Podręcznik użytkownika Omron BP7150, seria 3
- 1 Wprowadzenie
- 2 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
- 3 Poznaj swój produkt
- 4 Przygotowanie
- 5 Korzystanie z urządzenia bez urządzenia inteligentnego
- 6 Korzystanie z urządzenia z urządzeniem inteligentnym
- 7 Korzystanie z funkcji pamięci
- 8 Przywracanie domyślnych ustawień urządzenia
- 9 Komunikaty o błędach i rozwiązywanie problemów
- 10 Konserwacja
- 11 Akcesoria opcjonalne
- 12 Specyfikacje
- 13 Ograniczona gwarancja
- 14 Odniesienia
- 15 Pobierz instrukcję
- 16 W innych językach

Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup ciśnieniomierza naramiennego OMRON BP7150. Ten ciśnieniomierz może być używany przez wielu użytkowników. Ten ciśnieniomierz wykorzystuje oscylometryczną metodę pomiaru ciśnienia krwi. Oznacza to, że ten ciśnieniomierz wykrywa ruch krwi w tętnicy ramiennej i przekształca ruchy w odczyt cyfrowy.
Instrukcje bezpieczeństwa
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące ciśnieniomierza naramiennego OMRON BP7150. Aby zapewnić bezpieczne i prawidłowe użytkowanie tego ciśnieniomierza, PRZECZYTAJ i ZROZUM wszystkie poniższe instrukcje. Jeśli nie rozumiesz tych instrukcji lub masz jakiekolwiek pytania, przed użyciem tego ciśnieniomierza skontaktuj się z numerem 1-800-634-4350. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat własnego ciśnienia krwi, skonsultuj się z lekarzem.
Przeznaczenie
Urządzenie jest cyfrowym monitorem przeznaczonym do pomiaru ciśnienia krwi i tętna u dorosłych pacjentów. Urządzenie wykrywa występowanie nieregularnych uderzeń serca podczas pomiaru i wyświetla sygnał ostrzegawczy wraz z odczytami.
Miejsca użytkowania: Dom
Populacja pacjentów: Dorośli
Odbiór i kontrola
Wyjmij ten ciśnieniomierz i inne elementy z opakowania i sprawdź, czy nie są uszkodzone. Jeśli ten ciśnieniomierz lub jakiekolwiek inne elementy są uszkodzone, NIE UŻYWAJ ich i skontaktuj się z numerem 1-800-634-4350.
Słowniczek symboli
Informacje o symbolach można znaleźć na stronie:
OmronHealthcare.com/symbols-glossary
Przeciwwskazania
- Ten ciśnieniomierz jest przeciwwskazany do stosowania w warunkach ambulatoryjnych.
- Ten ciśnieniomierz jest przeciwwskazany do stosowania w samolotach.
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przeczytaj ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa zawarte w niniejszej instrukcji obsługi przed użyciem tego ciśnieniomierza.
Dla własnego bezpieczeństwa postępuj zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi.
Zachowaj ją do wykorzystania w przyszłości. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat własnego ciśnienia krwi, SKONSULTUJ SIĘ Z LEKARZEM.
Wskazuje potencjalnie niebezpieczną sytuację, która, jeśli nie zostanie uniknięta, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
- NIE WOLNO używać tego ciśnieniomierza u niemowląt, małych dzieci, dzieci lub osób, które nie potrafią się wyrazić.
- NIE WOLNO dostosowywać leków (w tym zmieniać sposobu używania jakichkolwiek leków lub leczenia) na podstawie odczytów z tego ciśnieniomierza. Leki należy przyjmować zgodnie z zaleceniami lekarza. TYLKO lekarz jest uprawniony do diagnozowania i leczenia wysokiego ciśnienia krwi i chorób serca.
- NIGDY nie diagnozuj ani nie lecz się samodzielnie na podstawie odczytów. ZAWSZE konsultuj się z lekarzem.
- W przypadku wystąpienia jakichkolwiek objawów lub obaw należy skonsultować się z lekarzem.
- NIE WOLNO odkładać/przerywać regularnych badań kontrolnych lub wizyt u lekarza na podstawie wyników uzyskanych z tego ciśnieniomierza.
- NIE WOLNO używać tego ciśnieniomierza na zranionej ręce lub ręce poddawanej leczeniu.
- NIE WOLNO zakładać mankietu na ramię podczas wlewu dożylnego lub transfuzji krwi.
- NIE WOLNO używać tego ciśnieniomierza w miejscach, w których znajduje się sprzęt chirurgiczny wysokiej częstotliwości (HF), sprzęt do obrazowania rezonansu magnetycznego (MRI), skanery tomografii komputerowej (CT). Może to spowodować nieprawidłowe działanie ciśnieniomierza i/lub spowodować niedokładny odczyt.
