Manual do Rádio Relógio FM/AM Sony DREAM MACHINE ICF-C707

Instruções de Segurança Importantes

  1. Leia estas instruções.
  2. Guarde estas instruções.
  3. Preste atenção a todos os avisos.
  4. Siga todas as instruções.
  5. Não utilize este aparelho perto de água.
  6. Limpe apenas com um pano seco.
  7. Não bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
  8. Não instale perto de fontes de calor, como radiadores, aquecedores, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
  9. Não anule o propósito de segurança da ficha polarizada ou com ligação à terra. Uma ficha polarizada tem duas lâminas, uma mais larga que a outra. Uma ficha com ligação à terra tem duas lâminas e um terceiro pino de ligação à terra. A lâmina larga ou o terceiro pino são fornecidos para sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um eletricista para substituir a tomada obsoleta.
  10. Proteja o cabo de alimentação de ser pisado ou entalado, principalmente nas fichas, tomadas de conveniência e no ponto onde sai do aparelho.
  11. Utilize apenas acessórios/complementos especificados pelo fabricante.
  12. Utilize apenas com o carrinho, suporte, tripé, braçadeira ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover a combinação carrinho/aparelho para evitar ferimentos por tombamento.
  13. Desligue este aparelho durante tempestades com relâmpagos ou quando não for utilizado por longos períodos de tempo.
  14. Encaminhe todos os serviços de manutenção para pessoal de serviço qualificado. A manutenção é necessária quando o aparelho tiver sido danificado de alguma forma, como cabo de alimentação ou ficha danificados, líquido derramado ou objetos caídos no aparelho, o aparelho tiver sido exposto à chuva ou humidade, não funcionar normalmente ou tiver caído.

perigo de queimaduraperigo de queimadura
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva ou humidade.
Para reduzir o risco de incêndio, não cubra a ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. E não coloque velas acesas sobre o aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho a pingos ou salpicos e não coloque objetos cheios de líquidos, como vasos, sobre o aparelho.

Não instale o aparelho num espaço confinado, como uma estante ou armário embutido. Não exponha as pilhas (bateria ou pilhas instaladas) a calor excessivo, como luz solar, fogo ou similares, por um longo período de tempo. Como a ficha principal é utilizada para desligar a unidade da rede elétrica, ligue a unidade a uma tomada CA de fácil acesso. Se notar alguma anomalia na unidade, desligue imediatamente a ficha principal da tomada CA.

A unidade não é desligada da fonte de alimentação CA (rede elétrica) enquanto estiver ligada à tomada de parede, mesmo que a própria unidade tenha sido desligada.

Adverte-se que quaisquer alterações ou modificações não expressamente aprovadas neste manual podem anular a sua autoridade para operar este equipamento.

A placa de identificação e informações importantes sobre segurança estão localizadas na parte inferior externa.


Perigo de explosão se a pilha for substituída incorretamente. Substitua apenas pelo mesmo tipo.

NOTA
Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras da FCC. Estes limites são projetados para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial numa instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial nas comunicações de rádio. No entanto, não há garantia de que não ocorrerá interferência numa instalação específica. Se este equipamento causar interferência prejudicial na receção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando e ligando o equipamento, o utilizador é encorajado a tentar corrigir a interferência através de uma ou mais das seguintes medidas:

  • Reoriente ou realoque a antena recetora.
  • Aumente a separação entre o equipamento e o recetor.
  • Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele ao qual o recetor está ligado.
  • Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda.

  • Substitua a pilha para o backup do relógio por uma pilha de lítio Sony CR2032. A utilização de outra pilha pode apresentar risco de incêndio ou explosão.
  • A pilha pode explodir se for maltratada. Não recarregue, desmonte ou descarte no fogo.
  • Descarte a pilha usada imediatamente. Mantenha longe das crianças.

