Hioki 3287, 3288, 3288-20 - Manuál k prístroju Clamp On Ac/Dc Hitester

Úvod

Ďakujeme vám za zakúpenie AC kliešťového merača Hioki 3287/3288/3288-20. Pre dosiahnutie maximálneho výkonu prístroja, si najprv prečítajte tento manuál a uschovajte ho pre budúce použitie.

3288 Model pre konverziu RMS priemernej hodnoty merania
3287
3288-20
Model pre meranie skutočnej efektívnej hodnoty (True RMS)

Bezpečnostné upozornenia

Tento prístroj je navrhnutý tak, aby vyhovoval bezpečnostným normám IEC 61010, a pred odoslaním bol dôkladne testovaný z hľadiska bezpečnosti. Avšak, používanie prístroja spôsobom, ktorý nie je popísaný v tomto manuáli, môže negovať poskytované bezpečnostné funkcie. Pred použitím prístroja, si pozorne prečítajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia.

Značenie

V tomto dokumente, sú závažnosť rizika a úrovne nebezpečenstva klasifikované nasledovne.

Bezprostredné riziko smrti obsluhy alebo vážneho zranenia
Potenciál pre smrť obsluhy alebo vážne zranenie
Potenciál pre menšie zranenie obsluhy alebo poškodenie zariadenia alebo poruchu
shock hazard Riziko úrazu elektrickým prúdom
danger Zakázané činnosti
warning Činnosti, ktoré sa musia vykonať

Symboly pripevnené k zariadeniu

warning Upozornenie alebo nebezpečenstvo (Pozri zodpovedajúcu tému.)
shock hazard Riziko úrazu elektrickým prúdom
Chránené dvojitou izoláciou alebo zosilnenou izoláciou
Zariadenie môže byť pripojené alebo odpojené od vodiča pod napätím
Uzemňovacia svorka
DC (jednosmerný prúd)
AC (striedavý prúd)

Presnosť

Definujeme tolerancie merania v termínoch rdg. (údaj) a dgt. (číslica) hodnoty, s nasledujúcim významom:

rdg.
(údaj alebo zobrazená hodnota)
Hodnota, ktorá sa aktuálne meria a zobrazuje na meracom prístroji.
dgt. (rozlíšenie) Najmenšia zobraziteľná jednotka na digitálnom meracom prístroji, t.j., vstupná hodnota, ktorá spôsobí, že digitálny displej zobrazí "1" ako najmenej významnú číslicu.

Kategórie merania

Súčasť tohto prístroja na meranie prúdu vyhovuje bezpečnostným požiadavkám pre CAT III 600 V a súčasť na meranie napätia vyhovuje bezpečnostným požiadavkám pre meracie prístroje CAT II 600 V, CAT III 300 V.

Measurement categories

shock hazardMeranie na mieste s vyšším číslom kategórie, ako je kategória merania uvedená na tomto zariadení, môže viesť k vážnemu úrazu, ako je úraz elektrickým prúdom.

Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, nedotýkajte sa časti za ochrannou bariérou počas používania.

warningNikdy nepripájajte napätie na testovacie káble, keď sú zvolené funkcie merania odporu a kontinuity. Mohlo by dôjsť k poškodeniu prístroja a k zraneniu osôb. Aby ste predišli úrazom elektrickým prúdom, pred meraním odpojte napájanie od obvodu.

  • Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, skratom a poškodeniu prístroja, odpojte testovacie káble od meraného objektu pred prepnutím otočného prepínača.
  • Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, pri meraní napätia elektrického vedenia používajte testovací kábel, ktorý spĺňa nasledujúce kritériá:
    • Vyhovuje bezpečnostným normám IEC61010 alebo EN61010
    • Kategórie merania III alebo IV
    • Jeho menovité napätie je vyššie ako napätie, ktoré sa má merať
  • Voliteľné testovacie káble pre tento prístroj vyhovujú bezpečnostnej norme EN61010. Používajte testovací kábel v súlade s jeho definovanou kategóriou merania a menovitým napätím.
  • Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, prevádzkujte prístroj pri nižšom menovitom napätí medzi tým, ktoré je uvedené na prístroji a na testovacích kábloch.

