Omron RS6 - Manual del Monitor de Presión Arterial de Muñeca
- 1 Introducción
- 2 Información Importante de Seguridad
- 3 Visión General
- 4 Preparación
- 5 Uso de la unidad
- 6 Los iconos y los mensajes de error
- 7 Solución de problemas
- 8 Mantenimiento
- 9 Descargar manual
- 10 En otros idiomas

Introducción
Gracias por adquirir el Monitor de Presión Arterial de Muñeca OMRON RS6.
El OMRON RS6 es un monitor de presión arterial compacto y fácil de usar, que opera según el principio oscilométrico. Mide su presión arterial y frecuencia del pulso de forma sencilla y rápida. Para una inflación controlada y cómoda sin necesidad de preajuste de presión o reinflado, el dispositivo utiliza su avanzada tecnología "IntelliSense".
Uso Previsto
Este producto está diseñado para medir la presión arterial y la frecuencia del pulso de personas dentro del rango del manguito de muñeca designado, siguiendo las instrucciones de este manual de instrucciones.
Está diseñado principalmente para uso doméstico general. Por favor, lea la Información Importante de Seguridad en este manual de instrucciones antes de usar la unidad.
Por favor, lea este manual de instrucciones detenidamente antes de usar la unidad.
Por favor, guárdelo para futuras referencias.
Para información específica sobre su propia presión arterial, CONSULTE A SU MÉDICO.
Información Importante de Seguridad
Consulte a su médico antes de usarlo durante el embarazo o si ha sido diagnosticado con arritmia o arteriosclerosis.
Por favor, lea esta sección cuidadosamente antes de usar la unidad.
- Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría resultar en la muerte o lesiones graves.
Uso General
- Siempre consulte a su médico. El autodiagnóstico de los resultados de la medición y el autotratamiento son peligrosos.
- Las personas con problemas graves de flujo sanguíneo o trastornos sanguíneos deben consultar a un médico antes de usar la unidad, ya que la inflación del manguito puede causar sangrado interno.
- No deje la unidad desatendida con bebés o personas que no puedan expresar su consentimiento.
- No utilice la unidad para ningún propósito que no sea medir la presión arterial.
- No utilice un teléfono móvil u otros dispositivos que emitan campos electromagnéticos cerca de la unidad. Esto puede resultar en un funcionamiento incorrecto de la unidad.
- No desmonte la unidad ni el manguito de muñeca.
- No opere la unidad en un vehículo en movimiento (coche, avión).
Uso de la Batería
- Si el líquido de la batería entra en sus ojos, enjuague inmediatamente con abundante agua limpia. Consulte a un médico inmediatamente.
- Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones menores o moderadas al usuario o paciente, o daños al equipo u otra propiedad.
- Si el líquido de la batería entra en contacto con su piel o ropa, enjuague inmediatamente con abundante agua limpia.
- Utilice solo dos baterías alcalinas "AAA" (LR03) con esta unidad. No utilice otros tipos de baterías.
- No inserte las baterías con sus polaridades incorrectamente alineadas.
- Reemplace las baterías viejas por nuevas inmediatamente. Reemplace ambas baterías al mismo tiempo.
- Retire las baterías si la unidad no se va a utilizar durante tres meses o más.
- No utilice baterías nuevas y usadas juntas.
Precauciones Generales
- No aplique golpes fuertes ni vibraciones a la unidad, ni la deje caer.
- No tome medidas después de bañarse, beber alcohol o cafeína, fumar, hacer ejercicio o comer.
- No infle el manguito de muñeca cuando no esté envuelto alrededor de su muñeca.
- Lea y siga la "Información importante sobre Compatibilidad Electromagnética (EMC)" en la Sección de Datos Técnicos.
- Lea y siga la "Eliminación Correcta de Este Producto" en la Sección de Datos Técnicos al desechar el dispositivo y cualquier accesorio usado o piezas opcionales.
Visión General
Unidad Principal

- Manguito de muñeca
- Compartimento de la batería
- Pantalla
- Memoria (
) botón (botón) - Ajuste de Fecha/Hora (
) botón (botón) - Botón START/STOP (INICIO/PARAR)
Pantalla