Funcionalidades

Funcionalidades

  • Rádio relógio FM/AM sintetizado com alarme duplo
  • Som da Natureza (Ondas do Mar, Pássaros, Chuva, Riacho, Debaixo do Mar)
  • Visualização da temperatura (Celsius/Fahrenheit)
    –15°C – 50°C (5°F – 122°F)
  • Cabo de áudio integrado para Leitor de Música Digital
  • 10 Predefinições de Estação (5 FM/5 AM)
  • Vários tipos de alarmes - rádio, campainha e Sons da Natureza (5)
  • Definição automática da hora: quando ligar o relógio pela primeira vez, a hora atual será mostrada no visor
  • Ajuste automático da hora de verão
  • Calendário de 100 anos e botão DATE/TIME ZONE (DATA/FUSO HORÁRIO) para mostrar o ano, mês e data
  • Controlo de Brilho (Alto/Baixo/Desligado)
  • Sistema de alarme No Power No Problem (Sem Energia Sem Problemas) para manter o relógio e o alarme a funcionar durante uma interrupção de energia com uma pilha CR2032 instalada
  • Sistema de Snooze extensível - O tempo de Snooze pode ser definido de 10 a 60 minutos
  • Velocidade Progressiva do Alarme (apenas campainha)

Ligar a antena

Para ligar a antena de loop AM

A forma e o comprimento da antena são projetados para receber sinais AM. Não desmonte nem enrole a antena.

  1. Remova apenas a parte do loop do suporte de plástico.
  2. Configure a antena de loop AM.
    ligar a antena de loop AM - Passo 1
  3. Ligue os cabos aos terminais da antena AM.
    O cabo (A) ou o cabo (B) podem ser ligados de qualquer maneira.
    Insira o cabo enquanto pressiona a braçadeira do terminal.
    ligar a antena de loop AM - Passo 2
  4. Certifique-se de que a antena de loop AM está firmemente ligada, puxando suavemente.

Ajustar a antena de loop AM

Encontre um local e uma orientação que proporcionem uma boa receção.

  • Não coloque a antena de loop AM perto da unidade ou de outros equipamentos AV, pois pode resultar em ruído.

Dica
Ajuste a direção da antena de loop AM para obter o melhor som de transmissão AM.

Sobre a pilha de backup

Para manter a hora exata, esta unidade inclui uma pilha CR2032 interna como fonte de alimentação de backup em caso de interrupção de energia.

Nota para clientes no Canadá

O relógio é predefinido na fábrica e a sua memória é alimentada pela pilha Sony CR2032 pré-instalada. Se "AM 12:00" aparecer no visor quando a unidade for ligada à tomada CA pela primeira vez, a pilha pode estar fraca. Neste caso, consulte um revendedor Sony. A pilha CR2032 pré-instalada é considerada parte do produto e é coberta pela garantia. É necessário mostrar "Nota para clientes no Canadá" (nesta instrução) a um revendedor Sony para validar a garantia deste produto.

Saber quando substituir a pilha

Quando a pilha estiver fraca, " " aparecerá no visor.
Se ocorrer uma interrupção de energia enquanto a pilha estiver fraca, a hora atual e o alarme serão inicializados.
Substitua a pilha por uma pilha de lítio Sony CR2032. A utilização de outra pilha pode causar incêndio ou explosão.

Instalar e substituir a pilha de backup

  1. Mantenha a ficha CA ligada à tomada CA, remova o parafuso que fixa o compartimento da pilha na parte inferior da unidade utilizando uma chave de fendas e puxe o compartimento da pilha marcado com PULL OPEN (ABRIR).
  2. Insira uma nova pilha no suporte da pilha com o lado virado para cima.
    Para remover a pilha do compartimento da pilha, empurre-a para fora do lado marcado com PUSH (EMPURRAR).
  3. Insira o compartimento da pilha de volta na unidade e fixe-o com o parafuso.
  4. Quando estiver a substituir a pilha, pressione qualquer um dos seguintes botões:
    RADIO (RÁDIO) BAND (BANDA), AUDIO IN (ENTRADA DE ÁUDIO) ou NATURE SOUND / PRESET (SOM DA NATUREZA / PREDEFINIÇÃO) para desligar " " no visor.

Nota
Quando substituir a pilha, não desligue a ficha CA da tomada CA. Caso contrário, o calendário de 100 anos, a hora atual, o alarme e as predefinições de estação serão inicializados.

Definir o relógio pela primeira vez

Esta unidade está pré-definida para a hora atual do EST (Eastern Standard Time) na fábrica e é alimentada por uma bateria de reserva. Tudo o que precisa de fazer pela primeira vez é ligá-la e selecionar o seu fuso horário.