- NIE WOLNO używać tego ciśnieniomierza w środowiskach bogatych w tlen lub w pobliżu łatwopalnych gazów.
- Przed użyciem tego ciśnieniomierza skonsultuj się z lekarzem, jeśli masz powszechne zaburzenia rytmu serca, takie jak przedwczesne pobudzenia przedsionkowe lub komorowe lub migotanie przedsionków; miażdżycę tętnic; słabą perfuzję; cukrzycę; ciążę; stan przedrzucawkowy lub chorobę nerek.
UWAGA, że każdy z tych stanów, oprócz ruchu pacjenta, drżenia lub dreszczy, może wpłynąć na odczyt pomiaru. - Aby uniknąć uduszenia, należy trzymać rurkę powietrzną i kabel zasilacza sieciowego z dala od niemowląt, małych dzieci i dzieci.
- Ten produkt zawiera małe części, które mogą spowodować zadławienie, jeśli zostaną połknięte przez niemowlęta, małe dzieci i dzieci.
Transmisja danych
- NIE WOLNO wymieniać baterii ani odłączać zasilacza sieciowego podczas przesyłania odczytów do urządzenia inteligentnego. Może to spowodować nieprawidłowe działanie ciśnieniomierza i brak możliwości przesłania danych dotyczących ciśnienia krwi.
Obsługa i użytkowanie zasilacza sieciowego
(Opcjonalne akcesorium)
- NIE WOLNO używać zasilacza sieciowego, jeśli ciśnieniomierz lub kabel zasilacza sieciowego jest uszkodzony. Jeśli ciśnieniomierz lub kabel jest uszkodzony, wyłącz zasilanie i natychmiast odłącz zasilacz sieciowy.
- Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka o odpowiednim napięciu. NIE WOLNO używać w listwie zasilającej.
- NIGDY nie podłączaj ani nie odłączaj zasilacza sieciowego od gniazdka elektrycznego mokrymi rękami.
- NIE WOLNO demontować ani podejmować prób naprawy zasilacza sieciowego.
- Włóż zasilacz sieciowy do gniazdka do końca.
- Odłączając zasilacz sieciowy od gniazdka, należy bezpiecznie pociągnąć za zasilacz sieciowy. NIE WOLNO ciągnąć za kabel zasilacza sieciowego.
- Podczas obchodzenia się z kablem zasilacza sieciowego: NIE WOLNO go uszkodzić.
NIE WOLNO go łamać.
NIE WOLNO przy nim majstrować.
NIE WOLNO go gwałtownie zginać ani ciągnąć.
NIE WOLNO go skręcać.
NIE WOLNO go używać, jeśli jest zwinięty w pęk.
NIE WOLNO go przytrzasnąć.
NIE WOLNO kłaść na nim ciężkich przedmiotów. - Zetrzyj kurz z zasilacza sieciowego.
- Odłącz zasilacz sieciowy, gdy nie jest używany.
- Odłącz zasilacz sieciowy przed przetarciem tego ciśnieniomierza.
Obsługa i użytkowanie baterii
- Baterie należy przechowywać poza zasięgiem niemowląt, małych dzieci i dzieci.
Wskazuje potencjalnie niebezpieczną sytuację, która, jeśli nie zostanie uniknięta, może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia użytkownika lub pacjenta, lub uszkodzenie sprzętu lub innego mienia.
- Przestań używać tego ciśnieniomierza i skonsultuj się z lekarzem, jeśli wystąpi podrażnienie skóry lub dyskomfort.
- Przed użyciem tego ciśnieniomierza na ramieniu, w którym występuje dostęp naczyniowy lub terapia naczyniowa lub przetoka tętniczo-żylna (A-V), skonsultuj się z lekarzem ze względu na tymczasowe zakłócenia przepływu krwi, które mogą spowodować obrażenia.
- Przed użyciem tego ciśnieniomierza skonsultuj się z lekarzem, jeśli przeszedłeś mastektomię lub usunięcie węzłów chłonnych.
- Przed użyciem tego ciśnieniomierza skonsultuj się z lekarzem, jeśli masz poważne problemy z przepływem krwi lub zaburzenia krwi, ponieważ nadmuchanie mankietu może spowodować siniaki.
- NIE WOLNO wykonywać pomiarów częściej niż to konieczne, ponieważ może dojść do siniaków spowodowanych zakłóceniami przepływu krwi.
- Mankiet na ramię należy pompować TYLKO wtedy, gdy jest on założony na ramię.
- Zdejmij mankiet na ramię, jeśli nie zacznie się on opróżniać podczas pomiaru.
- NIE WOLNO używać tego ciśnieniomierza do celów innych niż pomiar ciśnienia krwi.
- Podczas pomiaru należy upewnić się, że w odległości 30 cm (12 cali) od ciśnieniomierza nie znajduje się żadne urządzenie mobilne ani inne urządzenie elektryczne emitujące pola elektromagnetyczne. Może to spowodować nieprawidłowe działanie ciśnieniomierza i/lub spowodować niedokładny odczyt.
- NIE WOLNO demontować ani podejmować prób naprawy tego ciśnieniomierza lub innych elementów. Może to spowodować niedokładny odczyt.