- Símbolo de memoria
- Presión arterial sistólica
- Presión arterial diastólica
- Símbolo de batería baja
- Símbolo de latido del corazón (Parpadea durante la medición)
- Pantalla de pulso y número de memoria
- Símbolo de latido irregular
- Símbolo de error de movimiento
- Símbolo de desinflado
- Símbolo de valor promedio
- Pantalla de Fecha/Hora
- Indicador de nivel de presión arterial
- Indicador de posicionamiento
- Símbolo de posicionamiento
- Guía de envoltura del manguito
Preparación
Instalación/Reemplazo de las Baterías
- Retire la tapa de la batería.
![Omron - RS6 - Instalación/Reemplazo de las Baterías - Paso 1 Instalación/Reemplazo de las Baterías - Paso 1]()
- Inserte dos baterías alcalinas de 1.5V "AAA" (LR03) como se indica en el compartimento de la batería y luego vuelva a colocar la tapa de la batería.
![Omron - RS6 - Instalación/Reemplazo de las Baterías - Paso 2 Instalación/Reemplazo de las Baterías - Paso 2]()
Notas:
- Si el símbolo de batería baja (
) aparece en la pantalla, apague la unidad y luego reemplace ambas baterías al mismo tiempo. - Los valores de medición continúan almacenándose en la memoria incluso después de que se reemplazan las baterías.
La eliminación de las baterías usadas debe realizarse de acuerdo con las regulaciones nacionales para la eliminación de baterías.
Ajuste de la Fecha y la Hora
- Presione el botón (botón).
- Ajuste el monitor a la fecha y hora correctas antes de tomar una medición por primera vez.
- Presione el botón (botón) para cambiar.
- Mantenga presionado para avanzar el dígito rápidamente.
- Presione el botón (botón) para confirmar.
- Aparece la siguiente configuración.
![Omron - RS6 - Ajuste de la Fecha y la Hora Ajuste de la Fecha y la Hora]()
- Presione el botón START/STOP (INICIO/PARAR) para guardar la configuración.
Notas:
- Si se han retirado las baterías, será necesario restablecer la configuración de fecha y hora.
- Si la fecha y la hora no están configuradas, aparece "-:--" durante o después de la medición.
Uso de la unidad
Colocación del brazalete de muñeca
No lo aplique sobre la ropa.
- Pase el brazo por el lazo del brazalete.
La palma de la mano debe mirar hacia arriba.
![]()
- Envuelva el brazalete alrededor de la muñeca.
![]()
Envuelva el brazalete de forma segura alrededor de la muñeca para tomar mediciones precisas.
![]()
Asegúrese de que el brazalete no cubra la parte sobresaliente del hueso de la muñeca (cúbito) en la parte exterior de la muñeca.
![]()
Notas:
- Puede tomar una medición en la muñeca izquierda o derecha.
![]()
- Si el brazalete se sale, ensamble como se muestra en la figura.
![Omron - RS6 - Montaje del brazalete de muñeca Montaje del brazalete de muñeca]()
Cómo sentarse correctamente
Para tomar una medición, debe estar relajado y cómodamente sentado, bajo una temperatura ambiente confortable. No se bañe, beba alcohol o cafeína, fume, haga ejercicio ni coma 30 minutos antes de tomar una medición.
- Siéntese en una silla con los pies apoyados en el suelo.
- Siéntese derecho con la espalda recta.
- El brazalete debe estar al mismo nivel que su corazón.
![Omron - RS6 - Cómo sentarse correctamente Cómo sentarse correctamente]()
- Relaje la muñeca y la mano. No doble la muñeca hacia atrás, apriete el puño ni doble la muñeca hacia adelante.
![Omron - RS6 - Posición correcta de la muñeca durante las mediciones Posición correcta de la muñeca durante las mediciones]()
Tomando una lectura
Notas:
- Para cancelar una medición, presione el botón START/STOP (INICIO/PARADA) en cualquier momento durante la medición.
- Permanezca quieto mientras toma una medición.
- Presione el botón START/STOP (INICIO/PARADA).
Todos los símbolos aparecen en la pantalla.
Mientras su posición sea incorrecta, el símbolo de posicionamiento y el indicador de posicionamiento parpadean, cuando esté en la posición correcta, el símbolo de posicionamiento se ilumina en la pantalla.
![Omron - RS6 - Tomando una lectura - Símbolos de posicionamiento Tomando una lectura - Símbolos de posicionamiento]()
Después de que el símbolo de posicionamiento se ilumine durante más de 2 segundos, el brazalete comenzará a inflarse automáticamente.
Guía de ajuste del brazalete
La guía de ajuste del brazalete es una característica única que indica si el brazalete no está lo suficientemente apretado alrededor de la muñeca. Incluso cuando se muestra
, se tomará una lectura de la presión arterial.
Nota: Esta lectura NO es confiable debido al ajuste incorrecto del brazalete. Vuelva a colocar el brazalete, teniendo cuidado de envolverlo correctamente y vuelva a tomar la medición. Cuando se muestra
, el brazalete está correctamente ajustado en la muñeca y la lectura es precisa y confiable.

