświadczenia i wiedzy, chyba że są one pod nadzorem lub poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i zagrożeń związanych z takim użytkowaniem. NIE WOLNO pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
- NIE WOLNO dotykać urządzenia, gdy jest się boso lub gdy jakakolwiek część ciała jest mokra.
- Przed użyciem urządzenia i po rutynowej lub nadzwyczajnej konserwacji zalecamy napełnienie zbiornika urządzenia wodą i całkowite opróżnienie go w celu usunięcia wszelkich pozostałych zanieczyszczeń.
- Jeśli urządzenie jest wyposażone w przewód zasilający, może on być wymieniony wyłącznie przez autoryzowany serwis lub profesjonalnego technika.
- Obowiązkowe jest przykręcenie do rury wlotowej wody urządzenia zaworu bezpieczeństwa zgodnie z przepisami krajowymi. W krajach, które wprowadziły normę EN 1487, grupa bezpieczeństwa musi być skalibrowana na maksymalne ciśnienie 1487 MPa (0,7 bara) i zawierać co najmniej kurek, zawór zwrotny i sterujący, zawór bezpieczeństwa i hydrauliczne odcięcie obciążenia.
- Nie wolno manipulować przy urządzeniu zabezpieczającym przed nadciśnieniem (zawór lub grupa bezpieczeństwa), jeśli jest dostarczane razem z urządzeniem; należy je od czasu do czasu uruchamiać, aby upewnić się, że nie jest zablokowane i usunąć wszelkie osady kamienia.
- Jest normalne, że woda kapie z urządzenia zabezpieczającego przed nadciśnieniem podczas nagrzewania urządzenia. Z tego powodu odpływ musi być podłączony, zawsze pozostawiony otwarty do atmosfery, z rurą drenażową zainstalowaną z ciągłym spadkiem w dół i w miejscu wolnym od lodu.
- Upewnij się, że opróżniasz urządzenie i odłączasz je od sieci elektrycznej, gdy jest wyłączone z eksploatacji w obszarze narażonym na temperatury poniżej zera.
- Woda podgrzana do temperatury powyżej 50°C może spowodować natychmiastowe poważne oparzenia, jeśli zostanie dostarczona bezpośrednio do kranów. Dzieci, osoby niepełnosprawne i osoby starsze są szczególnie narażone na ryzyko. Zalecamy zainstalowanie termostatycznego zaworu mieszającego na linii doprowadzającej wodę, oznaczonego czerwonym kołnierzem.
- Nie należy pozostawiać materiałów łatwopalnych w kontakcie z urządzeniem lub w jego pobliżu.
- Nie należy umieszczać niczego pod podgrzewaczem wody, co może zostać uszkodzone przez wyciek.
FUNKCJA BAKTERII LEGIONELLA
Legionella to małe bakterie w kształcie pręcików, które są naturalnym składnikiem wszystkich wód słodkich. Choroba legionistów to infekcja płuc spowodowana wdychaniem gatunków Legionella. Należy unikać długich okresów stagnacji wody; oznacza to, że podgrzewacz wody powinien być używany lub przepłukiwany co najmniej raz w tygodniu.
Europejska norma CEN/TR 16355 zawiera zalecenia dotyczące dobrych praktyk w zakresie zapobiegania rozwojowi Legionella w instalacjach wody pitnej, ale obowiązujące przepisy krajowe pozostają w mocy.
Ten elektroniczny podgrzewacz wody z zasobnikiem jest sprzedawany z funkcją cyklu dezynfekcji termicznej domyślnie włączoną. Za każdym razem, gdy produkt jest włączany i co 30 dni, uruchamiany jest cykl dezynfekcji termicznej, aby podgrzać podgrzewacz wody do 60°C.
gdy to oprogramowanie przeprowadza obróbkę dezynfekcji termicznej, temperatura wody może spowodować oparzenia. Sprawdź temperaturę wody przed kąpielą lub prysznicem.
Opis podgrzewacza wody

- Wylot ciepłej wody (1/2 gwint zewnętrzny BSP)
- Zawór regulacji temperatury i ciśnienia
- Wlot zimnej wody (1/2 gwint zewnętrzny BSP)
- Pokrywa sterowania
- Klawiatura regulacji
- Dioda grzania
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA
Dane techniczne znajdują się na tabliczce znamionowej (tabliczka znamionowa znajduje się obok rur wlotowych/wylotowych wody).
Tabela 1 - Informacje o produkcie
| Zakres produktów | 50 | 80 | 100 |
| Waga na pusto (kg) | 17 | 22 | 26 |
| Waga po napełnieniu (kg) | 66 | 97 | 121 |
| Instalacja | Pionowa | Pionowa | Pionowa |
| Model | Patrz tabliczka znamionowa | ||
| SMART | X | X | X |
| Qelec (kWh) | 6,855 | 7,115 | 7,439 |
| Qelec, week, smart (kWh) | 24,928 | 25,699 | 25,765 |
| Qelec, week (kWh) | 28,997 | 31,110 | 32,868 |
| Profil obciążenia | M | M | M |
| L wa (dB) | 15 | ||
wh | 39,8% | 39,8% | 40,0% |
| V40 (L) | 65 | 92 | 130 |
| Strata ciepła (kWh/dzień) | 0,917 | 1,253 | 1,434 |
| Czasy nagrzewania [15-60°C] (minuty) | 60 | 97 | 128 |
| Maksymalne ciśnienie wlotowe [ciśnienie znamionowe] (bar) | 12 | ||
| Maksymalne ciśnienie projektowe (bar) | 6 | ||
| Nastawione ciśnienie robocze zaworu rozprężnego (bar) | 6 | ||
| Ciśnienie wstępne naczynia wzbiorczego (bar) | 3,5 | ||
| Nastawione ciśnienie otwarcia zaworu bezpieczeństwa T&P (bar) | 7 | ||
| Pojemność (l) | 49 | 75 | 95 |
Dane dotyczące zużycia energii w tabeli i inne informacje podane w Karcie Danych Produktu (Załącznik A do niniejszej instrukcji) są zdefiniowane w odniesieniu do Dyrektyw UE 812/2013 i 814/2013.
Produkty bez etykiety i karty danych dla podgrzewaczy wody i urządzeń solarnych, określonych w rozporządzeniu 812/2013, nie są przeznaczone do stosowania w takich zespołach.
Urządzenie jest wyposażone w funkcję inteligentną, która pozwala dostosować zużycie do profili użytkowników. Prawidłowo eksploatowane urządzenie ma dzienne zużycie "Qelec* (Qelec, week, smart/Qelec, week)" mniejsze niż równoważny produkt bez funkcji inteligentnej".
To urządzenie jest zgodne z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa elektrycznego IEC 60335-1 i IEC 60335-2-21. Oznakowanie CE urządzeń potwierdza jego zgodność z następującymi dyrektywami WE, których zasadnicze wymagania spełnia:
- LVD Dyrektywa Niskonapięciowa: EN 60335-1, EN 60335-2-21, EN 60529, EN 62233, EN 50106.
- EMC Kompatybilność Elektromagnetyczna: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
- RoHS2 Ryzyko występowania substancji niebezpiecznych: EN 50581.
- ErP Produkty związane z energią: EN 50440.
- EN 12897:2016
Ten produkt jest zgodny z przepisami REACH.
Przepisy i regulaminy dotyczące wody
Przepisy te i regulaminy zapewniają dobry dopływ zdrowej wody oraz że do transportu wody używane są wyłącznie zatwierdzone materiały, rury i złączki.
Przepisy budowlane
Jest to dokument ustawowy i ma pierwszeństwo przed wszystkimi innymi przepisami i zaleceniami. Instalacja bezciśnieniowego systemu ciepłej wody o pojemności powyżej 15 litrów jest klasyfikowana jako "Usługa Kontrolowana" i obowiązuje Rozporządzenie G3. Aby spełnić wymagania rozporządzenia, instalacja systemu bezciśnieniowego powinna być przeprowadzona przez "kompetentnego instalatora".
Wszystkie instalacje bezciśnieniowych systemów magazynowania ciepłej wody o pojemności większej niż 15 litrów powinny być zgłaszane do odpowiedniego Urzędu Lokalnego za pomocą zgłoszenia budowlanego lub poprzez złożenie pełnych planów. Należy pamiętać, że instalacja bezciśnieniowego systemu magazynowania ciepłej wody o pojemności powyżej 15 litrów bez powiadomienia Urzędu Lokalnego jest przestępstwem.
Dostawa
Produkty są dostarczane z następującymi elementami:
Bezciśnieniowy podgrzewacz wody (z fabrycznie zamontowanym T&P) x1
Zawór bezpieczeństwa ustawiony na 6 bar x1
Złącza dielektryczne x2
Lejek przelewowy x1
Naczynie wzbiorcze x1
Zawór zwrotny x1
Zawór redukcyjny ciśnienia x1
Złącza dielektryczne muszą być zamontowane we wszystkich modelach, ponieważ zapobiegają reakcji elektrolitycznej i chronią przed potencjalną agresywną korozją.
Niezamontowanie dostarczonych złączy dielektrycznych może spowodować unieważnienie gwarancji.
NORMY INSTALACYJNE (dla instalatora)
Przed zainstalowaniem podgrzewacza należy w całości przeczytać niniejszą instrukcję. W razie wątpliwości prosimy o kontakt z naszym działem serwisu technicznego (03332407777).
Instalacja musi być zgodna ze wszystkimi obowiązującymi przepisami wodnymi/regulaminami i przepisami budowlanymi.
Instalator powinien skontaktować się z lokalnym zakładem wodociągowym w celu potwierdzenia maksymalnego ciśnienia wody zasilającej.
Urządzenie powinno pozostać zapakowane do momentu, gdy będzie gotowe do instalacji. Podczas rozpakowywania należy uważać, aby nie uszkodzić zaworu bezpieczeństwa temperatury i ciśnienia znajdującego się na górze podgrzewacza.
Należy zapewnić odpływ dla wody odprowadzanej przez zawory bezpieczeństwa.
Wymagane jest ciśnienie wody zasilającej w zakresie od 1 do 3,5 bara (jeśli ciśnienie w sieci przekracza 3,5 bara, należy zainstalować zawór redukcyjny ciśnienia). Należy pamiętać, że zakręcenie kurka odcinającego zmniejszy przepływ, a nie ciśnienie.
Ciśnienie na wyjściu z zaworu redukcyjnego (jeśli jest dostarczony) wynosi 3,5 bara.
Wymagane jest zasilanie elektryczne 240 VAC; 3 kW jednofazowe.
Ten produkt jest urządzeniem, które musi być zainstalowane pionowo, aby działało prawidłowo. Po zakończeniu instalacji, a przed dodaniem wody lub podłączeniem zasilania, należy użyć przyrządu pomiarowego (np. poziomicy), aby sprawdzić, czy urządzenie zostało zainstalowane idealnie pionowo. Urządzenie podgrzewa wodę do temperatury poniżej temperatury wrzenia. Musi być podłączone do sieci wodociągowej zgodnie z poziomami wydajności i pojemnością urządzenia. Przed podłączeniem urządzenia należy najpierw:
- Sprawdzić, czy charakterystyki (patrz tabliczka znamionowa) spełniają wymagania klienta.
- Upewnić się, że instalacja jest zgodna ze stopniem ochrony IP (ochrona przed wnikaniem cieczy) urządzenia zgodnie z obowiązującymi normami.
- Przeczytaj instrukcje podane na etykiecie opakowania i na tabliczce znamionowej urządzenia.
To urządzenie zostało zaprojektowane do instalacji wyłącznie wewnątrz budynków, zgodnie z obowiązującymi normami. Ponadto, instalatorzy proszeni są o przestrzeganie następujących zaleceń w przypadku wystąpienia:
- Wilgoci: nie instalować urządzenia w zamkniętych (niewentylowanych) i wilgotnych pomieszczeniach.
- Mrozu: nie instalować urządzenia w miejscach, gdzie temperatura może krytycznie spaść i istnieje ryzyko powstania lodu.
- Światła słonecznego: nie wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nawet w obecności okien.
- Kurzu/oparów/gazu: nie instalować urządzenia w obecności szczególnie niebezpiecznych substancji, takich jak kwaśne opary, kurz lub substancje nasycone gazem.
- Wyładowań elektrycznych: nie instalować urządzenia bezpośrednio na zasilaczach elektrycznych, które nie są chronione przed nagłymi skokami napięcia.
W przypadku ścian wykonanych z cegieł lub pustaków perforowanych, ścian działowych o ograniczonej statyce lub murów w jakikolwiek sposób odbiegających od podanych, należy najpierw przeprowadzić wstępną kontrolę statyczną systemu nośnego.
Haki mocujące do montażu na ścianie muszą być zaprojektowane tak, aby wytrzymać ciężar trzykrotnie większy niż ciężar podgrzewacza wody wypełnionego wodą.
Zalecane są haki mocujące o średnicy co najmniej 12 mm.
Aby ułatwić konserwację, należy zapewnić prześwit co najmniej 50 cm wewnątrz obudowy, aby uzyskać dostęp do urządzeń elektrycznych.
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE INSTALACJI WODOCIĄGOWEJ
Uwaga: Jeśli na sieci wodociągowej zimnej wody zostanie zainstalowany zawór, np. zawór zwrotny, wodomierz, zawór redukcyjny ciśnienia lub jakikolwiek rodzaj zaworu lub złączki działającej jako zawór zwrotny, uniemożliwi to rozszerzanie się wody. W związku z tym konieczne będzie zainstalowanie naczynia wzbiorczego (patrz rysunek poniżej).

Uwaga: W razie wątpliwości zawsze należy zainstalować zawór redukcyjny ciśnienia (ograniczony do 3,5 bara) i naczynie wzbiorcze.
Wyjście z zaworu bezpieczeństwa temperatury i ciśnienia/zaworu bezpieczeństwa ciśnienia nie może być wykorzystywane do żadnych innych celów. Należy zachować szczególną ostrożność, aby do rur lub złączek nie dostały się żadne opiłki, ponieważ może to pogorszyć działanie zaworu (zaworów) bezpieczeństwa.
Podłączenie wody można wykonać zgodnie z poniższymi wskazówkami:
Nie należy montować żadnych kurków stopowych ani zaworów odcinających w odległości wymaganej do rozszerzania się wody. Jeśli ze względu na ciśnienie w sieci przekraczające 3,5 bara potrzebny jest zawór redukcyjny ciśnienia, należy zamontować zestaw kontroli rozszerzalności, niezależnie od zainstalowanych rur rozprężnych. Podane odległości rozprężania dotyczą rur o średnicy 15 mm i można je w przybliżeniu zmniejszyć o połowę dla rur o średnicy 22 mm.
Urządzenie nie może być zasilane wodą o twardości mniejszej niż 12°F, ani wodą szczególnie twardą (większą niż 25°F); zalecamy zainstalowanie zmiękczacza wody, odpowiednio skalibrowanego i kontrolowanego - nie dopuszczać do spadku twardości resztkowej poniżej 15°F.
Urządzenie podlega przepisom budowlanym, dlatego nie jest możliwe pomieścić wody rozprężnej w rurach instalacji, w związku z czym należy zainstalować zestaw kontroli rozprężania.
Uwaga: Odpływ z zaworów bezpieczeństwa musi być wykonany w sposób bezpieczny i widoczny.
Należy pamiętać, że we wszystkich przypadkach złącza dielektryczne muszą być podłączone do podgrzewacza przed wykonaniem jakichkolwiek innych połączeń (zapobiegają one reakcji elektrolitycznej).
Niezamontowanie dostarczonych złączy dielektrycznych może spowodować unieważnienie gwarancji.
Do podłączenia do podgrzewacza zaleca się stosowanie wyłącznie rur miedzianych. Jeśli używany jest inny materiał, musi on być w stanie wytrzymać 90°C przy ciśnieniu 7 bar przez długi czas.
Pomiędzy zaworem rozprężnym/bezpieczeństwa ciśnienia a podgrzewaczem wody nie wolno montować żadnych zaworów.
Wszystkie pozostałe wymagane elementy bezpieczeństwa do zainstalowania urządzenia są dostarczane w zestawie z urządzeniem: zawór redukcyjny ciśnienia 15 mm ustawiony na 3,5 bara. Naczynie wzbiorcze (ciśnienie napełniania ustawione na 3,5 bara)"
UWAGA DOTYCZĄCA RUR ODPROWADZAJĄCYCH
Poniższe wytyczne odnoszą się do przepisów budowlanych G3. Dobrą praktyką jest przestrzeganie tych wytycznych dla wszystkich rur odprowadzających z zaworów bezpieczeństwa.
- Tundish (lejek przelewowy) musi być ustawiony pionowo i zamontowany w odległości do 600 mm od zaworu bezpieczeństwa temperatury i ciśnienia i musi być umieszczony razem z cylindrem. Tundish musi być również umieszczony w miejscu widocznym dla mieszkańców i z dala od urządzeń elektrycznych. Rura odprowadzająca z tundish powinna kończyć się w bezpiecznym miejscu, w którym nie ma ryzyka dla osób znajdujących się w pobliżu odpływu i powinna być wykonana z metalu.
- Rury odprowadzające z zaworu bezpieczeństwa temperatury i ciśnienia oraz zaworu bezpieczeństwa ciśnienia mogą być połączone ze sobą.
- Średnica rury musi być co najmniej o jeden rozmiar większa niż nominalny rozmiar wylotu urządzenia zabezpieczającego, chyba że jego całkowity równoważny opór hydrauliczny przekracza opór prostej rury o długości 9 m.
tzn. Rury odprowadzające o równoważnej długości oporu od 9 m do 18 m powinny być co najmniej o 2 rozmiary większe niż nominalny rozmiar wylotu urządzenia zabezpieczającego. Pomiędzy 18 m a 27 m co najmniej 3 razy większe i tak dalej. Kolanka należy uwzględnić przy obliczaniu oporu przepływu. Patrz rys. 1 i tabela 2. - Rura odprowadzająca musi mieć pionowy odcinek rury o długości co najmniej 300 mm, poniżej tundish, przed wszelkimi kolankami lub zgięciami w rurach.
- Rura odprowadzająca musi być zainstalowana z ciągłym spadkiem.
- Odpływ musi być widoczny zarówno w tundish, jak i w końcowym punkcie odpływu, ale tam, gdzie nie jest to możliwe lub praktycznie trudne; powinna być dobra widoczność w jednym lub drugim z tych miejsc. Przykłady akceptacji to:
- Idealnie poniżej stałej kratki i powyżej uszczelnienia wodnego w syfonie podłogowym.
- Odpływy skierowane w dół na niskim poziomie; tj. do 100 mm nad powierzchniami zewnętrznymi, takimi jak parkingi, utwardzone powierzchnie, obszary trawiaste itp. Są one akceptowalne pod warunkiem, że w miejscach, w których dzieci mogą się bawić lub w inny sposób zetknąć z odpływami, umieszczona jest druciana klatka lub podobne zabezpieczenie, aby zapobiec kontaktowi, przy jednoczesnym zachowaniu widoczności.
- Odpływy na wysokim poziomie; tj. do metalowego kosza zasypowego i metalowej rury spustowej z wyraźnie widocznym końcem rury odprowadzającej (tundish widoczny lub nie). Lub na dach zdolny do wytrzymania odpływów wody o wysokiej temperaturze w odległości 3 m od wszelkich plastikowych systemów rynnowych, które mogłyby zbierać taki odpływ (tundish widoczny).
![Ariston - PRO1 ECO - DISCHARGE PIPE DISCHARGE PIPE]()
- W przypadku, gdy jedna rura obsługuje wiele odpływów, na przykład w blokach mieszkalnych, liczba obsługiwanych odpływów powinna być ograniczona do nie więcej niż 6 systemów, aby można było stosunkowo łatwo prześledzić każdą instalację. Pojedyncza wspólna rura odprowadzająca powinna być co najmniej o jeden rozmiar większa niż największa indywidualna rura odprowadzająca, która ma być podłączona. Jeśli bezzbiornikowe systemy podgrzewania wody są instalowane w miejscach, w których odpływy z urządzeń zabezpieczających mogą nie być widoczne, tj. w mieszkaniach zamieszkałych przez osoby niewidome, niedołężne lub niepełnosprawne, należy rozważyć zainstalowanie urządzenia sterowanego elektronicznie, które ostrzega o wystąpieniu odpływu. Uwaga: Odpływ będzie składał się z wrzącej wody i pary. Asfalt, papa dachowa i niemetalowe elementy odprowadzające wodę deszczową mogą ulec uszkodzeniu przez takie odpływy.
Tabela 2
Dobór rozmiaru miedzianej rury odprowadzającej "D2" dla wspólnych wylotów zaworów temperatury.
| Rozmiar wylotu zaworu | Minimalny rozmiar rury odprowadzającej D1* | Minimalny rozmiar rury odprowadzającej D2* z tundish | Maksymalny dopuszczalny opór, wyrażony jako długość rury (tj. bez kolanek lub zgięć) | Opór wytwarzany przez każde kolanko lub zgięcie |
| G 1/2 | 15 mm | 22 mm 28 mm 35 mm | Do 9 m Do 18 m Do 27 m | 0,8 m 1,0 m 1,4 m |
| G 3/4 | 22 mm | 28 mm 35 mm 42 mm | Do 9 m Do 18 m Do 27 m | 1,0 m 1,4 m 1,7 m |
| G 1 | 28 mm | 35 mm 42 mm 54 mm | Do 9 m Do 18 m Do 27 m | 1,4 m 1,7 m 2,3 m |
Przykład
Poniższy przykład dotyczy zaworu bezpieczeństwa temperatury i ciśnienia G 1/2" z rurą odprowadzającą (D2) z 4 kolankami i długością 7 m od tundish do punktu odpływu.
Z tabeli 2
Maksymalny dopuszczalny opór dla prostej długości miedzianej rury odprowadzającej 22 mm (D2) z zaworu T & P G 1/2" wynosi 9 m. Odejmij opór dla 4 kolanek 22 mm po 0,8 m każde = 3,2 m. Zatem maksymalna dopuszczalna długość wynosi: 5,8 m.
Ponieważ 5,8 m jest mniejsze niż rzeczywista długość 7 m, należy obliczyć następny największy rozmiar.
Maksymalny dopuszczalny opór dla prostej długości rury 28 mm (D2) z zaworu T & P G 1/2" wynosi: 18 m. Odejmij opór dla 4 kolanek 28 mm po 1,0 m każde = 4 m. Zatem maksymalna dopuszczalna długość wynosi: 14 m
Ponieważ rzeczywista długość wynosi 7 m, rura miedziana 28 mm (D2) będzie wystarczająca.
Opróżnianie urządzenia
Urządzenie należy opróżnić, jeśli pozostaje nieaktywne w pomieszczeniu narażonym na mróz i/lub w przypadku przedłużającej się bezczynności.

Typowe układy odpływowe i projekty systemów będą się różnić:
- Wyłącz zasilanie, aby upewnić się, że urządzenie nie jest uruchamiane, gdy jest puste.
- Zakręć dopływ zimnej wody do urządzenia.
- Zakręć dopływ ciepłej wody z urządzenia.
- Podłącz wąż do kurka spustowego i umieść drugi koniec w zlewie, umywalce itp.
- Otwórz kurek spustowy i otwórz zawór TPR, aby odpowietrzyć cylinder.
OSTRZEŻENIE ELEKTRYCZNE
Urządzenie musi być uziemione
Instalacja elektryczna musi być zgodna z aktualnymi przepisami I.E.E. dotyczącymi okablowania. Wymagane jest zasilanie sieciowe 240 VAC 3 kW (13 amperów) (rys. 2).
Do podłączenia do zasilania elektrycznego należy użyć kabla odpornego na wysoką temperaturę, okrągłego 3-żyłowego 1,5 mm (zgodnie z BS 6141 tabela 8) poprzez:
- gniazdo 13-amperowe zgodne z BS 1363; lub
- dwubiegunowy bezpiecznikowy wyłącznik izolacyjny z separacją styków minimum 3 mm na każdym biegunie.
Kable elastyczne są oznaczone kolorami w następujący sposób:
Brązowy - faza
Niebieski - neutralny
Zielony i żółty - uziemienie

Aby wejść do komory zaciskowej, odkręć 2 śruby na pokrywie.
(Aby uzyskać dostęp do śrub, zdejmij ozdobne zaślepki na przednim panelu dostępu do sterowania).
Przed instalacją urządzenia obowiązkowe jest dokładne sprawdzenie instalacji elektrycznej poprzez weryfikację zgodności z obowiązującymi normami bezpieczeństwa, które są odpowiednie dla maksymalnej mocy pobieranej przez podgrzewacz wody (patrz tabliczka znamionowa) oraz sprawdzenie, czy przekrój kabli do podłączenia elektrycznego jest odpowiedni i zgodny z lokalnymi przepisami. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane brakiem uziemienia lub nieprawidłowym zasilaniem. Przed uruchomieniem urządzenia sprawdź, czy moc znamionowa odpowiada danym na tabliczce znamionowej.
Używanie listew zasilających, przedłużaczy lub adapterów jest surowo zabronione.
Surowo zabrania się wykorzystywania rur z instalacji wodno-kanalizacyjnych, grzewczych i gazowych do uziemienia urządzenia. Jeśli urządzenie jest dostarczane z kablem zasilającym, w przypadku konieczności jego wymiany należy użyć kabla o identycznych parametrach. Kabel zasilający musi być poprowadzony przez otwór z tyłu urządzenia i podłączony do zacisków termostatu (M Rys. 4).
Urządzenie musi być uziemione kablem (żółto-zielonym i dłuższym niż kabel fazowy) podłączonym do zacisków oznaczonych
(G Rys. 4).
URUCHOMIENIE
- Sprawdź, czy wszystkie niezbędne elementy są dostarczone, a te, które nie są zamontowane fabrycznie, są typu zalecanego przez producenta dla danego podgrzewacza wody.
- Sprawdź, czy podgrzewacz wody/elementy nie są uszkodzone.
- Sprawdź, czy rura odpływowa jest poprowadzona w taki sposób, aby opadała w sposób ciągły i czy w rurze nie są zainstalowane żadne krany, zawory ani inne urządzenia odcinające.
- Sprawdź, czy rura odpływowa odprowadza wodę w bezpieczny sposób do kanalizacji i jest dobrze widoczna.
- Sprawdź, w przypadku gdy niektóre elementy nie są zamontowane fabrycznie, czy są one oznaczone w taki sposób, aby odnosiły się do etykiety ostrzegawczej na podgrzewaczu wody.
- Otwórz wszystkie krany wylotowe.
- Włącz dopływ wody z sieci.
- Zamykaj krany po kolei, gdy przepływ wody ustabilizuje się bez pęcherzyków powietrza.
- Sprawdź, czy nie ma wycieków.
- Sprawdź, czy woda nie przepływa przez zawór bezpieczeństwa.
- Sprawdź działanie zaworu bezpieczeństwa, podnosząc/obracając dźwignię/pokrętło i obserwując, czy woda przepływa przez niego w bezpieczny sposób do kanalizacji.
- Włącz zasilanie elektryczne i ustaw termostat na 60°C, aby zmniejszyć osadzanie się kamienia w obszarach z twardą wodą.
- Sprawdź, czy woda się nagrzewa.
- Sprawdź, czy <<etykieta ostrzegawcza dla użytkownika>> jest bezpieczna i widoczna na podgrzewaczu oraz czy odpowiednie etykiety ostrzegawcze są przymocowane do elementów sterujących.
- Zademonstruj użytkownikowi działanie, w tym działanie zaworu bezpieczeństwa i co robić, jeśli on/one zadziała(ją).
- Przekaż użytkownikowi niniejszą instrukcję i omów przyszłą konserwację.
- Opróżnij i ponownie napełnij cały system, upewniając się, że został przepłukany zgodnie z BS6700.
PRZEPISY DOTYCZĄCE KONSERWACJI (dla wykwalifikowanego personelu)
Przed wezwaniem Autoryzowanego Serwisu Technicznego sprawdź, czy usterka nie jest spowodowana brakiem wody lub awarią zasilania.
odłącz urządzenie od zasilania przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych.
Wymiana części (Rys. 4)

Zdejmij obudowę, aby uzyskać dostęp do urządzeń elektrycznych.
Aby pracować nad elektronicznym termostatem (Odn. T), odłącz kabel zasilający (Odn. C) i przewód panelu sterowania (Odn. Y). Następnie wyjmij go z gniazda, uważając, aby nie wygiąć zbyt mocno pręta podtrzymującego czujnik.
Aby pracować nad panelem sterowania (Odn. W), odłącz przewód (Odn. Y) i poluzuj śruby.
Podczas ponownego montażu upewnij się, że wszystkie elementy zostały umieszczone z powrotem w ich pierwotnych pozycjach.
Aby pracować nad elementem grzejnym i anodą, urządzenie musi zostać najpierw opróżnione.
Odkręć 5 śrub (C rys. 5) i zdejmij kołnierz (F rys. 5). Element grzejny i anoda są przymocowane do kołnierza. Podczas ponownego montażu upewnij się, że uszczelka kołnierza, termostat i element grzejny zostały umieszczone z powrotem w ich pierwotnych pozycjach (Rys. 5).

Zalecamy wymianę uszczelki kołnierza (Z Rys. 6) za każdym razem, gdy jest ona demontowana.

Używaj tylko oryginalnych części z autoryzowanych centrów serwisowych autoryzowanych przez producenta.
Konserwacja okresowa
Element grzejny (R rys. 6) należy odkamieniać co dwa lata (częstotliwość należy zwiększyć, jeśli woda jest bardzo twarda), aby zapewnić jego prawidłowe działanie. Jeśli nie chcesz używać płynnego odkamieniacza (w takim przypadku zapoznaj się z kartami charakterystyki odkamieniacza), możesz po prostu oderwać osad, uważając, aby nie uszkodzić płaszcza elementu grzejnego. Anodę magnezową (N rys. 6) należy wymieniać co dwa lata, w przeciwnym razie gwarancja traci ważność. W przypadku wód agresywnych lub bogatych w chlorki zaleca się coroczne sprawdzanie stanu anody.
Aby ją usunąć, zdemontuj element grzejny i odkręć go od wspornika.
Sprawdź elementy sterujące (jeśli są zamontowane) zgodnie z poniższymi wskazówkami:
- Filtr liniowy - przy wyłączonym dopływie wody wyjmij sitko z filtra i oczyść je z wszelkich zanieczyszczeń;
- Naczynie wzbiorcze - przy wyłączonym dopływie wody i otwartych kranach sprawdź ciśnienie w naczyniu wzbiorczym i w razie potrzeby uzupełnij;
- Zawór bezpieczeństwa temperaturowo-ciśnieniowy - przy włączonym dopływie wody sprawdź ręcznie, podnosząc dźwignię testową/obracając pokrętło testowe (upewnij się, że zawór zamyka się po teście);
- Zawór upustowy rozszerzalności - sprawdź ręcznie, obracając pokrętło testowe (upewnij się, że zawór zamyka się po teście);
- Rury odpływowe (D1) - z zaworu bezpieczeństwa temperaturowo-ciśnieniowego i zaworu upustowego rozszerzalności pod kątem przeszkód;
- Lejek przelewowy i rura odpływowa (D2) - otwórz stopniowo jeden z zaworów, aby uzyskać pełny przepływ do lejka przelewowego i D2 bez ciśnienia wstecznego;
- Zawór redukcyjny ciśnienia - sprawdź, czy utrzymywane jest prawidłowe ciśnienie wylotowe, rejestrując ciśnienie na złączce liniowej, np. kran.
INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA
Reset/Diagnostyka
W przypadku wystąpienia jednej z opisanych powyżej awarii urządzenie przejdzie w "stan awarii" i wszystkie diody LED na panelu sterowania będą migać jednocześnie.
Reset: aby zresetować urządzenie, wyłącz i włącz produkt ponownie za pomocą przycisku
(Odn. A). Jeśli przyczyna awarii zniknie natychmiast po procesie resetowania, urządzenie wznowi normalne działanie. Jeśli tak nie jest, wszystkie diody LED będą nadal migać; skontaktuj się z Autoryzowanym Serwisem Technicznym.
Diagnostyka: aby włączyć funkcję diagnostyczną, przytrzymaj przycisk
(Odn. A) przez 5 sekund. Rodzaj usterki jest wskazywany przez pięć diod LED (Odn. 1 >5) zgodnie z poniższym schematem:
Dioda LED Odn. 1 – Awaria wewnętrznej płytki P.C.B.;
Dioda LED Odn. 2 – Awaria anody (w modelach wyposażonych w aktywną anodę);
Dioda LED Odn. 3 – Uszkodzone czujniki temperatury NTC 1/NTC 2 (otwarte lub zwarte);
Dioda LED Odn. 5 – Wykryto przegrzanie wody przez pojedynczy czujnik;
Diody LED Odn. 4 i 5 – Ogólne przegrzanie (awaria płytki P.C.B.);
Diody LED Odn. 3, 4 i 5 – Praca bez wody.
Wyjdź z funkcji diagnostycznej, naciskając przycisk
(Odn. A) lub poczekaj 25 sekund.
Funkcja "cyklu dezynfekcji termicznej" (anty-legionella)
Funkcja anty-legionella jest domyślnie włączona. Polega ona na cyklu podgrzewania/utrzymywania wody w temperaturze 60°C przez 1 godzinę w celu przeprowadzenia termicznej dezynfekcji przeciwko odpowiednim bakteriom.
Cykl rozpoczyna się przy pierwszym włączeniu produktu i po każdym ponownym włączeniu, które następuje po braku zasilania sieciowego. Jeśli produkt zawsze pracuje w temperaturze poniżej 55°C, cykl jest powtarzany po 30 dniach. Gdy produkt jest wyłączony, funkcja anty-legionella nie jest aktywna. Jeśli urządzenie zostanie wyłączone podczas cyklu anty-legionella, produkt wyłączy się, a funkcja nie zostanie zakończona. Po zakończeniu każdego cyklu temperatura robocza powraca do wartości ustawionej wcześniej przez użytkownika. Aktywacja "cyklu anty-legionella" jest wyświetlana jako normalne ustawienie temperatury na 60°C (Dioda LED Odn. 4). Aby trwale wyłączyć funkcję anty-legionella, naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski "ECO" i "+" przez 3 sekundy; potwierdzając dezaktywację, dioda LED 40°C będzie szybko migać przez 4 sekundy. Aby ponownie aktywować funkcję anty-legionella, powtórz opisaną powyżej operację; aby potwierdzić ponowną aktywację, dioda LED (Odn. 4) będzie szybko migać przez 4 sekundy.
Regulacja temperatury i aktywacja funkcji (Rys. 3)

Naciśnij przycisk (Odn. A), aby włączyć urządzenie. Ustaw żądaną temperaturę za pomocą przycisków "+" i "-", aby wybrać poziom między 40°C a 65°C. Podczas fazy nagrzewania diody LED (Odn. 1> 5) odpowiadające temperaturze osiągniętej dotychczas przez wodę pozostają zapalone w sposób ciągły; wszystkie kolejne diody LED (aż do ustawionej temperatury) migają progresywnie. Jeśli temperatura spadnie, na przykład po użyciu ciepłej wody, ogrzewanie zostanie automatycznie reaktywowane, a diody LED między ostatnim stałym światłem a światłem odpowiadającym ustawionej temperaturze wznowią progresywne miganie. Przy pierwszym włączeniu produktu zostanie on ustawiony na temperaturę 60°C (Dioda LED Odn. 4).
W przypadku awarii zasilania lub wyłączenia produktu za pomocą przycisku (Odn. A), ostatnio ustawiona temperatura pozostaje zapamiętana. Podczas fazy nagrzewania może wystąpić niewielki hałas w wyniku procesu nagrzewania wody.
Dioda LED pozostaje WŁĄCZONA podczas nagrzewania.
FUNKCJA ECO
Funkcja "Eco" jest aktywowana/dezaktywowana poprzez naciśnięcie odpowiedniego przycisku. Jeśli funkcja jest aktywowana, dioda LED będzie włączona. Funkcja "Eco" ma na celu wytwarzanie ciepłej wody poprzez uczenie się nawyków użytkownika. Tak więc, przez pierwszy tydzień produkt zapamiętuje pobory i okresy, w których te pobory mają miejsce. Od następnych tygodni podgrzewanie wody odbywa się zgodnie z tym, czego nauczono się wcześniej. Jeśli użytkownik chce zresetować funkcję i rozpocząć nowy okres uczenia się, konieczne jest naciśnięcie przycisku "ECO" przez 3 sekundy (dioda "eco" zacznie migać). Jeśli podczas działania funkcji "Eco" zostaną naciśnięte przyciski "PLUS" lub "MINUS", funkcja zostanie dezaktywowana.
GOTOWY DO PRYSZNICA
Dioda LED "Gotowy do prysznica" (Shower Ready LED) (B, Rys. 3) wskazuje, czy jest ciepła woda na co najmniej jeden prysznic. Ilość ciepłej wody jest określana przez wewnętrzne parametry i różni się w zależności od modelu.
FUNKCJA MAX
Funkcja "Max" (C, Rys. 3) jest aktywowana/dezaktywowana poprzez naciśnięcie odpowiedniego przycisku. Jeśli funkcja jest aktywna, dioda LED będzie zapalona. Funkcja "Max" tymczasowo ustawia temperaturę zadaną na 65°C, pomijając poprzedni tryb pracy (jeśli funkcja "Eco" jest aktywna, funkcja samouczenia się jest tymczasowo przerywana i dezaktywuje się sama po osiągnięciu temperatury zadanej).
Funkcja "Max" jest dezaktywowana nawet w przypadku wystąpienia błędu przeciągnięcia, włączenia stanu "OFF" (wyłączony) lub naciśnięcia przycisków +/– w celu zmiany temperatury zadanej.
Ustawianie temperatury zadanej
Naciskając przyciski "PLUS" lub "MINUS", użytkownik może wybrać temperaturę zadaną (wskazywaną przez diody LED temperatury, przy wyłączonych pozostałych diodach LED). Każde naciśnięcie przycisku zwiększa lub zmniejsza temperaturę zadaną o 10 stopni. Po 5 sekundach bez żadnej akcji temperatura zadana zostanie potwierdzona i zapamiętana.
STAN ZATRZYMANIA
Istnieją dwa możliwe stany zatrzymania:
- STAN ZATRZYMANIA STEROWANIA DOTYKOWEGO
Jeśli zostanie wykryty błąd sterowania dotykowego, stan diody LED dotyku jest nieokreślony i nie można go kontrolować. Stan ten jest wskazywany przez miganie diod LED temperatury (szybko, jeśli produkt jest włączony, wolno, jeśli jest wyłączony). - INNY STAN ZATRZYMANIA
Jeśli zostaną wykryte inne błędy, wszystkie diody LED zaczną migać.
Aby zresetować błąd nietrwały, jeśli to możliwe, należy nacisnąć przycisk "ON/OFF" (WŁ./WYŁ.) (Rys. 3), aby włączyć i wyłączyć produkt. Aby sprawdzić, który błąd wystąpił, należy przejść do stanu diagnostycznego, naciskając jednocześnie przyciski "ON_OFF" (WŁ./WYŁ.) i "MAX" przez 3 sekundy. Po 25 sekundach system powróci do stanu zatrzymania. Uwaga: w przypadku rynku chińskiego (ustawianego przez NFC), produkt jest resetowany poprzez jednoczesne naciśnięcie przycisków "ON/OFF" (WŁ./WYŁ.) i "ECO" przez 5 sekund.
PRZYDATNE INFORMACJE (dla użytkownika)
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy upewnić się, że produkt jest wyłączony poprzez ustawienie zewnętrznego przełącznika w pozycji OFF (wyłączony). Nie należy używać środków owadobójczych, rozpuszczalników ani agresywnych detergentów, które mogą uszkodzić lakierowane części lub elementy z tworzyw sztucznych.
Jeśli dopływ wody jest zimny, należy sprawdzić:
- czy urządzenie jest podłączone do zasilania, a zewnętrzny przełącznik znajduje się w pozycji ON (włączony).
- czy co najmniej dioda LED 40°C (1 rys. 3) jest włączona.
Jeśli z kranów wydobywa się para:
Odłączyć urządzenie od zasilania i skontaktować się z pomocą techniczną.
Jeśli dopływ ciepłej wody jest niewystarczający, należy sprawdzić:
- ciśnienie w sieci wodociągowej;
- ewentualne zatkanie rur wlotowych i wylotowych (odkształcenie lub osad).
JEŚLI PROBLEM NIE USTAJE, NIGDY NIE NALEŻY PODEJMOWAĆ PRÓB SAMODZIELNEJ NAPRAWY URZĄDZENIA - ZAWSZE NALEŻY ZLECIĆ TO WYKWALIFIKOWANEMU TECHNIKOWI.
Podane dane i specyfikacje nie są wiążące; producent zastrzega sobie prawo do ich modyfikacji według własnego uznania bez powiadomienia lub wymiany.
Ten produkt jest zgodny z dyrektywą WEEE 2012/19/UE.

Symbol przekreślonego kosza na śmieci na urządzeniu i jego opakowaniu oznacza, że produkt po zakończeniu okresu użytkowania musi być utylizowany oddzielnie od innych odpadów. Użytkownik musi zatem oddać urządzenie do punktu selektywnej zbiórki odpadów sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego po zakończeniu jego okresu użytkowania.
Alternatywnie, może zwrócić urządzenie sprzedawcy w momencie zakupu nowego, równoważnego typu urządzenia. Sprzęt elektroniczny o rozmiarze mniejszym niż 25 cm można oddać bezpłatnie i bez zobowiązania do zakupu nowego produktu każdemu sprzedawcy sprzętu elektronicznego, którego powierzchnia sprzedaży wynosi co najmniej 400 m2.
Schemat instalacji

| Model | A | B | C |
| 50V | 365 | 531 | 605 |
| 80V | 570 | 736 | 810 |
| 100V | 722 | 888 | 962 |

Ariston Thermo S.p. A.
Viale Aristide Merloni, 45
60044 Fabriano (AN)
Tel. (+39) 0732.6011
ariston.com

Referencje
Pobierz instrukcję
Tutaj możesz pobrać pełną wersję instrukcji w formacie pdf, może ona zawierać dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa, informacje o gwarancji, przepisy FCC itp.
Pobierz Ariston PRO1 ECO - Instrukcja obsługi bezciśnieniowego podgrzewacza wody
wh 