Jensen CAR110W - Manual de utilizare al playerului media USB

Pregătire

Înainte de a începe

  • Deconectați borna negativă a bateriei. Consultați un tehnician calificat pentru instrucțiuni.
  • Evitați instalarea unității într-un loc unde ar fi supusă unor temperaturi ridicate, cum ar fi lumina directă a soarelui, sau unde ar fi supusă prafului, murdăriei sau vibrațiilor excesive.

GHID DE INSTALARE
GHID DE INSTALARE
Consultați ghidul de instalare inclus pentru mai multe detalii.

Rotirea ecranului


Unghiul ecranului poate pivota lateral

Rotirea ecranului - Reglarea înălțimii ecranului
Înălțimea ecranului se reglează până la 1,5" în jos

Rotirea ecranului - Reglarea adâncimii ecranului
Adâncimea ecranului poate fi reglată de la 0" la 0,5" la 1" înainte


Ecranul se înclină înainte și înapoi

Diagramă de cablare intrări/ieșiri

Notă: Numai pentru CarPlay și Android Auto
Diagramă de cablare intrări/ieșiri

Notă:
Când înlocuiți o siguranță, asigurați-vă că utilizați tipul și amperajul corect. Utilizarea unei siguranțe incorecte poate cauza daune. Unitatea utilizează (1) siguranță mini ATC de 15 amperi situată pe conectorul de alimentare.

Note de cablare:
Ieșire subwoofer

Ieșirea audio preamplificatorului subwoofer (mufă albastră cu RCA negru) este activă în toate modurile audio.

Intrare cameră spate
O cameră de vedere spate (nu este inclusă) poate fi utilizată cu intrarea camerei.

SiriusXM
Pentru mai multe informații despre modul de instalare a tunerului de vehicul SiriusXM Connect, consultați ghidul de instalare inclus cu tunerul (tunerul și abonamentul SiriusXM Connect se vând separat).

Locațiile comenzilor

Locațiile comenzilor

Afișajul radio are următoarele funcții și afișaje:

  1. BUTON DE ACTIVARE VOCALĂ
  2. SOURCE/HOME (SURSĂ/PAGINA PRINCIPALĂ)
  3. POWER/VOLUME/MUTE (PORNIRE/OPRIRE/VOLUM/SILENȚIOS)
  4. BUTONUL PREVIOUS (ANTERIOR)
  5. BUTONUL NEXT (URMĂTOR)
  6. SENZOR IR
  7. RESET / PORT USB

Pregătirea telecomenzii

Telecomanda

  1. Power (Pornire/Oprire)
  2. Volume Up (Volum+)
  3. Tune/Track Down (Acordare/Piesa următoare în jos)
  4. Enter (Introducere)
  5. Mute (Silențios)
  6. Volume Down (Volum-)
  7. Preset 1~6 (Presetare 1~6)
  8. Repeat (Repetare)
  9. Play/Pause (Redare/Pauză)
  10. Talk (Vorbiți)
  11. MODE (MOD)
  12. End Call (Încheiere apel)
  13. Random (Aleatoriu)
  14. BAND (BANDĂ)
  15. Tune/Track Up (Acordare/Piesa următoare în sus)
  16. Voice Activation Button (Buton de activare vocală)

Funcționare generală

Power On/Off (Pornire/Oprire) Apăsați scurt pentru a porni unitatea. Apăsați și mențineți apăsat pentru a opri unitatea.
Volume (Volum) Rotiți butonul de volum pentru a crește sau a reduce nivelul volumului.
Mute (Silențios) Apăsați scurt MUTE (SILENȚIOS) pentru a opri sunetul. Apăsați scurt MUTE (SILENȚIOS) din nou pentru a reveni la volumul selectat anterior. Rotirea butonului de volum în timp ce volumul este oprit va anula, de asemenea, funcția de silențios.
Mode (Mod)

Apăsați pictograma din colțul din stânga sus al ecranului pentru a afișa meniul principal.
Radio/USB/SiriusXM/BT Phone/Android Auto/Apple CarPlay/AV In/BT Audio/Camera/Equalizer/Settings (Radio/USB/SiriusXM/Telefon BT/Android Auto/Apple CarPlay/Intrare AV/Audio BT/Cameră/Egalizator/Setări)

Notă: Se poate accesa modurile de operare, de asemenea, selectând pictograma corespunzătoare din meniul principal.

Main Menu (Meniu principal) Funcționare generală - Meniu principal
Operation Mode Selection (Selectarea modului de operare): Apăsați pictograma din colțul din stânga sus al ecranului pentru a afișa meniul principal OSD. Apăsați Radio/USB/SiriusXM/ BT Phone/Android Auto/Apple CarPlay/AV In/BT Audio/Camera/Equalizer/Settings (Radio/USB/SiriusXM/Telefon BT/Android Auto/Apple CarPlay/Intrare AV/Audio BT/Cameră/Egalizator/Setări) în meniul principal pentru a selecta sursa dorită.
A/V In (Intrare A/V) Conectați dispozitive audio/video externe la intrarea A/V RCA de tip A din spate
USB Introduceți o unitate flash USB pentru a reda fișiere MP3/FLAC.
Reset (Resetare)

Pentru a rezolva funcționarea anormală sau dacă unitatea nu funcționează, apăsați butonul RESET (RESETARE) situat în spatele panoului frontal, direct sub portul USB. Unitatea va reseta procesorul principal la setările implicite.

Notă: Utilizați vârful unui stilou pentru a accesa butonul de resetare. Pentru a restabili setările software implicite din fabrică.

Setup Menu (Meniu de configurare)

Funcționare generală - Meniu de configurare
Din ecranul Main Menu (Meniu principal), selectați Setup (Configurare) pentru a accesa meniul Settings (Setări) și selectați din categoriile reprezentate de pictogramele din partea dreaptă a ecranului: General, Audio, Display (Afișare), Others (Altele). Selectați categoria și reglați oricare dintre opțiunile disponibile utilizând ecranul tactil.

General:

