Manualul Sage Barista Touch BES880 / SES880

Componente

Prezentare generală a componentelor

  1. Recipient pentru boabe de 250 g
  2. Râșniță conică integrată
  3. Panou de control cu ecran tactil
  4. Selector de DIMENSIUNE DE MĂCINARE
  5. Butonul de ALIMENTARE
  6. Tamper integrat detașabil de 54 mm
  7. Ieșire de măcinare
  8. Suport de măcinare cu mâini libere
  9. Portafiltru din oțel inoxidabil de 54 mm
  10. Tavă de picurare detașabilă pentru separatorul de cafea umedă și uscată
  11. Rezervor de apă detașabil de 2 l
  12. Capul grupului
  13. Ieșire dedicată pentru apă fierbinte
  14. Spațiu suplimentar pentru căni înalte
  15. Baghetă de abur ușor de curățat
  16. Senzor de temperatură a laptelui
  17. Tavă de depozitare (situată în spatele tăvii de picurare)

Informații privind evaluarea
220–240V~ 50–60Hz 1380–1650W

Toate părțile Barista Touch care intră în contact cu cafeaua, apa și laptele nu conțin BPA.

ACCESORII

  1. Ulcior de lapte din oțel inoxidabil
  2. Disc de curățare
  3. Tablete de curățare
  4. Coșuri de filtrare cu perete dublu (1 ceașcă și 2 cești) Utilizați cu cafea premăcinată.
  5. Coșuri de filtrare cu un singur perete (1 ceașcă și 2 cești) Utilizați când măcinați boabe de cafea proaspete întregi.
  6. Filtru de apă și suport
  7. Perie de curățare
  8. Instrumentul de tăiere a dozei de precizie The Razor
  9. Instrument de curățare a baghetei de abur
  10. Bandă de testare a durității apei

Funcții

INSTALAREA FILTRULUI DE APĂ

  • Scoateți filtrul de apă și suportul filtrului de apă din punga de plastic.
  • Înmuiați filtrul în apă rece timp de 5 minute.
  • Spălați suportul filtrului cu apă rece.
  • Setați mementoul pentru luna viitoare pentru înlocuire. Vă recomandăm să înlocuiți filtrul după 3 luni.
  • Introduceți filtrul în cele două părți ale suportului filtrului.
  • Pentru a instala suportul filtrului asamblat în rezervorul de apă, aliniați baza suportului filtrului cu adaptorul din interiorul rezervorului de apă. Apăsați în jos pentru a bloca în poziție.
  • Umpleți rezervorul de apă cu apă rece înainte de a-l glisa înapoi în poziție în partea din spate a aparatului și de a-l bloca în poziție.

PRIMA UTILIZARE

  1. Apăsați butonul POWER (PORNIRE) pentru a porni aparatul.
  2. Urmați instrucțiunile de pe ecran pentru a vă ghida prin configurarea primei utilizări.
  3. După finalizarea configurării, aparatul va indica că este gata de utilizare.

    Aparatul este acum în modul STANDBY (STANDBY).
  4. Atingeți "Guide" (Ghid) și aparatul vă va ghida pas cu pas pentru a vă prepara prima cafea. Atingeți ü și accesați Drinks Menu (Meniul băuturi) sau < pentru a repeta Setup (Configurare). Pentru a repeta Guide (Ghid) în orice moment, accesați Settings Menu (Meniul setări).

informație NOTĂ
Dacă duritatea apei este 4 sau 5 atunci când este testată, vă recomandăm insistent să treceți la o sursă de apă alternativă.

FUNCȚIONARE MĂCINARE

Introduceți buncărul de boabe în poziție deasupra aparatului. Rotiți cadranul pentru a bloca în poziție. Umpleți buncărul cu boabe proaspete.
FUNCȚIONARE MĂCINARE

SELECTAREA BĂUTURII

Pentru a accesa ecranul Drinks Menu (Meniu băuturi), atingeți pictograma Home (Acasă) . Glisați și selectați băutura. Atingeți pictograma 'Help & Tip' (Ajutor și sfaturi) pentru a vedea Barista Touch Guide (Ghid Barista Touch).
SELECTAREA BĂUTURII

informație NOTĂ
Vă rugăm să păstrați ecranul tactil uscat și curat pentru a vă asigura că aparatul funcționează corect.

ECRAN BĂUTURĂ

ECRAN BĂUTURĂ

SETAREA DIMENSIUNII MĂCINĂRII

Selectarea coșului filtrului
Coșuri de filtru cu un singur perete
Utilizați coșuri de filtru cu un singur perete dacă măcinați boabe de cafea proaspete integrale.
Coșuri de filtru cu un singur perete

Coșuri de filtru cu perete dublu
Utilizați coșuri de filtru cu perete dublu dacă utilizați cafea premăcinată.
Coșuri de filtru cu perete dublu

Selectarea dimensiunii măcinării
În ecranul tactil, selectați coșul filtrului ales atingând opțiunea de comutare de sub butonul 'Grind' (Măcinare).

Dozare automată

  • Atingeți butonul 'Grind' (Măcinare) o dată sau împingeți și eliberați portafiltrul pentru a activa comutatorul de activare a măcinării. Apoi permiteți cafelei proaspăt măcinate să umple portafiltrul.
  • Măcinarea se va opri automat, cu toate acestea, dacă doriți să opriți măcinarea înainte ca ciclul să se fi terminat, împingeți și eliberați portafiltrul.

