Philips HD9240, HD9241 - Instrukcja obsługi Airfryer XL

Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy w Philips! Aby w pełni korzystać ze wsparcia oferowanego przez firmę Philips, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Twoja nowa frytownica beztłuszczowa (airfryer) pozwala przygotowywać ulubione składniki i przekąski w zdrowszy sposób.
Frytownica beztłuszczowa wykorzystuje gorące powietrze w połączeniu z szybką cyrkulacją powietrza (Rapid Air) i górnym grillem do przygotowywania różnorodnych smacznych potraw w zdrowy, szybki i łatwy sposób. Twoje składniki są podgrzewane ze wszystkich stron jednocześnie i nie ma potrzeby dodawania oleju do większości składników. Więcej inspiracji, przepisów i informacji o frytownicy beztłuszczowej można znaleźć na stronie www.philips.com/kitchen.
Opis ogólny

- Kosz
- Oznaczenie MAX
- Uchwyt kosza
- Patelnia
- Panel sterowania
- Przycisk włączania/wyłączania (Power on/off button)
- Przycisk START/PAUZA (START/PAUSE button)
- Przycisk ustawień wstępnych (Preset button)
- Przyciski zwiększania i zmniejszania temperatury (Temperature increase and decrease buttons)
- Wskazanie czasu/temperatury (Time/temperature indication)
- Przyciski zwiększania i zmniejszania czasu (Timer increase and decrease buttons)
- Szuflada
- Otwory wylotowe gorącego powietrza
- Wlot powietrza
Automatyczne wyłączanie
To urządzenie jest wyposażone w funkcję automatycznego wyłączania. Jeśli w ciągu 30 minut nie naciśniesz żadnego przycisku, urządzenie wyłączy się automatycznie. Aby ręcznie wyłączyć urządzenie, naciśnij przycisk włączania/wyłączania (power on/off button).
Przed pierwszym użyciem
- Usuń wszystkie materiały opakowaniowe.
- Otwórz szufladę, pociągając za uchwyt (rys. 3).
![]()
- Wyjmij kosz, podnosząc uchwyt (1). Aby wyjąć patelnię, przechyl ją do tyłu i zdejmij z prowadnic (2) (rys. 4).
![]()
- Dokładnie umyj kosz i patelnię gorącą wodą z mydłem i nierysującą gąbką.
Uwaga: Możesz również umyć te części w zmywarce.
- Przetrzyj wnętrze i zewnętrze urządzenia wilgotną szmatką.
- Umieść patelnię w szufladzie (1) i włóż kosz do patelni (2) (rys. 5).
![]()
- Wsuń szufladę z powrotem do frytownicy beztłuszczowej za pomocą uchwytu.
Uwaga: Urządzenie może wytwarzać trochę dymu podczas pierwszego użycia. To normalne.
Przygotowanie do użycia
- Umieść urządzenie na stabilnej, poziomej i równej powierzchni. Upewnij się, że szuflada może być całkowicie otwarta.
Nie umieszczaj urządzenia na powierzchni nieodpornej na ciepło.
- Wyciągnij przewód zasilający z komory na przewód z tyłu urządzenia.
Ta frytownica beztłuszczowa działa na gorące powietrze. Nie napełniaj patelni olejem, tłuszczem do smażenia ani żadnym innym płynem.
Nie kładź niczego na urządzeniu ani nie blokuj otworów wentylacyjnych. Zakłóca to przepływ powietrza i wpływa na rezultat smażenia gorącym powietrzem.
Korzystanie z urządzenia
Zapoznaj się z Książką przepisów, aby uzyskać informacje o przepisach, temperaturach i czasach gotowania oraz wskazówki.
Nie dotykaj gorących powierzchni. Używaj uchwytów lub pokręteł. Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
Rozgrzewanie wstępne
- Włóż wtyczkę do uziemionego gniazdka ściennego.
- Naciśnij przycisk włączania/wyłączania, aby włączyć urządzenie (rys. 6)
![]()
- Na wyświetlaczu pokazywana jest ostatnio wybrana temperatura.
- Ustaw temperaturę wstępnego nagrzewania, naciskając przyciski zwiększania lub zmniejszania (rys. 7).
![]()
Wskazówka: Naciśnij i przytrzymaj przycisk zwiększania lub zmniejszania, aby szybciej przesuwać temperaturę do przodu lub do tyłu.
- Naciśnij przycisk START/PAUSE (START/PAUZA).
![]()
- Urządzenie rozpoczyna nagrzewanie wstępne do ustawionej temperatury.