  • Adjust the date and time- (Reglați data și ora) Zi, Lună, An, Oră, Minut și Format.
  • Time Format- (Format oră) Selectați între Format oră de 12 ore și Format oră de 24 de ore.
  • Time Zone- (Fus orar) Selectați fusul orar.
  • Manual- (Manual) Opriți sincronizarea GPS și puteți seta ora manual.
  • Sync GPS Time- (Sincronizare oră GPS) Sincronizează ora ceasului cu GPS-ul.
  • Beep Tone - (Ton de bip) Activați sau dezactivați tonul de bip.
  • Language (Limbă) - Selectați limba.
  • Radio Region (Regiune radio) - Selectați regiunea radio.
  • Right Hand Drive (Condus pe dreapta)- Activați sau dezactivați condusul pe dreapta. Când elementul este dezactivat, este modul de condus pe stânga, iar când elementul este activat, este modul de condus pe dreapta. Și acest element va fi dezactivat implicit (modul de condus pe stânga).
Audio:
  • Equalizer (Egalizator)-Selectați dintre următoarele presetări EQ: Default (Implicit), User (Utilizator), Classic (Clasic), Rock, Jazz, Electric (Electric), Pop, Soft (Ușor) (permite utilizatorului să introducă setări EQ personalizate).
  • Time Alignment (Aliniere temporală)-Pentru a regla setările de corecție temporală, selectați "PRESET 1" "PRESET 2" sau "PRESET 3".
  • Loudness (Intensitate) - Atingeți butonul de pe ecranul tactil pentru a activa/dezactiva funcția Loudness (Intensitate).
  • Subwoofer Control (Control subwoofer) - Atingeți butonul pentru a activa/dezactiva controlul subwooferului.
  • Subwoofer Gain (Câștig subwoofer) - Selectați subwoofer -6 până la 6 (0 este implicit).
Display (Afișare):
  • Brightness (Luminozitate)- Apăsați > sau < pentru a regla la nivelul dorit. (O Minimum/20 maximum: Zi: 20 este implicit, Noapte: 6 este implicit).
  • Dimmer Mode (Mod estompare)- Apăsați > sau < pentru a regla pentru a schimba modul (Auto/Day/Night (Automat/Zi/Noapte)).
  • Color Brightness (Luminozitate culoare)-Apăsați > sau < pentru a regla la nivelul dorit. (O Minimum/24 maximum).
Others (Altele):
  • Factory Default (Setări implicite din fabrică)-Resetați setările Bluetooth sau reporniți sistemul (inclusiv resetarea datelor SiriusXM).
  • System Version (Versiune sistem)-Afișează versiunea software a unității.

Funcționare audio

Equalizer Menu (Meniu egalizator) Funcționare audio - Meniu egalizator
Din ecranul Main Menu (Meniu principal), apăsați pictograma Equalizer (Egalizator) de pe ecranul meniului principal pentru a regla comenzile Fader și Balance (Echilibru), Equalizer (Egalizator) (Control ton pe 8 benzi și 8 setări EQ prestabilite).
Time Alignment Menu (Meniu aliniere temporală)

Funcționare audio - Meniu aliniere temporală

  1. Surround Presets (Presetări surround)
  2. Time Delay Setting (Setare întârziere temporală)
  3. Speaker Positions (Pozițiile difuzoarelor)
  4. Reset to Default Settings (Revenire la setările implicite)

Adjustments (Reglaje):
Pentru a seta corect alinierea temporală, va trebui să măsurați distanța de la fiecare difuzor (în ft) până la locul unde doriți să fie "scena centrală". de exemplu, dacă doriți ca poziția să fie la scaunul șoferului, atunci măsurați fiecare parte a difuzorului (față și spate) până la locul unde se află capul și setați distanța în consecință. Fiecare vehicul va varia în distanță, astfel încât setările vor fi diferite în fiecare caz.

Funcționare tuner AM/FM

Funcționare tuner AM/FM

Radio Operation (Funcționare radio) Din meniul principal, atingeți pictograma Radio de pe ecran pentru a selecta modul tuner AM/FM.
  1. Main Menu (Meniu principal)
Apăsați pictograma pentru a reveni la ecranul Main Menu (Meniu principal).
  1. Current Mode Indicator (Indicator mod curent)
Afișează starea diferitelor funcții de acordare, inclusiv Auto.
  1. Preset Stations (Posturi presetate)
Pentru a stoca un post ca presetare în banda curentă, acordați-vă la postul dorit, apoi apăsați numărul de presetare dorit din listă. Apăsați orice presetare din listă pentru a reaminti și a începe redarea acelui post. (Mențineți apăsat acest buton timp de câteva secunde și va comuta între AS și PS)
  1. Dimmer
Apăsați pictograma pentru a regla luminozitatea.
  1. Local / Distance (Local / Distanță)
Apăsați textul DX/LOC pentru a activa local sau distanță.
  1. AS/PS
Auto Store Presets (Presetări cu stocare automată): Apăsați și mențineți apăsat AS/PS pentru a programa automat FM(18)/AM(12) disponibile în presetările din banda curentă. Preset Scan (Scanare presetări): Apăsați AS/PS pentru a scana toate presetările acordabile din banda curentă și a le reda timp de 3 secunde fiecare.
  1. Keypad (Tastatură)
Tastatură de căutare directă.
  1. EQ
Apăsați pictograma pentru a regla setarea Equalizer (Egalizator).
  1. Seek Tune Up (Căutare acordare în sus)
Apăsați pentru a acorda automat la o frecvență mai mare.
  1. Seek Tune Down (Căutare acordare în jos)
Apăsați pentru a acorda automat la o frecvență mai mică.
  1. AM
Apăsați pentru a comuta între AM1 și AM2.
  1. FM
Apăsați pentru a comuta între FM1, FM2 și FM3.

Funcționare USB

Interfață de operare USB

USB Din meniul principal, atingeți pictograma USB de pe ecranul principal.
  1. Main Menu (Meniu principal)
Apăsați pictograma pentru a reveni la ecranul Main Menu (Meniu principal).
  1. Current Mode Indicator (Indicator mod curent)
Afișează sursa care se redă în prezent.
  1. List (Listă)
Apăsați pictograma pentru a accesa o listă cu toate fișierele și folderele de pe dispozitiv.
  • Apăsați pentru a accesa directorul rădăcină
  • Apăsați un nume de folder pentru a accesa acel folder și apăsați pentru a reveni la lista de fișiere
  • Utilizați săgețile sus și jos pentru a naviga în lista de fișiere
  • Apăsați săgeata " " pentru a reveni la ecranul anterior.
  1. Repeat (Repetare)
Apăsați pictograma pentru a repeta piesa curentă și reglați pentru a repeta toate piesele din folderul curent. Atingeți din nou RPT pentru a ieși din modul de repetare.
  1. Random (Aleatoriu)
Apăsați pictograma pentru a amesteca toate piesele din folderul curent. și din nou pentru a amesteca toate piesele. Atingeți din nou pictograma pentru a ieși din modul Repeat (Repetare).
  1. Search (Căutare)
Apăsați pictograma pentru a căuta un fișier muzical.
  1. EQ
Apăsați pictograma pentru a regla setarea Equalizer (Egalizator).
  1. Track Up (Piesa următoare în sus)
Apăsați pictograma pentru a trece la următoarea melodie
  1. Play / Pause (Redare / Pauză)
Apăsați pictograma pentru a întrerupe sau a relua redarea.
  1. Track Down (Piesa următoare în jos)
Apăsați pictograma pentru a reveni la începutul piesei curente.