Dozare manuală

  • Dacă preferați să dozați manual, cu portafiltrul introdus în suportul de măcinare, împingeți și mențineți apăsat portafiltrul pentru a activa comutatorul de activare a măcinării. Continuați să mențineți apăsat până când a fost dozată cantitatea dorită de cafea măcinată.
  • Pentru a opri măcinarea, eliberați portafiltrul. Aceasta va elibera comutatorul de activare a măcinării și va opri funcția de măcinare.

Compactarea cafelei măcinate

  • Odată ce măcinarea este completă, compactați ferm.
  • Ca ghid pentru dozare, marginea superioară a capacului metalic de pe tamper trebuie să fie la același nivel cu partea superioară a coșului filtrului DUPĂ ce cafeaua a fost compactată.
    Compactarea cafelei măcinate

Ajustarea dozei
Instrumentul de ajustare a dozei de precizie Razor vă permite să ajustați pastila la nivelul corect pentru o extracție consistentă.

  • Introduceți instrumentul de ajustare a dozei Razor în coșul filtrului până când umerii instrumentului se sprijină pe marginea coșului.
  • Rotiți instrumentul de ajustare a dozei Razor înainte și înapoi în timp ce țineți portafiltrul într-un unghi deasupra unei cutii de lovire pentru a îndepărta excesul de cafea măcinată.
  • Ștergeți excesul de cafea de pe marginea coșului filtrului pentru a vă asigura că se obține o etanșare adecvată în capul grupului.

Purjarea capului grupului
Înainte de a plasa portafiltrul în capul grupului, treceți un flux scurt de apă prin capul grupului atingând butonul 'Brew' (Preparare). Acest lucru va stabiliza temperatura înainte de extracție.

Introducerea portafiltrului
Introduceți portafiltrul în capul grupului și rotiți mânerul spre centru până când se simte rezistență.

EXTRACȚIE ESPRESSO

Atingeți butonul 'Brew' (Preparare) de pe afișaj pentru a începe extracția. Puteți comuta între single shot (espresso simplu), double shot (espresso dublu) sau Custom (Personalizat) atingând butonul 'Single' (Simplu), 'Double' (Dublu) sau Custom (Personalizat). Duratele sunt prestabilite, dar pot fi personalizate.
EXTRACȚIE ESPRESSO

DEPASIRE MANUALĂ

Apăsați și mențineți apăsat butonul 'Brew' (Preparare) (aproximativ 2 secunde) pentru a intra în modul de extracție manuală. Atingeți butonul Brew (Preparare) pentru a începe extracția, atingeți butonul Brew (Preparare) pentru a opri extracția.

TEXTURAREA LAPTELUI

TEXTURAREA LAPTELUI
informație NOTĂ
Utilizați indicatorul de pe ecran pentru poziția corectă a ulciorului de lapte.

Sub butonul 'Milk' (Lapte), sunt afișate nivelul de temperatură și nivelul de spumă. Acestea sunt prestabilite pe baza băuturii pe care ați ales-o, dar le puteți personaliza atingând aceste opțiuni.

Pentru a începe, atingeți butonul 'Milk' (Lapte). Ecranul va afișa temperatura laptelui pe măsură ce se încălzește. Texturarea laptelui se va opri automat când se atinge temperatura selectată a laptelui. Ridicați bagheta de abur pentru a scoate ulciorul de lapte. Ștergeți bagheta și vârful cu o cârpă curată și umedă. Coborâți bagheta de abur în poziția inferioară și bagheta se va purja automat.

informație NOTĂ
Înainte de texturarea laptelui, se recomandă purjarea momentană a baghetei de abur atingând mai întâi butonul 'Milk' (Lapte). Atingerea din nou a butonului va opri alimentarea cu abur.

TEXTURAREA MANUALĂ A LAPTELUI

Texturarea automată a laptelui și oprirea automată sunt dezactivate în timpul modului de texturare manuală a laptelui. Ridicați bagheta de abur. Începeți să spumați atingând butonul. Când spumarea este terminată, atingeți butonul Milk (Lapte) pentru a opri.

Ștergeți bagheta și vârful cu o cârpă curată și umedă. Coborâți bagheta de abur în poziția inferioară și bagheta se va purja automat.


Aburul sub presiune poate fi eliberat în continuare, chiar și după ce aparatul a fost oprit. Copiii trebuie supravegheați întotdeauna.

informație NOTĂ

  • După 90 de secunde de aburire continuă, aparatul va dezactiva automat funcția de abur.
  • Utilizați exclusiv ulciorul de lapte din oțel inoxidabil inclus în pachet pentru a spuma laptele. Utilizarea unui recipient din sticlă sau material plastic pentru a spuma laptele poate duce la condiții periculoase.

AMERICANO

Există 3 setări Americano prestabilite – Small (Mic) (180 ml), Medium (Mediu) (240 ml) și Large (Mare) (360 ml). Măcinați doza și compactați portafiltrul și introduceți-l în capul grupului. Poziționați ceașca sub gurile portafiltrului și gura de apă fierbinte. Apa fierbinte este livrată mai întâi, iar espresso va fi extras după aceea.

CAFÉ CREMA

Există 3 presetări pentru setarea Café Crema, Small (Mic) (120 ml), Medium (Mediu) (150 ml), Large (Mare) (180 ml). Introduceți coșul filtrului pentru o singură ceașcă, reglați râșnița la o setare grosieră, așa cum este solicitat pe ecran.

APĂ FIERBINTE

Funcția HOT WATER (APĂ FIERBINTE) poate fi utilizată pentru a preîncălzi ceștile sau pentru a adăuga apă fierbinte manual.

Pentru a porni și opri apa fierbinte, atingeți 'Hot Water' (Apă fierbinte) pe ecran.

Limita de apă fierbinte este de aproximativ 90 de secunde. În funcție de dimensiunea ceștii dvs., poate fi necesar să atingeți butonul 'Hot Water' (Apă fierbinte) pentru a opri turnarea.

informație NOTĂ
Nu puteți rula apă fierbinte și extrage espresso în același timp.

ADĂUGAREA UNEI BĂUTURI NOI

Atingeți 'Add New' (Adăugare nouă) în ecranul de meniu pentru a crea o băutură personalizată. Puteți ajusta parametrii pe baza unui stil standard și vă puteți salva propriul stil.

Add New (Adăugare nouă)

Alternativ, după ajustarea manuală a parametrilor, atingeți pictograma mică pentru a salva setarea curentă.

informație SFATURI
Asigurați-vă că tava de scurgere este împinsă ferm în poziție și golită ori de câte ori este afișat indicatorul Empty Me! (Golește-mă!).

MOD DE OPRIRE AUTOMATĂ

Aparatul comută automat în modul AUTO OFF (OPRIRE AUTOMATĂ) după 30 de minute.

SETĂRI

Pentru a intra în meniul de setări, atingeți pictograma în partea din dreapta sus a ecranului.

GHID DE EXTRACȚIE

EXTRACȚIE CORECTĂ

  • Fluxul începe după 8-12 secunde
  • Fluxul este lent ca mierea caldă
  • Crema este maro aurie cu o textură fină de spumă
  • Espresso este maro închis

DUPĂ EXTRACȚIE

ÎNDEPĂRTAȚI ZAȚUL UZAT
Zațul uzat va forma o 'pastilă' de cafea. Dacă pastila este umedă, consultați secțiunea 'Under Extraction' (Sub-extracție).

CLĂTIȚI COȘUL FILTRULUI

Păstrați coșul filtrului curat pentru a preveni blocajele. Fără cafea măcinată în coșul filtrului LOCK TIGHT (BLOCARE TIGHT), blocați portafiltrul în aparat și treceți apă fierbinte prin el.

UNDER EXTRACTION (SUB-EXTRACȚIE)
UNDER EXTRACTION

  • Fluxul începe după 1-7 secunde
  • Fluxul este rapid ca apa
  • Crema este subțire și palidă
  • Espresso este maro pal
  • Are gust amar/acru, slab și apos

SOLUȚII
ROTIȚI Grind 15s CREȘTEȚI CANTITATEA DE MĂCINARE Ajustați și re-testați Ajustați și re-testați


Compactați folosind 15-20 kg de presiune. Marginea superioară a capacului metalic de pe tamper trebuie să fie la același nivel cu partea superioară a coșului filtrului DUPĂ compactare.


Ajustați pastila la nivelul corect folosind instrumentul de ajustare a dozei de precizie Razor™.

OVER EXTRACTION (SUPRA-EXTRACȚIE)

  • Fluxul începe după 13 secunde
  • Fluxul picură sau nu curge deloc
  • Crema este închisă la culoare și pătată
  • Espresso este maro foarte închis
  • Are gust amar și ars

SOLUȚII

Compactați folosind 15-20 kg de presiune. Marginea superioară a capacului metalic de pe tamper trebuie să fie la același nivel cu partea superioară a coșului filtrului DUPĂ compactare.

Ajustați pastila la nivelul corect folosind instrumentul de ajustare a dozei de precizie Razor™.

OVER EXTRACTED (SUPRA-EXTRAS)
AMAR • ASTRINGENT
Prea fin Prea mult
Utilizați Razor pentru a ajusta
Prea greu
BALANCED (ECHILIBRAT) Optim 8–10g (1 ceașcă)
15–18g (2 cești)
30–40lbs
(15–20kg)
UNDER EXTRACTED (SUB-EXTRAS)
SUBDEZVOLTAT • ACID
Prea grosier Prea puțin
Creșteți doza și utilizați Razor pentru a ajusta
Prea ușor

Îngrijire și curățare

ECRAN TACTIL COLOR
Vă rugăm să păstrați ecranul tactil uscat și curat pentru a vă asigura că aparatul funcționează corect.

ÎNLOCUIREA FILTRULUI DE APĂ

Setează luna curentă
Setează luna curentă

Îmbibă filtrul
Îmbibă filtrul

Asamblează părțile filtrului de apă
Asamblează părțile filtrului de apă

Asigură-te că părțile sunt conectate
Asigură-te că părțile sunt conectate

Instalează filtrul în rezervor
Instalează filtrul în rezervor

Instalează rezervorul de apă
Instalează rezervorul de apă

Înlocuiește filtrul după 90 de zile sau după 40L
Înlocuiește filtrul după 90 de zile sau după 40L

Filtrul de apă furnizat ajută la prevenirea acumulării de calcar în și pe multe dintre componentele interne de funcționare. Înlocuirea filtrului de apă după trei luni sau 40L va reduce necesitatea detartrării aparatului.

Limitarea de 40L se bazează pe nivelul de duritate a apei 4. Dacă vă aflați într-o zonă de nivel 2, puteți crește aceasta la 60L.

informație NOTĂ
Pentru a achiziționa filtre de apă, vizitați pagina web Sage®.

CICLU DE CURĂȚARE

Va apărea un mesaj atunci când este necesar un ciclu de curățare. Acesta este un ciclu de spălare inversă și este separat de detartrare. Urmați instrucțiunile de pe ecran.

DETARTRARE

După o utilizare regulată, apa dură poate provoca acumularea de minerale în și pe multe dintre componentele interne de funcționare, reducând fluxul de preparare, temperatura de preparare, puterea aparatului și gustul espresso-ului. Chiar dacă ați utilizat filtrul de apă furnizat, vă recomandăm să detartrați dacă există acumulare de calcar în rezervorul de apă.

Accesați 'Settings' (Setări) și selectați 'Descale cycle' (Ciclu de detartrare). Urmați instrucțiunile de pe ecran.


Nu scufundați cablul de alimentare, ștecherul sau aparatul în apă sau în orice alt lichid. Rezervorul de apă nu trebuie niciodată scos sau golit complet în timpul detartrării.

CURĂȚAREA MĂCINĂTORULUI CONIC CU MORȚI

Acest ciclu de curățare a măcinătorului îndepărtează acumularea de ulei de pe morți, care poate împiedica performanța.
CURĂȚAREA MĂCINĂTORULUI CONIC CU MORȚI - Pasul 1
CURĂȚAREA MĂCINĂTORULUI CONIC CU MORȚI - Pasul 2


Trebuie avut grijă, deoarece morții măcinătorului sunt extrem de ascuțiți.

CURĂȚAREA BĂȚULUI DE ABUR

  • Bățul de abur trebuie curățat întotdeauna după texturarea laptelui. Ștergeți bățul de abur cu o cârpă umedă.
  • Dacă oricare dintre găurile din vârful bățului de abur se blochează, aceasta poate reduce performanța de spumare.
  • Accesați 'Settings' (Setări) > 'Steam wand cleaning' (Curățare băț de abur) și urmați ghidul de pe ecran.

CURĂȚAREA COȘURILOR DE FILTRU ȘI A PORTAFILTRULUI

  • Coșurile de filtru și portafiltrul trebuie clătite sub apă fierbinte imediat după utilizare pentru a îndepărta toate uleiurile reziduale de cafea.
  • Dacă oricare dintre găurile din coșul de filtru se blochează, utilizați acul de pe capătul instrumentului de curățare furnizat pentru a debloca gaura (găurile).
  • Dacă gaura (găurile) rămân blocate, dizolvați o tabletă de curățare în apă fierbinte și înmuiați coșul de filtru și portafiltrul în soluție timp de aproximativ 20 de minute. Clătiți bine.

CURĂȚAREA ECRANULUI DE DUȘ

  • Interiorul grupului și ecranul de duș trebuie șterse cu o cârpă umedă pentru a îndepărta orice particule de cafea măcinată.
  • Purjați periodic aparatul. Puneți un coș de filtru gol și un portafiltrul în capul grupului. Atingeți butonul 'Brew' (Preparare) și porniți un flux scurt de apă pentru a clăti orice cafea reziduală.

CURĂȚAREA TĂVII DE SCURGERE ȘI DE DEPOZITARE

  • Tava de scurgere trebuie scoasă, golită și curățată la intervale regulate, în special atunci când indicatorul de tavă de scurgere plină arată EMPTY ME! (Golește-mă!).
  • Scoateți grătarul de pe tava de scurgere. Ridicați separatorul de zaț de cafea și aruncați orice zaț de cafea. Indicatorul EMPTY ME! (Golește-mă!) poate fi, de asemenea, scos de pe tava de scurgere trăgând în sus pentru a elibera zăvoarele laterale. Spălați toate piesele în apă caldă cu săpun cu o cârpă moale. Clătiți și uscați bine.
  • Tava de depozitare (situată în spatele tăvii de scurgere) poate fi scoasă și curățată cu o cârpă moale și umedă. Nu utilizați detergenți abrazivi, bureți sau cârpe care pot zgâria suprafața.

informație NOTĂ
Toate piesele trebuie curățate manual folosind apă caldă și un lichid de spălat vase delicat. Nu utilizați detergenți abrazivi, bureți sau cârpe care pot zgâria suprafața. Nu curățați niciuna dintre piese sau accesorii în mașina de spălat vase.

CURĂȚAREA CARCASEI EXTERIOARE ȘI A TĂVII DE ÎNCĂLZIRE A CEȘTILOR

Carcasa exterioară și tava de încălzire a ceștilor pot fi curățate cu o cârpă moale și umedă. Lustruiți cu o cârpă moale și uscată. Nu utilizați detergenți abrazivi, bureți sau cârpe care pot zgâria suprafața.

DEPOZITAREA APARATULUI DVS.

