Manualul Sage Barista Touch BES880 / SES880
- 1 Componente
-
2
Funcții
- 2.1 INSTALAREA FILTRULUI DE APĂ
- 2.2 PRIMA UTILIZARE
- 2.3 FUNCȚIONAREA MĂCINĂRII
- 2.4 SELECTAREA BĂUTURII
- 2.5 ECRANUL BĂUTURII
- 2.6 SETAREA MĂRIMII MĂCINĂTURII
- 2.7 EXTRACȚIA ESPRESSO-ULUI
- 2.8 DEZACTIVARE MANUALĂ
- 2.9 TEXTURAREA LAPTELUI
- 2.10 TEXTURAREA MANUALĂ A LAPTELUI
- 2.11 AMERICANO
- 2.12 CAFÉ CREMA
- 2.13 APĂ FIERBINTE
- 2.14 ADĂUGAREA UNEI BĂUTURI NOI
- 2.15 MODUL AUTO OFF (OPRIRE AUTOMATĂ)
- 2.16 SETĂRI
- 2.17 GHID DE EXTRACȚIE
-
3
Îngrijire și curățare
- 3.1 ÎNLOCUIREA FILTRULUI DE APĂ
- 3.2 CICLUL DE CURĂȚARE
- 3.3 DETARTRARE
- 3.4 CURĂȚAREA MĂCINĂTORULUI CONIC
- 3.5 CURĂȚAREA DUZEI DE ABUR
- 3.6 CURĂȚAREA COȘURILOR FILTRULUI ȘI A PORTAFILTRULUI
- 3.7 CURĂȚAREA ECRANULUI DE DUȘ
- 3.8 CURĂȚAREA TĂVII DE SCURGERE ȘI DE DEPOZITARE
- 3.9 CURĂȚAREA CARCASEI EXTERIOARE ȘI A TĂVII DE ÎNCĂLZIRE A CEȘTILOR
- 3.10 DEPOZITAREA APARATULUI DVS.
- 3.11 ÎNLOCUIREA ETANȘĂRII SILICONICE
- 3.12 TRANSPORTUL ȘI DEPOZITAREA
- 4 Depanare
- 5 SAGE RECOMANDĂ SIGURANȚA PE PRIMUL LOC
- 6 Referințe
- 7 Descărcați manualul
- 8 În alte limbi

Componente

- Recipient pentru boabe de 250 g
- Râșniță conică integrată
- Panou de control cu ecran tactil
- Selector MĂRIME MĂCINARE
- Butonul POWER (PORNIRE/OPRIRE)
- Presor integrat detașabil de 54 mm
- Ieșire măcinare
- Suport pentru măcinare cu mâinile libere
- Portafiltru din oțel inoxidabil de 54 mm
- Tavă de scurgere detașabilă cu separator de cafea umedă și uscată
- Rezervor de apă detașabil de 2 l
- Capul grupului
- Ieșire dedicată pentru apă fierbinte
- Spațiu suplimentar pentru căni înalte
- Baghetă de abur ușor de curățat
- Senzor de temperatură a laptelui
- Tavă de depozitare (situată în spatele tăvii de scurgere)
Informații despre evaluare
220–240V~ 50–60Hz 1380–1650W
Toate părțile aparatului Barista Touch™ care intră în contact cu cafeaua, apa și laptele nu conțin BPA.

ACCESORII
- Ulcior pentru lapte din oțel inoxidabil
- Disc de curățare
- Tablete de curățare
- Coșuri de filtrare cu perete dublu (1 ceașcă și 2 cești) Utilizați cu cafea premăcinată.
- Coșuri de filtrare cu un singur perete (1 ceașcă și 2 cești) Utilizați la măcinarea boabelor de cafea proaspete întregi.
- Filtru de apă și suport
- Perie de curățare
- Instrumentul de ajustare a dozei de precizie The Razor™
- Instrument de curățare a baghetei de abur
- Bandă de testare a durității apei
Funcții
INSTALAREA FILTRULUI DE APĂ
- Scoateți filtrul de apă și suportul filtrului de apă din punga de plastic.
- Înmuiați filtrul în apă rece timp de 5 minute.
- Spălați suportul filtrului cu apă rece.
![]()
- Setați mementoul pentru luna viitoare pentru înlocuire. Vă recomandăm să înlocuiți filtrul după 3 luni.
![]()
- Introduceți filtrul în cele două părți ale suportului filtrului.
- Pentru a instala suportul filtrului asamblat în rezervorul de apă, aliniați baza suportului filtrului cu adaptorul din interiorul rezervorului de apă. Apăsați în jos pentru a bloca în poziție.
![]()
- Umpleți rezervorul de apă cu apă rece înainte de a-l glisa înapoi în poziție în partea din spate a aparatului și de a-l bloca în poziție.
PRIMA UTILIZARE
- Apăsați butonul POWER (PORNIRE) pentru a porni aparatul.
- Urmați instrucțiunile de pe ecran pentru a vă ghida prin configurarea primei utilizări.
- După finalizarea configurării, aparatul va indica faptul că este gata de utilizare.
![]()
Aparatul se află acum în modul STANDBY (STANDBY). - Atingeți "Guide" (Ghid), iar aparatul vă va ghida pas cu pas pentru a vă prepara prima cafea. Atingeți ü și accesați Drinks Menu (Meniul Băuturi) sau < pentru a repeta Setup (Configurare). Pentru a repeta Guide (Ghid) oricând, accesați Settings Menu (Meniul Setări).
NOTĂ
Dacă duritatea apei dvs. este 4 sau 5 la testare, vă recomandăm insistent să treceți la o sursă de apă alternativă.
FUNCȚIONAREA MĂCINĂRII
Introduceți buncărul de boabe în poziție deasupra aparatului. Rotiți cadranul pentru a bloca în poziție. Umpleți buncărul cu boabe proaspete.

SELECTAREA BĂUTURII
Pentru a intra în ecranul Drinks Menu (Meniul Băuturi), atingeți pictograma Home (Acasă)
. Glisați și selectați băutura dvs. Atingeți pictograma 'Help & Tip' (Ajutor și Sfat)
pentru a vedea Barista Touch™ Guide (Ghidul Barista Touch™).

NOTĂ
Vă rugăm să păstrați ecranul tactil uscat și curat pentru a vă asigura că aparatul funcționează corect.
ECRANUL BĂUTURII

SETAREA MĂRIMII MĂCINĂTURII
Selectarea coșului filtrului dvs.
Coșuri de filtru cu un singur perete
Utilizați coșuri de filtru cu un singur perete dacă măcinați boabe de cafea proaspete integrale.

Coșuri de filtru cu perete dublu
Utilizați coșuri de filtru cu perete dublu dacă utilizați cafea premăcinată.

Selectarea mărimii măcinăturii
În ecranul tactil, selectați coșul filtrului ales atingând opțiunea de comutare de sub butonul 'Grind' (Măcinare).
Dozare automată
- Atingeți butonul 'Grind' (Măcinare) o dată sau împingeți și eliberați portafiltrul pentru a cupla comutatorul de activare a măcinării. Apoi, permiteți cafelei măcinate proaspăt să umple portafiltrul.
- Măcinarea se va opri automat, totuși, dacă doriți să opriți măcinarea înainte ca ciclul să se fi terminat, împingeți și eliberați portafiltrul.
Dozare manuală
- Dacă preferați să dozați manual, cu portafiltrul introdus în suportul de măcinare, împingeți și mențineți apăsat portafiltrul pentru a cupla comutatorul de activare a măcinării. Continuați să mențineți apăsat până când a fost dozată cantitatea dorită de cafea măcinată.
- Pentru a opri măcinarea, eliberați portafiltrul. Aceasta va elibera comutatorul de activare a măcinării și va opri funcția de măcinare.
Tasarea cafelei măcinate
- Odată ce măcinarea este completă, tasați ferm în jos.
- Ca ghid pentru dozare, marginea superioară a capacului metalic de pe tamper trebuie să fie la nivel cu partea superioară a coșului filtrului DUPĂ ce cafeaua a fost tasată.
![Sage - Barista Touch BES880 - Tasarea cafelei măcinate Tasarea cafelei măcinate]()
Tăierea dozei
Instrumentul de tăiere a dozei de precizie Razor™ vă permite să tăiați discul la nivelul potrivit pentru o extracție consistentă.

- Introduceți instrumentul de tăiere a dozei Razor™ în coșul filtrului până când umerii instrumentului se sprijină pe marginea coșului.
- Rotiți instrumentul de tăiere a dozei Razor™ înainte și înapoi în timp ce țineți portafiltrul într-un unghi deasupra unei cutii de lovire pentru a tăia excesul de cafea măcinată.
![]()
- Ștergeți excesul de cafea de pe marginea coșului filtrului pentru a vă asigura că se realizează o etanșare adecvată în capul grupului.
Purjarea capului grupului
Înainte de a plasa portafiltrul în capul grupului, rulați un flux scurt de apă prin capul grupului atingând butonul 'Brew' (Preparare). Aceasta va stabiliza temperatura înainte de extracție.
Introducerea portafiltrului
Introduceți portafiltrul în capul grupului și rotiți mânerul spre centru până când se simte rezistență.

EXTRACȚIA ESPRESSO-ULUI
Atingeți butonul 'Brew' (Preparare) de pe ecran pentru a începe extracția. Puteți comuta între o singură doză, o doză dublă sau Custom (Personalizat) atingând butonul 'Single' (Singură), 'Double' (Dublă) sau Custom (Personalizat). Duratele sunt prestabilite, dar pot fi personalizate.

DEZACTIVARE MANUALĂ
Apăsați și mențineți apăsat butonul 'Brew' (Preparare) (aproximativ 2 secunde) pentru a intra în modul de extracție manuală. Atingeți butonul Brew (Preparare) pentru a începe extracția, atingeți butonul Brew (Preparare) pentru a opri extracția.
TEXTURAREA LAPTELUI

NOTĂ
Utilizați indicatorul de pe ecran pentru poziția corectă a recipientului pentru lapte.
Sub butonul 'Milk' (Lapte), sunt afișate nivelul de temperatură și nivelul de spumă. Acestea sunt prestabilite în funcție de băutura pe care ați ales-o, dar puteți personaliza atingând acele opțiuni.
Pentru a începe, atingeți butonul 'Milk' (Lapte). Ecranul va afișa temperatura laptelui pe măsură ce se încălzește. Texturarea laptelui se va opri automat când se atinge temperatura selectată a laptelui. Ridicați bagheta de abur pentru a scoate recipientul pentru lapte. Ștergeți bagheta și vârful cu o cârpă curată, umedă. Coborâți bagheta de abur în poziția inferioară, iar bagheta se va purja automat.
NOTĂ
Înainte de texturarea laptelui, se recomandă să purjați momentan bagheta de abur atingând mai întâi butonul 'Milk' (Lapte). Atingerea din nou a butonului va opri furnizarea de abur.
TEXTURAREA MANUALĂ A LAPTELUI
Texturarea automată a laptelui și oprirea automată sunt dezactivate în timpul modului de texturare manuală a laptelui. Ridicați bagheta de abur. Începeți să spumați atingând butonul. Când spumarea este terminată, atingeți butonul Milk (Lapte) pentru a opri.
Ștergeți bagheta și vârful cu o cârpă curată, umedă. Coborâți bagheta de abur în poziția inferioară, iar bagheta se va purja automat.
Aburul sub presiune poate fi încă eliberat, chiar și după ce aparatul a fost oprit. Copiii trebuie supravegheați întotdeauna.
NOTĂ
- După 90 de secunde de aburire continuă, aparatul va dezactiva automat funcția de abur.
- Utilizați exclusiv recipientul din oțel inoxidabil pentru lapte inclus în pachet pentru a spuma laptele. Utilizarea unui recipient din sticlă sau material plastic pentru a spuma laptele poate duce la condiții periculoase.
AMERICANO
Există 3 setări Americano prestabilite – Small (Mic) (180 ml), Medium (Mediu) (240 ml) și Large (Mare) (360 ml). Măcinați, dozați și tasați portafiltrul și introduceți-l în capul grupului. Poziționați ceașca sub gurile portafiltrului și gura de apă fierbinte. Apa fierbinte este livrată mai întâi, iar espresso-ul va fi extras după aceea.
CAFÉ CREMA
Există 3 presetări pentru setarea Café Crema, Small (Mic) (120 ml), Meduim (Mediu) (150 ml), Large (Mare) (180 ml). Introduceți coșul de filtru pentru o singură ceașcă, reglați râșnița la o setare grosieră, așa cum vi se solicită pe ecran.
APĂ FIERBINTE
Funcția HOT WATER (APĂ FIERBINTE) poate fi utilizată pentru a preîncălzi căni sau pentru a adăuga apă fierbinte manual.
Pentru a porni și opri apa fierbinte, atingeți 'Hot Water' (Apă fierbinte) pe ecran.
Limita de apă fierbinte este de aproximativ 90 de secunde. În funcție de dimensiunea ceștii dvs., poate fi necesar să atingeți butonul 'Hot Water' (Apă fierbinte) pentru a opri turnarea.
NOTĂ
Nu puteți rula apă fierbinte și extrage espresso în același timp.
ADĂUGAREA UNEI BĂUTURI NOI
Atingeți 'Add New' (Adăugați Nou) în ecranul de meniu pentru a crea o băutură personalizată. Puteți ajusta parametrii pe baza unui stil standard și vă puteți salva propriul stil.

Add New (Adăugați Nou)
Alternativ, după ajustarea manuală a parametrilor, atingeți pictograma mică
pentru a salva setarea curentă.
SFATURI
Asigurați-vă că tava de picurare este împinsă ferm în poziție și golită ori de câte ori este afișat indicatorul Empty Me! (Golește-mă!).
MODUL AUTO OFF (OPRIRE AUTOMATĂ)
Aparatul comută automat în modul AUTO OFF (OPRIRE AUTOMATĂ) după 30 de minute.
SETĂRI
Pentru a intra în meniul de setări, atingeți pictograma
în partea dreaptă sus a ecranului.
GHID DE EXTRACȚIE
EXTRACȚIE CORECTĂ

- Fluxul începe după 8-12 secunde
- Fluxul este lent, ca mierea caldă
- Crema este maro-aurie, cu o textură fină de spumă
- Espresso-ul este maro închis
DUPĂ EXTRACȚIE

SCOATEȚI ZĂȚUL UTILIZAT
Zățul utilizat va forma un 'disc' de cafea. Dacă discul este umed, consultați secțiunea 'Sub extracție'.
CLĂTIȚI COȘUL FILTRULUI

Păstrați coșul filtrului curat pentru a preveni blocajele. Fără cafea măcinată în coșul filtrului LOCK TIGHT (ÎNCHIDERE STRÂNSĂ), blocați portafiltrul în aparat și rulați apă fierbinte prin el.
SUB EXTRACȚIE

- Fluxul începe după 1-7 secunde
- Fluxul este rapid, ca apa
- Crema este subțire și palidă
- Espresso-ul este maro deschis
- Are un gust amar/iute, slab și apos
SOLUȚII
ROTIȚI RÂȘNIȚA 15s CREȘTEȚI CANTITATEA DE MĂCINAT Ajustați și re-testați Ajustați și re-testați

Tasați folosind 15-20 kg de presiune. Marginea superioară a capacului metalic de pe tamper trebuie să fie la nivel cu partea superioară a coșului filtrului DUPĂ tasare.

Tăiați discul la nivelul potrivit folosind instrumentul de tăiere a dozei de precizie Razor™.
SUPRA EXTRACȚIE

- Fluxul începe după 13 secunde
- Fluxul picură sau nu curge deloc
- Crema este închisă la culoare și pătată
- Espresso-ul este maro foarte închis
- Are un gust amar și ars
SOLUȚII

Tasați folosind 15-20 kg de presiune. Marginea superioară a capacului metalic de pe tamper trebuie să fie la nivel cu partea superioară a coșului filtrului DUPĂ tasare.

Tăiați discul la nivelul potrivit folosind instrumentul de tăiere a dozei de precizie Razor™.
| SUPRA EXTRAS AMAR • ASTRINGENT | Prea fin | Prea mult Utilizați razor pentru a tăia | Prea greu |
| ECHILIBRAT | Optim | 8–10g (1 ceașcă) 15–18g (2 cești) | 30–40lbs (15–20kg) |
| SUB EXTRAS SUBDEZVOLTAT • ACRU | Prea grosier | Prea puțin Creșteți doza și utilizați razor pentru a tăia | Prea ușor |
Îngrijire și curățare
ECRAN TACTIL COLOR
Vă rugăm să păstrați ecranul tactil uscat și curat pentru a vă asigura că aparatul funcționează corect.
ÎNLOCUIREA FILTRULUI DE APĂ

Setați luna curentă

Înmuiați filtrul

Asamblați părțile filtrului de apă

Asigurați-vă că părțile sunt conectate

Instalați filtrul în rezervor

Instalați rezervorul de apă

Înlocuiți filtrul după 90 de zile sau după 40 l
Filtrul de apă furnizat ajută la prevenirea acumulării de calcar în și pe multe dintre componentele funcționale interioare. Înlocuirea filtrului de apă după trei luni sau 40 l va reduce necesitatea detartrării aparatului.
Limitarea de 40 l se bazează pe nivelul de duritate a apei 4. Dacă vă aflați în zona de nivel 2, puteți crește această valoare la 60 l.
NOTĂ
Pentru a achiziționa filtre de apă, vizitați pagina web Sage®.
CICLUL DE CURĂȚARE
Va apărea un mesaj prompt atunci când este necesar un ciclu de curățare. Acesta este un ciclu de spălare inversă și este separat de detartrare. Urmați instrucțiunile de pe ecran.
DETARTRARE
După utilizarea regulată, apa dură poate provoca acumularea de minerale în și pe multe dintre componentele funcționale interioare, reducând fluxul de preparare, temperatura de preparare, puterea aparatului și gustul espresso-ului. Chiar dacă ați utilizat filtrul de apă furnizat, vă recomandăm să detartrați dacă există depuneri de calcar în rezervorul de apă.
Accesați 'Settings' (Setări) și selectați 'Descale cycle' (Ciclu de detartrare). Urmați instrucțiunile de pe ecran.
Nu scufundați cablul de alimentare, ștecherul sau aparatul în apă sau în orice alt lichid. Rezervorul de apă nu trebuie scos sau golit complet în timpul detartrării.
CURĂȚAREA MĂCINĂTORULUI CONIC
Acest ciclu de curățare a măcinătorului îndepărtează acumularea de ulei de pe freze, care poate împiedica performanța.


Trebuie avută grijă deoarece frezele măcinătorului sunt extrem de ascuțite.
CURĂȚAREA DUZEI DE ABUR
- Duza de abur trebuie curățată întotdeauna după texturarea laptelui. Ștergeți duza de abur cu o cârpă umedă.
- Dacă oricare dintre orificiile din vârful duzei de abur se blochează, acest lucru poate reduce performanța de spumare.
- Accesați 'Settings' (Setări) > 'Steam wand cleaning' (Curățare duză de abur) și urmați ghidul de pe ecran.
CURĂȚAREA COȘURILOR FILTRULUI ȘI A PORTAFILTRULUI
- Coșurile filtrului și portafiltrul trebuie clătite sub jet de apă fierbinte imediat după utilizare pentru a îndepărta toate uleiurile reziduale de cafea.
- Dacă oricare dintre orificiile din coșul filtrului se blochează, utilizați acul de pe capătul instrumentului de curățare furnizat pentru a debloca orificiul/orificiile.
- Dacă orificiul/orificiile rămân blocate, dizolvați o tabletă de curățare în apă fierbinte și înmuiați coșul filtrului și portafiltrul în soluție timp de aproximativ 20 de minute. Clătiți bine.
CURