Jensen CAR110W - Manual de utilizare USB Media Player
- 1 Pregătire
- 2 Rotirea ecranului
- 3 Diagrama de cablare intrări/ieșiri
- 4 Locațiile comenzilor
- 5 Pregătirea telecomenzii
- 6 Operare generală
- 7 Operare audio
- 8 Operare tuner AM/FM
- 9 Operare USB
- 10 Compatibilitate media
- 11 Funcționarea Bluetooth
- 12 Funcționarea radioului prin satelit SiriusXM
- 13 Mesaje de avertizare ale radioului SiriusXM
- 14 Setări de orientare a condusului
- 15 Funcționarea CarPlay prin cablu și wireless
- 16 Funcționarea Android Auto prin cablu și wireless
- 17 Funcționarea Apple CarPlay
- 18 Funcționarea Android Auto
- 19 Intrare A/V RCA spate
- 20 Funcționarea camerei spate
- 21 Funcționarea intrării SWC
- 22 Sugestii de instalare PAC SWI-RC
- 23 Depanare
- 24 Specificații
- 25 Note privind siguranța
- 26 Garanție limitată de un an sau trei ani
- 27 Referințe
- 28 Descărcați manualul
- 29 În alte limbi

Pregătire
Înainte de a începe
- Deconectați borna negativă a bateriei. Consultați un tehnician calificat pentru instrucțiuni.
- Evitați instalarea unității într-un loc în care ar fi supusă unor temperaturi ridicate, cum ar fi lumina directă a soarelui, sau unde ar fi supusă prafului, murdăriei sau vibrațiilor excesive.

GHID DE INSTALARE
Consultați ghidul de instalare inclus pentru mai multe detalii.
Rotirea ecranului

Unghiul ecranului se poate roti lateral

Înălțimea ecranului se reglează până la 1,5" în jos

Adâncimea ecranului poate fi reglată de la 0" la 0,5" la 1" înainte

Ecranul se înclină înainte și înapoi
Diagrama de cablare intrări/ieșiri
Notă: Numai pentru CarPlay și Android Auto

Notă:
Când înlocuiți o siguranță, asigurați-vă că utilizați tipul și amperajul corecte. Utilizarea unei siguranțe incorecte poate provoca daune. Unitatea folosește (1) siguranță mini ATC de 15 amperi situată pe conectorul de alimentare.
Note de cablare:
Ieșire subwoofer
Ieșirea audio preamplificator subwoofer (mufă albastră cu RCA negru) este activă în toate modurile audio.
Intrare cameră spate
O cameră de vedere spate (nu este inclusă) poate fi utilizată cu intrarea pentru cameră.
SiriusXM
Pentru mai multe informații despre modul de instalare a tunerului SiriusXM Connect Vehicle, consultați ghidul de instalare inclus cu tunerul (tunerul și abonamentul SiriusXM Connect se vând separat).
Locațiile comenzilor

Afișajul radio are următoarele funcții și afișaje:
- BUTON DE ACTIVARE VOCALĂ
- SOURCE/HOME (SURSĂ/ACASĂ)
- POWER/VOLUME/MUTE (PORNIRE/VOLUM/SILENȚIOS)
- BUTONUL ANTERIOR
- BUTONUL URMĂTOR
- SENZOR IR
- RESET / PORT USB
Pregătirea telecomenzii

- Power (Pornire)
- Volume Up (Volum sus)
- Tune/Track Down (Acordare/Piesa următoare în jos)
- Enter (Introducere)
- Mute (Silențios)
- Volume Down (Volum jos)
- Preset 1~6 (Presetare 1~6)
- Repeat (Repetare)
- Play/Pause (Redare/Pauză)
- Talk (Vorbiți)
- MODE (MOD)
- End Call (Încheiere apel)
- Random (Aleatoriu)
- BAND (BANDĂ)
- Tune/Track Up (Acordare/Piesa următoare în sus)
- Voice Activation Button (Buton de activare vocală)
Operare generală
| Pornire/Oprire | Apăsați scurt pentru a porni unitatea. Apăsați lung pentru a opri unitatea. |
| Volum | Rotiți butonul de volum pentru a crește sau micșora nivelul volumului. |
| Silențios | Apăsați scurt MUTE (SILENȚIOS) pentru a opri sunetul. Apăsați scurt MUTE (SILENȚIOS) din nou pentru a reveni la volumul selectat anterior. Rotirea butonului de volum în timp ce volumul este oprit va anula, de asemenea, funcția de silențios. |
| Mod | Apăsați pictograma Notă: Se poate accesa modurile de operare și selectând pictograma corespunzătoare din meniul principal. |
| Meniu principal | ![]() Selectarea modului de operare: Apăsați pictograma din colțul din stânga sus al ecranului pentru a afișa meniul principal OSD. Apăsați Radio/USB/SiriusXM/ BT Phone/Android Auto/Apple CarPlay/AV In/BT Audio/Camera/Equalizer/Settings (Radio/USB/SiriusXM/Telefon BT/Android Auto/Apple CarPlay/Intrare AV/Audio BT/Cameră/Egalizator/Setări) în meniul principal pentru a selecta sursa dorită. |
| A/V In | Conectați dispozitive audio/video externe la intrarea A/V RCA de tip A din spate. |
| USB | Introduceți o unitate flash USB pentru a reda fișiere MP3/FLAC. |
| Resetare | Pentru a rezolva o funcționare anormală sau dacă unitatea este inoperabilă, apăsați butonul RESET (RESETARE) situat în spatele panoului frontal, direct sub portul USB. Unitatea va reseta procesorul principal la setările implicite. Notă: Utilizați vârful unui stilou pentru a accesa butonul de resetare. Pentru a restabili setările software implicite din fabrică. |
| Meniu de configurare |
General:
|
Operare audio
| Meniu egalizator | ![]() Din ecranul Meniu principal, apăsați pictograma Equalizer (Egalizator) din ecranul meniului principal pentru a regla comenzile Fader și Balance (Estompare și Echilibru), Equalizer (Egalizator) (Control ton pe 8 benzi și 8 presetări EQ). |
| Meniu de aliniere a timpului |
Reglaje: |
Operare tuner AM/FM