Înainte de depozitare, apăsați butonul POWER (Pornire) pentru a opri aparatul și scoateți ștecherul din priză. Scoateți boabele nefolosite din buncăr, curățați măcinătorul, goliți rezervorul de apă și tava de scurgere. Asigurați-vă că aparatul este rece, curat și uscat. Introduceți toate accesoriile în tava de depozitare. Depozitați în poziție verticală. Nu puneți nimic deasupra.


Nu scufundați cablul de alimentare, ștecherul sau aparatul în apă sau în orice alt lichid.

ÎNLOCUIREA ETANȘEITĂȚII DE SILICON

În timp, etanșeitatea de silicon care înconjoară ecranul de duș va trebui înlocuită pentru a asigura o performanță optimă de preparare.

  1. Apăsați butonul POWER (Pornire) pentru a opri aparatul și scoateți cablul din priză.
  2. Scoateți cu grijă rezervorul de apă și tava de scurgere, având grijă deosebită dacă sunt pline.
  3. Folosind o frigăruie sau ceva similar, curățați centrul șurubului de orice cafea reziduală.
  4. Introduceți o șurubelniță cu cap plat în centrul șurubului. Rotiți în sens invers acelor de ceasornic pentru a slăbi șurubul.
    ÎNLOCUIREA ETANȘEITĂȚII DE SILICON - Pasul 1
  5. Odată slăbit, scoateți și păstrați cu grijă șurubul și ecranul de duș din oțel inoxidabil. Rețineți partea ecranului de duș care este în jos. Acest lucru va facilita reasamblarea. Spălați ecranul de duș în apă caldă cu săpun, apoi uscați bine.
  6. Scoateți etanșeitatea de silicon cu degetele sau cu o pereche de clești cu nas lung. Introduceți noua etanșeitate, cu partea plată mai întâi, astfel încât partea cu nervuri să fie orientată spre dvs.
    ÎNLOCUIREA ETANȘEITĂȚII DE SILICON - Pasul 2
  7. Reintroduceți ecranul de duș, apoi șurubul. Cu degetele, rotiți șurubul în sensul acelor de ceasornic timp de 2-3 rotații, apoi introduceți șurubelnița cu cap plat pentru a strânge până când șurubul este la același nivel cu ecranul de duș. Nu strângeți prea mult șurubul.
  8. Reintroduceți tava de scurgere și rezervorul de apă.

Contactați Asistența pentru consumatori Sage sau vizitați pagina web Sage® pentru etanșeități de silicon de înlocuire sau pentru sfaturi.

TRANSPORTUL ȘI DEPOZITAREA

Apăsați butonul POWER (Pornire) pentru a opri aparatul și scoateți ștecherul din priză. Scoateți boabele nefolosite din buncăr, curățați măcinătorul, goliți rezervorul de apă și tava de scurgere. Asigurați-vă că aparatul este rece, curat și uscat. Introduceți toate accesoriile în tava de depozitare. Depozitați în poziție verticală.

Nu puneți nimic deasupra.

Depanare

PROBLEM POSIBILE CAUZE SOLUȚIE UȘOARĂ

Apa nu curge din capul de grup.

Nu există apă fierbinte.

Rezervorul de apă este gol. Umpleți rezervorul.
Rezervorul de apă nu este complet introdus și blocat în poziție. Împingeți rezervorul de apă complet în jos pentru a se bloca în poziție.
Aparatul trebuie detartrat. Efectuați ciclul de detartrare.
Cafeaua este măcinată prea fin și/sau prea multă cafea în coșul filtrului și/sau presare excesivă și/sau coșul filtrului este blocat. Consultați mai jos, „Espresso curge doar din gurile portafiltrului sau deloc”.
Espresso curge doar din gurile portafiltrului sau deloc. Cafeaua este măcinată prea fin.

Utilizați o măcinare ușor mai grosieră.

Consultați „Setarea dimensiunii măcinării” și „Supraextracție”.

Prea multă cafea în coșul filtrului.

Doza mai mică de cafea.

Consultați „Dozarea” și „Supraextracție”.

După presare, tăiați doza de cafea folosind instrumentul de tăiere a dozei Razor™.

Cafeaua presată prea ferm. Presați între sau 15–20 kg de presiune.
Rezervorul de apă este gol. Umpleți rezervorul.
Rezervorul de apă nu este complet introdus și blocat în poziție. Împingeți rezervorul de apă complet în jos pentru a se bloca în poziție.
Coșul filtrului poate fi blocat.

Utilizați știftul de la capătul instrumentului de curățare furnizat pentru a debloca orificiile. Dacă orificiile rămân blocate, dizolvați un comprimat de curățare în apă fierbinte și înmuiați coșul filtrului și portafiltrul în soluție timp de aproximativ 20 de minute.

Clătiți bine.

Aparatul trebuie detartrat. Efectuați ciclul de detartrare.
Apa nu iese (aparatul face zgomot puternic). Rezervorul de apă este gol sau nivelul apei este sub MIN. Umpleți rezervorul.
Există o eroare la setarea de purjare. Efectuați resetarea din fabrică („Settings” (Setări) > „Factory Reset” (Resetare din fabrică)).
Espresso curge prea repede. Cafeaua este măcinată prea grosier.

Utilizați o măcinare ușor mai fină.

Consultați „Setarea dimensiunii măcinării” și „Subextracție”.

Nu este suficientă cafea în coșul filtrului.

Măriți doza de cafea.