  • Inštalácia prístroja na nevhodných miestach môže spôsobiť poruchu prístroja alebo môže viesť k nehode. Vyhnite sa nasledujúcim miestam:
    • Vystavené priamemu slnečnému žiareniu alebo vysokej teplote
    • Vystavené korozívnym alebo horľavým plynom
    • Vystavené silnému elektromagnetickému poľu alebo elektrostatickému náboju
    • V blízkosti indukčných vykurovacích systémov (ako sú vysokofrekvenčné indukčné vykurovacie systémy a IH varné zariadenia)
    • Náchylné na vibrácie
    • Vystavené vode, oleju, chemikáliám, alebo rozpúšťadlám
    • Vystavené vysokej vlhkosti alebo kondenzácii
    • Vystavené vysokému množstvu prachových častíc

  • Keďže existuje riziko úrazu elektrickým prúdom, pred použitím prístroja skontrolujte, či izolácia na testovacom kábli nie je roztrhnutá alebo poškodená, a či nie je odkrytý žiadny kovový vodič vo vnútri kábla. Ak je poškodený, vymeňte ho za kábel špecifikovaný našou spoločnosťou.
  • Aby ste predišli nehode so skratom, uistite sa, že používate testovacie káble s pripevnenými objímkami pri vykonávaní meraní v kategórii merania CAT III.
  • Ak sa objímky počas merania neúmyselne odstránia, zastavte meranie.
  • Čo sa týka dodávky elektrickej energie, existuje riziko úrazu elektrickým prúdom, tvorby tepla, požiaru a oblúkového výboja v dôsledku skratov. Ak majú prístroj používať osoby, ktoré nie sú oboznámené s elektrickými meracími prístrojmi, musí na prevádzku dohliadať iná osoba, ktorá je s takýmito prístrojmi oboznámená.
  • Tento prístroj sa meria na vedení pod napätím. Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, používajte vhodné ochranné izolácie a dodržiavajte platné zákony a predpisy.
  • Zaobchádzajte s batériami a likvidujte ich v súlade s miestnymi predpismi.

  • Nevkladajte cudzie predmety medzi hroty čeľustí ani nevkladajte cudzie predmety do medzier čeľustí (alebo flexibilných spojok slučiek). Mohlo by to zhoršiť výkon senzora alebo narušiť upínanie.
  • Dávajte pozor, aby ste prístroj neupustili alebo ho inak nevystavili mechanickému nárazu, ktorý by mohol poškodiť čeľusť a nepriaznivo ovplyvniť meranie.

Mohlo by dôjsť k zlému výkonu alebo poškodeniu v dôsledku vytečenia batérie. Dodržiavajte nižšie uvedené upozornenia:

  • Nepoužívajte batérie po uplynutí odporúčanej doby použiteľnosti.
  • Nenechávajte slabé batérie v prístroji.
  • Batérie vymieňajte iba za určený typ.
  • Ak sa má prístroj dlhší čas skladovať, vyberte z neho batérie.
  • Indikátor sa rozsvieti, keď je zostávajúca kapacita batérie nízka. V tomto prípade, nie je zaručená spoľahlivosť prístroja. Batériu ihneď vymeňte.
  • Aby ste predišli vybitiu batérie, po použití otočte otočný prepínač do polohy OFF (funkcia automatického šetrenia energie spotrebuje malé množstvo prúdu).

Kontrola pred meraním

  • Overte, či prístroj funguje normálne, aby ste sa uistili, že počas skladovania alebo prepravy nedošlo k žiadnemu poškodeniu. Ak zistíte akékoľvek poškodenie, kontaktujte svojho autorizovaného distribútora alebo predajcu Hioki.
  • Ak máte podozrenie na poškodenie, pred kontaktovaním svojho autorizovaného distribútora alebo predajcu Hioki skontrolujte nižšie uvedenú časť.
  1. Skontrolujte, či nie je testovací kábel zlomený.
    Vymeňte ho za špecifikovaný testovací kábel L9208.
  2. Skontrolujte, či meranie odporu a test kontinuity fungujú normálne.
    Nechajte prístroj opraviť svojím autorizovaným distribútorom alebo predajcom Hioki. Prístroj mohol byť počas merania odporu alebo testovania kontinuity vystavený napätiu vyššiemu ako 600 V.
  3. Skontrolujte, či nie je napätie batérie nízke. Vymeňte batérie.