- Deshaga el brazalete y retire la unidad.
- Presione el botón START/STOP (INICIO/PARADA) para apagar el monitor.
El monitor almacena automáticamente la medición en su memoria. Se apagará automáticamente después de dos minutos.
- Investigaciones recientes sugieren que los siguientes valores pueden usarse como guía para la presión arterial alta para las mediciones tomadas en casa.
![]()
| Presión arterial sistólica | Por encima de 135 mmHg |
| Presión arterial diastólica | Por encima de 85 mmHg |
Este criterio es para la medición de la presión arterial en el hogar.
- Su monitor de presión arterial incluye una función de latido cardíaco irregular. Los latidos cardíacos irregulares pueden influir en los resultados de la medición. El algoritmo de latidos cardíacos irregulares determina automáticamente si la medición es utilizable o necesita repetirse. Si los resultados de la medición se ven afectados por latidos cardíacos irregulares, pero el resultado es válido, el resultado se muestra junto con el símbolo de latido cardíaco irregular (
).
Si los latidos cardíacos irregulares hacen que la medición no sea válida, no se muestra ningún resultado. Si el símbolo de latido cardíaco irregular (
) se muestra después de haber tomado una medición, repita la medición. Si el símbolo de latido cardíaco irregular (se muestra con frecuencia, informe a su médico al respecto.
![]()
- Si se mueve durante la medición, el símbolo de error de movimiento (
) aparecerá en la pantalla. Permanezca quieto y repita la medición.
![]()
Notas:
- Espere de 2 a 3 minutos antes de tomar otra medición de la presión arterial. Esperar entre lecturas permite que las arterias vuelvan a la condición anterior a la toma de la medición de la presión arterial.
- La presión arterial puede diferir entre el brazo derecho y el brazo izquierdo, y por lo tanto, también los valores de presión arterial medidos pueden ser diferentes. OMRON recomienda usar siempre el mismo brazo para la medición. Si los valores entre los dos brazos difieren sustancialmente, consulte con su médico qué brazo usar para su medición.
El autodiagnóstico de los resultados medidos y el tratamiento son peligrosos. Siga las instrucciones de su médico.
Ajuste del sensor de posicionamiento
- Mantenga presionado el botón
para restablecer el sensor de posicionamiento.
El sensor de posicionamiento está configurado como "encendido" de forma predeterminada.
![Omron - RS6 - Ajuste del sensor de posicionamiento Ajuste del sensor de posicionamiento]()
- Presione el botón START/STOP (INICIO/PARADA) para guardar la configuración.
Uso de la función de memoria
El monitor almacena automáticamente el resultado hasta 90 conjuntos. También puede calcular una lectura promedio basada en las mediciones de las últimas tres lecturas tomadas en 10 minutos. Si solo hay dos lecturas en la memoria para ese período, el promedio se basará en dos lecturas. Si hay una lectura en la memoria para ese período, el promedio se basará en una lectura.
Notas
- Si la memoria está llena, el monitor eliminará las lecturas más antiguas.
- Al ver la lectura tomada sin configurar la fecha y la hora, se muestra "-:--" en lugar de la fecha y la hora.
Para ver el valor promedio
Presione el botón
.