Consultați „Dozarea” și „Subextracție”. Presați, apoi utilizați instrumentul de tăiere a dozei Razor™ pentru a tăia excesul de cafea.

Cafeaua presată prea ușor. Presați între sau 15–20 kg de presiune.
Espresso curge în jurul marginii portafiltrului. Portafiltrul nu este introdus corect în capul de grup. Asigurați-vă că portafiltrul este complet introdus și rotit până când se simte rezistență.
Există zaț de cafea în jurul marginii coșului filtrului. Curățați excesul de cafea de pe marginea coșului filtrului pentru a asigura o etanșare adecvată în capul de grup.
Prea multă cafea în coșul filtrului.

Doza mai mică de cafea.

Consultați „Dozarea. După presare, tăiați doza de cafea folosind instrumentul de tăiere a dozei Razor™.

Etanșarea siliconică din jurul sitei de duș trebuie înlocuită pentru a vă asigura că portafiltrul este fixat corect în capul de grup. Consultați „Înlocuirea etanșării siliconice”.
Fără abur. Aparatul nu a atins temperatura de funcționare. Acordați timp aparatului să atingă temperatura de funcționare.
Rezervorul de apă este gol. Umpleți rezervorul.
Rezervorul de apă nu este complet introdus și blocat în poziție. Împingeți rezervorul de apă complet în jos pentru a se bloca în poziție.
Aparatul trebuie detartrat. Efectuați ciclul de detartrare.
Duza de abur este blocată. Consultați „Curățarea duzei de abur”.
Sunet pulsatil/de pompare în timpul extracției espresso-ului sau al aburirii laptelui. Aparatul efectuează funcționarea normală a pompei. Nu este necesară nicio acțiune, deoarece aceasta este funcționarea normală a aparatului.
Rezervorul de apă este gol. Umpleți rezervorul.
Rezervorul de apă nu este complet introdus și blocat în poziție. Împingeți rezervorul de apă complet în jos pentru a se bloca în poziție.
Rezervorul de apă nu este complet introdus și blocat în poziție. Împingeți rezervorul de apă complet în jos pentru a se bloca în poziție.
Etanșarea siliconică din jurul sitei de duș trebuie înlocuită pentru a vă asigura că portafiltrul este fixat corect în capul de grup. Consultați „Înlocuirea etanșării siliconice”.
Cafeaua nu este suficient de fierbinte. Ceștile nu sunt preîncălzite. Clătiți ceștile sub orificiul de ieșire a apei fierbinți și așezați-le pe tava de încălzire a ceștilor.
Portafiltrul nu este preîncălzit. Clătiți portafiltrul sub orificiul de ieșire a apei fierbinți. Uscați bine.
Laptele nu este suficient de fierbinte (dacă faceți un cappuccino sau latté etc.). Asigurați-vă că senzorul este în contact. Reglați setarea temperaturii laptelui pe ecran.
Temperatura apei trebuie reglată. Măriți temperatura de preparare în meniul „Settings” (Setări).
Fără cremă. Cafeaua presată prea ușor. Presați între sau 15–20 kg de presiune.
Cafeaua este măcinată prea grosier. Utilizați o măcinare ușor mai fină. Consultați „Setarea dimensiunii măcinării” și „Subextracție”.
Boabele de cafea sau cafeaua premăcinată nu sunt proaspete.

Dacă măcinați boabe de cafea proaspete întregi, utilizați boabe de cafea proaspăt prăjite cu o dată de „Prăjire” și consumați-le între 5 și 20 de zile după acea dată.

Dacă utilizați cafea premăcinată, utilizați-o în decurs de o săptămână de la măcinare.

Coșul filtrului poate fi blocat. Utilizați știftul de la capătul instrumentului de curățare furnizat pentru a debloca orificiile. Dacă orificiile rămân blocate, dizolvați un comprimat de curățare în apă fierbinte și înmuiați coșul filtrului și portafiltrul în soluție timp de aproximativ 20 de minute. Clătiți bine.
Coșurile de filtru cu un singur perete sunt utilizate cu cafea premăcinată. Asigurați-vă că utilizați coșuri de filtru cu perete dublu cu cafea premăcinată.
Scurgeri de apă. Funcție de purjare automată. Imediat după funcțiile de espresso, apă fierbinte și abur, aparatul va purja apa în tava de picurare. Acest lucru asigură că termocontrolul este la temperatura optimă. Asigurați-vă că tava de picurare este împinsă ferm în poziție și golită ori de câte ori este afișat indicatorul Empty Me! (Golește-mă!).
Rezervorul de apă nu este complet introdus și blocat în poziție. Împingeți rezervorul de apă complet în jos pentru a se bloca în poziție.
Etanșarea siliconică din jurul sitei de duș trebuie înlocuită pentru a vă asigura că portafiltrul este fixat corect în capul de grup. Consultați „Înlocuirea etanșării siliconice”.
Aparatul este pornit, dar nu mai funcționează. Siguranța termică poate fi activată din cauza supraîncălzirii pompei sau a râșniței.

Apăsați butonul POWER (PORNIRE/OPRIRE) pentru a opri aparatul și scoateți-l din priză. Lăsați-l să se răcească timp de aproximativ 30–60 de minute.

Dacă problema persistă, apelați Serviciul de Asistență Sage.

Nu iese cafea măcinată din râșniță. Nu există boabe de cafea în buncăr. Umpleți buncărul cu boabe de cafea proaspete.
Camera râșniței sau jgheabul sunt blocate. Curățați și eliberați camera râșniței și jgheabul. Consultați „Curățarea râșniței conice”.
Apă/umezeală în camera râșniței și jgheab. Curățați și eliberați camera râșniței și jgheabul. Consultați „Curățarea râșniței conice”. Asigurați-vă că frezele sunt complet uscate înainte de reasamblare. Este posibil să utilizați un uscător de păr pentru a sufla aer în camera râșniței.
Prea multă/prea puțină cafea măcinată este livrată în coșul filtrului. Setările cantității de măcinare sunt incorecte pentru o anumită dimensiune a măcinării. Utilizați butonul de durată de măcinare pentru a mări sau micșora cantitatea de măcinare. Consultați „Dozarea” și „Ghidul de extracție”.
Prea mult/prea puțin espresso este livrat în ceașcă. Cantitatea de măcinare și/sau setările dimensiunii de măcinare și/sau volumele de shot necesită ajustare. Reglați cantitatea de măcinare și/sau setările dimensiunii de măcinare. Consultați „Setarea dimensiunii măcinării”, „Dozarea” și „Ghidul de extracție”.
Râșnița face un zgomot puternic. Blocaj sau obiect străin în râșniță. Scoateți buncărul, verificați dacă există resturi sau blocaje. Dacă este necesar, curățați și eliberați camera râșniței și jgheabul. Consultați „Curățarea râșniței conice”.

SAGE® RECOMANDĂ SIGURANȚA PE PRIMUL LOC

La Sage® suntem foarte atenți la siguranță. Proiectăm și fabricăm aparate având în vedere în primul rând siguranța dumneavoastră. De asemenea, vă rugăm să dați dovadă de un anumit grad de atenție atunci când utilizați orice aparat electric și să respectați următoarele precauții.

CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE ÎNAINTE DE UTILIZARE ȘI PĂSTRAȚI-LE PENTRU REFERINȚE ULTERIOARE

  • O versiune descărcabilă a acestui document este, de asemenea, disponibilă la sageappliances.com
  • Înainte de a utiliza pentru prima dată, vă rugăm să vă asigurați că alimentarea dumneavoastră cu energie electrică este aceeași cu cea indicată pe eticheta de identificare de pe partea inferioară a aparatului. Dacă aveți nelămuriri, vă rugăm să contactați compania locală de electricitate.
  • Se recomandă instalarea unui întrerupător de siguranță cu curent rezidual pentru a oferi siguranță suplimentară atunci când utilizați toate aparatele electrice. Se recomandă întrerupătoare de siguranță cu un curent nominal de funcționare de cel mult 30mA. Consultați un electrician pentru sfaturi profesionale.
  • Îndepărtați și aruncați în siguranță orice materiale de ambalare, înainte de prima utilizare.
  • Pentru a elimina pericolul de sufocare pentru copiii mici, aruncați în siguranță capacul de protecție montat pe ștecher.
  • Asigurați-vă că produsul este asamblat corect înainte de prima utilizare.
  • Acest aparat este doar pentru uz casnic. Nu utilizați aparatul pentru altceva decât scopul pentru care a fost conceput. Nu utilizați în vehicule sau bărci în mișcare. Nu utilizați în aer liber. Utilizarea incorectă poate provoca vătămări corporale.
  • Poziționați aparatul pe o suprafață stabilă, rezistentă la căldură, plană și uscată, departe de marginea blatului și nu îl utilizați pe sau lângă o sursă de căldură, cum ar fi o plită fierbinte, un cuptor sau o plită pe gaz.
  • Desfășurați complet cablul de alimentare înainte de a-l utiliza.
  • Nu lăsați cablul de alimentare să atârne peste marginea unui blat sau a unei mese. Nu lăsați cablul de alimentare să atingă suprafețe fierbinți sau să se înnoade.
  • Nu lăsați aparatul nesupravegheat atunci când este utilizat.
  • Dacă aparatul urmează să fie:
    • lăsat nesupravegheat
    • curățat
    • mutat
    • asamblat; sau
    • depozitat
  • Opriți întotdeauna espressorul apăsând butonul POWER (PORNIRE/OPRIRE) pe OFF (OPRIT). Opriți și deconectați de la priză.
  • Inspectați în mod regulat cablul de alimentare, ștecherul și aparatul propriu-zis pentru orice deteriorare. Dacă se constată că este deteriorat în vreun fel, încetați imediat utilizarea aparatului și returnați întregul aparat la cel mai apropiat Centru de service autorizat Sage pentru examinare, înlocuire sau reparare.
  • Păstrați aparatul și accesoriile curate. Urmați instrucțiunile de curățare furnizate în această carte. Orice procedură care nu este enumerată în acest manual de instrucțiuni trebuie efectuată la un Centru de service autorizat Sage.
  • Aparatul poate fi utilizat de copii cu vârsta de 8 ani sau mai mare și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență și cunoștințe, numai dacă li s-a acordat supraveghere sau instrucțiuni privind utilizarea aparatului într-un mod sigur și înțeleg pericolele implicate.
  • Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.
  • Curățarea aparatului nu trebuie efectuată de copii decât dacă au vârsta de 8 ani sau mai mult și sunt supravegheați de un adult.
  • Aparatul și cablul său trebuie păstrate la îndemâna copiilor cu vârsta de 8 ani și mai mici.
  • Nu utilizați alte accesorii decât cele furnizate împreună cu aparatele.
  • Nu încercați să utilizați aparatul prin nicio altă metodă decât cele descrise în această broșură.
  • Nu mutați aparatul în timpul funcționării.
  • Nu utilizați niciun alt lichid în afară de apă rece de la rețeaua principală/oraș. Nu recomandăm utilizarea apei foarte filtrate, demineralizate sau distilate, deoarece acest lucru poate afecta gustul cafelei și modul în care este proiectat să funcționeze espressorul.
  • Nu utilizați niciodată aparatul fără apă în rezervorul de apă.
  • Asigurați-vă că portafiltrul este introdus ferm și fixat în capul de preparare înainte de a utiliza aparatul.
  • Nu scoateți niciodată portafiltrul în timpul operațiunii de preparare, deoarece aparatul este sub presiune.
  • Nu așezați nimic altceva decât cești pentru încălzire deasupra aparatului.
  • Aveți grijă când utilizați aparatul, deoarece suprafețele metalice pot deveni fierbinți în timpul utilizării.
  • Nu atingeți suprafețele fierbinți. Lăsați produsul să se răcească înainte de a muta sau curăța orice piese.
  • Suprafața elementului de încălzire este supusă căldurii reziduale după utilizare.
  • Asigurați-vă întotdeauna că aparatul este oprit (OFF), deconectat de la priză și lăsat să se răcească înainte de a-l curăța, de a încerca să-l mutați sau de a-l depozita.
  • Aparatul nu este destinat să fie utilizat cu ajutorul unui temporizator extern sau al unui sistem separat de telecomandă.
  • Utilizarea accesoriilor care nu sunt vândute sau recomandate de Sage poate provoca incendii, șocuri electrice sau vătămări corporale.
  • Puneți întotdeauna aparatul în poziția oprit, opriți-l de la priză și deconectați-l de la priză atunci când nu este utilizat.
  • Orice întreținere, alta decât curățarea, trebuie efectuată de un centru de service autorizat Sage®.
  • Nu utilizați aparatul pe o tavă de scurgere a chiuvetei.
  • Nu utilizați aparatul dacă se află într-un spațiu închis sau într-un dulap.
  • Aveți grijă când detartrați, deoarece se poate elibera abur fierbinte. Înainte de detartrare, asigurați-vă că tava de picurare este goală și introdusă. Consultați „Îngrijire și curățare” pentru instrucțiuni suplimentare.
  • Nu utilizați râșnița fără capacul buncărului în poziție. Țineți degetele, mâinile, părul, îmbrăcămintea și ustensilele departe de buncăr în timpul funcționării.

NOTĂ PENTRU CLIENȚI PRIVIND STOCAREA ÎN MEMORIE

Vă rugăm să rețineți că, pentru a ne servi mai bine clienții, în aparatul dumneavoastră a fost încorporată o memorie internă. Această memorie constă dintr-un mic cip pentru a colecta anumite informații despre aparatul dumneavoastră, inclusiv frecvența de utilizare a aparatului și modul în care este utilizat aparatul dumneavoastră. În cazul în care aparatul dumneavoastră este returnat pentru service, informațiile colectate de pe cip ne permit să vă reparăm aparatul rapid și eficient.

Informațiile colectate servesc, de asemenea, ca o resursă valoroasă în dezvoltarea viitoarelor aparate pentru a satisface mai bine nevoile consumatorilor noștri. Cipul nu colectează nicio informație cu privire la persoanele care utilizează produsul sau la gospodăria în care este utilizat produsul. Dacă aveți întrebări cu privire la cipul de stocare a memoriei, vă rugăm să ne contactați la privacy@sageappliances.com

INSTRUCȚIUNI SPECIFICE PENTRU FILTRUL DE APĂ

  • Cartușul filtrant trebuie păstrat la îndemâna copiilor.
  • Depozitați cartușele filtrante într-un loc uscat, în ambalajul original.
  • Protejați cartușele de căldură și de lumina directă a soarelui.
  • Nu utilizați cartușe filtrante deteriorate.
  • Nu deschideți cartușele filtrante.
  • Dacă sunteți absent pentru o perioadă lungă de timp, goliți rezervorul de apă și înlocuiți cartușul.

Eliminare ecologică
Simbolul prezentat indică faptul că acest aparat nu trebuie aruncat la gunoiul menajer normal. Acesta trebuie dus la un centru local de colectare a deșeurilor desemnat în acest scop sau la un dealer care oferă acest serviciu. Pentru mai multe informații, vă rugăm să contactați biroul consiliului local.

Avertisment
Pentru a vă proteja împotriva șocurilor electrice, nu scufundați cablul de alimentare, ștecherul sau aparatul în apă sau în orice alt lichid.

NUMAI PENTRU UZ CASNIC PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI

Referințe

Descărcați manualul

Aici puteți descărca versiunea completă pdf a manualului, aceasta poate conține instrucțiuni suplimentare de siguranță, informații despre garanție, reguli FCC etc.

Descărcați Manualul Sage Barista Touch BES880 / SES880

Limbi disponibile

Cuprins