Compatibilitate media

Tipul fișierului MP3
Sistem de fișiere FAT FAT 12 X
FAT 16/FAT 32
Extensie fișier .mp3/.MP3/.Mp3/.mP3/.flac/ogg
.rmp/.m4a X
Format MPEG MPEG 1
MPEG 2
MPEG 2.5
Frecvența de eșantionare MPEG 1 32/44.1/48kHz
MPEG 2 12/16/22.05/24kHz
MPEG 2.5 8/11.025/12kHz
Bitrate MPEG 1 32 ~ 320kbps
MPEG 2 8 ~ 160kbps
MPEG 2.5 8 ~ 160kbps
Alte informații Adâncimea directorului Nelimitat
Lungimea numelui fișierului 32 bytes
Numărul total de fișiere 2000 files
Numărul total de foldere 200 folders
Numărul de fișiere prin folder 2000 files
MP3 ID3 TAG ver.1.x
ver.2.x
Titlu, Artist, Album

Note:

  • Datorită progreselor tehnologice continue, este posibil ca unele unități flash USB să nu fie compatibile cu această unitate.
Compatibilitate media Următoarele tipuri de fișiere nu sunt compatibile:
  • Format MP3 PRO, liste de redare MP3
  • Format RMP
  • AAC, AAC protejat, format M4A
Ordinea de redare Secvența de redare MP3 începe în folderul rădăcină al dispozitivului USB. Orice foldere goale sau foldere care nu includ fișiere MP3 sunt sărite.
Formate de înregistrare compatibile Standarde ISO9660:
  • Adâncimea maximă a folderului imbricat este 8 (inclusiv folderul rădăcină).
  • Caracterele valide pentru numele de foldere/fișiere sunt litere A-Z (toate majuscule), numere 0-9 și "_" (underscore). Este posibil ca unele caractere să nu fie afișate corect, în funcție de tipul de caracter.
  • Acest dispozitiv poate reda fișiere în Joliet și alte standarde care se conformează cu ISO9660. MP3 scris în alte formate decât cele de mai sus este posibil să nu se redea și/sau numele lor de fișiere sau numele de foldere să nu fie afișate corect.
Note Este posibil ca unele fișiere să nu se redea sau să nu fie afișate corect, în funcție de frecvențele de eșantionare și ratele de biți.
Pentru cele mai bune rezultate, utilizați următoarele setări când copiați fișiere MP3: rată de biți constantă de 128 kbps sau mai mare, frecvență de eșantionare de 44,1 kHz sau mai mare

Funcționare Bluetooth

Interfață de operare Bluetooth - Partea 1

Înainte de a utiliza Bluetooth Înainte de a putea utiliza un dispozitiv Bluetooth pentru a efectua apeluri hands-free sau pentru a reda audio în flux, acesta trebuie autentificat. Aceasta se mai numește și „împerecherea” unui dispozitiv.
Împerecherea unui dispozitiv nou Unitatea transmite semnalul de împerechere în mod constant atunci când nu sunt conectate dispozitive. Finalizați secvența de împerechere de pe dispozitivul dvs. Bluetooth. Consultați manualul de utilizare al dispozitivului dvs. pentru mai multe detalii. Numele dispozitivului este "CAR110W". Unitatea poate fi în orice mod de funcționare atunci când se efectuează împerecherea. Pe anumite telefoane, este posibil să fie nevoie să efectuați împerecherea de mai multe ori.
Conectare Unitatea principală se va conecta automat la ultimul dispozitiv conectat atunci când funcția de conectare este setată la Auto connect On (Conectare automată activată). Dacă funcția de conectare este setată la Auto Connect Off (Conectare automată dezactivată), unitatea principală nu se va conecta automat la niciun dispozitiv.
Telefon Bluetooth Din meniul principal, atingeți Bluetooth de pe ecran.
Pictograma Bluetooth va apărea oricând este conectat un dispozitiv Bluetooth.
  1. Meniu principal
Apăsați pictograma pentru a reveni la ecranul Main Menu (Meniu principal).
  1. Indicator mod curent
Afișează modul curent de funcționare.
  1. Indicator stare Bluetooth
Când Bluetooth este On (Activat) și un dispozitiv Bluetooth este în curs de împerechere, indicatorul va clipi. Când Bluetooth este On (Activat) și un telefon este conectat la unitate, indicatorul se va aprinde continuu.
  1. Agenda telefonică
Apăsați "CONTACTS" (CONTACTE) pentru a accesa meniul agendei telefonice.
  1. Jurnal apeluri
Apăsați "CALL LOGS" (JURNALE APELURI) pentru a afișa (apeluri efectuate, pierdute și primite).
  1. Muzică Bluetooth
Apăsați "MUSIC" (MUZICĂ) pentru a iniția redarea muzicii Bluetooth prin A2DP.
  1. Configurare
Apăsați "SETUP" (CONFIGURARE) pentru a accesa setările Bluetooth.
  1. Apel
Formați un număr și atingeți pictograma Phone (Telefon) pentru a apela.
  1. Tastatură telefonică
Utilizați tastatura pentru a forma un număr de telefon.
  1. Dispozitive
Apăsați "DEVICES" (DISPOZITIVE) pentru a afișa lista de dispozitive de împerechere. Pentru a vă conecta la un dispozitiv conectat anterior, apăsați numele dispozitivului curent. Orice dispozitive conectate anterior care se află în raza de acțiune vor fi listate după numele dispozitivului. Apăsați numele dispozitivului dorit pentru a vă deconecta de la dispozitivul curent și a vă conecta la noul dispozitiv.

Interfață de operare Bluetooth - Partea 2

  1. Microfon
Activați sau dezactivați vocea Microphone (Microfon).
  1. Butonul de transfer audio
Apăsați pentru a transfera sunetul între unitate și telefonul mobil.
  1. Tastatură
Apăsați pentru a reveni la ecranul Keypad (Tastatură).
  1. Încheiere apel
Apăsați pictograma End (Încheiere) de pe ecran sau butonul End (Încheiere) de pe panoul frontal pentru a încheia un apel în curs sau pentru a respinge un apel primit.
  1. Track Down (Pista în jos)
Apăsați pictograma pentru a reveni la începutul piesei curente.
  1. Redare / Pauză
Apăsați pictograma pentru a întrerupe sau a relua redarea.
  1. Track Up (Pista în sus)
Atingeți pictograma pentru a trece la următoarea melodie.
  1. EQ
Apăsați pictograma pentru a regla setarea Equalizer (Egalizator).

Funcționarea radioului prin satelit SiriusXM

Funcționarea radioului prin satelit SiriusXM - Pagina principală

SiriusXM Radio Numai radioul prin satelit SiriusXM vă oferă mai mult din ceea ce vă place să ascultați, totul într-un singur loc. Obțineți peste 140 de canale, inclusiv muzică fără reclame, plus cele mai bune sporturi, știri, discuții, comedie și divertisment. Bine ați venit în lumea radioului prin satelit. Este necesar un tuner și un abonament de vehicul SiriusXM. Pentru mai multe informații, vizitați www.siriusxm.com.
Activarea radioului SiriusXM

După instalarea tunerului și a antenei de vehicul SiriusXM Connect, porniți radioul și selectați modul SiriusXM. Ar trebui să puteți auzi canalul de previzualizare SiriusXM pe canalul 1. După ce puteți auzi canalul Preview, acordați canalul 0 pentru a găsi ID-ul radio al tunerului. În plus. ID-ul radio este situat în partea de jos a tunerului SiriusXM Connect Vehicle și a ambalajului acestuia.

Notă: ID-ul radio SiriusXM nu include literele I, O, S sau F.