- NIE WOLNO używać w miejscu, w którym występuje wilgoć lub ryzyko zachlapania tego ciśnieniomierza wodą. Może to uszkodzić ciśnieniomierz.
- NIE WOLNO używać tego ciśnieniomierza w poruszającym się pojeździe, np. w samochodzie.
- NIE upuszczaj ani nie narażaj tego ciśnieniomierza na silne wstrząsy lub wibracje.
- NIE WOLNO używać tego ciśnieniomierza w miejscach o wysokiej lub niskiej wilgotności lub wysokiej lub niskiej temperaturze. Patrz Specyfikacje.
- Podczas pomiaru obserwuj ramię, aby upewnić się, że ciśnieniomierz nie powoduje długotrwałego upośledzenia krążenia krwi.
- NIE WOLNO używać tego ciśnieniomierza w środowiskach o dużym natężeniu użytkowania, takich jak kliniki medyczne lub gabinety lekarskie.
- NIE WOLNO używać tego ciśnieniomierza z innymi medycznymi urządzeniami elektrycznymi (ME) jednocześnie. Może to spowodować nieprawidłowe działanie urządzeń i/lub spowodować niedokładny odczyt.
- Należy unikać kąpieli, spożywania alkoholu lub kofeiny, palenia tytoniu, ćwiczeń fizycznych i jedzenia przez co najmniej 30 minut przed wykonaniem pomiaru.
- Odpocznij przez co najmniej 5 minut przed wykonaniem pomiaru.
- Zdejmij z ramienia obcisłą lub grubą odzież podczas wykonywania pomiaru.
- Pozostań nieruchomy i NIE rozmawiaj podczas wykonywania pomiaru.
- Mankiet na ramię należy stosować WYŁĄCZNIE u osób, których obwód ramienia mieści się w określonym zakresie mankietu.
- Przed wykonaniem pomiaru upewnij się, że ten ciśnieniomierz zaaklimatyzował się do temperatury pokojowej. Wykonanie pomiaru po ekstremalnej zmianie temperatury może prowadzić do niedokładnego odczytu. Zaleca się odczekać około 2 godzin, aż ciśnieniomierz się nagrzeje lub ostygnie, gdy jest używany w środowisku o temperaturze określonej jako warunki pracy po przechowywaniu go w maksymalnej lub minimalnej temperaturze przechowywania. Dodatkowe informacje na temat temperatury pracy i przechowywania/transportu znajdują się w Specyfikacjach.
- NIE WOLNO używać tego ciśnieniomierza po upływie okresu trwałości. Patrz Specyfikacje.
- NIE WOLNO nadmiernie zaginać mankietu na ramię ani rurki powietrznej.
- NIE WOLNO składać ani załamywać rurki powietrznej podczas wykonywania pomiaru. Może to spowodować obrażenia poprzez przerwanie przepływu krwi.
- Aby odłączyć wtyczkę powietrzną, pociągnij za plastikową wtyczkę powietrzną u podstawy rurki, a nie za samą rurkę.
- Używaj WYŁĄCZNIE zasilacza sieciowego, mankietu na ramię, baterii i akcesoriów określonych dla tego ciśnieniomierza. Używanie nieobsługiwanych zasilaczy sieciowych, mankietów na ramię i baterii może uszkodzić ten ciśnieniomierz i/lub być niebezpieczne.
- Używaj WYŁĄCZNIE zatwierdzonego mankietu na ramię do tego ciśnieniomierza. Używanie innych mankietów na ramię może skutkować nieprawidłowymi odczytami.
- Nadmuchanie do wyższego niż konieczne ciśnienia może spowodować siniaki na ramieniu, na którym założono mankiet. UWAGA: informacje na ten temat można znaleźć w części "Jeśli ciśnienie skurczowe jest większe niż 210 mmHg" w sekcji "Korzystanie z urządzenia bez urządzenia inteligentnego" niniejszej instrukcji obsługi.
- NIE WOLNO wkładać baterii z nieprawidłowo ustawioną biegunowością.
- Używaj WYŁĄCZNIE 4 baterii alkalicznych lub manganowych typu "AA" z tym ciśnieniomierzem. NIE WOLNO używać innych typów baterii. NIE WOLNO używać razem nowych i używanych baterii. NIE WOLNO używać razem baterii różnych marek.
- Wyjmij baterie, jeśli ten ciśnieniomierz nie będzie używany przez dłuższy czas.
- Jeśli płyn z baterii dostanie się do oczu, natychmiast przemyj je dużą ilością czystej wody. Natychmiast skonsultuj się z lekarzem.
- Jeśli płyn z baterii dostanie się na skórę, natychmiast umyj skórę dużą ilością czystej, letniej wody. Jeśli podrażnienie, uraz lub ból utrzymują się, skonsultuj się z lekarzem.
- NIE WOLNO używać baterii po upływie ich daty ważności.
- Okresowo sprawdzaj baterie, aby upewnić się, że są w dobrym stanie.
Poznaj swój produkt
Zawartość/Produkt zawiera
Monitor, mankiet z pierścieniem D o szerokim zakresie, instrukcja obsługi, skrócona instrukcja obsługi
Urządzenie i mankiet na ramię