  1. Ligue a unidade. "year" (ano) (cerca de 4 segundos) "month and date" (mês e data) (cerca de 4 segundos) "the current EST (Eastern Standard Time)" (a hora atual do EST (Eastern Standard Time)) aparece no visor por sua vez.
  2. Mantenha premido DATE/TIME ZONE (DATA/FUSO HORÁRIO) durante pelo menos 2 segundos.
    O número da área "2" pisca no visor.
  3. Prima TIME SET + (DEFINIR HORA +) ou repetidamente para selecionar o fuso horário da seguinte forma:
Area number (Número da área) Time zone (Fuso horário)
1 Atlantic standard Time
2 Eastern standard Time (predefinição)
3 Central standard Time
4 Mountain standard Time
5 Pacific standard Time
6 Yukon standard Time
7 Hawaiian standard Time
  1. Prima DATE/TIME ZONE (DATA/FUSO HORÁRIO) para definir.

Notas

  • Embora o relógio esteja corretamente definido na fábrica, podem surgir discrepâncias durante o transporte ou armazenamento. Se necessário, defina o relógio para a hora correta consultando "Definir o relógio".
  • Ao definir o fuso horário, deve executar cada passo em 65 segundos, caso contrário, o modo de definição do fuso horário será cancelado.

Quando começa a hora de verão
Este modelo ajusta-se automaticamente à hora de verão.
" " é apresentado desde o início da hora de verão e desaparece no final da hora de verão automaticamente.

  • A hora de verão começa às: 2:00 AM no segundo domingo de março.
  • A hora normal começa às: 2:00 AM no primeiro domingo de novembro.

Para cancelar o ajuste automático DST/Hora de Verão durante o período da hora de verão
O ajuste automático DST/Hora de Verão pode ser cancelado.
Mantenha premido DISPLAY/CLOCK (MOSTRAR/RELÓGIO) e SNOOZE / BRIGHTNESS (ADORMECER/BRILHO) ao mesmo tempo durante pelo menos 2 segundos enquanto o relógio é apresentado. " " e "OFF" (DESLIGADO) aparecem no visor para mostrar que o ajuste automático DST/Hora de Verão foi cancelado. O visor volta ao relógio.

Notas

  • A alteração da hora do ajuste automático DST/Hora de Verão (ver acima) está sujeita a variações nas circunstâncias e leis de cada país/região. Cancele o ajuste automático DST/Hora de Verão e defina o visor DST manualmente, conforme necessário. Os clientes que vivem num país/região que não utiliza a hora de verão devem cancelar o ajuste automático DST/Hora de Verão antes de utilizar a unidade.
  • Para ativar novamente o ajuste automático DST/Hora de Verão, mantenha premido DISPLAY/CLOCK (MOSTRAR/RELÓGIO) e SNOOZE / BRIGHTNESS (ADORMECER/BRILHO) ao mesmo tempo durante pelo menos 2 segundos.
    " " e "On" (LIGADO) aparecem no visor para mostrar que o ajuste automático DST/Hora de Verão foi ativado. O visor volta ao relógio.

Definir o relógio

  1. Ligue a unidade.
  2. Mantenha premido DISPLAY/CLOCK (MOSTRAR/RELÓGIO) durante pelo menos 2 segundos.
    O ano começa a piscar no visor.
  3. Prima TIME SET + (DEFINIR HORA +) ou repetidamente para definir o ano.
  4. Prima DISPLAY/CLOCK (MOSTRAR/RELÓGIO).
  5. Repita os passos 3 e 4 para definir o mês, o dia, a hora e o minuto e, em seguida, prima DISPLAY/CLOCK (MOSTRAR/RELÓGIO).
    Os segundos começam a incrementar a partir de zero.

Notas

  • Ao definir o relógio, deve executar cada passo em 65 segundos, caso contrário, o modo de definição do relógio será cancelado.
  • Ao premir qualquer um dos botões traseiros, segure a unidade firmemente para evitar que escorregue.

Para apresentar o ano e a data
Prima DATE/TIME ZONE (DATA/FUSO HORÁRIO) uma vez para o ano e prima novamente para a data.
Após algum tempo, o visor volta a apresentar a hora atual automaticamente.