Údržba/Kontrola

Čistenie

  • Merania sú zhoršené nečistotami na spojovacích plochách čeľustí, preto udržiavajte povrchy čisté jemným utieraním mäkkou, suchou handričkou.
  • Na čistenie zariadenia, ho jemne utrite mäkkou handričkou navlhčenou vodou alebo jemným čistiacim prostriedkom.
  • Displej LCD jemne utrite mäkkou, suchou handričkou.

Vloženie/Výmena batérií

Potrebný nástroj: Krížový skrutkovač a lítiová gombíková batéria CR2032

Insert/Replace Batteries
Neotáčajte nastavovacou skrutkou vo vnútri puzdra batérie. Spôsobí to, že prístroj bude hlásiť abnormálne namerané hodnoty.

Funkcie

Displej sa automaticky vypne, ak sa prístroj nepoužíva 30 minút. (Funkcia automatického šetrenia energie)

  • Funkcia automatického šetrenia energie sa aktivuje automaticky pri zapnutí napájania. (Nie je možné zrušiť)
  • Ak chcete obnoviť prevádzku prístroja v predchádzajúcom stave, zvoľte polohu "OFF" (vypnuté) otočným prepínačom a potom prepnite prepínač na požadovanú funkciu.

Automaticky nastaví rozsah merania na najvhodnejší rozsah (Funkcia automatického rozsahu)
Zobrazuje [AUTO]

Na ľubovoľné nastavenie rozsahu merania (Funkcia manuálneho rozsahu)

  • Zapnite tester a súčasne podržte tlačidloalebo tlačidlo HOLD (podržať) pre výber manuálneho rozsahu na meranie striedavého prúdu [ ], jednosmerného prúdu [ ], striedavého napätia [ ], jednosmerného napätia [ ] alebo odporu [ ].
  • Upozorňujeme, že táto funkcia nie je k dispozícii pre testovanie kontinuity. Stlačením tlačidla prejdete na ďalší rozsah.
  • Na prepínanie medzi striedavým napätím [ ] a jednosmerným napätím [ ], stlačte a podržte tlačidlo aspoň jednu sekundu.

Indikácia, keď vstup prekročí rozsah merania (Indikácia pretečenia)
Zobrazuje [OF] alebo [-OF]

Funkcia nastavenia nuly

  • Funkcia nastavenia nuly kompenzuje magnetizáciu senzora a zmeny v zobrazení prúdu v priebehu času.
  • Pred meraním jednosmerného prúdu [], musíte vykonať nastavenie nuly súčasným stlačením tlačidiel a HOLD (podržať), keď do prístroja nevstupuje žiadny signál.
  • Táto funkcia je účinná iba pri meraní jednosmerného prúdu [].

Názvy častí

Parts Names

Metódy merania

Meranie prúdu

Meranie striedavého prúdu (AC Current Measurement) [ ]
Meranie striedavého prúdu (AC Current Measurement)

Meranie jednosmerného prúdu (DC Current Measurement) []
Meranie jednosmerného prúdu (DC Current Measurement)

Meranie napätia

Meranie striedavého napätia (AC Voltage Measurement) [ ]
Meranie striedavého napätia (AC Voltage Measurement)

Meranie jednosmerného napätia (DC Voltage Measurement) [ ]
Meranie jednosmerného napätia (DC Voltage Measurement)

Meranie odporu

[ ]
Meranie odporu (Resistance Measurement)

Kontrola kontinuity

[ ]
Kontrola kontinuity (Continuity check)

Špecifikácie

Všeobecné špecifikácie

Prevádzkové prostredie Vnútorné priestory, stupeň znečistenia 2, nadmorská výška do 2000 m
Prevádzková teplota a vlhkosť 0°C až 40°C, 80 % relatívnej vlhkosti alebo menej (bez kondenzácie)
Skladovacia teplota a vlhkosť −10°C až 50°C, 80 % relatívnej vlhkosti alebo menej (bez kondenzácie)
Štandardy Bezpečnosť: EN61010
EMC: EN61326
Napájanie Lítiová batéria v tvare mince CR2032 ×1 (3 V DC)
Maximálny menovitý výkon: 15 mVA
Nepretržitá prevádzková doba (Continuous operating time) 3287: Približne 25 hodín, 3288: Približne 60 hodín,
3288-20: Približne 35 hodín (nepretržite, bez záťaže)
Rozmery (Dimensions) Približne 57 Š×180 V×16 H mm
Hmotnosť (Mass)
  • 3287: Približne 170 g
  • 3288, 3288-20: Približne 150 g
Záručná doba produktu (Product warranty period) 3 roky
Príslušenstvo (Accessories)
  • Lítiová batéria v tvare mince CR2032
  • 9398 Puzdro na prenášanie
  • L9208 Testovacie káble
  • Návod na použitie
Možnosti (Option)
  • 9209 Držiak testovacích káblov
  • L4933 Sada kontaktných kolíkov (možno pripojiť ku koncu L9208, ktorý je súčasťou prístroja.)
  • L4934 Sada malých krokosvoriek (možno pripojiť ku koncu L9208, ktorý je súčasťou prístroja.)

