Руководство по эксплуатации Makita XRH04

Содержание
Аккумуляторный перфоратор Makita XRH04

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Модель XRH04
Производительность Бетон 24 мм (15/16")
Сталь 13 мм (1/2")
Дерево 26 мм (1")
Скорость без нагрузки (об/мин) 0 - 1 200 /мин
Удары в минуту 0 - 4 000
Общая длина 417 мм (16-3/8")
Вес нетто 3.2 кг (7.1 фунта) 3.5 кг (7.7 фунта)
Номинальное напряжение Пост. ток 18 В
Стандартные аккумуляторные картриджи BL1815N / BL1820 BL1830 / BL1840 / BL1850
  • В связи с нашей постоянной программой исследований и разработок, технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
  • Технические характеристики и аккумуляторный картридж могут отличаться в зависимости от страны.
  • Вес с аккумуляторным картриджем, согласно процедуре EPTA 01/2003

Общие предупреждения о безопасности электроинструмента

Предупреждение
Прочтите все предупреждения и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение предупреждений и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезной травме.
Сохраните все предупреждения и инструкции для дальнейшего использования.
Термин "электроинструмент" в предупреждениях относится к вашему электроинструменту с питанием от сети (проводному) или электроинструменту с питанием от аккумулятора (беспроводному).

Безопасность рабочей зоны

  1. Содержите рабочее место в чистоте и хорошо освещенным. Беспорядок или темные места являются причиной несчастных случаев.
  2. Не используйте электроинструменты во взрывоопасных средах, например, в присутствии легковоспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. Электроинструменты создают искры, которые могут воспламенить пыль или пары.
  3. Не допускайте детей и посторонних лиц во время работы с электроинструментом. Отвлечение внимания может привести к потере контроля.

Электробезопасность

  1. Вилки электроинструмента должны соответствовать розетке. Никогда не модифицируйте вилку каким-либо образом. Не используйте переходные вилки с заземленными электроинструментами. Неизмененные вилки и соответствующие розетки снизят риск поражения электрическим током.
  2. Избегайте контакта тела с заземленными поверхностями, такими как трубы, радиаторы, плиты и холодильники. Существует повышенный риск поражения электрическим током, если ваше тело заземлено.
  3. Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажных условий. Попадание воды в электроинструмент увеличит риск поражения электрическим током.
  4. Не злоупотребляйте шнуром. Никогда не используйте шнур для переноски, вытягивания или отключения электроинструмента. Держите шнур вдали от источников тепла, масла, острых краев или движущихся частей. Поврежденные или запутанные шнуры увеличивают риск поражения электрическим током.
  5. При работе с электроинструментом на открытом воздухе используйте удлинитель, подходящий для использования на открытом воздухе. Использование шнура, подходящего для использования на открытом воздухе, снижает риск поражения электрическим током.
  6. Если использование электроинструмента во влажном месте неизбежно, используйте источник питания, защищенный устройством защитного отключения (УЗО). Использование УЗО снижает риск поражения электрическим током.

Личная безопасность

  1. Будьте внимательны, следите за тем, что вы делаете, и руководствуйтесь здравым смыслом при работе с электроинструментом. Не используйте электроинструмент, если вы устали или находитесь под воздействием наркотиков, алкоголя или лекарств. Момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезной травме.
  2. Используйте средства индивидуальной защиты. Всегда надевайте защиту для глаз. Защитное оборудование, такое как респиратор, нескользящая защитная обувь, каска или средства защиты органов слуха, используемые в соответствующих условиях, снижают вероятность получения травм.
  3. Предотвратите непреднамеренный запуск. Убедитесь, что переключатель находится в выключенном положении, прежде чем подключать к источнику питания и/или аккумуляторной батарее, поднимать или переносить инструмент. Переноска электроинструментов с пальцем на выключателе или включение электроинструментов с включенным выключателем является причиной несчастных случаев.
  4. Удалите любой регулировочный ключ или гаечный ключ, прежде чем включать электроинструмент. Гаечный ключ или ключ, оставленный прикрепленным к вращающейся части электроинструмента, может привести к травме.
  5. Не переусердствуйте. Всегда сохраняйте правильную опору и равновесие. Это обеспечивает лучший контроль над электроинструментом в неожиданных ситуациях.
  6. Одевайтесь правильно. Не носите свободную одежду или украшения. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от движущихся частей. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут попасть в движущиеся части.
  7. Если предусмотрены устройства для подключения пылеуловителей и сборников, убедитесь, что они подключены и используются надлежащим образом. Использование пылесборника может снизить опасность, связанную с пылью.

Использование и уход за электроинструментом

  1. Не применяйте силу к электроинструменту. Используйте правильный электроинструмент для вашей области применения. Правильный электроинструмент будет выполнять работу лучше и безопаснее с той скоростью, для которой он был разработан.
  2. Не используйте электроинструмент, если переключатель не включает и не выключает его. Любой электроинструмент, которым нельзя управлять с помощью переключателя, опасен и подлежит ремонту.
  3. Отсоедините вилку от источника питания и/или аккумуляторную батарею от электроинструмента, прежде чем производить какие-либо регулировки, менять принадлежности или хранить электроинструменты. Такие превентивные меры безопасности снижают риск случайного запуска электроинструмента.
  4. Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступном для детей месте и не позволяйте лицам, не знакомым с электроинструментом или этими инструкциями, управлять электроинструментом. Электроинструменты опасны в руках неподготовленных пользователей.
  5. Обслуживайте электроинструменты. Проверьте наличие смещения или заедания движущихся частей, поломки деталей и любых других условий, которые могут повлиять на работу электроинструмента. В случае повреждения электроинструмент необходимо отремонтировать перед использованием. Многие несчастные случаи вызваны плохо обслуживаемыми электроинструментами.
  6. Держите режущие инструменты острыми и чистыми. Правильно обслуживаемые режущие инструменты с острыми режущими кромками с меньшей вероятностью заклинивают и их легче контролировать.
  7. Используйте электроинструмент, принадлежности и насадки в соответствии с этими инструкциями, принимая во внимание условия работы и выполняемую работу. Использование электроинструмента для операций, отличных от предназначенных, может привести к опасной ситуации.

Использование и уход за аккумуляторным инструментом

  1. Заряжайте только зарядным устройством, указанным производителем. Зарядное устройство, подходящее для одного типа аккумуляторной батареи, может создать риск возгорания при использовании с другой аккумуляторной батареей.
  2. Используйте электроинструменты только со специально предназначенными аккумуляторными батареями. Использование любых других аккумуляторных батарей может создать риск травмы и возгорания.
  3. Когда аккумуляторная батарея не используется, держите ее подальше от других металлических предметов, таких как канцелярские скрепки, монеты, ключи, гвозди, винты или другие мелкие металлические предметы, которые могут соединить один контакт с другим. Замыкание контактов аккумуляторной батареи может вызвать ожоги или возгорание.
  4. При неправильном использовании из аккумулятора может вытекать жидкость; избегайте контакта. При случайном контакте промойте водой. Если жидкость попала в глаза, обратитесь за медицинской помощью. Жидкость, вытекающая из аккумулятора, может вызвать раздражение или ожоги.

Сервис

  1. Обращайтесь для обслуживания электроинструмента к квалифицированному специалисту по ремонту, используя только идентичные запасные части. Это обеспечит сохранение безопасности электроинструмента.
  2. Следуйте инструкциям по смазке и замене принадлежностей.
  3. Держите ручки сухими, чистыми и обезжиренными.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ АККУМУЛЯТОРНОГО ПЕРФОРАТОРА

  1. Пользуйтесь средствами защиты органов слуха. Воздействие шума может привести к потере слуха.
  2. Используйте вспомогательную рукоятку (рукоятки), если она поставляется с инструментом. Потеря контроля может привести к травме.
  3. Держите электроинструмент за изолированные поверхности захвата при выполнении операций, где режущая принадлежность может коснуться скрытой проводки. Контакт режущей принадлежности с "находящимся под напряжением" проводом может привести к тому, что открытые металлические части электроинструмента окажутся "под напряжением", и может привести к поражению оператора электрическим током.
  4. Надевайте каску (защитный шлем), защитные очки и/или защитную маску для лица. Обычные очки или солнцезащитные очки НЕ являются защитными очками. Также настоятельно рекомендуется носить респиратор и толстые перчатки с мягкой подкладкой.
  5. Убедитесь, что сверло надежно закреплено на месте перед началом работы.
  6. При нормальной работе инструмент предназначен для создания вибрации. Винты могут легко ослабнуть, что приведет к поломке или несчастному случаю. Перед началом работы тщательно проверьте затяжку винтов.
  7. В холодную погоду или когда инструмент не использовался в течение длительного времени, дайте инструменту немного прогреться, поработав на холостом ходу. Это ослабит смазку. Без надлежащего прогрева ударная работа затруднена.
  8. Всегда следите за тем, чтобы у вас была твердая опора. Убедитесь, что внизу никого нет, когда используете инструмент в высоких местах.
  9. Крепко держите инструмент обеими руками.
  10. Держите руки подальше от движущихся частей.
  11. Не оставляйте инструмент работающим. Работайте с инструментом только тогда, когда держите его в руках.
  12. Не направляйте инструмент ни на кого в зоне работы. Сверло может вылететь и серьезно поранить кого-нибудь.
  13. Не прикасайтесь к сверлу или частям, находящимся рядом со сверлом, сразу после работы; они могут быть очень горячими и могут обжечь вашу кожу.
  14. Некоторые материалы содержат химические вещества, которые могут быть токсичными. Соблюдайте осторожность, чтобы предотвратить вдыхание пыли и контакт с кожей. Следуйте данным по безопасности материалов, предоставленным поставщиком.

Предупреждение
НЕ позволяйте комфорту или знакомству с продуктом (полученным в результате многократного использования) заменять строгое соблюдение правил техники безопасности для данного продукта. НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ или несоблюдение правил техники безопасности, изложенных в данном руководстве по эксплуатации, может привести к серьезной травме.

Символы

Ниже приведены символы, используемые для инструмента.

Вольт
Постоянный ток
Скорость без нагрузки
Обороты или возвратно-поступательные движения в минуту
Количество ударов

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНОГО КАРТРИДЖА

  1. Перед использованием аккумуляторного картриджа прочтите все инструкции и предупредительные надписи на (1) зарядном устройстве, (2) аккумуляторе и (3) продукте, использующем аккумулятор.
  2. Не разбирайте аккумуляторный картридж.
  3. Если время работы стало чрезмерно коротким, немедленно прекратите работу. Это может привести к перегреву, возможным ожогам и даже взрыву.
  4. Если электролит попал в глаза, промойте их чистой водой и немедленно обратитесь к врачу. Это может привести к потере зрения.
  5. Не допускайте короткого замыкания аккумуляторного картриджа:
    1. Не прикасайтесь к клеммам каким-либо проводящим материалом.
    2. Избегайте хранения аккумуляторного картриджа в контейнере с другими металлическими предметами, такими как гвозди, монеты и т. д.
    3. Не подвергайте аккумуляторный картридж воздействию воды или дождя.

Короткое замыкание аккумулятора может привести к сильному току, перегреву, возможным ожогам и даже поломке.

  1. Не храните инструмент и аккумуляторный картридж в местах, где температура может достигать или превышать 50C (122F).
  2. Не сжигайте аккумуляторный картридж, даже если он сильно поврежден или полностью изношен. Аккумуляторный картридж может взорваться в огне.
  3. Соблюдайте осторожность, чтобы не уронить и не ударить аккумулятор.
  4. Не используйте поврежденный аккумулятор.
  5. Соблюдайте местные правила, касающиеся утилизации аккумуляторов.

Советы по поддержанию максимального срока службы аккумулятора

  1. Заряжайте аккумуляторный картридж до того, как он полностью разрядится.
    Всегда прекращайте работу с инструментом и заряжайте аккумуляторный картридж, когда замечаете снижение мощности инструмента.
  2. Никогда не заряжайте полностью заряженный аккумуляторный картридж.
    Перезарядка сокращает срок службы аккумулятора.
  3. Заряжайте аккумуляторный картридж при комнатной температуре от 10°C до 40°C (от 50°F до 104°F). Дайте горячему аккумуляторному картриджу остыть перед зарядкой.
  4. Заряжайте аккумуляторный картридж один раз в шесть месяцев, если вы не используете его в течение длительного периода времени.

ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ

Предупреждение

  • Всегда убедитесь, что инструмент выключен, а аккумулятор извлечен, прежде чем регулировать или проверять функции инструмента.

Установка или извлечение аккумуляторной батареи

Предупреждение

  • Всегда выключайте инструмент перед установкой или извлечением аккумуляторной батареи.
  • Надежно удерживайте инструмент и аккумуляторную батарею при установке или извлечении аккумуляторной батареи. Если не удерживать инструмент и аккумуляторную батарею надежно, они могут выскользнуть из рук, что может привести к повреждению инструмента и аккумуляторной батареи, а также к травмам.

Чтобы извлечь аккумуляторную батарею, сдвиньте ее с инструмента, одновременно сдвигая кнопку на передней части батареи.
Чтобы установить аккумуляторную батарею, совместите язычок на аккумуляторной батарее с пазом в корпусе и вставьте ее на место. Вставляйте ее до упора, пока она не зафиксируется со щелчком. Если виден красный индикатор на верхней стороне кнопки, батарея зафиксирована не полностью.

  1. Красный индикатор
  2. Кнопка
  3. Аккумуляторная батарея

Предупреждение

  • Всегда устанавливайте аккумуляторную батарею до упора, пока не перестанет быть виден красный индикатор. В противном случае она может случайно выпасть из инструмента, что может привести к травме вас или окружающих.
  • Не устанавливайте аккумуляторную батарею силой. Если батарея не входит легко, значит, она вставляется неправильно.

Система защиты аккумулятора

(Литий-ионный аккумулятор со звездочкой)

  1. Звездочка

Литий-ионные аккумуляторы со звездочкой оснащены системой защиты. Эта система автоматически отключает питание инструмента, чтобы продлить срок службы аккумулятора.
Инструмент автоматически остановится во время работы, если инструмент и/или аккумулятор будут находиться в одном из следующих условий:

  • Перегрузка:
    Инструмент работает таким образом, что потребляет аномально высокий ток.
    В этом случае отпустите пусковой выключатель на инструменте и прекратите работу, вызвавшую перегрузку инструмента. Затем снова нажмите на пусковой выключатель, чтобы перезапустить инструмент.
    Если инструмент не запускается, значит, аккумулятор перегрелся. В этом случае дайте аккумулятору остыть, прежде чем снова нажимать на пусковой выключатель.
  • Низкое напряжение аккумулятора:
    Оставшаяся емкость аккумулятора слишком мала, и инструмент не будет работать. В этом случае извлеките и зарядите аккумулятор.

Работа выключателя

Предупреждение

  • Перед установкой аккумуляторной батареи в инструмент всегда проверяйте, правильно ли срабатывает пусковой выключатель и возвращается ли он в положение "ВЫКЛ" (OFF) при отпускании.

Чтобы запустить инструмент, просто нажмите на пусковой выключатель. Скорость инструмента увеличивается при увеличении давления на пусковой выключатель. Отпустите пусковой выключатель, чтобы остановить инструмент.

  1. Пусковой выключатель

Электрический тормоз

Этот инструмент оснащен электрическим тормозом. Если инструмент постоянно не может быстро остановиться после отпускания пускового выключателя, обратитесь в сервисный центр Makita для обслуживания инструмента.

Работа реверсивного переключателя

Этот инструмент имеет реверсивный переключатель для изменения направления вращения. Нажмите на рычаг реверсивного переключателя со стороны A для вращения по часовой стрелке или со стороны B для вращения против часовой стрелки.
Когда рычаг реверсивного переключателя находится в нейтральном положении, пусковой выключатель не может быть нажат.

  1. Рычаг реверсивного переключателя

Предупреждение

  • Всегда проверяйте направление вращения перед началом работы.
  • Используйте реверсивный переключатель только после полной остановки инструмента. Изменение направления вращения до остановки инструмента может привести к его повреждению.
  • Когда не работаете с инструментом, всегда устанавливайте рычаг реверсивного переключателя в нейтральное положение.

Выбор режима работы

Вращение с ударом
Для сверления бетона, кладки и т.д. нажмите кнопку блокировки и поверните ручку переключения режима работы к символу . Используйте биту с твердосплавным наконечником.

  1. Кнопка блокировки
  2. Вращение с ударом
  3. Ручка переключения режима работы

Только вращение
Для сверления дерева, металла или пластмассы нажмите кнопку блокировки и поверните ручку переключения режима работы к символу . Используйте спиральное сверло или сверло по дереву.

  1. Только вращение

Только удар
Для скалывания, очистки от окалины или демонтажа нажмите кнопку блокировки и поверните ручку переключения режима работы к символу . Используйте зубило, холодное зубило, зубило для удаления окалины и т.д.

  1. Только удар

Предупреждение

  • Не поворачивайте ручку переключения режима работы во время работы инструмента. Это может привести к повреждению инструмента.
  • Чтобы избежать быстрого износа механизма переключения режима, убедитесь, что ручка переключения режима работы всегда надежно зафиксирована в одном из трех положений режима работы.

Ограничитель крутящего момента

Ограничитель крутящего момента срабатывает при достижении определенного уровня крутящего момента. Двигатель отсоединится от выходного вала. Когда это произойдет, бита перестанет вращаться.
Предупреждение

  • Как только сработает ограничитель крутящего момента, немедленно выключите инструмент. Это поможет предотвратить преждевременный износ инструмента.
  • С этим инструментом нельзя использовать кольцевые пилы. Они, как правило, легко защемляются или застревают в отверстии. Это приведет к слишком частому срабатыванию ограничителя крутящего момента.

СБОРКА

Предупреждение

  • Всегда убедитесь, что инструмент выключен, а аккумулятор извлечен, прежде чем выполнять какие-либо работы на инструменте.

Боковая рукоятка (вспомогательная рукоятка)

Предупреждение

  • Всегда используйте боковую рукоятку для обеспечения безопасности работы.

Установите боковую рукоятку так, чтобы зубья на рукоятке входили между выступами на корпусе инструмента. Затем затяните рукоятку, поворачивая ее по часовой стрелке в нужном положении. Ее можно поворачивать на 360°, чтобы зафиксировать в любом положении.

  1. Основание рукоятки
  2. Боковая рукоятка
  3. Ослабить
  4. Затянуть
  5. Зубья
  6. Выступ

Смазка для бура

Предварительно нанесите на головку хвостовика бура небольшое количество смазки для бура (около 0,5 -1 г; 0,02 - 0,04 унции). Эта смазка патрона обеспечивает плавную работу и более длительный срок службы.

Установка или извлечение бура

Очистите хвостовик бура и нанесите смазку для бура перед установкой бура.

  1. Хвостовик бура
  2. Смазка для бура

Вставьте бур в инструмент. Поверните бур и вставьте его до упора.

  1. Бур
  2. Крышка патрона

Если бур не вставляется, извлеките бур. Несколько раз потяните крышку патрона вниз. Затем снова вставьте бур. Поверните бур и вставьте его до упора.
После установки всегда убедитесь, что бур надежно удерживается на месте, попытавшись вытащить его.
Чтобы извлечь бур, потяните крышку патрона до конца вниз и вытащите бур.

  1. Бур
  2. Крышка патрона

Угол наклона бура (при скалывании, удалении окалины или демонтаже)

  1. Символ O
  2. Ручка переключения режима работы

Бур можно зафиксировать под нужным углом. Чтобы изменить угол наклона бура, нажмите кнопку блокировки и поверните ручку переключения режима работы к символу O. Поверните бур под нужным углом.
Нажмите кнопку блокировки и поверните ручку переключения режима работы к символу . Затем убедитесь, что бур надежно удерживается на месте, слегка повернув его.

Глубиномер

Глубиномер удобен для сверления отверстий одинаковой глубины. Ослабьте боковую рукоятку и вставьте глубиномер в отверстие в боковой рукоятке. Отрегулируйте глубиномер на нужную глубину и затяните боковую рукоятку.

  1. Глубиномер

ПРИМЕЧАНИЕ:

  • Глубиномер нельзя использовать в положении, когда глубиномер упирается в корпус редуктора.

Пылеулавливатель

Используйте пылеулавливатель, чтобы предотвратить попадание пыли на инструмент и на себя при выполнении операций сверления над головой. Прикрепите пылеулавливатель к буру, как показано на рисунке. Ниже указан размер буров, к которым можно прикрепить пылеулавливатель.

  1. Пылеулавливатель
Диаметр бура
Пылеулавливатель 5 6 мм (1/4") - 14,5 мм (9/16")
Пылеулавливатель 9 12 мм (15/32") - 16 мм (5/8")

РАБОТА

Операция ударного сверления

Установите ручку переключения режима работы на символ . Расположите бур в нужном месте для отверстия, затем нажмите на пусковой выключатель.
Не давите на инструмент. Легкое нажатие дает наилучшие результаты. Удерживайте инструмент в нужном положении и не допускайте его выскальзывания из отверстия.
Не давите сильнее, когда отверстие забивается стружкой или частицами. Вместо этого запустите инструмент на холостом ходу, а затем частично извлеките бур из отверстия. Повторяя это несколько раз, отверстие будет очищено, и нормальное сверление можно будет возобновить.

Предупреждение

  • В момент прорыва отверстия, когда отверстие забивается стружкой и частицами, или при ударе о арматурные стержни, заделанные в бетон, на инструмент/бур действует огромная и внезапная скручивающая сила. Всегда используйте боковую рукоятку (вспомогательную рукоятку) и надежно удерживайте инструмент обеими руками за боковую рукоятку и рукоятку выключателя во время работы. Несоблюдение этого требования может привести к потере контроля над инструментом и потенциально серьезным травмам.

ПРИМЕЧАНИЕ:
Во время работы инструмента без нагрузки может возникнуть эксцентриситет во вращении бура. Во время работы инструмент автоматически центрируется. Это не влияет на точность сверления.

Груша для продувки

(дополнительный аксессуар)
После сверления отверстия используйте грушу для продувки, чтобы удалить пыль из отверстия.

  1. Груша для продувки

Скалывание/Удаление окалины/Демонтаж

Установите ручку переключения режима работы на символ . Надежно удерживайте инструмент обеими руками. Включите инструмент и слегка надавите на него, чтобы инструмент не отскакивал неконтролируемо. Сильное нажатие на инструмент не повысит эффективность.

Сверление дерева или металла

Используйте дополнительный сверлильный патрон в сборе. При его установке обратитесь к разделу "Установка или извлечение бура", описанному на предыдущей странице.
Установите ручку переключения режима работы так, чтобы указатель указывал на символ .

  1. Переходник патрона
  2. Бесключевой сверлильный патрон

  1. Муфта
  2. Кольцо

Предупреждение

  • Никогда не используйте "вращение с ударом", когда на инструмент установлен сверлильный патрон в сборе. Это может привести к повреждению сверлильного патрона в сборе. Кроме того, сверлильный патрон отсоединится при реверсировании инструмента.
  • Чрезмерное нажатие на инструмент не ускорит сверление. Фактически, это чрезмерное давление только повредит кончик бура, снизит производительность инструмента и сократит срок его службы.
  • В момент прорыва отверстия на инструмент/бур действует огромная скручивающая сила. Надежно удерживайте инструмент и будьте осторожны, когда бур начинает прорываться сквозь заготовку.
  • Застрявший бур можно легко извлечь, установив реверсивный переключатель в положение обратного вращения, чтобы вынуть его. Однако инструмент может резко выскочить, если вы не будете надежно удерживать его.
  • Всегда надежно закрепляйте небольшие заготовки в тисках или аналогичном удерживающем устройстве.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Предупреждение

  • Перед проведением осмотра или технического обслуживания всегда убедитесь, что инструмент выключен, а аккумуляторный картридж извлечен.
  • Никогда не используйте бензин, бензол, разбавитель, спирт и т.п. Это может привести к обесцвечиванию, деформации или трещинам.

Замена угольных щеток

Регулярно снимайте и проверяйте угольные щетки. Замените их, когда они износятся до предельной отметки. Держите угольные щетки в чистоте, чтобы они свободно скользили в держателях. Обе угольные щетки следует заменять одновременно. Используйте только идентичные угольные щетки.
предельная метка

  1. Предельная метка

С помощью отвертки снимите крышки держателя щетки. Выньте изношенные угольные щетки, вставьте новые и закрепите крышки держателя щетки.
отвертка и крышка держателя щетки

  1. Отвертка
  2. Крышка держателя щетки

После замены щеток вставьте аккумуляторный картридж в инструмент и приработайте щетки, запустив инструмент без нагрузки примерно на 1 минуту. Затем проверьте инструмент во время работы и работу электрического тормоза при отпускании куркового выключателя. Если электрический тормоз работает плохо, обратитесь в местный сервисный центр Makita для ремонта.
Для поддержания БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ изделия ремонт, любое другое техническое обслуживание или регулировка должны выполняться авторизованными сервисными центрами Makita или заводскими сервисными центрами с использованием запасных частей Makita.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

Предупреждение

  • Эти принадлежности или приспособления рекомендованы для использования с вашим инструментом Makita, указанным в данном руководстве. Использование любых других принадлежностей или приспособлений может представлять опасность травмирования людей. Используйте принадлежности или приспособления только по назначению.

Если вам нужна помощь для получения более подробной информации об этих аксессуарах, обратитесь в местный сервисный центр Makita.

  • SDS-Plus Carbide-tipped bits
  • Зубило
  • Холодное зубило
  • Зубило для удаления окалины
  • Канавочное зубило
  • Патрон дрели в сборе
  • Drill chuck S13
  • Переходник патрона
  • Chuck key S13
  • Bit grease
  • Боковая рукоятка
  • Упор глубины
  • Груша для сдувания пыли
  • Пылесборник
  • Насадка для пылеудаления
  • Защитные очки
  • Пластиковый кейс
  • Бесключевой патрон дрели
  • Makita genuine battery and charger

ПРИМЕЧАНИЕ:

  • Некоторые элементы из списка могут быть включены в комплект поставки инструмента в качестве стандартных принадлежностей. Они могут отличаться в зависимости от страны.

Скачать инструкцию

Здесь вы можете скачать полную PDF‑версию инструкции. Она может содержать дополнительные инструкции по безопасности, информацию о гарантии, правила FCC и т. д.

Скачать Руководство по эксплуатации Makita XRH04

Доступные языки

Оглавление