Definir o brilho do visor

Estão disponíveis três níveis de brilho ao premir SNOOZE / BRIGHTNESS (ADORMECER/BRILHO).
Definir o brilho do visor

Nota
Quando o alarme está a tocar, a função de brilho não pode ser utilizada.

Ouvir rádio

Sintonia manual

  1. Prima RADIO BAND (RÁDIO BANDA) para ligar o rádio e selecionar a banda AM ou FM.
  2. Prima TUNING + (SINTONIA +) ou para sintonizar uma frequência desejada.
  3. Ajuste o volume utilizando VOL + (VOL +) ou .

Sintonizar uma estação
A unidade procura automaticamente estações AM ou FM.

  1. Prima RADIO BAND (RÁDIO BANDA) para ligar o rádio para selecionar a banda AM ou FM.
  2. Mantenha premido TUNING + (SINTONIA +) ou .
    +: procura para cima através das bandas de frequência.
    –: procura para baixo através das bandas de frequência.
    A procura começa a partir da frequência atualmente sintonizada. Quando uma estação é recebida, a procura para.
  3. Ajuste o volume utilizando VOL + (VOL +) ou .

Sintonia predefinida

Pode predefinir 5 estações para FM e 5 estações para AM.

Predefinir uma estação

  1. Siga os passos 1 e 2 em "Sintonia manual" para sintonizar a frequência que deseja predefinir.
  2. Mantenha premido o botão NATURE SOUND / PRESET (SOM DA NATUREZA/PREDEFINIÇÃO) 1 a 5 desejado até ouvir dois bipes.

Exemplo: O seguinte visor aparece quando predefine FM 105.7 MHz para o número de predefinição 3 para FM.

O visor mostra a frequência durante alguns segundos e, em seguida, volta à hora atual.
Para alterar a estação predefinida, sintonize a estação desejada e mantenha premido o botão NATURE SOUND / PRESET (SOM DA NATUREZA/PREDEFINIÇÃO) 1 a 5 até ouvir dois bipes.
Predefinir uma estação

Para predefinir outra estação, repita estes passos.

Nota
Se tentar armazenar outra estação com o mesmo número de predefinição, a estação previamente armazenada será substituída.

Sintonizar uma estação predefinida

  1. Prima RADIO BAND (RÁDIO BANDA) para ligar o rádio e selecionar a banda AM ou FM.
  2. Prima NATURE SOUND / PRESET (SOM DA NATUREZA/PREDEFINIÇÃO) 1 a 5 onde a estação desejada está armazenada.
  3. Ajuste o volume utilizando VOL + (VOL +) ou .

Melhorar a receção

FM: Estenda completamente a antena de fio FM para aumentar a sensibilidade da receção.
AM: Ligue a antena de loop AM fornecida à unidade. Rode a antena horizontalmente para uma receção ideal.

Nota sobre a receção de rádio
Mantenha os leitores de música digital ou telemóveis afastados da antena de loop AM ou da antena FM, pois isso pode levar a interferências na receção.

Selecionar um Som da Natureza

Esta unidade inclui 5 tipos de Sons da Natureza: (Ondas do Mar, Pássaros, Chuva, Riacho e Debaixo do Mar.)
Pode escolher qualquer um destes premindo o botão correspondente.

Icons (Ícones) Sound type (Tipo de som)
Sea Waves (Ondas do Mar)
Birds (Pássaros)
Rain (Chuva)
Brook (Riacho)
Under the Sea (Debaixo do Mar)

Nota
Quando outras funções estão em uso, o Som da Natureza não está disponível.

Definir o alarme

A função de alarme duplo permite-lhe definir dois programas de alarme (ALARM ON/OFF A e ALARM ON/OFF B).
A hora do alarme pode ser definida para cada programa e o som do alarme pode ser selecionado entre "NATURE SOUND" (som da natureza), "RADIO" (rádio) ou "BUZZER" (campainha).

Notas

  • Antes de definir o alarme, certifique-se de que define o relógio. (Consulte "Definir o relógio")
  • A hora do alarme de fábrica é "PM 12:00".
  • Para definir o alarme de rádio, primeiro defina a sua estação favorita. (Consulte "Pré-sintonizar uma estação")
  • Ao definir o alarme, deve executar cada passo em 65 segundos, caso contrário, o modo de definição do alarme será cancelado.