| Operare radio | Din meniul principal, atingeți pictograma Radio de pe ecran pentru a selecta modul tuner AM/FM. |
| Apăsați pictograma pentru a reveni la ecranul Meniu principal. |
| Afișează starea diferitelor funcții de acordare, inclusiv Auto. |
| Pentru a stoca un post ca presetare în banda curentă, acordați-vă la postul dorit, apoi apăsați numărul presetării dorite din listă. Apăsați orice presetare din listă pentru a reaminti și a începe redarea postului respectiv. (Țineți apăsat acest buton câteva secunde și va comuta între AS și PS) |
| Apăsați pictograma pentru a regla luminozitatea. |
| Apăsați textul DX/LOC pentru a activa local sau distanță. |
| Presetări de stocare automată: Apăsați lung AS/PS pentru a programa automat FM (18)/AM (12) disponibile în presetările din banda curentă. Scanare presetată: Apăsați AS/PS pentru a scana toate presetările reglabile din banda curentă și a le reda timp de 3 secunde fiecare. |
| Tastatură de căutare directă. |
| Apăsați pictograma pentru a regla setarea Equalizer (Egalizator). |
| Apăsați pentru a regla automat la o frecvență mai mare. |
| Apăsați pentru a regla automat la o frecvență mai mică. |
| Apăsați pentru a comuta între AM1 și AM2. |
| Apăsați pentru a comuta între FM1, FM2 și FM3. |
Operare USB

| USB | Din meniul principal, atingeți pictograma USB de pe ecranul principal. |
| Apăsați pictograma pentru a reveni la ecranul Meniu principal. |
| Afișează sursa care se redă în prezent. |
| Apăsați pictograma pentru a accesa o listă cu toate fișierele și folderele de pe dispozitiv.
|
| Apăsați pictograma pentru a repeta piesa curentă și a regla pentru a repeta toate piesele din folderul curent. Atingeți RPT din nou pentru a ieși din modul de repetare. |
| Apăsați pictograma pentru a amesteca toate piesele din folderul curent și din nou pentru a amesteca toate piesele. Atingeți pictograma din nou pentru a ieși din modul de repetare. |
| Apăsați pictograma pentru a căuta un fișier muzical. |
| Apăsați pictograma pentru a regla setarea Equalizer (Egalizator). |
| Apăsați pictograma pentru a sări înainte la următoarea melodie |
| Apăsați pictograma pentru a întrerupe sau relua redarea. |
| Apăsați pictograma pentru a reveni la începutul piesei curente. |
Compatibilitate media
| Tipul fișierului | MP3 | ||
| Sistem de fișiere | FAT | FAT 12 | X |
| FAT 16/FAT 32 | | ||
| Extensie de fișier | .mp3/.MP3/.Mp3/.mP3/.flac/ogg | | |
| .rmp/.m4a | X | ||
| Format MPEG | MPEG 1 | | |
| MPEG 2 | | ||
| MPEG 2.5 | | ||
| Frecvența de eșantionare | MPEG 1 | 32/44.1/48kHz | |
| MPEG 2 | 12/16/22.05/24kHz | ||
| MPEG 2.5 | 8/11.025/12kHz | ||
| Bitrate | MPEG 1 | 32 ~ 320kbps | |
| MPEG 2 | 8 ~ 160kbps | ||
| MPEG 2.5 | 8 ~ 160kbps | ||
| Alte informații | Adâncimea directorului | Nelimitată | |
| Lungimea numelui fișierului | 32 bytes | ||
| Numărul total de fișiere | 2000 files | ||
| Numărul total de foldere | 200 folders | ||
| Numărul de fișiere prin folder | 2000 files | ||
| MP3 ID3 TAG | ver.1.x | | |
| ver.2.x | | ||
| Title, Artist, Album | | ||
Note:
- Datorită progresului tehnologic continuu, este posibil ca unele unități flash USB să fie incompatibile cu această unitate.
| Compatibilitate media | Următoarele tipuri de fișiere nu sunt compatibile:
|
| Ordinea de redare | Secvența de redare MP3 începe în folderul rădăcină al dispozitivului USB. Orice foldere goale sau foldere care nu includ fișiere MP3 sunt omise. |
| Formate de înregistrare compatibile | Standarde ISO9660:
|
| Note | Este posibil ca unele fișiere să nu se redea sau să nu se afișeze corect, în funcție de ratele de eșantionare și de biți. Pentru rezultate optime, utilizați următoarele setări când extrageți fișiere MP3: rată de biți constantă de 128 kbps sau mai mare, frecvență de eșantionare de 44,1 kHz sau mai mare |
Funcționarea Bluetooth