Uwaga: Jeśli nie chcesz nagrzewać wstępnie, ale chcesz od razu rozpocząć smażenie, pomiń kroki 3, 4 i 5 i postępuj zgodnie z instrukcjami w rozdziale „Smażenie gorącym powietrzem” w tym rozdziale.
- Ustawiona temperatura miga, dopóki nie zostanie osiągnięta. Następnie urządzenie emituje sygnał dźwiękowy, a ustawiona temperatura jest wyświetlana w sposób ciągły. Urządzenie przestaje emitować sygnał dźwiękowy po ustawieniu wymaganego czasu gotowania (patrz krok 6 w rozdziale „Smażenie gorącym powietrzem”).
Uwaga: Możesz również rozpocząć proces wstępnego nagrzewania ręcznie, ustawiając temperaturę, a następnie naciskając przycisk zmniejszania timera, aż pojawi się napis „- -” (rys. 9).

Smażenie gorącym powietrzem
- Włóż wtyczkę do uziemionego gniazdka ściennego.
- Otwórz szufladę, pociągając za uchwyt (rys. 3).
- Włóż składniki do koszyka (rys. 10).
![]()
Uwaga: Nigdy nie napełniaj koszyka powyżej oznaczenia MAX. Ma to negatywny wpływ na efekt końcowy.
- Wsuń szufladę z powrotem do frytownicy za pomocą uchwytu.
![]()
Nigdy nie używaj patelni bez koszyka na miejscu. Jeśli przypadkowo rozgrzejesz urządzenie bez koszyka, użyj rękawic odpornych na piekarnik, aby otworzyć szufladę. Krawędzie i wnętrze szuflady stają się bardzo gorące.
Nie dotykaj patelni ani koszyka podczas i bezpośrednio po użyciu, ponieważ stają się bardzo gorące! Patelnię trzymaj tylko za uchwyt koszyka.
- Naciśnij przycisk zwiększania lub zmniejszania temperatury, aby ustawić wymaganą temperaturę gotowania.
- Ustaw wymagany czas gotowania, naciskając przyciski zwiększania lub zmniejszania (rys. 12).
![]()
Uwaga: Możesz zmienić czas lub temperaturę w dowolnym momencie procesu.
Uwaga: Jeśli nie nagrzałeś wstępnie urządzenia, dodaj 3 minuty do czasu gotowania.
Uwaga: Jeśli nie ustawisz wymaganego czasu gotowania w ciągu 5 minut, urządzenie automatycznie wyłączy się ze względów bezpieczeństwa.
- Naciśnij przycisk START/PAUSE (START/PAUZA), aby rozpocząć proces gotowania (rys. 13).
![]()
- Wyświetlacz zaczyna odliczać ustawiony czas gotowania.
- Nadmiar oleju lub wytopionego tłuszczu ze składników zbiera się na dnie patelni.
- Niektóre składniki wymagają wstrząsania w połowie procesu gotowania. Aby wstrząsnąć składnikami, otwórz szufladę, pociągając za uchwyt (rys. 3). Wyjmij koszyk, podnosząc uchwyt (1) (rys. 4), a następnie nim potrząśnij. Włóż koszyk z powrotem do patelni i wsuń szufladę z powrotem do frytownicy.
Uwaga: W zależności od rodzaju gotowanych składników, możesz ostrożnie wylać nadmiar oleju lub wytopionego tłuszczu z patelni przed włożeniem koszyka z powrotem do patelni. Umieść koszyk na powierzchni odpornej na ciepło. Aby wyjąć patelnię, użyj rękawic odpornych na piekarnik, aby przytrzymać patelnię lub dotknąć szuflady, ponieważ są bardzo gorące. Przechyl patelnię do tyłu i zdejmij ją z prowadnic (2) (rys. 4).
- Gdy urządzenie zacznie emitować sygnał dźwiękowy, ustawiony czas gotowania upłynął.
Uwaga: Możesz również ręcznie zatrzymać proces gotowania. Aby to zrobić, naciśnij przycisk START/PAUSE (START/PAUZA) (rys. 8).
- Otwórz szufladę, pociągając za uchwyt i sprawdź, czy składniki są gotowe.
![]()
Jeśli składniki nie są jeszcze gotowe, po prostu wsuń szufladę z powrotem do frytownicy za pomocą uchwytu i dodaj kilka dodatkowych minut do ustawionego czasu.
- Aby wyjąć małe składniki (np. frytki), wyjmij koszyk z patelni za pomocą uchwytu (rys. 15).
![]()
Po zakończeniu procesu gotowania patelnia, koszyk i składniki są gorące. W zależności od rodzaju składników we frytownicy, z patelni może wydobywać się para.