În SUA, activați online sau sunând la serviciul de asistență SiriusXM:

Pentru abonamentele canadiene, vă rugăm să contactați:
  • Vizitați www.siriusxm.ca/activatexm
  • Apelați serviciul de asistență XM la 1-877-438-9677
Activarea durează de obicei 10-15 minute, dar poate dura până la o oră. Se recomandă să lăsați vehiculul pornit până când apare mesajul "Subscription Updated" (Abonament actualizat). Radioul dvs. trebuie să fie pornit și să primească semnalul SiriusXM pentru a primi mesajul de activare.
Odată activat, vă puteți acorda la canalele din planul dvs. de abonament.
Accesarea radioului SiriusXM Din meniul principal, atingeți pictograma SiriusXM pentru a accesa modul SiriusXM și a începe operarea.

Interfața radio prin satelit SiriusXM - Partea 1

  1. Meniu principal
Apăsați pictograma pentru a reveni la ecranul Meniu principal.
  1. Bandă
Atingeți pentru a selecta o bandă de canale presetate. Sunt disponibile trei benzi: SXM1, SXM2 și SXM3. Fiecare bandă poate stoca până la șase canale presetate. (Canalele presetate sunt accesate din pictograma Listă.)
  1. Indicatorul modului curent
Afișează modul curent de funcționare.
  1. Informații despre program
Afișează informații despre program, cum ar fi numele canalului, numele artistului și titlul melodiei.
  1. Căutare
Funcționarea radioului prin satelit SiriusXM - Modul de căutare
Apăsați pentru a intra în modul de căutare, apoi apăsați Channel (Canal) pentru a alege dintre următoarele opțiuni de căutare: Channel (Canal), Artist (Artist), Song Title (Titlul melodiei) sau Info (Informații). Utilizați săgețile sus/jos din partea stângă pentru a naviga prin categorii și utilizați săgețile sus/jos din partea dreaptă pentru a naviga prin canale, artiști, titluri de melodii sau informații.
  1. Lista de canale presetate
Funcționarea radioului prin satelit SiriusXM - Lista de canale
Apăsați pentru a afișa o listă de canale presetate în banda curentă.

Opțiuni suplimentare radio prin satelit SiriusXM

  1. Opțiuni suplimentare
Apăsați pentru a afișa/ajusta opțiunile Mode (Mod), Tune Scan (Scanare melodii) și Go to Live (Accesați direct):
Mode (Mod) - Apăsați pentru a accesa și ajusta următoarele opțiuni:
  • Parental Code (Cod parental) - Când este activată, funcția Parental Control (Control parental) vă cere să introduceți un cod de acces pentru a vă acorda la canalele blocate. Apăsați "Change" (Schimbare) pentru a schimba codul parental. Urmați instrucțiunile pentru a introduce codul curent, apoi introduceți și confirmați noul cod. Codul implicit pentru unitate este "0000".
  • Parental Control (Control parental) - Funcția Parental Control (Control parental) vă permite să limitați accesul la orice canale SiriusXM, inclusiv cele cu conținut pentru adulți. Selectați o opțiune Parental Control (Control parental): Off (Dezactivat) (dezactivează Parental Control (Control parental)), Mature (Adulți) (blochează toate canalele pentru adulți) sau User (Utilizator) (permite utilizatorului să blocheze canale specifice utilizând funcția Parental Lock Channel (Blocare parentală canal)). Introduceți codul parental când vi se solicită să confirmați modificarea.
  • Parental Lock Channel (Blocare parentală canal) - Apăsați "SET" pentru a selecta canale specifice pe care să le blocați. Apăsați "All Clear" (Șterge tot) pentru a șterge toate canalele blocate.
  • Channel Skipping (Salt peste canale) - Apăsați "SET" pentru a selecta canale pe care să le omiteți.
  • TuneStart - Apăsați "ON" (Activat) sau "OFF" (Dezactivat) pentru a activa sau dezactiva TuneStart. Cu funcția TuneStart activată, veți auzi începutul melodiei când vă acordați la unul dintre canalele presetate. Poate dura un minut sau două pentru ca funcția să funcționeze după pornire sau după schimbarea benzilor presetate.

TuneScan
Apăsați butonul TuneScan pentru a iniția funcția TuneScan. Unitatea redă mostre de la începutul mai multor melodii memorate în buffer de la fiecare dintre canalele presetate care redau predominant selecții muzicale. Acest lucru oferă utilizatorului acces facil la o selecție largă de conținut muzical și se pot bucura de ascultarea unei melodii complete atunci când opresc scanarea pe o melodie de interes. Apăsarea din nou a TuneScan va opri funcția TuneScan și va continua redarea melodiei scanate în prezent. Apăsarea și menținerea apăsată a butonului TuneScan anulează TuneScan și readuce utilizatorul la canalul original care a fost acordat când TuneScan a fost inițiat pentru prima dată.

Go to Live (Accesați direct) - Apăsați pentru a relua redarea transmisiei live în timp ce sunteți în modul Replay (Reluare).

Interfața radio prin satelit SiriusXM - Partea 2

  1. Butoane presetate
Apăsați și mențineți apăsat orice buton presetat (1-6) pentru a salva postul curent ca presetare. Apăsați butonul presetat dorit pentru a începe redarea canalului presetat corespunzător.
  1. Direct
Apăsați pentru a afișa ecranul pentru accesul direct la canal. Apăsați numărul canalului dorit, apoi apăsați Enter. Redarea canalului dorit va începe.
  1. Channel Down (Canalul următor)
Apăsați pentru a reveni la canalul anterior.
  1. Channel Up (Canalul anterior)
Apăsați pentru a avansa la canalul următor.
  1. Tune / Track Down (Acordare/Pista următoare)
Apăsați pentru a intra în modul Replay (Reluare). Odată aflat în modul Replay (Reluare), apăsați pentru a trece la pista anterioară sau apăsați și mențineți apăsat pentru a derula rapid înapoi.
  1. Play / Pause (Redare/Pauză)
Apăsați pentru a întrerupe și relua conținutul de pe canalul activ.
  1. Tune / Track Up (Acordare/Pista anterioară)
Apăsați pentru a trece la pista următoare. Apăsați și mențineți apăsat pentru a derula rapid înainte. Apăsați în mod repetat pentru a "ajunge din urmă" și a relua redarea live. Selectarea Go to Live (Accesați direct) sub Additional Options (Opțiuni suplimentare) va relua, de asemenea, redarea live.

Mesaje de avertizare radio SiriusXM

SiriusXM Advisory Message (Mesaj de avertizare SiriusXM) Recommendation (Recomandare)
Check Antenna (Verificați antena)
  1. Radioul a detectat o defecțiune la antena SiriusXM. Cablul antenei poate fi deconectat sau deteriorat.
  2. Verificați dacă cablul antenei este conectat la tunerul SiriusXM Connect Vehicle.
  3. Inspectați cablul antenei pentru daune și îndoituri. Înlocuiți antena dacă cablul este deteriorat.
  4. Produsele SiriusXM sunt disponibile la comerciantul local de echipamente audio auto sau online la www.shop.siriusxm.com.
Check Tuner (Verificați tunerul)
  1. Radioul are dificultăți în a comunica cu tunerul SiriusXM ConnectVehicle. Tunerul poate fi deconectat sau deteriorat.
  2. Verificați dacă cablul tunerului SiriusXM Connect Vehicle este conectat în siguranță la radio.
No Signal (Fără semnal)
  1. Tunerul SiriusXM Connect Vehicle are dificultăți în a primi semnalul satelitului SiriusXM.
  2. Verificați dacă vehiculul dvs. se află în aer liber, cu o vedere clară a cerului.
  3. Verificați dacă antena magnetică SiriusXM este montată pe o suprafață metalică de pe exteriorul vehiculului.
  4. Mutați antena SiriusXM departe de orice obstrucții.
  5. Inspectați cablul antenei pentru daune și îndoituri.
  6. Consultați manualul de instalare al tunerului SiriusXM Connect Vehicle pentru mai multe informații despre instalarea antenei. Înlocuiți antena dacă cablul este deteriorat. Produsele SiriusXM sunt disponibile la comerciantul local de echipamente audio auto sau online la www.shop.siriusxm.com.
Subscription Updated (Abonament actualizat) Radioul a detectat o modificare a stării abonamentului dvs. SiriusXM. Apăsați << >> pentru a șterge mesajul. În SUA, vizitați www.siriusxm.com sau sunați la 1-866-635-2349 dacă aveți întrebări despre abonamentul dvs. În Canada, vizitați www.siriusxm.ca sau sunați la 1-877-438-9677 dacă aveți întrebări despre abonamentul dvs.
Channel Unavailable (Canal indisponibil) Canalul pe care l-ați solicitat nu este un canal SiriusXM valid sau canalul pe care îl ascultați nu mai este disponibil. De asemenea, este posibil să vedeți acest mesaj pe scurt la prima conectare a unui nou tuner SiriusXM Connect Vehicle. Vizitați www.siriusxm.com pentru mai multe informații despre gama de canale SiriusXM.
Channel Unsubscribed (Canal dezabonat) Canalul pe care l-ați solicitat nu este inclus în pachetul dvs. de abonament SiriusXM sau nu mai este inclus în pachetul dvs. de abonament SiriusXM. În SUA, vizitați www.siriusxm.com sau sunați la 1-866-635-2349 dacă aveți întrebări despre abonamentul dvs. În Canada, vizitați www.siriusxm.ca sau sunați la 1-877-438-9677 dacă aveți întrebări despre abonamentul dvs.
Channel Locked (Canal blocat) Canalul pe care l-ați solicitat este blocat de funcția Parental Control (Control parental) a radioului. Consultați secțiunea Funcționarea radioului prin satelit SiriusXM pentru mai multe informații despre funcția Parental Control (Control parental) și despre modul de accesare a canalelor blocate.
No Content (Fără conținut) TuneScan nu este disponibil. Vă rugăm să acordați tunerului ceva timp pentru a memora în buffer melodii noi de scanat.
Invalid Lock code (Cod de blocare nevalid) Dacă mesajul " Invalid Lock code" (Cod de blocare nevalid) este afișat pe ecran, acesta va dispărea automat după trei secunde. Și apoi utilizatorul poate introduce din nou parola.

Setări de orientare a conducerii

Setări de orientare a conducerii
Pentru a îmbunătăți experiența de conducere, CAR110W permite utilizatorului să configureze Apple CarPlay și Android Auto pentru vehicule cu volan pe stânga (LHD) sau cu volan pe dreapta (RHD).
Pentru a selecta configurația dorită, selectați LHD sau RHD din meniul Settings (Setări):

* Notă: Dacă schimbați setarea pentru modul Right Hand Drive (Volan pe dreapta) sau Left Hand Drive (Volan pe stânga) în timp ce telefonul este conectat la receptor, deconectați telefonul de la receptor și reconectați-l din nou.

Opțiunile de configurare rezultate sunt prezentate mai jos:
Opțiuni de configurare a orientării conducerii

Funcționarea CarPlay cu fir și fără fir

Conexiune cu fir

  1. Conectați un dispozitiv compatibil Apple CarPlay la această unitate prin USB.
  2. Apăsați pictograma Apple CarPlay.
    Apare ecranul de pornire Apple CarPlay.

Conexiune fără fir

Înainte de a utiliza Apple CarPlay fără fir, activați funcția Bluetooth/Wifi de pe telefon.

  1. Apăsați pictograma din meniul principal;
  2. Apăsați " " pentru a confirma utilizarea CarPlay fără fir;
  3. Apăsați pictograma " " pentru a căuta dispozitivul telefonului. Dispozitivele disponibile apar pe listă;
  4. Găsiți dispozitivul dorit pe ecran și apăsați "Pair" (Asociere);
  5. O cheie de acces va fi afișată pe ecran;
  6. Aceeași cheie apare pe iPhone, apăsați "Pair" (Asociere) și apoi apăsați "Allow" (Permite) pentru ferestrele pop-up;
  7. Apăsați " " pe ecran pentru a confirma conectarea;
  8. Apăsați "Use CarPlay" (Utilizați CarPlay) pe iPhone. Unitatea configurează conexiunea și apoi pornește aplicația.

Sfat: Apăsați pictograma " ". Afișează lista de dispozitive CarPlay. Această pictogramă apare numai când CarPlay este conectat și două sau mai multe dispozitive pot fi utilizate ca sursă CarPlay.

Funcționarea Android Auto cu fir și fără fir

Conexiune cu fir

  1. Conectați un dispozitiv compatibil Android Auto la această unitate prin USB.
  2. Apăsați pictograma Android Auto. Apare ecranul de pornire Android Auto.

Conexiune fără fir

Înainte de a utiliza Android Auto fără fir, activați funcția Bluetooth/Wifi de pe dispozitivul Android.

  1. Apăsați pictograma din meniul principal;
  2. Apăsați " " pentru a confirma utilizarea Android Auto fără fir;
  3. Apăsați pictograma " " pentru a căuta dispozitivul telefonului. Dispozitivele disponibile apar pe listă;
  4. Găsiți dispozitivul dorit pe ecran și apăsați "Pair" (Asociere);
  5. O cheie de acces va fi afișată pe ecran;
  6. Aceeași cheie apare pe dispozitivul Android, apăsați "Pair" (Asociere) și apoi apăsați "Allow" (Permite) pentru ferestrele pop-up;
  7. Apăsați " " pe ecran pentru a confirma conectarea;
    Unitatea configurează conexiunea și apoi pornește aplicația.

Sfat: Apăsați pictograma " ". Afișează lista de dispozitive Android Auto. Această pictogramă apare numai când Android Auto este conectat și două sau mai multe dispozitive pot fi utilizate ca sursă Android Auto.

Funcționarea Apple CarPlay

Apple CarPlay este o interfață inteligentă pentru iPhone, care vă permite să controlați vocal (prin Siri) aplicațiile de muzică, navigare, telefon și mesagerie - reducând semnificativ distragerea atenției șoferului.

Telefon - Utilizați Siri pentru a efectua apeluri, a returna apeluri pierdute, a asculta mesaje vocale și a vizualiza identificatorul apelantului pe ecranul receptorului.
Mesaje - Rugați-o pe Siri să trimită, să citească și să răspundă la mesaje text. Această funcționare hands-free minimizează distragerea atenției și vă permite să țineți mâinile pe volan și ochii pe drum.
Muzică - Accesați muzică după artist, melodie, listă de redare și multe altele prin intermediul ecranului tactil al receptorului sau prin Siri. Receptorul va oglindi ecranul iPhone-ului cu informații despre artist și piesă.
Hărți - Utilizați Siri pentru a solicita indicații pas cu pas – căutați după adresă sau puncte de interes. Apple Maps va fi oglindit pe ecran, inclusiv informații despre trafic și timpul estimat până la destinație.