Nota: Si no hay resultados de mediciones almacenados en la memoria, se muestra la pantalla de la derecha.

Para ver las lecturas almacenadas en la memoria
- Presione el botón
, mientras se muestra el valor promedio.
El número de memoria aparece durante un segundo antes de que se muestre la frecuencia del pulso. El conjunto más nuevo está numerado como "1".
- Presione el botón
repetidamente para ver las lecturas almacenadas en la memoria.
Para eliminar todos los valores almacenados en la memoria
Cuando aparece el símbolo de memoria (
), primero presione el botón
. Luego, mientras lo mantiene presionado, presione el botón START/STOP (INICIO/PARADA) simultáneamente durante aproximadamente 2 a 3 segundos.

Nota: No puede eliminar parcialmente las lecturas almacenadas.
Los iconos y los mensajes de error
| Visualización de error | Causa | Remedio |
![]() |
Se detectan latidos cardíacos irregulares. | Retire el brazalete de la muñeca. Espere de 2 a 3 minutos y luego tome otra medición. Repita los pasos en la sección "Tomando una lectura". Si este error continúa apareciendo, comuníquese con su médico. |
![]() |
Movimiento durante la medición. | Lea atentamente y repita los pasos en la sección "Tomando una lectura". |
![]() Parpadeo |
Las baterías están bajas. | Debe reemplazarlas con unas nuevas con anticipación. |
![]() Encendido |
Las baterías están agotadas. | Debe reemplazarlas con unas nuevas de inmediato. |
![]() |
Brazalete de muñeca no aplicado correctamente. | Aplique el brazalete de muñeca correctamente. |
![]() |
Movimiento durante la medición. | Repita la medición mientras permanece quieto y se abstiene de hablar durante la medición. |
![]() |
||
![]() |
Brazalete de muñeca no aplicado correctamente o movimiento durante la medición. | Aplique el brazalete de muñeca correctamente y repita la medición mientras permanece quieto y se abstiene de tomar durante la medición. |
![]() |
Posición del brazo cambiada durante la medición. | Permanezca quieto hasta que se complete la medición. |
![]() |
Error del dispositivo. | Comuníquese con su tienda minorista o distribuidor de OMRON. |
Nota: El símbolo de latido cardíaco irregular (
) y el símbolo de error de movimiento (
) también pueden mostrarse con mensajes de error.
Solución de problemas
| Problema | Causa | Solución |
| La lectura es extremadamente baja (o alta). |
El brazalete de muñeca no está al nivel del corazón. | Mida mientras esté en la postura correcta. |
| El brazalete no está ajustado firmemente alrededor de la muñeca. | Envuelva el brazalete correctamente. | |
| Los brazos y los hombros están tensos. | Relájese e intente tomar la medición nuevamente. | |
| Movimiento o hablar durante la medición. | Permanezca quieto y no hable durante la medición. | |
| La presión del brazalete de muñeca no aumenta. | Hay una fuga de aire del brazalete de muñeca. | Consulte su tienda minorista o distribuidor de OMRON. |
| El brazalete de muñeca se desinfla demasiado pronto. | El brazalete de muñeca está flojo. | Aplique el brazalete correctamente para que quede firmemente envuelto alrededor de la muñeca. |
| La presión arterial es diferente cada vez. La lectura es extremadamente baja (o alta). | Las lecturas de la presión arterial varían constantemente con la hora del día y lo relajado que esté. Respire hondo varias veces e intente permanecer relajado antes de tomar una medición. | |
| La unidad pierde energía durante la medición. | Las baterías están agotadas. | Reemplace las baterías por unas nuevas. |
| No ocurre nada cuando presiona los botones. | ||
| Las baterías se han insertado incorrectamente. | Inserte las baterías con la polaridad correcta (+/-). | |
| Otros problemas. |
|
|
Mantenimiento
Para proteger su unidad de daños, observe lo siguiente:
- No exponga la unidad principal y el brazalete a temperaturas extremas, humedad, humedad o luz solar directa.
- No desmonte la unidad.