Przód monitora
- Wyświetlacz
- Przycisk [Connection] (Połączenie) (Pamięć)
- Przycisk [START/STOP]

Lewa strona, tył i dół monitora
- Gniazdo powietrzne
- Gniazdo zasilacza sieciowego (dla opcjonalnego zasilacza sieciowego)
- Komora baterii

Mankiet na ramię
(Obwód górnej części ramienia: 9" - 17" (22 - 42 cm))
- Wtyk powietrzny
- Wąż powietrzny
Wyświetlacz i symbole



Klasyfikacja ciśnienia krwi
Wytyczne ACC/AHA 2017 dotyczące nadciśnienia definiują kategorie ciśnienia krwi u dorosłych w następujący sposób.
| Kategorie ciśnienia krwi u dorosłych* | |||
| Kategoria ciśnienia krwi | Ciśnienie skurczowe | Ciśnienie rozkurczowe | |
| Normalne | < 120 mmHg i < 80 mmHg | ||
| Podwyższone | 120 - 129 mmHg i < 80 mmHg | ||
| Nadciśnienie | Stadium 1 | 130 - 139 mmHg lub 80 - 89 mmHg | |
| Stadium 2 | ≥ 140 mmHg lub ≥ 90 mmHg | ||
* Osoby z ciśnieniem skurczowym i rozkurczowym w 2 kategoriach powinny być zakwalifikowane do kategorii wyższego ciśnienia krwi.
Ciśnienie krwi wskazuje ciśnienie krwi (na podstawie średniej z ≥ 2 uważnych odczytów uzyskanych ≥ 2 razy).
Źródło: Wytyczne praktyki klinicznej ACC/AHA 2017 dotyczące wysokiego ciśnienia krwi
NIGDY nie diagnozuj ani nie lecz się samodzielnie na podstawie odczytów. ZAWSZE konsultuj się z lekarzem.
Przygotowanie
Instalowanie baterii
Baterie nie są dołączone do tego urządzenia. Przed użyciem monitora należy zaopatrzyć się w 4 baterie "AA".