Základné špecifikácie

Maximálny vstupný prúd (Maximum input current) 3287: 100 A AC/DC nepretržite (ACA/DCA) 3288, 3288-20: 1000 A AC/DC nepretržite (ACA/DCA)
Maximálne vstupné napätie (Maximum input voltage) 600 V AC/DC (ACV/DCV)
Ochrana proti preťaženiu (Overload protection) 600 V AC/DC (ACV/DCV)
250 V AC/DC (Ω/kontinuita)
Maximálne menovité napätie voči zemi (Maximum rated voltage to earth)
  • Čeľusť
    (Predpokladané prechodné prepätie: 6000 V)
    600 V AC (meracia kategória III),
  • Svorka na meranie napätia (ACV/DCV) 600 V AC (meracia kategória II),
    300 V AC (meracia kategória III)
    (Predpokladané prechodné prepätie: 4000 V)
Metóda merania AC (AC measurement method) 3288: Metóda merania strednej hodnoty RMS
3287, 3288-20: Metóda merania skutočnej efektívnej hodnoty (True RMS)
Rýchlosť aktualizácie displeja (Display update rate) 400 ms±25 ms
Činiteľ výkyvu (Crest factor)
  • 3287: 2,5 max
    Rozsah prúdu: 150 A max., Rozsah napätia: 1000 V max.
  • 3288-20: 3 max
    Rozsah prúdu: rozsah 1000 A je 2 max., Rozsah napätia: 1,5 max.
Rozsah nulového zobrazenia (Zero-display range) 5 impulzov alebo menej (iba meranie prúdu)
Vplyv polohy vodiča (Effects of conductor position)
  • 3287: v rozmedzí ±1,0 %
  • 3288, 3288-20: v rozmedzí ±2,0 %
    (Vo všetkých polohách okolo referenčného bodu v strede snímača)
Maximálny merateľný priemer vodiča (Maximum measurable conductor diameter) φ35 mm alebo menej