Zawsze wyjmuj koszyk ze składnikami z patelni, aby podawać, ponieważ na dnie patelni może znajdować się gorący olej lub wytopiony tłuszcz. Zachowaj ostrożność, z patelni może wydobywać się para
- Opróżnij koszyk do miski lub na talerz (rys. 16).
![]()
Wskazówka: Aby wyjąć duże lub delikatne składniki, użyj szczypiec, aby wyjąć składniki z koszyka (rys. 17).

- Gdy partia składników jest gotowa, frytownica jest natychmiast gotowa do przygotowania kolejnej partii.
Uwaga: Powtórz kroki od 1 do 9, jeśli chcesz przygotować kolejną partię.
Uwaga: Jeśli przygotowujesz kolejną partię w ciągu 30 minut, nie ma potrzeby ponownego nagrzewania urządzenia.
- Naciśnij przycisk włączania/wyłączania, aby wyłączyć frytownicę.
Przycisk ustawień wstępnych
Możesz zaprogramować urządzenie do przygotowywania ulubionych składników w określonej temperaturze przez określony czas.
Uwaga: urządzenie może zapamiętać tylko jedną temperaturę i jeden czas gotowania.
Aby ustawić swoje ulubione ustawienia:
- Naciśnij przycisk włączania/wyłączania, aby włączyć urządzenie (rys. 6).
- Naciśnij przycisk ustawień wstępnych (symbol gwiazdki) (rys. 18). Na wyświetlaczu pojawią się aktualnie zapisane ustawienia.
![]()
- Naciśnij przycisk zwiększania lub zmniejszania temperatury, aby ustawić żądaną temperaturę (rys. 7).
- Naciśnij przycisk zwiększania lub zmniejszania timera, aby ustawić żądany czas (rys. 12).
- Naciśnij przycisk ustawień wstępnych (symbol gwiazdki) (rys. 18).
Usłyszysz sygnał dźwiękowy, a symbol gwiazdki zaświeci się w sposób ciągły, wskazując, że ustawienia zostały zapisane.
Od teraz urządzenie zachowuje Twoje ulubione ustawienia. Wystarczy nacisnąć przycisk ustawień wstępnych, aby przywołać zapisane ustawienia. Naciśnij przycisk START/PAUSE (START/PAUZA), aby uruchomić program.
Uwaga: Jeśli chcesz zmienić zapisane ustawienia, po prostu wykonaj ponownie kroki od 1 do 5.
Czyszczenie
Czyść urządzenie po każdym użyciu. Usuwaj olej z dna patelni po każdym użyciu, aby zapobiec powstawaniu dymu.
Przed rozpoczęciem czyszczenia poczekaj, aż koszyk, patelnia i wnętrze urządzenia całkowicie ostygną.
Patelnia i koszyk mają powłokę zapobiegającą przywieraniu. Nie używaj metalowych przyborów kuchennych ani ściernych materiałów czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić powłokę zapobiegającą przywieraniu.
Zachowaj ostrożność podczas czyszczenia górnej części komory gotowania: Gorący element grzejny, krawędź części metalowych.
- Odłącz urządzenie i pozwól mu ostygnąć.
Uwaga: Otwórz szufladę, aby urządzenie szybciej ostygło.
- Przetrzyj zewnętrzną część urządzenia wilgotną szmatką.
Uwaga: Upewnij się, że na panelu sterowania nie pozostała wilgoć. Po wyczyszczeniu osusz panel sterowania szmatką.
- Dokładnie umyj koszyk i patelnię gorącą wodą z mydłem i nierysującą gąbką lub w zmywarce.
Wskazówka: Jeśli resztki jedzenia przykleją się do koszyka lub dna patelni, napełnij patelnię gorącą wodą z mydłem. Włóż koszyk do patelni i pozostaw na co najmniej 10 minut.
- Wyczyść wnętrze urządzenia gorącą wodą i nierysującą gąbką.
- W razie potrzeby wyczyść grzałkę szczotką do czyszczenia, aby usunąć wszelkie resztki jedzenia.
To urządzenie nie zawiera innych części, które mogą być serwisowane przez użytkownika. Aby uzyskać pomoc w Stanach Zjednoczonych lub Kanadzie, zadzwoń pod numer 1-866-309-8817.
Przechowywanie
- Odłącz urządzenie i pozwól mu ostygnąć.
- Upewnij się, że wszystkie części są czyste i suche.
- Wepchnij przewód zasilający do schowka na przewód.