- Zdejmij pokrywę baterii.
- Włóż 4 baterie "AA" zgodnie z oznaczeniami w komorze baterii.
- Zamknij pokrywę baterii.
Uwaga
- Gdy na wyświetlaczu miga symbol "
", zaleca się wymianę baterii. - Aby wymienić baterie, wyłącz monitor i wyjmij wszystkie baterie. Następnie wymień je jednocześnie na 4 nowe baterie.
- Wymiana baterii nie spowoduje usunięcia poprzednich odczytów.
- Dołączone baterie mogą mieć krótszą żywotność niż nowe baterie.
- Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
Wskazówki dotyczące pomiaru ciśnienia krwi
Aby zapewnić dokładny odczyt, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
- Stres podnosi ciśnienie krwi. Unikaj wykonywania pomiarów w stresujących sytuacjach.
- Pomiary należy wykonywać w cichym miejscu.
- Ważne jest, aby wykonywać pomiary o tej samej porze każdego dnia. Zaleca się wykonywanie pomiarów rano i wieczorem.
- Pamiętaj, aby prowadzić rejestr odczytów ciśnienia krwi i tętna dla swojego lekarza. Pojedynczy pomiar nie daje dokładnego wskazania prawdziwego ciśnienia krwi. Zaleca się wykonywanie i rejestrowanie kilku odczytów w ciągu pewnego czasu.
- Unikaj kąpieli, spożywania alkoholu lub kofeiny, palenia, ćwiczeń i jedzenia przez co najmniej 30 minut przed wykonaniem pomiaru.
- Odpocznij przez co najmniej 5 minut przed wykonaniem pomiaru.
Zakładanie mankietu na ramię
Uwaga
- Poniższe kroki dotyczą zakładania mankietu na ramię na lewe ramię. Podczas wykonywania pomiaru na prawym ramieniu postępuj zgodnie z instrukcjami dotyczącymi zakładania mankietu na ramię do użycia na prawym ramieniu, o których mowa w podrozdziale "Aby wykonać pomiar na prawym ramieniu" znajdującym się na końcu tej podsekcji.
- Ciśnienie krwi może się różnić między prawym a lewym ramieniem, a zmierzone odczyty ciśnienia krwi mogą być różne. Zaleca się, aby zawsze używać tego samego ramienia do pomiaru. Jeśli odczyty między obydwoma ramionami różnią się znacznie, skonsultuj się z lekarzem, aby ustalić, którego ramienia używać do pomiarów.
- Zdejmij obcisłe lub grube ubrania z ramienia podczas wykonywania pomiaru.
- Podłącz mankiet na ramię do monitora, wkładając wtyk powietrzny do gniazda powietrznego, aż usłyszysz kliknięcie.
- Włóż rękę w pętlę mankietu.
Pociągnij mankiet, aż sięgnie górnej części lewego ramienia.
Uwaga
- Dolna krawędź mankietu na ramię powinna znajdować się 0,5 cala (1 do 2 cm) nad wewnętrzną stroną łokcia. Wąż powietrzny znajduje się po wewnętrznej stronie ramienia i jest wyrównany ze środkowym palcem.
- Upewnij się, że wąż powietrzny jest umieszczony po wewnętrznej stronie ramienia i owiń mankiet mocno, aby nie przesuwał się po ramieniu.
![]()

Aby wykonać pomiar na prawym ramieniu
Podczas wykonywania pomiaru na prawym ramieniu wąż powietrzny powinien przebiegać wzdłuż boku łokcia, wzdłuż dolnej części ramienia. Uważaj, aby nie opierać ramienia na wężu powietrznym.
Prawidłowa pozycja siedząca

Aby wykonać pomiar, musisz być zrelaksowany i wygodnie siedzieć w pomieszczeniu o komfortowej temperaturze. Połóż ramię na stole.
- Usiądź na wygodnym krześle z podparciem pleców i ramienia.
- Trzymaj stopy płasko na podłodze, a nogi niekrzyżowane.
- Mankiet na ramię powinien być umieszczony na ramieniu na tym samym poziomie co serce, z ramieniem wygodnie spoczywającym na stole.
Korzystanie z urządzenia bez urządzenia inteligentnego
Ten monitor śledzi odczyty dla 1 użytkownika. Jeśli udostępniasz go innej osobie, śledź swoje odczyty ręcznie osobno.
Wykonywanie pomiaru
Możesz używać monitora bez parowania z urządzeniem inteligentnym. Aby sparować monitor z urządzeniem inteligentnym, zapoznaj się z podrozdziałem "Parowanie urządzenia z urządzeniem inteligentnym".
Uwaga
- Aby zatrzymać pomiar, naciśnij raz przycisk [START/STOP], aby spuścić powietrze z mankietu na ramię.
- NIE używaj tego monitora jednocześnie z innym medycznym sprzętem elektrycznym (ME). Może to spowodować nieprawidłowe działanie urządzeń i/lub spowodować niedokładny odczyt.
- Pozostań nieruchomy i NIE rozmawiaj podczas wykonywania pomiaru.
- Naciśnij przycisk [START/STOP].
Wszystkie symbole z wyjątkiem symbolu baterii pojawiają się na wyświetlaczu przed rozpoczęciem pomiaru. - Pozostań nieruchomy i nie rozmawiaj, aż cały proces pomiaru zostanie zakończony.
Symbol "
" miga przy każdym uderzeniu serca.
Wyświetlane jest ciśnienie krwi i tętno.
Jeśli odczyt skurczowy lub rozkurczowy jest wysoki (patrz podrozdział "Wyświetlacz i symbole"), pojawia się symbol "
".
- Naciśnij przycisk [START/STOP], aby wyłączyć monitor.
Uwaga
- Monitor wyłącza się automatycznie po 2 minutach.
- Odczekaj 2 - 3 minuty między pomiarami. Czas oczekiwania pozwala tętnicom powrócić do stanu sprzed pomiaru. Może być konieczne wydłużenie czasu oczekiwania w zależności od indywidualnych cech fizjologicznych.
Jeśli ciśnienie skurczowe jest wyższe niż 210 mmHg
Jeśli ciśnienie skurczowe jest wyższe niż 210 mmHg, wykonaj pomiar ręcznie. Po rozpoczęciu pompowania mankietu na ramię naciśnij i przytrzymaj przycisk [START/STOP], aż monitor napompuje się o 30 do 40 mmHg wyżej niż oczekiwane ciśnienie skurczowe.
Uwaga
- Nie pompuj powyżej 299 mmHg.
- Pompowanie do wyższego ciśnienia niż jest to konieczne może spowodować siniaki na ramieniu, gdzie jest założony mankiet.
Korzystanie z urządzenia z urządzeniem inteligentnym
Ten monitor śledzi odczyty dla 1 użytkownika. Jeśli udostępniasz go innej osobie, śledź swoje odczyty ręcznie osobno.
Parowanie urządzenia z urządzeniem inteligentnym
Zapoznaj się z listą kompatybilnych urządzeń inteligentnych na stronie OmronHealthcare.com/connect
- Włącz Bluetooth na swoim urządzeniu inteligentnym.
- Zeskanuj poniższy kod aparatem urządzenia inteligentnego lub odwiedź stronę OmronHealthcare.com/app, aby znaleźć aplikację kompatybilną z OMRON dla tego produktu.