| Înainte de a utiliza Bluetooth | Înainte de a putea utiliza un dispozitiv Bluetooth pentru a efectua apeluri hands-free sau pentru a reda audio în flux. acesta trebuie autentificat. Acest lucru este denumit și „împerecherea” unui dispozitiv. |
| Împerecherea unui dispozitiv nou | Unitatea difuzează semnalul de împerechere în mod constant atunci când nu sunt conectate dispozitive. Finalizați secvența de împerechere de pe dispozitivul dvs. Bluetooth. Consultați manualul de utilizare al dispozitivului dvs. pentru mai multe detalii. Numele dispozitivului este "CAR110W". Unitatea poate fi în orice mod de funcționare când se efectuează împerecherea. Pe anumite telefoane, împerecherea poate fi necesară de mai multe ori. |
| Conectare | Unitatea principală se va conecta automat la ultimul dispozitiv conectat când funcția de conectare este setată la Auto connect On (Conectare automată activată). Dacă funcția de conectare este setată la Auto Connect Off (Conectare automată dezactivată), unitatea principală nu se va conecta automat la niciun dispozitiv. |
| Telefon Bluetooth | Din meniul principal. atingeți Bluetooth pe ecran. Pictograma Bluetooth va apărea oricând este conectat un dispozitiv Bluetooth. |
| Apăsați pictograma pentru a reveni la ecranul Meniu principal. |
| Afișează modul de funcționare curent. |
| Când Bluetooth este pornit și un dispozitiv Bluetooth este împerecheat. indicatorul va clipi. Când Bluetooth este pornit și un telefon este conectat la unitate. indicatorul se va aprinde constant. |
| Apăsați "CONTACTS" (CONTACTE) pentru a accesa meniul agendei telefonice. |
| Apăsați "CALL LOGS" (JURNALELE DE APELURI) pentru a afișa (apelurile efectuate, pierdute și primite). |
| Apăsați "MUSIC" (MUZICĂ) pentru a iniția redarea muzicii Bluetooth prin A2DP. |
| Apăsați "SETUP" (CONFIGURARE) pentru a accesa setările Bluetooth. |
| Formați un număr și atingeți pictograma Telefon pentru a apela. |
| Utilizați tastatura pentru a forma un număr de telefon. |
| Apăsați "DEVICES" (DISPOZITIVE) pentru a afișa lista de dispozitive de împerechere. Pentru a vă conecta la un dispozitiv conectat anterior. apăsați numele dispozitivului curent. Orice dispozitive conectate anterior care se află în raza de acțiune vor fi listate după numele dispozitivului. Apăsați numele dispozitivului dorit pentru a vă deconecta de la dispozitivul curent și a vă conecta la noul dispozitiv. |

| Activați sau dezactivați vocea microfonului. |
| Apăsați pentru a transfera audio între unitate și telefonul mobil. |
| Apăsați pentru a reveni la ecranul Tastatură. |
| Apăsați pictograma Încheiere de pe ecran sau butonul Încheiere de pe panoul frontal pentru a încheia un apel în curs sau pentru a respinge un apel primit. |
| Apăsați pictograma pentru a reveni la începutul piesei curente. |
| Apăsați pictograma pentru a întrerupe sau relua redarea. |
| Atingeți pictograma pentru a trece la următoarea melodie. |
| Apăsați pictograma pentru a regla setarea Egalizatorului. |
Funcționarea radioului prin satelit SiriusXM

| SiriusXM Radio | Doar SiriusXM Satellite Radio vă oferă mai mult din ceea ce vă place să ascultați, totul într-un singur loc. Obțineți peste 140 de canale, inclusiv muzică fără publicitate, plus cele mai bune sporturi, știri, discuții, comedie și divertisment. Bine ați venit în lumea radioului prin satelit. Sunt necesare un tuner de vehicul SiriusXM și un abonament. Pentru mai multe informații, vizitați www.siriusxm.com. |
| Activarea radioului SiriusXM | După instalarea tunerului și a antenei SiriusXM Connect Vehicle, porniți radioul și selectați modul SiriusXM. Ar trebui să puteți auzi canalul de previzualizare SiriusXM pe canalul 1. După ce puteți auzi canalul de previzualizare, accesați canalul 0 pentru a găsi ID-ul radio al tunerului dumneavoastră. În plus. ID-ul radio se află în partea de jos a tunerului SiriusXM Connect Vehicle și a ambalajului acestuia. Notă: ID-ul radio SiriusXM nu include literele I, O, S sau F. În SUA, activați online sau apelând serviciul de asistență pentru ascultători SiriusXM:
Odată activat, puteți accesa canalele din planul dumneavoastră de abonament. |
| Accesarea radioului SiriusXM | Din meniul principal, atingeți pictograma SiriusXM pentru a accesa modul SiriusXM și a începe operarea. |

| Apăsați pictograma pentru a reveni la ecranul Meniu principal. |
| Atingeți pentru a selecta o bandă de canale presetate. Sunt disponibile trei benzi: SXM1, SXM2 și SXM3. Fiecare bandă poate stoca până la șase canale presetate. (Canalele presetate sunt accesate din pictograma Listă.) |
| Afișează modul curent de funcționare. |
| Afișează informații despre program, cum ar fi numele canalului, numele artistului și titlul melodiei. |
| ![]() Apăsați pentru a intra în modul de căutare, apoi apăsați Channel (Canal) pentru a alege dintre următoarele opțiuni de căutare: Channel (Canal), Artist (Artist), Song Title (Titlul melodiei) sau Info (Informații). Utilizați săgețile sus/jos din partea stângă pentru a naviga prin categorii și utilizați săgețile sus/jos din partea dreaptă pentru a naviga prin canale, artiști, titluri de melodii sau informații. |
| ![]() Apăsați pentru a afișa o listă de canale presetate din banda curentă. |

| Apăsați pentru a afișa/ajusta opțiunile Mode (Mod), Tune Scan (Scanare tonuri) și Go to Live (Accesați transmisiunea live): Mode (Mod) - Apăsați pentru a accesa și ajusta următoarele opțiuni:
TuneScan (Scanare tonuri) Go to Live (Accesați transmisiunea live)- Apăsați pentru a relua redarea transmisiunii live în modul Replay (Reluare). |

| Apăsați și mențineți apăsat orice buton presetat (1-6) pentru a salva postul curent ca presetat. Apăsați butonul presetat dorit pentru a începe redarea canalului presetat corespunzător. |
| Apăsați pentru a afișa ecranul pentru acces direct la canale. Apăsați numărul canalului dorit, apoi apăsați Enter (Introducere). Va începe redarea canalului dorit. |
| Apăsați pentru a reveni la canalul anterior. |
| Apăsați pentru a avansa la canalul următor. |
| Apăsați pentru a intra în modul Replay (Reluare). Odată aflat în modul Replay (Reluare), apăsați pentru a sări la piesa anterioară sau apăsați și mențineți apăsat pentru derulare rapidă înapoi. |
| Apăsați pentru a întrerupe și a relua conținutul de pe canalul activ. |
| Apăsați pentru a sări la piesa următoare. Apăsați și mențineți apăsat pentru derulare rapidă înainte. Apăsați în mod repetat pentru a „ajunge din urmă” și a relua redarea live. Selectarea Go to Live (Accesați transmisiunea live) sub Additional Options (Opțiuni suplimentare) va relua, de asemenea, redarea live. |
Mesaje de avertizare ale radioului SiriusXM
| SiriusXM Advisory Message (Mesaj de avertizare SiriusXM) | Recommendation (Recomandare) |
| Check Antenna (Verificați antena) |
|
| Check Tuner (Verificați tunerul) |
|
| No Signal (Niciun semnal) |
|
| Subscription Updated (Abonament actualizat) | Radioul a detectat o modificare a stării abonamentului dumneavoastră SiriusXM. Apăsați << >> pentru a șterge mesajul. În SUA, vizitați www.siriusxm.com sau apelați 1-866-635-2349 dacă aveți întrebări despre abonamentul dumneavoastră. În Canada, vizitați www.siriusxm.ca sau apelați 1-877-438-9677 dacă aveți întrebări despre abonamentul dumneavoastră. |
| Channel Unavailable (Canal indisponibil) | Canalul pe care l-ați solicitat nu este un canal SiriusXM valid sau canalul pe care îl ascultați nu mai este disponibil. De asemenea, este posibil să vedeți acest mesaj pe scurt atunci când conectați pentru prima dată un nou tuner SiriusXM Connect Vehicle. Vizitați www.siriusxm.com pentru mai multe informații despre gama de canale SiriusXM. |
| Channel Unsubscribed (Dezabonați canalul) | Canalul pe care l-ați solicitat nu este inclus în pachetul dumneavoastră de abonament SiriusXM sau nu mai este inclus în pachetul dumneavoastră de abonament SiriusXM. În SUA, vizitați www.siriusxm.com sau apelați 1-866-635-2349 dacă aveți întrebări despre abonamentul dumneavoastră. În Canada, vizitați www.siriusxm.ca sau apelați 1-877-438-9677 dacă aveți întrebări despre abonamentul dumneavoastră. |
| Channel Locked (Canal blocat) | Canalul pe care l-ați solicitat este blocat de funcția Parental Control (Control parental) a radioului. Consultați secțiunea SiriusXM Satellite Radio Operation (Funcționarea radioului prin satelit SiriusXM) pentru mai multe informații despre funcția Parental Control (Control parental) și despre cum să accesați canalele blocate. |
| No Content (Niciun conținut) | TuneScan (Scanare tonuri) nu este disponibil. Vă rugăm să acordați tunerului timp pentru a stoca în memoria tampon melodii noi de scanat. |
| Invalid Lock code (Cod de blocare nevalid) | Dacă mesajul „Invalid Lock code” (Cod de blocare nevalid) este afișat pe ecran, acesta va dispărea automat după trei secunde. Apoi, utilizatorul poate introduce din nou parola. |
Setări de orientare a condusului

Pentru a îmbunătăți experiența de condus, CAR110W permite utilizatorului să configureze Apple CarPlay și Android Auto pentru vehicule cu volan pe stânga (LHD) sau cu volan pe dreapta (RHD).
Pentru a selecta configurația dorită, selectați LHD sau RHD din meniul Settings (Setări):
* Notă: Dacă schimbați setarea pentru modul Right Hand Drive (Volan pe dreapta) sau modul Left Hand Drive (Volan pe stânga) în timp ce telefonul este conectat la receptor, deconectați telefonul de la receptor și reconectați-l din nou.
Opțiunile de configurare rezultate sunt prezentate mai jos:

Funcționarea CarPlay prin cablu și wireless
Conexiune prin cablu
- Conectați un dispozitiv compatibil Apple CarPlay la această unitate prin USB.
- Apăsați pictograma Apple CarPlay.
Apare ecranul de pornire Apple CarPlay.
Conexiune wireless
Înainte de a utiliza Apple CarPlay fără fir, activați funcția Bluetooth/Wifi pe telefon.
- Apăsați pictograma
din meniul principal; - Apăsați „
” pentru a confirma utilizarea CarPlay fără fir; - Apăsați pictograma „
” pentru a căuta dispozitivul telefonic. Dispozitivele disponibile apar în listă; - Găsiți dispozitivul dorit pe ecran și apăsați „Pair” (Asociază);
- Va fi afișată o cheie de acces pe ecran;
- Aceeași cheie apare pe iPhone, apăsați „Pair” (Asociază) și apoi apăsați „Allow” (Permite) pentru ferestrele pop-up;
- Apăsați „
” pe ecran pentru a confirma conectarea; - Apăsați „Use CarPlay” (Utilizați CarPlay) pe iPhone. Unitatea configurează conexiunea, apoi pornește aplicația.
Sfat: Apăsați pictograma „
”. Afișează lista de dispozitive CarPlay. Această pictogramă apare numai când CarPlay este conectat și două sau mai multe dispozitive pot fi utilizate ca sursă CarPlay.
Funcționarea Android Auto prin cablu și wireless
Conexiune prin cablu
- Conectați un dispozitiv compatibil Android Auto la această unitate prin USB.
- Apăsați pictograma Android Auto. Apare ecranul de pornire Android Auto.
Conexiune wireless
Înainte de a utiliza Android Auto fără fir, activați funcția Bluetooth/Wifi pe dispozitivul Android.
- Apăsați pictograma
din meniul principal; - Apăsați „
” pentru a confirma utilizarea Android Auto fără fir; - Apăsați pictograma „
” pentru a căuta dispozitivul telefonic. Dispozitivele disponibile apar în listă; - Găsiți dispozitivul dorit pe ecran și apăsați „Pair” (Asociază);
- Va fi afișată o cheie de acces pe ecran;
- Aceeași cheie apare pe dispozitivul Android, apăsați „Pair” (Asociază) și apoi apăsați „Allow” (Permite) pentru ferestrele pop-up;
- Apăsați „
” pe ecran pentru a confirma conectarea;
Unitatea configurează conexiunea, apoi pornește aplicația.
Sfat: Apăsați pictograma „
”. Afișează lista de dispozitive Android Auto. Această pictogramă apare numai când Android Auto este conectat și două sau mai multe dispozitive pot fi utilizate ca sursă Android Auto.
Funcționarea Apple CarPlay
Apple CarPlay este o interfață inteligentă pentru iPhone, care vă permite să controlați vocal (prin intermediul Siri) muzica, navigația, aplicațiile de telefon și mesagerie - reducând semnificativ distragerea atenției șoferului.
![]() | Phone - Utilizați Siri pentru a efectua apeluri, a returna apeluri pierdute, a asculta mesajele vocale și a vizualiza ID-ul apelantului pe ecranul receptorului. |
![]() | Messages - Rugați Siri să trimită, să citească și să răspundă la mesaje text. Această operațiune hands-free minimizează distragerea atenției și vă permite să țineți mâinile pe volan și ochii pe drum. |
![]() | Music - Accesați muzica după artist, melodie, listă de redare și multe altele prin intermediul ecranului tactil al receptorului sau prin intermediul Siri. Receptorul va oglindi ecranul iPhone cu informații despre artist și piesă. |
![]() | Maps - Utilizați Siri pentru a solicita indicații pas cu pas - căutați după adresă sau puncte de interes. Apple Maps va fi oglindit pe ecran, inclusiv informații despre trafic și ora estimată până la destinație. |
Dispozitive compatibile
Realizat pentru modelele iPhone:
iPhone 13 mini, iPhone 13, iPhone 13 Pro, iPhone 13 Pro Max, iPhone 12 mini, iPhone 12, iPhone 12 Pro, iPhone 12 Pro Max, iPhone 11 Plus, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone 6, iPhone 6S
Pornirea Apple CarPlay
Descrierea conexiunii Wireless CarPlay.
- Intrați în interfața principală și faceți clic pe BT Phone pentru a intra în interfața Bluetooth;
- Faceți clic pe Refresh (Reîmprospătare) pentru a căuta dispozitive Bluetooth din apropiere, faceți clic pe Pair (Asociere) pentru a potrivi Bluetooth;
- Deschideți WLAN-ul iPhone pentru a vă conecta la mașină, după ce conexiunea a fost realizată cu succes, va apărea pictograma CarPlay din lista de dispozitive, iar conexiunea CarPlay este reușită;
- Intrați în interfața CarPlay, faceți clic pe funcțiile Phone/Music/Map/Information/etc.
Notă: Din motive de siguranță, funcțiile CarPlay sunt limitate în timpul conducerii și vor varia în funcție de fiecare aplicație compatibilă cu CarPlay. Funcțiile disponibile sunt determinate de fiecare furnizor de aplicații individual. Pentru mai multe informații, vizitați www.apple.com/ios/carplay.
Notă: Anumite funcții iPhone pot fi ilegale în timpul conducerii în locația dvs. Asigurați-vă că vă familiarizați cu legile locale și statale privind dispozitivele mobile. În caz de dubiu, opriți și parcați vehiculul înainte de a utiliza orice dispozitiv.
Când este afișat meniul CarPlay, butonul home din colțul din stânga jos funcționează exact ca butonul home de pe iPhone.
Apăsați și mențineți apăsat pentru a invoca Siri și a începe comenzile vocale.
În orice moment în timpul funcționării CarPlay, puteți apăsa scurt acest buton pentru a reveni la ecranul principal al meniului CarPlay.
Apăsați orice buton Application (Aplicație) din meniul principal CarPlay pentru a accesa direct acea operațiune. Bara de instrumente din partea stângă a ecranului afișează ora, puterea semnalului și scurtăturile către cele mai populare aplicații - Phone, Music și Navigation - astfel încât să poată fi accesate rapid și ușor, fără a reveni la meniul principal.
Controlul Apple CarPlay
Următoarele comenzi de bază vor opera multe funcții standard CarPlay.
![]() | Touch (Atingere) - Apăsați scurt opțiunea dorită. |
![]() | Swipe (Glisare) - Glisați scurt în direcția dorită. |
![]() | Drag (Trageți) - Apăsați, mențineți apăsat și trageți în locația dorită. |
Ieșirea din Apple CarPlay
Deconectarea iPhone-ului va ieși automat din modul CarPlay. Pentru a ieși din modul CarPlay în timp ce telefonul este încă conectat, apăsați scurt butonul Power/Volume, iar meniul principal al unității va fi afișat.
Funcționarea Android Auto
Android Auto aduce cele mai utile aplicații pe ecranul telefonului sau pe afișajul compatibil al mașinii, într-un format care vă permite să vă concentrați mai ușor pe conducere. Puteți controla lucruri precum navigația și hărțile, apelurile și mesajele text și muzica.
Google Assistant
Cu Google Assistant pe Android Auto, vă puteți ține ochii pe drum și mâinile pe volan în timp ce utilizați vocea pentru a vă ajuta în ziua respectivă. Pur și simplu spuneți „Ok Google” sau, în mașinile compatibile, apăsați lung butonul de control vocal de pe volan.
Navigation
Obțineți alerte de trafic în timp real pentru a evita pericolele, capcanele de viteză și pentru a găsi cea mai rapidă rută. Sau luați o pauză și găsiți ceva de mâncare pe drum.
Calls & Messages
Google Assistant vă permite să rămâneți conectat în timp ce conduceți. Asistentul dvs. vă poate ajuta să apelați numere de telefon din contactele dvs., să discutați cu aplicațiile preferate, să vă citească mesajele cu voce tare și să răspundeți prin text, menținând mâinile pe volan.
Dispozitive compatibile
Android Auto necesită aplicația Android Auto de pe Google Play instalată pe un smartphone Android cu Android Lollipop 5.0 sau o versiune ulterioară.
Anumite utilizări ale smartphone-ului pot fi ilegale în timp ce conduceți în jurisdicția dvs., așa că trebuie să fiți conștient și să respectați orice astfel de restricții. Dacă aveți dubii cu privire la o anumită funcție, efectuați-o numai când mașina este parcată. Nicio funcție nu trebuie utilizată decât dacă este sigur să faceți acest lucru în condițiile de conducere pe care le aveți.
Pornirea Android Auto
Descrierea conexiunii Wireless Android Auto.
- Intrați în interfața principală și faceți clic pe BT Phone pentru a intra în interfața Bluetooth;
- Faceți clic pe Refresh (Reîmprospătare) pentru a căuta dispozitive Bluetooth din apropiere. Este mai bine să activați WLAN-ul telefonului înainte de a vă conecta la Bluetooth, altfel conexiunea va eșua;
- Faceți clic pe Pair (Asociere) pentru a potrivi Bluetooth, apoi va apărea o notificare pentru a selecta setările și a selecta telefonul mobil, iar conexiunea Android Auto este reușită;
- Intrați în interfața Android Auto, faceți clic pe funcțiile Phone/Music/Map/Information/etc.
Notă: Când dispozitivul pentru Android Auto este conectat la această unitate, dispozitivul este, de asemenea, conectat prin Bluetooth în același timp. Dacă cinci dispozitive sunt deja asociate, se afișează mesajul care confirmă dacă ștergeți dispozitivul înregistrat. Dacă doriți să ștergeți dispozitivul, atingeți [Agree] (Sunt de acord). Dacă doriți să ștergeți un alt dispozitiv, atingeți [BT Settings] (Setări BT) și ștergeți dispozitivele manual.
Notă: Dacă Android Auto este activat în timpul unui apel pe un telefon mobil, altul decât dispozitivul compatibil Android Auto, conexiunea Bluetooth va comuta la dispozitivul compatibil Android Auto după apel.
Utilizarea Android Auto
Ecranul de pornire Android Auto afișează informații personalizate, cum ar fi timpul până la destinație, mementouri, apeluri recente, mesaje primite, melodia pe care o ascultați și cardurile Google Now.
Când este afișat meniul Android Auto, puteți spune „OK Google” sau puteți selecta microfonul din colțul din dreapta sus pentru a vorbi cu Google.

- Android Auto Home Button (Butonul Home Android Auto)
- Recent Apps (Aplicații recente)
- Notification Button (Butonul de notificare)
- Activate Google Assistant (Activați Google Assistant)
Ieșirea din Android Auto
Pentru a ieși din Android Auto, apăsați butonul Exit (Ieșire). Deconectarea telefonului Android va ieși automat din modul Android Auto.
Intrare A/V RCA spate
A/V Input (Intrare A/V)
Conectați o sursă audio/video opțională la intrarea RCA (spate).
Reglați volumul pe sursa audio externă după cum este necesar (dacă este conectată la ieșirea pentru căști a dispozitivului).
Funcționarea camerei spate
(Opțional)
| Using A Rear Camera (Utilizarea unei camere spate) | Conectați o cameră spate opțională la Camera Input (Intrare cameră) (conector RCA negru). Consultați schema de cablare pentru detalii. |
| Auto Selection (Selecție automată) | Unitatea va selecta automat modul cameră atunci când este conectată la circuitul lămpii de marșarier. |
| Manual Selection (Selecție manuală) | Atingeți pictograma CAMERA din meniul principal (când este activată) pentru a selecta modul cameră. Atingeți zona din stânga sus a ecranului pentru a reveni la meniul principal pentru a dezactiva această funcție. (Notă: Modul manual este destinat camerelor dedicate care sunt conectate la firul de aprindere de 12 VDC+ și sunt întotdeauna pornite în timpul conducerii, nu este destinat camerelor care sunt conectate la lumina de marșarier a vehiculului.) |
Funcționarea intrării SWC
Interfața SWC încorporată este compatibilă cu modulele de control al volanului de la terți. Sunt recomandate seria PAC SWI sau Axxess ASWC-1. Aceste adaptoare trebuie utilizate pentru ca CAR110W să fie compatibil cu orice comandă pe volan. Următoarele comenzi sunt disponibile pentru majoritatea vehiculelor.
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
Notă: Nu toate funcțiile OE ale volanului pot fi acceptate de CAR110W.
Port SWC de 3,5 mm situat pe partea din spate a unității, pe cablajul MAIN POWER I/O.
Sugestii de instalare AXXESS
ASWC-1 este programat automat pentru majoritatea vehiculelor. Pentru detalii complete, urmați informațiile despre vehiculul AXXESS și programarea de pe site-ul lor web la: https://axxessinterfaces.com/product/ASWC-1#vehicle-specific.
Sugestii de instalare PAC SWI-RC
- Setați „Radio Select Switch” (Comutatorul de selectare radio). Setați SWI-RC pe poziția 7 - „Pioneer/Other/Sony”.
- Pentru a programa, utilizați ordinea de mapare a funcțiilor radio Pioneer/Sony/Other pentru unitățile JENSEN.
- Când programați SWI-RC, dacă o funcție nu este acceptată (sau nu este dorită), atunci funcția TREBUIE să fie omisă conform instrucțiunilor PAC SWI-RC.
- Funcția SWC TREBUIE programată în ordinea corectă conform instrucțiunilor de mapare a funcțiilor radio PAC SWI-RC.
| Function Order (Ordinea funcțiilor) | Function Mapping (Maparea funcțiilor) | SWI-RC (Referință 3.3VDC) | |
| Center Pin (Ring) Voltage (Function Select) (Tensiunea pinului central (inel) (Selectarea funcției)) | Tip Pin Voltage (Tensiunea pinului de vârf) | ||
| 1 | Reset | ||
| 2 | Mode | ||
| 3 | Seek + / Track + | H 3.3v | 0.6 |
| 4 | Seek - / Track - | H 3.3v | 1.81 |
| 5 | Mute | H 3.3v | 1.01 |
| 6 | Volume + | H 3.3v | 2.07 |
| 7 | Volume - | H 3.3v | 2.32 |
| 8 | Band | H 3.3v | 2.73 |
| 9 | BT Talk | L 0.0V | 0.60 |
| 10 | BT End | L 0.0V | 1.01 |
Depanare
| General | ||
| Problem | Cause | Action |
Unitatea nu se va porni/fără alimentare | Firul galben nu este conectat sau tensiune incorectă Firul roșu nu este conectat sau tensiune incorectă | Verificați conexiunile pentru tensiunea corectă (11~16VDC) |
| Firul negru nu este conectat | Verificați conexiunea la masă | |
| Siguranța arsă | Înlocuiți siguranța (siguranțele) | |
Unitatea are alimentare, dar nu are sunet | Firele difuzoarelor nu sunt conectate | Verificați conexiunile la difuzoare |
| Unul sau mai multe fire ale difuzoarelor se ating între ele sau ating împământarea șasiului | Izolați toate firele goale ale difuzoarelor unul de celălalt și de împământarea șasiului | |
Unitatea arde siguranța | Firul galben sau roșu atinge împământarea șasiului | Verificați dacă firul este ciupit |
| Firele difuzoarelor ating împământarea șasiului | Verificați dacă firul este ciupit | |
| Valoare incorectă a siguranței | Utilizați siguranțe cu valoarea corectă | |
Unitatea are audio, dar nu are video | Circuitul de siguranță al frânei de parcare nu este conectat Frâna de parcare nu este aplicată | Verificați conexiunile la frâna de parcare Aplicați frâna de parcare |
Înregistrați-vă produsul
Înregistrați-vă produsul online la www.jensenmobile.com.
Specificații
| Tuner FM | Interval de acordare: 87.5MHz-107.9MHz Sensibilitate utilă: 10dBf Sensibilitate de liniștire 50dB: 20dBf Separare stereo @ 1kHz: 38dB Răspuns în frecvență: 30Hz-13kHz |
| Tuner AM | Interval de acordare: 530kHz-1710kHz Sensibilitate utilă: 24uV Răspuns în frecvență: 30Hz-2.3kHz |
| USB frontal | Compatibilitate: High Speed USB 2.0 Clasa USB: Clasa de stocare în masă |
| Monitor | Dimensiunea panoului: Măsurare diagonală de 10,1" Unghi de vizualizare (sus/jos/stânga/dreapta): 50/70/70/70 Rezoluție: 1024 (H) x 600 (V) Luminozitate (cd/m 2 ): 500 NITS Raport de contrast: 500:1 Pixeli: 1.152.000 |
| General | Impedanța de ieșire a difuzorului: 4 ohmi Tensiune de ieșire linie: 4 volți RMS Impedanța de ieșire linie: 200 ohmi Dimensiunile șasiului: 7" x 7" x 2" (L x A x Î) |
Designul și specificațiile pot fi modificate fără notificare prealabilă.
Specificații standard de putere CEA-2006
(referință: 14.4VDC +/- 0.2V, 20Hz~20kHz)
Putere de ieșire: 16 wați RMS x 4 canale la 4 ohmi și < 1% THD+N
Raport semnal/zgomot: 80dBA (referință: 1 wați în 4 ohmi)
Note privind siguranța
Redarea video nu va funcționa în timp ce vehiculul este în mișcare.
Aceasta este o caracteristică de siguranță pentru a preveni distragerea atenției șoferului. Funcțiile video din bord vor funcționa numai atunci când vehiculul este în modul Parcare și frâna de parcare este cuplată. În majoritatea jurisdicțiilor este ilegal ca șoferul să vizioneze videoclipuri în timp ce vehiculul este în mișcare.
AVERTISMENTUL DE SIGURANȚĂ este un memento pentru a conduce responsabil și în siguranță în timp ce utilizați dispozitivul dvs. de telefon mobil sau orice aplicație compatibilă cu această unitate.