Utylizacja
- Twój produkt został zaprojektowany i wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i komponentów, które można poddać recyklingowi i ponownie wykorzystać. Aby uzyskać informacje na temat recyklingu, skontaktuj się z lokalnymi zakładami gospodarki odpadami lub odwiedź stronę www.recycle.philips.com.
Gwarancja i serwis
Jeśli potrzebujesz informacji, wsparcia lub masz problem, odwiedź stronę www.philips.com/support lub, tylko w USA lub Kanadzie, zadzwoń pod numer 1-866-309-8817, aby uzyskać pomoc.
Rozwiązywanie problemów
Ten rozdział podsumowuje najczęstsze problemy, które możesz napotkać z urządzeniem. Jeśli nie możesz rozwiązać problemu za pomocą poniższych informacji, odwiedź stronę www.philips.com/support lub, tylko w USA lub Kanadzie, zadzwoń pod numer 1-866-309-8817, aby uzyskać pomoc.
| Problem (Problem) | Possible cause (Możliwa przyczyna) | Solution (Rozwiązanie) |
| The appliance does not work. (Urządzenie nie działa.) | The appliance is not plugged in. (Urządzenie nie jest podłączone do prądu.) | Put the plug in a grounded wall outlet. (Włóż wtyczkę do uziemionego gniazdka ściennego.) |
| You have not pressed the on/off button. (Nie naciśnięto przycisku włączania/wyłączania.) | Press the on/off button to switch on the appliance. (Naciśnij przycisk włączania/wyłączania, aby włączyć urządzenie.) | |
| The ingredients fried with the airfryer are not done. (Składniki smażone we frytkownicy beztłuszczowej nie są gotowe.) | The amount of ingredients in the basket is too big. (Ilość składników w koszyku jest zbyt duża.) | Put smaller batches of ingredients in the basket. (Umieść mniejsze porcje składników w koszyku.) Smaller batches are fried more evenly. Do not exceed MAX indication. (Mniejsze porcje smażą się bardziej równomiernie. Nie przekraczaj oznaczenia MAX.) |
| The set temperature is too low. (Ustawiona temperatura jest zbyt niska.) | Set the temperature to the required temperature setting. (Ustaw temperaturę na wymaganą wartość.) | |
| The cooking time is too short. (Czas gotowania jest zbyt krótki.) | Set the timer to the required cooking time. (Ustaw timer na wymagany czas gotowania.) | |
| The ingredients are fried unevenly in the airfryer. (Składniki są smażone nierównomiernie we frytkownicy beztłuszczowej.) | Certain types of ingredients need to be shaken halfway through the cooking time. (Niektóre rodzaje składników należy wstrząsnąć w połowie czasu gotowania.) | Ingredients that lie on top of or across each other (e.g. fries) need to be shaken halfway through the cooking time. (Składniki, które leżą na sobie lub obok siebie (np. frytki), należy wstrząsnąć w połowie czasu gotowania.) |
| Fried foods are not crispy when they come out of the airfryer. (Smażone potrawy nie są chrupiące po wyjęciu z frytkownicy beztłuszczowej.) | You used a type of food to be prepared in a traditional deep fryer. (Użyto rodzaju żywności przeznaczonej do przygotowania w tradycyjnej frytkownicy.) | Use food intended to be cooked in an oven or lightly brush some oil onto the food for a crispier result. (Użyj żywności przeznaczonej do gotowania w piekarniku lub lekko posmaruj żywność olejem, aby uzyskać bardziej chrupiący efekt.) |
| I cannot slide (Nie mogę wsunąć) the pan into the appliance properly. (patelni prawidłowo do urządzenia.) | There are too many ingredients in the basket. (W koszyku jest zbyt dużo składników.) | Do not fill the basket beyond the MAX indication. (Nie napełniaj koszyka powyżej oznaczenia MAX.) |
| The basket is not placed in the pan correctly. (Koszyk nie jest prawidłowo umieszczony w patelni.) | Make sure the pan and basket are placed correctly. (Upewnij się, że patelnia i koszyk są prawidłowo umieszczone.) | |
| White smoke comes out of the appliance. (Z urządzenia wydobywa się biały dym.) | You are preparing fatty ingredients. (Przygotowujesz tłuste składniki.) | When you fry greasy ingredients, a large amount of oil or (Podczas smażenia tłustych składników duża ilość oleju lub) rendered fat leaks into the pan. The oil or fat causes white smoke and the pan may heat up more than usual. This does not affect the appliance or the end result. Midway through the cooking process you can carefully pour off any excess oil or rendered fat from the pan wearing oven-safe gloves then continue cooking. (wytopiony tłuszcz wycieka do patelni. Olej lub tłuszcz powoduje biały dym, a patelnia może nagrzewać się bardziej niż zwykle. Nie wpływa to na urządzenie ani na efekt końcowy. W połowie procesu gotowania możesz ostrożnie wylać nadmiar oleju lub wytopionego tłuszczu z patelni, nosząc rękawice odporne na piekarnik, a następnie kontynuować gotowanie.) |