- Pobierz i zainstaluj kompatybilną aplikację OMRON na swoim urządzeniu inteligentnym.
Jeśli masz już kompatybilną aplikację OMRON i utworzyłeś konto, otwórz aplikację i dodaj nowy monitor. - Otwórz aplikację i postępuj zgodnie z instrukcjami parowania wyświetlanymi na urządzeniu inteligentnym
- Potwierdź, że monitor został pomyślnie podłączony. Gdy monitor zostanie pomyślnie podłączony do urządzenia inteligentnego, pojawi się symbol OK.
![]()
- Naciśnij przycisk [START/STOP], aby wyłączyć monitor.
Uwaga
- Jeśli pojawi się "Err" (Błąd), postępuj zgodnie z instrukcjami w aplikacji.
- Monitor wyłącza się automatycznie po 10 sekundach.
- Należy pamiętać, że OMRON nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych i/lub informacji w aplikacji.
- Tylko kompatybilne aplikacje OMRON powinny być używane z tym monitorem, aby zapewnić prawidłowy transfer danych.
Wykonywanie pomiaru
Zapoznaj się z rozdziałem "Korzystanie z urządzenia bez urządzenia inteligentnego", aby rozpocząć pomiar. Otwórz aplikację na swoim urządzeniu inteligentnym i postępuj zgodnie z instrukcjami.
Uwaga
- Upewnij się, że monitor znajduje się w odległości 16 stóp (5 m) od urządzenia inteligentnego.
- Gdy Bluetooth jest włączony, odczyty zostaną przesłane do urządzenia inteligentnego po wykonaniu pomiaru.
Wyłączanie/włączanie Bluetooth
Bluetooth jest domyślnie włączony.
- Gdy monitor jest wyłączony, naciśnij i przytrzymaj przycisk
przez ponad 10 sekund.
"oFF" (wył.) miga 3 razy
![]()
- Naciśnij przycisk [START/STOP], aby wyłączyć monitor.
Uwaga
- Aby włączyć Bluetooth, naciśnij i przytrzymaj przycisk
przez ponad 3 sekundy. Na wyświetlaczu pojawia się "on" (włączony). - Monitor wyłącza się automatycznie 10 sekund po zakończeniu.
- Gdy Bluetooth jest wyłączony, pojawia się symbol "
".
Korzystanie z funkcji pamięci
Twój monitor automatycznie przechowuje do 14 odczytów.
Ten monitor śledzi odczyty dla 1 użytkownika. Jeśli udostępniasz go innej osobie, ręcznie śledź swoje odczyty oddzielnie.
Wyświetlanie odczytów zapisanych w pamięci
- Naciśnij przycisk
.
Numer pamięci pojawia się na 2 sekundy przed wyświetleniem tętna. Najnowszy odczyt zapisany w pamięci zostanie oznaczony numerem "1".
![Omron - Seria 3 - Wyświetlanie odczytów zapisanych w pamięci Wyświetlanie odczytów zapisanych w pamięci]()
Uwaga
- Jeśli odczyt był wysoki (patrz podrozdział "Wyświetlacz i symbole"), pojawi się symbol "
". - Jeśli w pamięci nie ma zapisanych odczytów, zostanie wyświetlony poniższy ekran.
- Jeśli pamięć jest pełna, nowe odczyty zastąpią stare, zaczynając od najstarszego.
- Naciskaj wielokrotnie przycisk
, aby przewijać poprzednie odczyty zapisane w pamięci.
Przywracanie domyślnych ustawień urządzenia
Aby usunąć wszystkie informacje zapisane w monitorze, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami. Upewnij się, że monitor jest wyłączony.
- Naciśnij przycisk
.
Po wyświetleniu numeru pamięci pojawi się ostatni odczyt - Przytrzymując przycisk
, naciśnij i przytrzymaj przycisk [START/STOP] przez ponad 4 sekundy.
Poniższy wyświetlacz miga.
![Omron - Seria 3 - Przywracanie domyślnych ustawień urządzenia - Krok 1 Przywracanie domyślnych ustawień urządzenia - Krok 1]()
- Ponownie przytrzymując przycisk
, naciśnij i przytrzymaj przycisk [START/STOP] przez ponad 4 sekundy.
Wyświetlacz przestaje migać, a monitor zostaje przywrócony do ustawień domyślnych.
![Omron - Seria 3 - Przywracanie domyślnych ustawień urządzenia - Krok 2 Przywracanie domyślnych ustawień urządzenia - Krok 2]()
- Naciśnij przycisk [START/STOP], aby wyłączyć monitor.
Uwaga
- Powrót do ustawień domyślnych monitora nie powoduje usunięcia informacji w aplikacji.
- Monitor wyłącza się automatycznie po 10 sekundach.
Komunikaty o błędach i rozwiązywanie problemów
Jeśli podczas pomiaru wystąpi którykolwiek z poniższych problemów, upewnij się, że w odległości 30 cm od monitora nie znajduje się żadne inne urządzenie elektryczne. Jeśli problem nadal występuje, zapoznaj się z poniższą tabelą.
| Wyświetlacz/Problem | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
![]() lub mankiet na ramię nie pompuje się. | Przycisk [START/STOP] został naciśnięty, gdy mankiet na ramię nie był założony. | Naciśnij ponownie przycisk [START/STOP], aby wyłączyć monitor. |
| Wtyczka powietrzna nie jest całkowicie podłączona do monitora. | Włóż dokładnie wtyczkę powietrzną. | |
| Mankiet na ramię nie jest prawidłowo założony. | Załóż prawidłowo mankiet na ramię, a następnie wykonaj kolejny pomiar. Patrz "Zakładanie mankietu na ramię". | |
| Powietrze ucieka z mankietu na ramię. | Wymień mankiet na ramię na nowy. Patrz sekcja "Akcesoria opcjonalne". | |
![]() lub pomiar nie może zostać zakończony po napompowaniu mankietu na ramię. | Poruszanie się lub mówienie podczas pomiaru powoduje, że mankiet na ramię nie pompuje się wystarczająco. | Pozostań nieruchomy i nie rozmawiaj podczas pomiaru. Jeśli "E2" pojawia się wielokrotnie, napompuj mankiet na ramię ręcznie, aż ciśnienie skurczowe będzie o 30 do 40 mmHg wyższe niż poprzednie odczyty. Patrz podrozdział "Wykonywanie pomiaru". |
| Ciśnienie skurczowe jest powyżej 210 mmHg i nie można wykonać pomiaru. | ||