Para definir o alarme

  1. Mantenha premido ALARM ON/OFF A ou B durante alguns segundos.
  2. Prima TIME SET + ou para definir a hora desejada e prima ALARM ON/ OFF A ou B.
  3. Prima TIME SET + ou para definir os minutos desejados e prima ALARM ON/ OFF A ou B.
    Definir o alarme
  4. Prima TIME SET + ou para definir o período de alarme desejado ("WEEKDAY" (dia da semana), "WEEKEND" (fim de semana) ou todos os dias*), e prima ALARM ON/OFF A ou B.
    * No caso de todos os dias, são apresentados "WEEKDAY" (dia da semana) e "WEEKEND" (fim de semana).
  5. Prima TIME SET + ou para definir o modo de alarme desejado ("NATURE SOUND" (som da natureza), "RADIO" (rádio) ou "BUZZER" (campainha)) e prima ALARM ON/OFF A ou B.
    Pode escolher uma de 3 definições: "NATURE SOUND" (som da natureza), "RADIO" (rádio) ou "BUZZER" (campainha). Defina o modo de alarme da seguinte forma:
  • NATURE SOUND (som da natureza): consulte "Definir o alarme de som da natureza".
  • RADIO (rádio): consulte "Definir o alarme de rádio".
  • BUZZER (campainha): consulte "Definir o alarme da campainha".

Definir o alarme de som da natureza

  1. Execute os passos 1 a 5 em "Para definir o alarme".
  2. Prima TIME SET + ou para selecionar o modo de alarme "NATURE SOUND" (som da natureza) e prima ALARM ON/OFF A ou B. "NATURE SOUND" (som da natureza) aparece no visor.
  3. Prima TIME SET + ou para selecionar o NATURE SOUND / PRESET (som da natureza/pré-definido) 1 a 5 e prima ALARM ON/OFF A ou B.
  4. Prima TIME SET + ou para ajustar o volume e prima ALARM ON/OFF A ou B. A definição é introduzida.
  5. Prima ALARM ON/OFF A ou B. " " ou " " aparece no visor após cerca de 4 segundos. O som da natureza soará à hora definida.

Definir o alarme de rádio

  1. Execute os passos 1 a 5 em "Para definir o alarme".
  2. Prima TIME SET + ou para selecionar o modo de alarme "RADIO" (rádio) e prima ALARM ON/OFF A ou B. "RADIO" (rádio) aparece no visor.
  3. Prima TIME SET + ou para selecionar a banda AM, a banda FM ou a última estação e prima ALARM ON/OFF A ou B.
    Se selecionar a última estação, avance para o passo 5.
  4. Prima TIME SET + ou para selecionar a estação e prima ALARM ON/OFF A ou B.
  5. Prima TIME SET + ou para ajustar o volume e prima ALARM ON/OFF A ou B.
    A definição é introduzida.
  6. Prima ALARM ON/OFF A ou B. " " ou " " aparece no visor após cerca de 4 segundos.
    O rádio ligar-se-á à hora definida.

Definir o alarme da campainha

  1. Execute os passos 1 a 5 em "Para definir o alarme".
  2. Prima TIME SET + ou para selecionar o modo de alarme "BUZZER" (campainha) e prima ALARM ON/OFF A ou B. A definição é introduzida.
  3. Prima ALARM ON/OFF A ou B. " " ou " " aparece no visor após cerca de 4 segundos.
    A campainha soará à hora definida.

Quando a definição do alarme estiver concluída, a definição da hora do alarme é apresentada.
Quando ambos os ALARM (alarme) " " e ALARM (alarme) " " estiverem ligados, pode alternar o visor ALARM (alarme) A e ALARM (alarme) B premindo DISPLAY/ CLOCK.