Dispozitive compatibile

Realizat pentru modelele iPhone:
iPhone 13 mini, iPhone 13, iPhone 13 Pro, iPhone 13 Pro Max, iPhone 12 mini, iPhone 12, iPhone 12 Pro, iPhone 12 Pro Max, iPhone 11 Plus, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone 6, iPhone 6S

Pornirea Apple CarPlay

Descrierea conexiunii Wireless CarPlay.

  1. Intrați în interfața principală UI și faceți clic pe BT Phone pentru a intra în interfața Bluetooth;
  2. Faceți clic pe Refresh (Reîmprospătare) pentru a căuta dispozitive Bluetooth din apropiere, faceți clic pe Pair (Asociază) pentru a potrivi Bluetooth;
  3. Deschideți WLAN-ul iPhone-ului pentru a vă conecta la mașină, după ce conexiunea a reușit, va apărea pictograma CarPlay în lista de dispozitive și conexiunea CarPlay a reușit;
  4. Intrați în interfața CarPlay, faceți clic pe funcțiile de Phone/Music/Map/Information/etc. (Telefon/Muzică/Hartă/Informații/etc.).

Notă: Din motive de siguranță, caracteristicile CarPlay sunt limitate în timpul conducerii și vor varia cu fiecare aplicație compatibilă cu CarPlay. Funcțiile disponibile sunt determinate de fiecare furnizor de aplicație individual. Pentru mai multe informații, vizitați www.apple.com/ios/carplay.

Notă: Anumite funcții ale iPhone-ului pot fi ilegale în timpul conducerii în zona dvs. Asigurați-vă că vă familiarizați cu legile locale și statale referitoare la dispozitivele mobile. În caz de îndoială, opriți și parcați vehiculul înainte de a utiliza orice dispozitive.

Când este afișat meniul CarPlay, butonul principal din colțul din stânga jos funcționează exact ca butonul principal de pe iPhone.
Butonul principal Apple CarPlay Apăsați-l și mențineți-l apăsat pentru a invoca Siri și a începe comenzile vocale.
Butonul principal Apple CarPlay Oricând în timpul funcționării CarPlay, puteți apăsa acest buton momentan pentru a reveni la ecranul principal al meniului CarPlay.
Pornirea Apple CarPlay

Apăsați orice buton Application (Aplicație) din meniul principal CarPlay pentru a accesa direct acea operațiune. Bara de instrumente din partea stângă a ecranului afișează ora, puterea semnalului și scurtături către cele mai populare aplicații - Phone (Telefon), Music (Muzică) și Navigation (Navigare) - astfel încât acestea să poată fi accesate rapid și ușor fără a reveni la meniul principal.

Controlul Apple CarPlay

Următoarele comenzi de bază vor opera multe caracteristici standard CarPlay.

Touch (Atingere) - Apăsați scurt opțiunea dorită.
Swipe (Glisare) - Glisați scurt în direcția dorită.
Drag (Tragere) - Apăsați, mențineți apăsat și trageți în locația dorită.

Părăsirea Apple CarPlay

Deconectarea iPhone-ului dvs. va ieși automat din modul CarPlay. Pentru a ieși din modul CarPlay în timp ce telefonul dvs. este încă conectat, apăsați momentan butonul Power/Volume (Alimentare/Volum), iar meniul principal al unității va fi afișat.

Funcționarea Android Auto

Android Auto aduce cele mai utile aplicații pe ecranul telefonului dvs. sau pe ecranul mașinii dvs. compatibile, într-un format care vă ajută să vă concentrați asupra conducerii. Puteți controla lucruri precum navigația și hărțile, apelurile și mesajele text și muzica.

Google Assistant
Cu Asistentul Google pe Android Auto, vă puteți ține ochii pe drum și mâinile pe volan în timp ce folosiți vocea pentru a vă ajuta în timpul zilei. Pur și simplu spuneți: „Ok Google” sau, în mașinile compatibile, apăsați lung butonul de control vocal de pe volan.

Navigare
Obțineți alerte de trafic în timp real pentru a evita pericolele, capcanele de viteză și pentru a găsi cea mai rapidă rută. Sau luați o pauză și găsiți ceva de mâncare pe drum.

Apeluri și mesaje
Asistentul Google vă permite să rămâneți conectat în timp ce conduceți. Asistentul dvs. vă poate ajuta să apelați numere de telefon din contactele dvs., să discutați cu aplicațiile dvs. preferate, să vă citească mesajele cu voce tare și să răspundeți prin text, menținându-vă mâinile pe volan.

Dispozitive compatibile

Android Auto necesită aplicația Android Auto din Google Play instalată pe un smartphone Android care rulează Android Lollipop 5.0 sau o versiune ulterioară.


Anumite utilizări ale smartphone-ului pot fi ilegale în timp ce conduceți în jurisdicția dvs., așa că trebuie să fiți conștient și să respectați orice astfel de restricții. Dacă aveți îndoieli cu privire la o anumită funcție, efectuați-o numai în timp ce mașina este parcată. Nicio caracteristică nu trebuie utilizată decât dacă este sigur să faceți acest lucru în condițiile de conducere pe care le experimentați.

Pornirea Android Auto

Descrierea conexiunii Wireless Android Auto.

  1. Intrați în interfața principală UI și faceți clic pe BT Phone pentru a intra în interfața Bluetooth;
  2. Faceți clic pe Refresh (Reîmprospătare) pentru a căuta dispozitive Bluetooth din apropiere, este mai bine să activați WLAN-ul telefonului înainte de a vă conecta la Bluetooth, altfel conexiunea va eșua;
  3. Faceți clic pe Pair (Asociază) pentru a potrivi Bluetooth, apoi va exista o notificare pentru a selecta setările și a selecta telefonul dvs. mobil, iar conexiunea Android Auto a reușit;
  4. Intrați în interfața Android Auto, faceți clic pe funcțiile de Phone/Music/Map/Information/etc. (Telefon/Muzică/Hartă/Informații/etc.).

Notă: Când dispozitivul pentru Android Auto este conectat la această unitate, dispozitivul este, de asemenea, conectat prin Bluetooth în același timp. Dacă cinci dispozitive sunt deja asociate, se afișează mesajul care confirmă dacă doriți să ștergeți dispozitivul înregistrat. Dacă doriți să ștergeți dispozitivul, atingeți [Agree] (Sunt de acord). Dacă doriți să ștergeți alt dispozitiv, atingeți [BT Settings] (Setări BT) și ștergeți dispozitivele manual.

Notă: Dacă Android Auto este activat în timpul unui apel pe un telefon mobil, altul decât dispozitivul compatibil Android Auto, conexiunea Bluetooth va comuta la dispozitivul compatibil Android Auto după apel.