Se recomandă insistent ca JENSEN CAR110W să fie instalat de un instalator profesionist sau de un dealer autorizat.
Acest produs este destinat numai utilizării în vehicule cu împământare negativă de 12VDC.
Pentru a preveni deteriorarea sau rănirea:
- Asigurați-vă că împământați unitatea în siguranță la împământarea șasiului vehiculului.
- Nu scoateți capacele superioare sau inferioare ale unității.
- Nu instalați unitatea într-un loc expus la lumina directă a soarelui sau la căldură excesivă sau la posibilitatea stropirii cu apă.
- Nu supuneți unitatea la șocuri excesive.
- Când înlocuiți o siguranță, utilizați numai una nouă cu valoarea nominală corectă. Utilizarea unei siguranțe cu valoarea nominală greșită poate cauza funcționarea defectuoasă a unității.
- Pentru a preveni scurtcircuitele la înlocuirea unei siguranțe, deconectați mai întâi fasciculul de cabluri.
- Utilizați numai hardware-ul și fasciculul de cabluri furnizate.
- Dacă întâmpinați probleme în timpul instalării, consultați cel mai apropiat dealer JENSEN.
- Dacă unitatea funcționează defectuos, resetați unitatea așa cum este descris. Dacă problema persistă, consultați cel mai apropiat dealer JENSEN sau sunați la asistență tehnică @ 1-888-921-4088.
- Pentru a curăța monitorul, ștergeți numai cu o cârpă uscată din silicon sau cu o cârpă moale. Nu utilizați o cârpă rigidă sau solvenți precum diluant de vopsea și alcool. Acestea pot zgâria suprafața panoului și/sau pot îndepărta imprimarea.
- Când temperatura unității scade (ca iarna), cristalul lichid din interiorul ecranului va deveni mai întunecat decât de obicei. Luminozitatea normală va reveni după ce unitatea este utilizată o perioadă de timp.
- Când prelungiți cablajul de aprindere, baterie sau împământare, asigurați-vă că utilizați cabluri de calitate auto cu un AWG minim de 16 sau mai mult pentru a preveni căderile de tensiune.
- Nu atingeți lichidul de cristale dacă ecranul LCD este deteriorat sau spart. Lichidul de cristale poate fi periculos pentru sănătatea dumneavoastră sau fatal. Dacă lichidul de cristale de pe ecranul LCD intră în contact cu corpul sau îmbrăcămintea dumneavoastră, spălați-l imediat cu săpun.
La instalarea acestui monitor/player media ("unitate") într-un vehicul, șoferul vehiculului nu trebuie să opereze această unitate urmărind videoclipuri sau jucând jocuri video în timpul conducerii. Nerespectarea acestei instrucțiuni ar putea duce la distragerea atenției șoferului, ceea ce ar putea duce la vătămări corporale grave sau decese pentru ocupanții vehiculului sau pentru persoanele din afara vehiculului și/sau daune materiale.
Mai multe state interzic instalarea monitoarelor/playerelor media dacă ecranul este vizibil de pe scaunul șoferului. Dacă locuiți într-o jurisdicție care a adoptat o astfel de lege, această unitate nu trebuie instalată astfel încât ecranul să fie vizibil de pe scaunul șoferului. Când instalați această unitate în consola/bordul din față, unitatea trebuie poziționată astfel încât să fie orientată numai spre scaunul pasagerului din față. Nerespectarea acestei instrucțiuni ar putea duce la distragerea atenției șoferului, ceea ce ar putea duce la vătămări corporale grave sau decese pentru ocupanții vehiculului sau pentru persoanele din afara vehiculului și/sau daune materiale.
Această unitate este proiectată astfel încât să poată fi operată numai când vehiculul este în modul „Parcare” și frâna de parcare este complet cuplată. În acest scop, această unitate include o funcție de blocare a frânei de parcare care interzice funcționarea unității dacă vehiculul nu este în modul „Parcare” și/sau frâna de parcare nu este complet cuplată. Când instalați această unitate, instalatorul trebuie să conecteze cablul de detectare a frânei de parcare la mecanismul frânei de parcare pentru a face operabilă funcția de blocare a frânei de parcare. NU împământați pur și simplu cablul de detectare a frânei de parcare la o porțiune metalică a vehiculului. Nerespectarea instalării corecte a funcției de blocare a frânei de parcare ar putea duce la distragerea atenției șoferului, ceea ce ar putea duce la vătămări corporale grave sau decese pentru ocupanții șoferului sau pentru persoanele din afara vehiculului și/sau daune materiale.
Odată ce funcția de blocare a frânei de parcare este instalată, proprietarul/utilizatorul nu trebuie să încerce să perturbe/neutralizeze funcția de blocare a frânei de parcare prin
- cuplarea parțială a frânei de parcare și/sau
- achiziționarea/utilizarea oricărui dispozitiv sau unitate concepută pentru a trimite semnale de frână necesare unității.
Nerespectarea acestor instrucțiuni ar putea duce la distragerea atenției șoferului, ceea ce ar putea duce la vătămări corporale grave sau decese pentru ocupanții șoferului sau pentru persoanele din afara vehiculului și/sau daune materiale.
Când utilizați această unitate, mențineți nivelul volumului unității suficient de scăzut, astfel încât ocupanții vehiculului să poată auzi sunetele legate de trafic, cum ar fi vehiculele de poliție și de urgență. Nerespectarea acestei instrucțiuni ar putea duce la distragerea atenției șoferului, ceea ce ar putea duce la vătămări corporale grave sau decese pentru ocupanții vehiculului și/sau daune materiale.
Garanție limitată de un an sau trei ani
Pentru mai multe informații și pentru locația celui mai apropiat centru de service autorizat, vă rugăm să ne contactați prin una dintre următoarele metode:
- Sunați-ne gratuit la (888) 921-4088
(Luni-Vineri, 9:00 a.m. - 5:00 p.m. EST) - Trimiteți-ne un e-mail la cs@jensenmobile.com
Asistență clienți
1-888-921-4088
(Luni-Vineri, 9:00-17:00 EST)
Vizitați https://www.jensenmobile.com
Referințe
SiriusXM: Music, Sports, Talk & Podcasts, Live & On Demand
Activate Now | SiriusXMiOS - CarPlay - Apple
Car Stereo - Jensen Mobile
Car Stereo - Jensen Mobile
Descărcați manualul
Aici puteți descărca versiunea completă pdf a manualului, aceasta poate conține instrucțiuni suplimentare de siguranță, informații despre garanție, reguli FCC etc.
Descărcați Jensen CAR110W - Manual de utilizare USB Media Player
pentru a porni unitatea. Apăsați lung pentru a opri unitatea.
din colțul din stânga sus al ecranului pentru a afișa meniul principal.