![]() pojawia się | Mankiet na ramię jest napompowany powyżej maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia. | Nie dotykaj mankietu na ramię i/lub nie zginaj rurki powietrznej podczas pomiaru. W przypadku ręcznego pompowania mankietu na ramię, patrz podrozdział "Wykonywanie pomiaru". |
![]() pojawia się | Poruszanie się lub mówienie podczas pomiaru powoduje wibracje, które zakłócają pomiar. | Pozostań nieruchomy i nie rozmawiaj podczas pomiaru. |
![]() pojawia się | Tętno nie jest wykrywane prawidłowo. | Załóż prawidłowo mankiet na ramię, a następnie wykonaj kolejny pomiar. Patrz "Zakładanie mankietu na ramię". Pozostań nieruchomy i siedź prawidłowo podczas pomiaru. Jeśli symbol " " nadal się pojawia, zaleca się skonsultowanie się z lekarzem. |
![]() pojawia się | ||
![]() nie miga podczas pomiaru | ||
![]() pojawia się | Monitor działa nieprawidłowo. | Naciśnij ponownie przycisk [START/STOP]. Jeśli nadal pojawia się "Er", skontaktuj się z działem obsługi klienta. Patrz "Ograniczona gwarancja". |
![]() pojawia się | Monitor nie może połączyć się z urządzeniem inteligentnym lub prawidłowo przesyłać danych. | Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w aplikacji. Jeśli po sprawdzeniu aplikacji nadal pojawia się "Err", skontaktuj się z działem obsługi klienta. Patrz "Ograniczona gwarancja". |
![]() miga | Monitor oczekuje na sparowanie z urządzeniem inteligentnym. | Zapoznaj się z podrozdziałem "Parowanie urządzenia z urządzeniem inteligentnym", aby sparować monitor z urządzeniem inteligentnym, lub naciśnij przycisk [START/STOP], aby anulować parowanie i wyłączyć monitor. |
![]() miga | Nie przesłano więcej niż 11 odczytów. | Sparuj lub prześlij odczyty do aplikacji, aby zachować je w pamięci aplikacji, a ten symbol zniknie. |
| Monitor nie jest sparowany lub nie jest połączony z urządzeniem inteligentnym. | ||
![]() pojawia się | Nie przesłano 14 odczytów. | |
![]() miga | Baterie są słabe. | Zaleca się wymianę wszystkich 4 baterii na nowe. Patrz "Instalowanie baterii". |
i pojawia się lub monitor wyłącza się niespodziewanie podczas pomiaru. | Baterie są wyczerpane. | Natychmiast wymień wszystkie 4 baterie na nowe. Patrz "Instalowanie baterii". |
| Na wyświetlaczu monitora nic się nie pojawia. | Baterie są wyczerpane. | |
| Polaryzacja baterii nie jest prawidłowo ustawiona. | Sprawdź prawidłowe umieszczenie baterii. Patrz podrozdział "Instalowanie baterii". | |
| Odczyty wydają się zbyt wysokie lub zbyt niskie. | Ciśnienie krwi zmienia się nieustannie. Wiele czynników, w tym stres, pora dnia i/lub sposób założenia mankietu na ramię, może wpływać na ciśnienie krwi. Zapoznaj się z rozdziałami "Przygotowanie" i "Korzystanie z urządzenia bez urządzenia inteligentnego". | |
| Wystąpił inny problem z komunikacją. | Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na urządzeniu inteligentnym lub odwiedź sekcję "Pomoc" w aplikacji, aby uzyskać dalszą pomoc. Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z działem obsługi klienta. Patrz "Ograniczona gwarancja". | |
| Wystąpiły inne problemy. | Naciśnij przycisk [START/STOP], aby wyłączyć monitor, a następnie naciśnij go ponownie, aby wykonać pomiar. Jeśli problem nadal występuje, wyjmij wszystkie baterie i odczekaj 30 sekund. Następnie zainstaluj ponownie baterie. Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z działem obsługi klienta. Patrz "Ograniczona gwarancja". | |
Konserwacja
Konserwacja
Aby chronić monitor przed uszkodzeniem, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
- Zmiany lub modyfikacje niezatwierdzone przez producenta spowodują unieważnienie gwarancji użytkownika.
- NIE należy rozkładać ani próbować naprawiać tego monitora lub innych elementów. Może to spowodować niedokładny odczyt.
Przechowywanie
Przechowuj monitor i inne elementy w czystym, bezpiecznym miejscu.
- Zdejmij mankiet na ramię z monitora.
Wtyczka powietrzna jest zaprojektowana tak, aby pewnie pasowała do monitora, aby nie odłączyła się przypadkowo od monitora podczas użytkowania. Zdejmując mankiet na ramię z monitora, wyciągnij wtyczkę powietrzną z monitora ruchem prostym, trzymając wtyczkę, a nie rurkę. Podczas wyjmowania wtyczki mankietu z monitora usłyszysz dźwięk "kliknięcia".
- Aby odłączyć wtyczkę powietrzną, pociągnij za plastikową wtyczkę powietrzną u podstawy rurki, a nie za samą rurkę.
- Delikatnie złóż rurkę powietrzną do mankietu na ramię.
![Omron - Seria 3 - Składanie i przechowywanie produktu Składanie i przechowywanie produktu]()
Uwaga
- Nie zginaj ani nie załamuj nadmiernie rurki powietrznej.
Nie przechowuj monitora i innych elementów:
- Jeśli monitor i inne elementy są mokre.
- W miejscach narażonych na ekstremalne temperatury, wilgotność, bezpośrednie działanie promieni słonecznych, kurz lub żrące opary, takie jak wybielacz.
- W miejscach narażonych na wibracje lub wstrząsy.
Wycieranie urządzenia
- Nie używaj ściernych ani lotnych środków czyszczących.
- Użyj miękkiej, suchej szmatki lub miękkiej szmatki zwilżonej łagodnym (neutralnym) detergentem, aby wytrzeć monitor i mankiet na ramię, a następnie wytrzyj je suchą szmatką.
- Nie myj ani nie zanurzaj monitora i mankietu na ramię ani innych elementów w wodzie.
- Nie używaj benzyny, rozcieńczalników ani podobnych rozpuszczalników do wycierania monitora i mankietu na ramię ani innych elementów.
Akcesoria opcjonalne

Mały mankiet z pierścieniem D
Obwód ramienia
17 - 22 cm (7" - 9")
Model:
HEM-CS24-B HEM-CS24-BZ

Szeroki mankiet z pierścieniem D
Obwód ramienia
22 - 42 cm (9" - 17")
Model:
HEM-RML31-B HEM-RML31-BZ
- Taki sam jak mankiet na ramię dostarczony z produktem.
Uwaga
- Nie wyrzucaj wtyczki powietrznej. Wtyczka powietrzna może być stosowana do opcjonalnego mankietu.

Zasilacz AC
Model: HEM-ADPTW5
Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź naszą stronę internetową OmronHealthcare.com
Korzystanie z zasilacza AC (akcesorium opcjonalne)
Uwaga
- Upewnij się, że nie umieszczasz monitora w miejscu, w którym trudno jest go podłączyć i

- Włóż wtyczkę zasilacza AC do gniazda zasilacza AC z tyłu monitora.
- Podłącz zasilacz AC do gniazdka elektrycznego.
Aby odłączyć zasilacz AC, odłącz zasilacz AC od gniazdka elektrycznego, a następnie wyjmij wtyczkę zasilacza AC z monitora.
- UŻYWAJ WYŁĄCZNIE zasilacza AC, mankietu na ramię, baterii i akcesoriów określonych dla tego monitora. Używanie nieobsługiwanych zasilaczy AC, mankietów na ramię i baterii może uszkodzić ten monitor i/lub być niebezpieczne.
Specyfikacje
| Model | BP7150 HEM-7142T2-Z |
| Wyświetlacz | Cyfrowy wyświetlacz LCD |
| Zakres ciśnienia w mankiecie | od 0 do 299 mmHg |
| Zakres pomiaru ciśnienia krwi | SYS: od 60 do 260 mmHg DIA: od 40 do 215 mmHg |
| Zakres pomiaru tętna od 40 do 180 uderzeń / min. | |
| Dokładność | Ciśnienie: ±3 mmHg Tętno: ±5% odczytu wyświetlacza |
| Pompowanie | Automatyczne za pomocą pompy elektrycznej |
| Spuszczanie powietrza | Automatyczny zawór upustowy ciśnienia |
| Metoda pomiaru | Metoda oscylometryczna |
| Metoda transmisji | Bluetooth ® Low Energy |
| Komunikacja bezprzewodowa | Zakres częstotliwości: 2,4 GHz (2400 - 2483,5 MHz) Modulacja: GFSK Efektywna moc wypromieniowywana: < 20 dBm |
| Tryb pracy | Praca ciągła |
| Klasyfikacja IP | Monitor: IP20 / Opcjonalny zasilacz sieciowy: IP21 |
| Ocena | DC6 V 4 W |
| Źródło zasilania | 4 baterie "AA" 1,5 V (brak w zestawie) lub opcjonalny zasilacz sieciowy (WEJŚCIE AC100 - 240 V 50 - 60 Hz 0,12 - 0,065 A) |
| Żywotność baterii | Około 500 pomiarów (przy użyciu nowych baterii alkalicznych i dołączonego mankietu na ramię. W zależności od rodzaju baterii i rozmiaru mankietu na ramię.) |
| Okres trwałości (okres użytkowania) | Monitor: 5 lat lub czas osiągnięcia 10000 użyć. Mankiet na ramię: 5 lat lub czas osiągnięcia 10000 użyć. Opcjonalny zasilacz sieciowy: 5 lat |
| Warunki pracy | od +50°F do +104°F (od +10°C do +40°C) / od 15 do 90% RH (bez kondensacji) / od 800 do 1060 hPa |
| Warunki przechowywania / transportu | od -4°F do +140°F (od -20°C do +60°C) / od 10 do 90% RH (bez kondensacji) |
| Waga | Monitor: Około 8,8 uncji (250 g) bez baterii Mankiet na ramię: Około 6 uncji (170 g) |
| Wymiary | Monitor: Około 4,1" (szer.) × 3,2" (wys.) × 5,5" (dł.) (103 mm × 82 mm × 140 mm) Mankiet na ramię: Około 5,7" × 23,4" (przewód powietrzny: 29,5") (145 mm × 594 mm (przewód powietrzny: 750 mm)) |
| Obwód mankietu pasujący do monitora | Całkowity zakres obwodu ramienia: od 7 do 17" (od 17 do 42 cm) Dołączony mankiet na ramię: od 9 do 17" (od 22 do 42 cm) Opcjonalny mankiet na ramię: od 7 do 9" (od 17 do 22 cm) |
| Pamięć | Przechowuje do 14 odczytów |
| Zawartość | Monitor, mankiet z pierścieniem D o szerokim zakresie, instrukcja obsługi, skrócona instrukcja obsługi |
| Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym | Wewnętrznie zasilane urządzenie ME (przy użyciu tylko baterii) Urządzenie ME klasy II (opcjonalny zasilacz sieciowy) |
| Część aplikacyjna | Typ BF (mankiet na ramię) |
Uwaga
- Specyfikacje te mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
- Ten monitor jest badany klinicznie zgodnie z wymaganiami normy ISO 81060-2:2013 i jest zgodny z normami ISO 81060-2:2013 i ISO 81060-2:2018+A1:2020. W badaniu walidacyjnym klinicznym zastosowano K5 u 85 osób w celu określenia rozkurczowego ciśnienia krwi.
- Ten monitor nie został zatwierdzony do użytku u pacjentek w ciąży.
- Klasyfikacja IP to stopnie ochrony zapewniane przez obudowy zgodnie z normą IEC 60529. Ten monitor i opcjonalny zasilacz sieciowy są chronione przed ciałami stałymi o średnicy 0,5 cala (12,5 mm) i większej, takimi jak palec. Opcjonalny zasilacz sieciowy jest chroniony przed pionowo spadającymi kroplami wody, które mogą powodować problemy podczas normalnej pracy.
- Klasyfikacja trybu pracy jest zgodna z normą IEC 60601-1.
- Proszę zgłaszać producentowi i organowi regulacyjnemu w kraju, w którym Państwo się znajdują, wszelkie poważne incydenty, które miały miejsce w związku z tym urządzeniem.
O zakłóceniach komunikacji bezprzewodowej
Opcja Bluetooth w produkcie służy do łączenia się z dedykowanymi aplikacjami na urządzeniach mobilnych w celu synchronizacji danych daty/czasu z urządzenia mobilnego z produktem oraz do synchronizacji danych pomiarowych z produktu z urządzeniem mobilnym. Dalsze przetwarzanie danych na urządzeniu mobilnym zależy od uznania użytkownika. Ten produkt działa w nielicencjonowanym paśmie ISM o częstotliwości 2,4 GHz, gdzie dowolna strona trzecia może przechwytywać fale radiowe, umyślnie lub przypadkowo, w dowolnym nieznanym celu. W przypadku, gdy ten produkt jest używany w pobliżu innych urządzeń bezprzewodowych, takich jak kuchenka mikrofalowa i bezprzewodowa sieć LAN, które działają w tym samym paśmie częstotliwości co ten produkt, istnieje możliwość wystąpienia zakłóceń. W przypadku wystąpienia zakłóceń należy zatrzymać działanie innych urządzeń lub przenieść ten produkt z dala od innych urządzeń bezprzewodowych przed podjęciem próby jego użycia.
| Piktogram na produkcie | |
| Rodzaje znaków używanych do wskazywania prawidłowego położenia tętnicy dla ramienia |
| Identyfikuje typ mankietu, który jest kompatybilny z ciśnieniomierzem |
Ograniczona gwarancja
Aby skorzystać z serwisu gwarancyjnego, należy skontaktować się z działem obsługi klienta, dzwoniąc pod numer 1-800-634-4350, aby uzyskać adres centrum kontroli oraz informacje o opłatach za przesyłkę zwrotną i obsługę, które mogą obowiązywać.
OBSŁUGA KLIENTA
Odwiedź naszą stronę internetową: OmronHealthcare.com
Zadzwoń bezpłatnie: 1-800-634-4350
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPAN
Dystrybuowane przez:
OMRON HEALTHCARE, INC.
2895 Greenspoint Pkwy. Hoffman Estates, IL 60169 USA
Odniesienia
Słowniczek symboli | OMRON Healthcare
Aplikacje OMRON dla produktów podłączonych i urządzeń Bluetooth
Aplikacje OMRON dla produktów podłączonych i urządzeń Bluetooth
Ciśnieniomierze OMRON | Produkty dla zdrowia i dobrego samopoczucia
Pobierz instrukcję
Tutaj możesz pobrać pełną wersję instrukcji w formacie pdf, może ona zawierać dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa, informacje o gwarancji, przepisy FCC itp.
Pobierz Podręcznik użytkownika Omron BP7150, seria 3
", zaleca się wymianę baterii.

" miga przy każdym uderzeniu serca.
".

przez ponad 10 sekund.
".

".







" nadal się pojawia, zaleca się skonsultowanie się z lekarzem. 







i
pojawia się lub monitor wyłącza się niespodziewanie podczas pomiaru. 