- No someta la unidad a golpes o vibraciones fuertes (por ejemplo, dejar caer la unidad al suelo).
![]()
- No utilice líquidos volátiles para limpiar la unidad principal.
- No lave el brazalete ni lo sumerja en agua.
- No utilice gasolina, diluyentes o disolventes similares para limpiar el brazalete.
- No realice reparaciones de ningún tipo usted mismo. Si se produce un defecto, consulte su tienda minorista o distribuidor de OMRON como se menciona en el embalaje.
- La unidad debe limpiarse con un paño suave y seco.
- Utilice un paño suave y humedecido y jabón neutro para limpiar el brazalete.
- Guarde la unidad en su estuche de almacenamiento cuando no esté en uso.
- Doble el brazalete en el estuche de almacenamiento.
No guarde la unidad en las siguientes situaciones:
- Si la unidad está mojada.
- Lugares expuestos a temperaturas extremas, humedad, luz solar directa, polvo o vapores corrosivos.
- Lugares expuestos a vibraciones, golpes o donde estará en ángulo.
Calibración y servicio
- La precisión de este monitor de presión arterial ha sido cuidadosamente probada y está diseñado para una larga vida útil.
- Generalmente se recomienda que la unidad se inspeccione cada dos años para garantizar su correcto funcionamiento y precisión. Consulte a su distribuidor autorizado de OMRON o al Servicio de Atención al Cliente de OMRON en la dirección que figura en el embalaje o en la documentación adjunta.
| Descripción del producto | Monitor de presión arterial de muñeca |
| Modelo | OMRON RS6 (HEM-6221-E) |
| Pantalla | Pantalla digital LCD |
| Método de medición | Método oscilométrico |
| Rango de medición | Presión: 0 a 299 mmHg Pulso: 40 a 180 latidos/min. |
| Precisión | Presión: ±3 mmHg Pulso: ±5% de la lectura de la pantalla |
| Inflado | Inflado automático por bomba |
| Desinflado | Desinflado rápido automático |
| Memoria | 90 mediciones |
| Fuente de alimentación | 2 x 1.5V (LR03, pilas alcalinas AAA) |
| Duración de la batería | Aprox. 300 mediciones con pilas alcalinas nuevas a una temperatura ambiente de 23°C |
| Parte aplicada | = Tipo B |
| Protección contra descargas eléctricas | Equipo ME con alimentación interna |
| Temperatura/humedad de funcionamiento | +10 a +40°C / Máximo: 30 a 85% RH |
| Temperatura/humedad/presión de aire de almacenamiento | -20 a +60°C / Máximo: 10 a 95% RH / 700 a 1060hPa |
| Peso de la consola | Aproximadamente 85 g sin pilas |
| Dimensiones exteriores | Aproximadamente 87 (ancho) mm x 64 (alto) mm x 14 (profundidad) mm (sin el brazalete de muñeca) |
| Circunferencia medible | Aproximadamente 13.5 a 21.5 cm |
| Material del brazalete | Nylon y poliéster |
| Contenido del paquete | Unidad principal, estuche de almacenamiento, juego de pilas, manual de instrucciones, tarjeta de garantía, pase de presión arterial |
Nota: Sujeto a modificaciones técnicas sin previo aviso.

- Este dispositivo cumple con las disposiciones de la directiva CE 93/42/CEE (Directiva de dispositivos médicos).
- Este monitor de presión arterial está diseñado de acuerdo con la norma europea EN1060, Esfigmomanómetros no invasivos Parte 1: Requisitos generales y Parte 3: Requisitos complementarios para sistemas electromecánicos de medición de la presión arterial.
- Este producto OMRON se produce bajo el estricto sistema de calidad de OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., Japón. El componente principal de los monitores de presión arterial OMRON, que es el sensor de presión, se produce en Japón.

Descargar manual
Aquí puedes descargar la versión completa en pdf del manual, puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Omron RS6 - Manual del Monitor de Presión Arterial de Muñeca
) botón (botón)
) botón (botón)

) aparece en la pantalla, apague la unidad y luego reemplace ambas baterías al mismo tiempo.











).
) aparecerá en la pantalla. Permanezca quieto y repita la medición.
para restablecer el sensor de posicionamiento.











= Tipo B