pentru a reveni la ecranul Meniu principal.
pentru a regla luminozitatea.
pentru a reveni la ecranul Meniu principal.
pentru a accesa o listă cu toate fișierele și folderele de pe dispozitiv.
pentru a accesa directorul rădăcină
" pentru a reveni la ecranul anterior.
pentru a repeta piesa curentă și a regla pentru a repeta toate piesele din folderul curent. Atingeți RPT din nou pentru a ieși din modul de repetare.
pentru a amesteca toate piesele din folderul curent și din nou pentru a amesteca toate piesele. Atingeți pictograma
pentru a căuta un fișier muzical.
pentru a regla setarea Equalizer (Egalizator).
pentru a sări înainte la următoarea melodie
pentru a întrerupe sau relua redarea.
pentru a reveni la începutul piesei curente.
pentru a reveni la ecranul Meniu principal.
pentru a reveni la începutul piesei curente.
pentru a întrerupe sau relua redarea.
pentru a trece la următoarea melodie.
pentru a regla setarea Egalizatorului.
pentru a reveni la ecranul Meniu principal. 

>> pentru a șterge mesajul. În SUA, vizitați
din meniul principal;
” pentru a confirma utilizarea CarPlay fără fir;
” pentru a căuta dispozitivul telefonic. Dispozitivele disponibile apar în listă;
din meniul principal;
” pentru a confirma utilizarea Android Auto fără fir;
” pentru a căuta dispozitivul telefonic. Dispozitivele disponibile apar în listă; 