Notas

  • Quando utiliza o alarme de rádio, o alarme programado soa com a última estação de transmissão sintonizada antes de a alimentação ser desligada. Quando define o alarme de rádio, selecione a estação de transmissão desejada antes de desligar a alimentação.
  • O indicador ALARM (alarme) " " (ou " ") pisca no visor quando o alarme soa.
  • Se um segundo alarme soar durante um primeiro (ou a função SNOOZE (soneca) estiver ativa), o segundo alarme tem prioridade.
  • A função de alarme funciona normalmente no início e no fim do dia da hora de verão. Enquanto o ajuste automático DST/Hora de Verão estiver definido, como resultado, se o alarme for definido para uma hora ignorada quando a hora de verão começa, o alarme é ignorado ou, se o alarme for definido para uma hora sobreposta quando a hora de verão termina, o alarme soa duas vezes.
  • Se a mesma hora de alarme for definida para ambos os alarmes (ALARM A (alarme A) e B), o ALARM A (alarme A) tem prioridade.

Para confirmar uma definição da hora do alarme

Desligue o indicador ALARM ON/OFF (alarme ligado/desligado) " " ou " " no visor e prima novamente o botão ALARM ON/OFF A ou B.
Pode confirmar a hora do alarme premindo TIME SET + ou após a hora do alarme ser definida.

Para alterar uma definição de alarme

Existem duas formas de definir o alarme:

  1. Para alterar todas as definições do alarme
    Defina o alarme novamente.
  2. Para alterar apenas a hora do alarme
    Ao definir o alarme (ALARM (alarme) " " ou ALARM (alarme) " " aparece), esta função está disponível.
    Mantenha premido TIME SET + durante pelo menos 2 segundos para avançar a hora do alarme.
    Mantenha premido TIME SET – durante pelo menos 2 segundos para retroceder a hora do alarme. Quando soltar o botão, a hora alterada será apresentada durante cerca de 2 segundos. Para alterar a hora do alarme, prima TIME SET + ou dentro destes 2 segundos, caso contrário, a alteração da definição será corrigida conforme apresentado.

Para adiar por mais alguns minutos

Prima SNOOZE / BRIGHTNESS (soneca/brilho).
O som desliga-se, mas volta a ligar-se automaticamente após cerca de 10 minutos.
Pode alterar o tempo de repetição premindo SNOOZE / BRIGHTNESS (soneca/brilho) repetidamente dentro de 4 segundos.
O tempo máximo de repetição é de 60 minutos.

Para parar o alarme

Prima OFF (desligar) ALARM RESET (repor alarme) para desligar o alarme.
O alarme soará novamente à mesma hora, dependendo da definição do dia seguinte.

Para desativar o alarme

Prima ALARM ON/OFF A ou B para desligar o indicador ALARM (alarme) " " ou " " no visor.

Nota sobre o alarme em caso de interrupção de energia
Em caso de interrupção de energia, o alarme funcionará até que a bateria interna se esgote.
No entanto, certas funções podem ser afetadas da seguinte forma:

  • A luz de fundo não se acenderá.
  • Se o modo de alarme estiver definido para Nature Sound (som da natureza) ou rádio, mudará automaticamente para BUZZER (campainha).
  • Se ocorrer uma interrupção de energia enquanto o alarme estiver a soar, o alarme parará.
  • Se OFF (desligar) ALARM RESET (repor alarme) não for premido, o alarme soará durante cerca de 5 minutos.
  • Se " " aparecer no visor, o alarme não soará em caso de interrupção de energia.
    Substitua a bateria se " " aparecer.
  • A função de repetição não funcionará.
  • Durante uma interrupção de energia, o alarme soará à hora definida apenas uma vez.

Definir o temporizador

Pode adormecer ao som de "NATURE SOUND" (som da natureza), "RADIO" (rádio) ou "AUDIO IN" (entrada de áudio) utilizando o temporizador incorporado que desliga automaticamente o "NATURE SOUND" (som da natureza), "RADIO" (rádio) ou "AUDIO IN" (entrada de áudio) após uma duração predefinida.

  1. Prima SLEEP (temporizador) enquanto a unidade estiver ligada.
    "SLEEP" (temporizador) aparece e o tempo de repouso pisca no visor.
  2. Prima SLEEP (temporizador) para definir a duração do temporizador.
    Cada vez que prime SLEEP (temporizador), a duração (em minutos) muda da seguinte forma:
    Definir o temporizador
    O visor regressa ao modo de relógio durante cerca de 4 segundos após ter terminado a definição da duração e ter soltado SLEEP (temporizador) e, em seguida, o temporizador começa.
    A unidade reproduzirá durante o tempo que definir e, em seguida, desligar-se-á.

Nota
Mesmo que o temporizador esteja definido, não pode desligar a alimentação dos componentes opcionais ligados à tomada AUDIO IN (entrada de áudio) deste leitor.

Para desligar a unidade antes da hora predefinida
Prima OFF (desligar) ALARM RESET (repor alarme).

Para alterar a definição do temporizador
Pode premir SLEEP (temporizador) repetidamente para selecionar a definição do temporizador desejada, mesmo depois de o temporizador ter sido ativado.

Para desativar o temporizador
Prima SLEEP (temporizador) repetidamente para definir o temporizador para "OFF" (desligado) no passo 2.

Utilizar a função de temperatura

Esta unidade inclui um sensor de temperatura externo, permitindo-lhe monitorizar a temperatura ambiente.
A temperatura é apresentada em graus Celsius ou Fahrenheit.
Para alternar entre graus Celsius e Fahrenheit, mantenha premidos os botões SNOOZE / BRIGHTNESS (soneca/brilho) e DATE/TIME ZONE (data/fuso horário) durante mais de 2 segundos.

Notas

  • No exemplo, o visor mostra graus Celsius; no entanto, Fahrenheit também pode ser apresentado.
  • Não utilize na água.
  • Não puxe o sensor de temperatura externo com força. A utilização inadequada do sensor de temperatura externo pode causar um mau funcionamento.
  • A temperatura apresentada e a temperatura real podem diferir dependendo do ambiente de utilização.
  • Não coloque o sensor de temperatura perto do chão, de uma fonte de calor, como um radiador ou conduta de ar, ou num local sujeito à luz solar direta.
    A leitura do sensor de temperatura pode diferir da temperatura ambiente real.
  • A gama de temperaturas de funcionamento é de –15 °C (5 °F) a 50 °C (122 °F).
    No caso de temperaturas inferiores a –15 °C (5 °F) ou superiores a 50 °C (122 °F), o indicador "Lo" ou "Hi" aparece.
  • Ao ligar a unidade ou ao recuperar de uma interrupção de energia, o visor de temperatura desta unidade piscará "--".
    A temperatura será apresentada após 20 segundos.

Ligar equipamento externo

Para ouvir som

  1. Ligue o cabo de áudio incorporado com o miniconector estéreo na parte inferior da unidade à tomada de saída de linha ou à tomada de auscultadores no componente opcional (por exemplo, leitor de música portátil).
  2. Prima AUDIO IN (ENTRADA DE ÁUDIO).
    "AUDIO IN" ("ENTRADA DE ÁUDIO") aparece no visor.
  3. Reproduza o componente opcional ligado ao cabo de áudio incorporado da unidade.
  4. Ajuste o volume utilizando VOL + (VOL +) ou e o volume do componente ligado.

Para regressar ao rádio

Prima RADIO (RÁDIO) BAND (BANDA).
A frequência é apresentada no visor.

Para parar de ouvir

Prima OFF ALARM RESET (DESLIGAR REPOR ALARME) e pare a reprodução na unidade ligada.

Para desligar o som do componente opcional

Prima OFF ALARM RESET (DESLIGAR REPOR ALARME) e, em seguida, desligue o componente opcional.

Notas

  • Consulte também o manual do equipamento ligado.
  • Ligue firmemente o cabo de áudio para evitar um mau funcionamento.
  • Mantenha os leitores de música digital afastados da coluna.
  • Se aumentar demasiado o volume, poderá ocorrer um som alto ao mudar para o rádio.
  • Confirme o volume quando remover o componente ligado desta unidade para ouvir através de auscultadores. Caso contrário, um volume alto poderá afetar a sua audição.
  • AUDIO IN (ENTRADA DE ÁUDIO) não pode ser definido para o som do alarme.
  • Quando ouvir o rádio com equipamento externo ligado, desligue o equipamento ligado para evitar ruído. Se ocorrer ruído, mesmo quando o equipamento está desligado, desligue e coloque o equipamento externo longe da unidade.

Resolução de problemas

Se algum problema persistir após ter efetuado as seguintes verificações, consulte o seu revendedor Sony mais próximo.

O relógio pisca "AM 12:00" devido a uma interrupção de energia.

  • A bateria está fraca. Substitua a bateria.
    Remova a bateria antiga e instale uma nova.

As definições do alarme não soam na hora predefinida do alarme.

  • Verifique se o alarme "" ou o alarme "" está corretamente definido/apresentado.

As definições do alarme estão ativadas, mas não há som na hora predefinida do alarme.

  • Verifique a definição do volume do alarme.

Quando o horário de verão começa, o relógio não utiliza automaticamente o horário de verão.

  • Certifique-se de que o relógio está definido corretamente.
  • Prima sem soltar DISPLAY/CLOCK (VISOR/RELÓGIO) e SNOOZE / BRIGHTNESS (ADORMECER/BRILHO) simultaneamente durante pelo menos 2 segundos para ativar a função DST automática.

Precauções

  • Utilize a unidade na fonte de alimentação especificada em "Especificações".
  • Para desligar o cabo de alimentação (cabo de alimentação principal), puxe-o pela ficha, não pelo cabo.
  • Uma vez que é utilizado um íman forte para a coluna, mantenha os cartões de crédito pessoais que utilizam codificação magnética ou relógios de corda afastados da unidade para evitar possíveis danos causados pelo íman.
  • Não deixe a unidade num local perto de uma fonte de calor, como um radiador ou conduta de ar, ou num local sujeito a luz solar direta, pó excessivo, vibração mecânica ou choque.
  • Permita uma circulação de ar adequada para evitar a acumulação de calor interno. Não coloque a unidade numa superfície de pilha espessa (tapete, manta, etc.) ou perto de materiais que possam bloquear os orifícios de ventilação (como uma cortina, etc.).
  • Se algum objeto sólido ou líquido cair na unidade, desligue a unidade e mande-a verificar por pessoal qualificado antes de a utilizar novamente.
  • Para limpar a caixa, utilize um pano macio humedecido com uma solução de detergente suave.
  • Nunca toque no fio da antena FM externa durante uma trovoada.
    Além disso, desligue imediatamente a ficha principal da tomada de parede.

NOTAS SOBRE A BATERIA DE LÍTIO

  • Limpe a bateria com um pano seco para garantir um bom contacto.
  • Certifique-se de que observa a polaridade correta ao instalar a bateria.
  • Não segure a bateria com pinças metálicas, caso contrário, poderá ocorrer um curto-circuito.

Se tiver alguma questão ou problema relacionado com a sua unidade, consulte o seu revendedor Sony mais próximo.

Especificações

Apresentação da hora
Sistema de 12 horas

Secção de rádio

Gama de frequências
Banda Frequência Passo do canal
FM 87,5 MHz – 108 MHz 0,1 MHz
AM 530 kHz – 1,710 kHz 10 kHz

Geral
Coluna

Aprox. 3,6 cm (1 7/16 polegadas) de diâmetro. 8 Ω
Entrada
Cabo de áudio incorporado com miniconector estéreo (ø 3,5 mm)
Potência de saída
0,7 W (com 10% de distorção harmónica)
Requisitos de alimentação
120 V CA, 60 Hz
Para cópia de segurança do relógio: 3 V CC, uma bateria CR2032
Som da Natureza
Ondas do Mar, Pássaros, Chuva, Riacho, Debaixo do Mar
Intervalo de temperaturas
–15°C – 50°C (5°F – 122°F)
Resolução da temperatura
1°C (1°F)
Dimensões
Aprox. 190 mm × 67 mm × 62 mm (l/a/p)
(7 1/2 polegadas × 2 3/4 polegadas × 2 1/2 polegadas) não incluindo as partes salientes e os controlos
Massa
Aprox. 620 g (1 lb 5,87 oz) incluindo a unidade de alimentação e a bateria CR2032
Acessórios fornecidos
Antena de loop AM (1)

O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Dream Machine é uma marca comercial da Sony Corporation.
No Power No Problem é uma marca comercial da Sony Corporation.

http://www.sony.net/

©2010 Sony Corporation

Referências

Descarregar manual

Aqui pode descarregar a versão completa em PDF do manual, ela pode conter instruções de segurança adicionais, informações de garantia, regras da FCC, etc.

Descarregar Manual do Rádio Relógio FM/AM Sony DREAM MACHINE ICF-C707

Idiomas disponíveis

Índice