Utilizarea Android Auto

Ecranul principal Android Auto afișează informații personalizate, cum ar fi ora până la destinație, mementouri, apeluri recente, mesaje primite, melodia pe care o ascultați și cardurile Google Now.
Când este afișat meniul Android Auto, puteți spune „OK Google” sau puteți selecta microfonul din colțul din dreapta sus pentru a vorbi cu Google.
Utilizarea Android Auto

  1. Butonul principal Android Auto
  2. Aplicații recente
  3. Butonul de notificare
  4. Activați Asistentul Google

Părăsirea Android Auto

Pentru a ieși din Android Auto, apăsați butonul Exit (Ieșire). Deconectarea telefonului Android va ieși automat din modul Android Auto.

Intrare A/V RCA spate

Intrare A/V
Conectați o sursă audio/video opțională la intrarea RCA (spate).
Reglați volumul pe sursa audio externă după cum este necesar (dacă este conectată la ieșirea pentru căști a dispozitivului).

Funcționarea camerei din spate

(Opțional)

Utilizarea unei camere din spate Conectați o cameră din spate opțională la intrarea pentru cameră (conector RCA negru). Consultați schema de cablare pentru detalii.
Selecție automată Unitatea va selecta automat modul cameră când este conectată la circuitul lămpii de marșarier.
Selecție manuală Atingeți pictograma CAMERA din meniul principal (când este activată) pentru a selecta modul cameră. Atingeți zona din stânga sus a ecranului pentru a reveni la meniul principal pentru a dezactiva această caracteristică.
(Notă: modul manual este destinat camerelor dedicate care sunt conectate la firul de contact de 12 VCC+ și sunt întotdeauna pornite în timpul conducerii, nu este destinat camerelor care sunt conectate la lumina de marșarier a vehiculului.)

Funcționarea intrării SWC

Interfața SWC încorporată este compatibilă cu modulele de control al volanului de la terți. Sunt recomandate fie seria PAC SWI, fie Axxess ASWC-1. Aceste adaptoare trebuie utilizate pentru ca CAR110W să fie compatibil cu orice comenzi pe volan. Următoarele comenzi sunt disponibile pentru majoritatea vehiculelor.

  1. Resetare
  1. Căutare/Urmărire în jos (-)
  1. Volum mai mic (-)
  1. Încheiere BT
  1. Mod
  1. Dezactivare sunet
  1. Bandă
  1. Căutare/Urmărire în sus (+)
  1. Volum mai tare (+)
  1. Vorbiți BT

Notă: Nu toate funcțiile OE ale volanului pot fi acceptate de CAR110W.
Portul SWC de 3,5 mm situat pe partea din spate a unității, pe cablajul de alimentare principal I/O.
Sfaturi de instalare AXXESS
ASWC-1 este programat automat pentru majoritatea vehiculelor. Pentru detalii complete, urmați informațiile despre vehicul și programarea AXXESS de pe site-ul lor web la adresa: https://axxessinterfaces.com/product/ASWC-1#vehicle-specific.

Sfaturi de instalare PAC SWI-RC

  1. Setați „Radio Select Switch” (Comutator de selectare radio). Setați SWI-RC pe poziția 7 - „Pioneer/Other/Sony” (Pioneer/Altele/Sony).
  2. Pentru a programa, utilizați ordinea de mapare a funcțiilor radio Pioneer/Sony/Other pentru unitățile JENSEN.
  3. Când programați SWI-RC, dacă o funcție nu este acceptată (sau nu este dorită), atunci funcția TREBUIE să fie omisă conform instrucțiunilor PAC SWI-RC.
  4. Funcția SWC TREBUIE programată în ordinea corectă conform instrucțiunilor de mapare a funcțiilor radio PAC SWI-RC.
Ordinea funcțiilor Maparea funcțiilor SWI-RC (Referință 3,3 VCC)
Tensiunea pinului central (Inel) (Selectare funcție) Tensiunea pinului vârfului
1 Resetare
2 Mod
3 Căutare + / Urmărire + H 3,3v 0,6
4 Căutare - / Urmărire - H 3,3v 1,81
5 Dezactivare sunet H 3,3v 1,01
6 Volum + H 3,3v 2,07
7 Volum - H 3,3v 2,32
8 Bandă H 3,3v 2,73
9 Vorbiți BT L 0,0 V 0,60
10 Încheiere BT L 0,0 V 1,01

Depanare

General
Problemă Cauză Acțiune

Unitatea nu se va porni/fără alimentare

Firul galben nu este conectat sau tensiune incorectă Firul roșu nu este conectat sau tensiune incorectă Verificați conexiunile pentru tensiunea corectă (11~16 VCC)
Firul negru nu este conectat Verificați conexiunea la masă
Siguranța arsă Înlocuiți siguranța(ele)

Unitatea are alimentare, dar nu are sunet

Firele difuzoarelor nu sunt conectate Verificați conexiunile la difuzoare
Unul sau mai multe fire ale difuzoarelor se ating reciproc sau ating masa șasiului Izolați toate firele difuzoarelor dezizolate unul de celălalt și de masa șasiului

Unitatea arde siguranța

Firul galben sau roșu atinge masa șasiului Verificați dacă există fire ciupite
Firele difuzoarelor ating masa șasiului Verificați dacă există fire ciupite
Valoare nominală incorectă a siguranței Utilizați siguranțe cu valoarea nominală corectă

Unitatea are audio, dar nu are video

Circuitul de siguranță al frânei de parcare nu este conectat
Frâna de parcare nu este aplicată
Verificați conexiunile la frâna de parcare
Aplicați frâna de parcare

Înregistrați-vă produsul
Înregistrați-vă produsul online la www.jensenmobile.com.

Specificații

Tuner FM Domeniu de acordare: 87.5MHz-107.9MHz
Sensibilitate utilizabilă: 10dBf
Sensibilitate de liniștire 50dB: 20dBf
Separare stereo @ 1kHz: 38dB
Răspuns în frecvență: 30Hz-13kHz
Tuner AM Domeniu de acordare: 530kHz-1710kHz
Sensibilitate utilizabilă: 24uV
Răspuns în frecvență: 30Hz-2.3kHz
USB frontal Compatibilitate: High Speed USB 2.0
Clasa USB: Clasă de stocare în masă
Monitor Dimensiunea panoului: Măsurare diagonală de 10.1"
Unghi de vizualizare (sus/jos/stânga/dreapta): 50/70/70/70
Rezoluție: 1024 (H) x 600 (V)
Luminozitate (cd/m 2 ): 500 NITS
Raport de contrast: 500:1
Pixeli: 1,152,000
Generalități Impedanța de ieșire a difuzorului: 4 ohmi
Tensiune de ieșire linie: 4 volți RMS
Impedanța de ieșire linie: 200 ohmi
Dimensiunile șasiului: 7" x 7" x 2" (L x A x Î)

Designul și specificațiile pot fi modificate fără notificare prealabilă.

Specificații standard de alimentare CEA-2006
(referință: 14.4VDC +/- 0.2V, 20Hz~20kHz)
Putere de ieșire: 16 wați RMS x 4 canale la 4 ohmi și < 1% THD+N
Raport semnal/zgomot: 80dBA (referință: 1 watt în 4 ohmi)

Note de siguranță

Redarea video nu va funcționa în timp ce vehiculul este în mișcare.
Aceasta este o funcție de siguranță pentru a preveni distragerea atenției șoferului. Funcțiile video de pe bord vor funcționa numai atunci când vehiculul este în modul Parcare și frâna de parcare este cuplată. În majoritatea jurisdicțiilor, este ilegal ca șoferul să vizioneze videoclipuri în timp ce vehiculul este în mișcare.

AVIZUL DE SIGURANȚĂ este un memento pentru a conduce în mod responsabil și în siguranță în timp ce utilizați telefonul mobil sau orice aplicații care sunt compatibile cu această unitate.
Se recomandă insistent ca JENSEN CAR110W să fie instalat de un instalator profesionist sau de un dealer autorizat.
Acest produs este destinat numai utilizării în vehicule cu masă negativă de 12 VCC.

Pentru a preveni deteriorarea sau rănirea:

  • Asigurați-vă că împământați bine unitatea la masa șasiului vehiculului.
  • Nu scoateți capacele superioare sau inferioare ale unității.
  • Nu instalați unitatea într-un loc expus la lumina directă a soarelui sau la căldură excesivă sau la posibilitatea stropirii cu apă.
  • Nu supuneți unitatea la șocuri excesive.
  • Când înlocuiți o siguranță, utilizați numai una nouă cu valoarea nominală corectă. Utilizarea unei siguranțe cu valoarea nominală greșită poate cauza funcționarea defectuoasă a unității.
  • Pentru a preveni scurtcircuitele la înlocuirea unei siguranțe, deconectați mai întâi fasciculul de cabluri.
  • Utilizați numai hardware-ul și fasciculul de cabluri furnizate.
  • Dacă întâmpinați probleme în timpul instalării, consultați cel mai apropiat dealer JENSEN.
  • Dacă unitatea funcționează defectuos, resetați unitatea așa cum este descris. Dacă problema persistă, consultați cel mai apropiat dealer JENSEN sau sunați la asistența tehnică la 1-888-921-4088.
  • Pentru a curăța monitorul, ștergeți numai cu o cârpă uscată din silicon sau o cârpă moale. Nu utilizați o cârpă rigidă sau solvenți, cum ar fi diluantul pentru vopsea și alcoolul. Acestea pot zgâria suprafața panoului și/sau pot îndepărta imprimarea.
  • Când temperatura unității scade (ca iarna), cristalul lichid din interiorul ecranului va deveni mai închis decât de obicei. Luminozitatea normală va reveni după ce unitatea este utilizată o perioadă.
  • Când extindeți cablajul de aprindere, baterie sau masă, asigurați-vă că utilizați cabluri de calitate auto cu un AWG minim de 16 sau mai mult pentru a preveni căderile de tensiune.
  • Nu atingeți lichidul cu cristale lichide dacă ecranul LCD este deteriorat sau spart. Lichidul cu cristale lichide poate fi periculos pentru sănătatea dumneavoastră sau fatal. Dacă lichidul cu cristale lichide de pe ecranul LCD intră în contact cu corpul sau îmbrăcămintea dumneavoastră, spălați-l imediat cu săpun.

Avertisment
La instalarea acestui monitor/player media („unitate”) într-un vehicul, șoferul vehiculului nu trebuie să utilizeze această unitate urmărind videoclipuri sau jucând jocuri video în timpul conducerii. Nerespectarea acestei instrucțiuni ar putea duce la distragerea atenției șoferului, ceea ce ar putea duce la vătămări corporale grave sau decesul ocupanților vehiculului sau a persoanelor din afara vehiculului și/sau la daune materiale.

Mai multe state interzic instalarea de monitoare/playere media dacă ecranul este vizibil de pe scaunul șoferului. Dacă locuiți într-o jurisdicție care a adoptat o astfel de lege, această unitate nu trebuie instalată astfel încât ecranul să fie vizibil de pe scaunul șoferului. Când instalați această unitate în consola/tabloul de bord frontal, unitatea trebuie poziționată astfel încât să fie orientată numai spre scaunul pasagerului din față. Nerespectarea acestei instrucțiuni ar putea duce la distragerea atenției șoferului, ceea ce ar putea duce la vătămări corporale grave sau decesul ocupanților vehiculului sau a persoanelor din afara vehiculului și/sau la daune materiale.

Această unitate este proiectată astfel încât să poată fi operată numai atunci când vehiculul este în „Parcare” și frâna de parcare este complet cuplată. În acest scop, această unitate include o funcție de blocare a frânei de parcare care interzice funcționarea unității dacă vehiculul nu este în „Parcare” și/sau frâna de parcare nu este complet cuplată. La instalarea acestei unități, instalatorul trebuie să conecteze firul de detectare a frânei de parcare la mecanismul frânei de parcare pentru a face funcționabilă funcția de blocare a frânei de parcare. NU împământați pur și simplu firul de detectare a frânei de parcare la o porțiune metalică a vehiculului. Nerespectarea instalării corecte a funcției de blocare a frânei de parcare ar putea duce la distragerea atenției șoferului, ceea ce ar putea duce la vătămări corporale grave sau decesul ocupanților șoferului sau a persoanelor din afara vehiculului și/sau la daune materiale.

Odată ce funcția de blocare a frânei de parcare este instalată, proprietarul/utilizatorul nu trebuie să încerce să perturbe/neutralizeze funcția de blocare a frânei de parcare prin

  1. cuplarea parțială a frânei de parcare și/sau
  2. achiziționarea/utilizarea oricărui dispozitiv sau unitate concepută pentru a trimite semnalele de frână necesare către unitate.

Nerespectarea acestor instrucțiuni ar putea duce la distragerea atenției șoferului, ceea ce ar putea duce la vătămări corporale grave sau decesul ocupanților șoferului sau a persoanelor din afara vehiculului și/sau la daune materiale.

Când utilizați această unitate, mențineți nivelul volumului unității suficient de scăzut, astfel încât ocupanții vehiculului să poată auzi sunete legate de trafic, cum ar fi poliția și vehiculele de urgență. Nerespectarea acestei instrucțiuni ar putea duce la distragerea atenției șoferului, ceea ce ar putea duce la vătămări corporale grave sau decesul ocupanților vehiculului și/sau la daune materiale.

Garanție limitată de un an sau trei ani

Pentru mai multe informații și pentru locația celui mai apropiat centru de service autorizat, vă rugăm să ne contactați prin una dintre următoarele metode:

  • Sunați-ne gratuit la (888) 921-4088
    (Luni-Vineri, 9:00 a.m. până la 5:00 p.m. EST)
  • Trimiteți-ne un e-mail la cs@jensenmobile.com

Asistență clienți
1-888-921-4088
(Luni-Vineri, 9AM-5PM EST)
Vizitați https://www.jensenmobile.com

Referințe

Descărcați manualul

Aici puteți descărca versiunea completă pdf a manualului, aceasta poate conține instrucțiuni suplimentare de siguranță, informații despre garanție, reguli FCC etc.

Descărcați Jensen CAR110W - Manual de utilizare al playerului media USB

Limbi disponibile

Cuprins