Špecifikácie presnosti

Podmienky zaručenej presnosti (Conditions of guaranteed accuracy)
  • Záručná doba presnosti: 1 rok (počet cyklov otvorenia/zatvorenia čeľustí: 10,000 alebo menej)
  • Záručná doba presnosti po úprave vykonanej spoločnosťou Hioki: 1 rok
  • Indikátor výstrahy batérie nesvieti
  • Teplota a vlhkosť pre zaručenú presnosť: 23°C±5°C, 80 % relatívnej vlhkosti alebo menej (bez kondenzácie)
  • Teplotná charakteristika: 0°C až 40°C Pridáva sa presnosť merania × 0,1/°C
Meranie striedavého prúdu (ACA)
3287
Rozsah (Range) Presnosť (Accuracy)
45 Hz≤f≤66 Hz 10 Hz≤f<20 Hz 20 Hz≤f<45 Hz
66 Hz<f≤1 kHz
10,00 A
100,00 A
±1,5 % rdg.±5 dgt. ±5,0 % rdg.±5 dgt. ±2,0 % rdg.±5 dgt.
3288
Rozsah (Range) Presnosť (Accuracy)
45 Hz≤f≤66 Hz 10 Hz≤f<45 Hz, 66 Hz<f≤500 Hz
100,0 A
1000 A
±1,5 % rdg.±5 dgt. ±2,0 % rdg.±5 dgt.
3288-20
Rozsah (Range) Presnosť (Accuracy)
45 Hz≤f≤66 Hz 10 Hz≤f<45 Hz, 66 Hz<f≤500 Hz
100,0 A
1000 A
±1,5 % rdg.±5 dgt. ±2,0 % rdg.±5 dgt.
Meranie jednosmerného prúdu (DCA)
3287
Rozsah (Range) Presnosť (Accuracy)
10,00 A
100,0 A
±1,5 % rdg.±5 dgt.
3288/3288-20
Rozsah (Range) Presnosť (Accuracy)
100,0 A
1000 A
±1,5 % rdg.±5 dgt.
Meranie striedavého napätia (ACV)
Rozsah (Range) Rozsah záruky presnosti (Accuracy guarantee range) Presnosť (Accuracy) Vstupná impedancia (Input impedance)
30 Hz≤f≤500 Hz
4,200 V
42,00 V
420,0 V
600 V
0,400 V až 4,199 V
4,00 V až 41,99 V
40,0 V až 419,9 V
400 V až 600 V
±2,3 % rdg.±8 dgt. 11 MΩ±5 %
10 MΩ±5 %
10 MΩ±5 %
10 MΩ±5 %
Meranie jednosmerného napätia (DCV)
Rozsah (Range) Rozsah záruky presnosti (Accuracy guarantee range) Presnosť (Accuracy) Vstup (Input)
impedancia (impedance)
420,0 mV
4,200 V
42,00 V
420,0 V
600 V
40,0 mV až 419,9 mV
0,400 V až 4,199 V
4,00 V až 41,99 V
40,0 V až 419,9 V
400 V až 600 V
±1,3 % rdg.±4 dgt. 100 MΩ alebo viac
11 MΩ±5 %
10 MΩ±5 %
10 MΩ±5 %
10 MΩ±5 %
Meranie odporu (Resistance measurement) (Ω)
Rozsah (Range) Rozsah záruky presnosti (Accuracy guarantee range) Presnosť (Accuracy) Napätie otvorenej svorky (Open terminal voltage)
420,0 Ω
4,200 kΩ
42,00 kΩ 420,0 kΩ
4,200 MΩ
42,00 MΩ
40,0 Ω až 419,9 Ω
0,400 kΩ až 4,199 kΩ
4,00 kΩ až 41,99 kΩ
40,0 kΩ až 419,9 kΩ
0,400 MΩ až 4,199 MΩ
4,00 MΩ až 41,99 MΩ
±2,0 % rdg.±4 dgt.
±2,0 % rdg.±4 dgt.
±2,0 % rdg.±4 dgt.
±2,0 % rdg.±4 dgt.
±5,0 % rdg.±4 dgt.
±10,0 % rdg.±4 dgt.
3,4 V alebo menej
0,7 V (typ.) 3,4 V alebo menej
0,47 V (typ.) 3,4 V alebo menej
0,47 V (typ.) 3,4 V alebo menej
0,47 V (typ.) 3,4 V alebo menej
0,47 V (typ.) 3,4 V alebo menej
Test kontinuity (Continuity test)
Rozsah (Range) Presnosť (Accuracy) Prahová úroveň (pípnutie) (Threshold level (beep sound)) Napätie otvorenej svorky (Open terminal voltage)
420,0 Ω ±2,0 % rdg.±6 dgt. 50 Ω±40 Ω alebo menej 3,4 V alebo menej

Navštívte našu webovú stránku www.hioki.com, kde nájdete:

  • Regionálne kontaktné informácie
  • Najnovšie revízie návodov na použitie a návody v iných jazykoch.
  • Vyhlásenia o zhode pre prístroje, ktoré spĺňajú požiadavky označenia CE.

Záruka

Závady vzniknuté v rámci záruky pri bežnom používaní v súlade s návodom na obsluhu a bezpečnostnými upozorneniami na výrobku budú bezplatne opravené. Táto záruka je platná po dobu troch (3) rokov od dátumu zakúpenia. Pre ďalšie informácie o záručných podmienkach kontaktujte distribútora, od ktorého ste produkt zakúpili.

IBA KALIFORNIA, USA
Perchlorátový materiál - môže sa vyžadovať špeciálna manipulácia.
Pozri www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate

Referencie

Stiahnuť návod

Tu si môžete stiahnuť úplnú verziu návodu vo formáte pdf, môže obsahovať ďalšie bezpečnostné pokyny, informácie o záruke, pravidlá FCC atď.

Stiahnuť Hioki 3287, 3288, 3288-20 - Manuál k prístroju Clamp On Ac/Dc Hitester

Dostupné jazyky

Obsah