| The pan still contains greasy residue from previous use. (Patelnia nadal zawiera tłuste pozostałości po poprzednim użyciu.) | White smoke is caused by greasy residue heating up in the pan. Make sure you clean the pan properly after each use. (Biały dym jest spowodowany nagrzewaniem się tłustych pozostałości w patelni. Upewnij się, że dokładnie czyścisz patelnię po każdym użyciu.) | |
| Marinade, liquid or meat juices are splattering in the rendered fat or grease. (Marynata, płyn lub soki mięsne rozpryskują się w wytopionym tłuszczu.) | Pat food dry before placing it in the basket. Occasionally pour off rendered fat or grease from the pan during cooking. (Osusz żywność przed umieszczeniem jej w koszyku. Od czasu do czasu wylewaj wytopiony tłuszcz z patelni podczas gotowania.) | |
| Breading or coating did not adhere properly to the food. (Panierka lub powłoka nie przylegają prawidłowo do żywności.) | White smoke can be caused by tiny pieces of airborne breading. Press breading or coating to food to ensure it sticks. (Biały dym może być spowodowany drobnymi kawałkami unoszącej się w powietrzu panierki. Dociśnij panierkę lub powłokę do żywności, aby zapewnić jej przyczepność.) | |
| Home-made fries are fried unevenly in the airfryer. (Domowe frytki są smażone nierównomiernie we frytkownicy beztłuszczowej.) | You did not soak the potato sticks properly before you fried them. (Nie namoczyłeś prawidłowo ziemniaków przed smażeniem.) | Soak the potato sticks in a bowl for at least 30 minutes, take them out and dry them with paper towel. (Namocz ziemniaki w misce przez co najmniej 30 minut, wyjmij je i osusz ręcznikiem papierowym.) |
| You did not use the right potato type. (Nie użyłeś odpowiedniego rodzaju ziemniaków.) | Use fresh potatoes and be sure they stay firm during frying. (Używaj świeżych ziemniaków i upewnij się, że pozostają twarde podczas smażenia.) | |
| Home-made fries are not crispy when they come out of the airfryer. (Domowe frytki nie są chrupiące po wyjęciu z frytkownicy beztłuszczowej.) | The crispiness of the fries depends on the amount of oil and water in the fries. (Chrupkość frytek zależy od ilości oleju i wody w frytkach.) | Be sure you dry the potato sticks properly before you add the oil. Cut the potato sticks smaller for a crispier result. Add slightly more oil for a crispier result. (Upewnij się, że dokładnie osuszasz ziemniaki przed dodaniem oleju. Pokrój ziemniaki na mniejsze kawałki, aby uzyskać bardziej chrupiący efekt. Dodaj trochę więcej oleju, aby uzyskać bardziej chrupiący efekt.) |
| The message 'Er' appears on the display. (Na wyświetlaczu pojawia się komunikat "Er".) | An error has occurred. (Wystąpił błąd.) | In the U.S. or Canada only, call 1-866-309-8817 for assistance. (Tylko w USA lub Kanadzie zadzwoń pod numer 1-866-309-8817, aby uzyskać pomoc.) |
| The time and temperature indications change automatically, even though I do not press (Wskazania czasu i temperatury zmieniają się automatycznie, mimo że nie naciskam) any buttons. (żadnych przycisków.) | There is moisture on the control panel. (Na panelu sterowania znajduje się wilgoć.) | Make sure you dry the control panel with a cloth after you have cleaned it. (Upewnij się, że osuszasz panel sterowania szmatką po jego wyczyszczeniu.) |

Referencje
Ponowne wykorzystanie i recykling elektroniki | Philips
Rejestracja produktu | Philips
Urządzenia kuchenne Philips - Frytkownice beztłuszczowe, blendery i inne | Philips
Strona główna pomocy technicznej | Philips
Pobierz instrukcję
Tutaj możesz pobrać pełną wersję instrukcji w formacie pdf, może ona zawierać dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa, informacje o gwarancji, przepisy FCC itp.
Pobierz Philips HD9240, HD9241 - Instrukcja obsługi Airfryer XL













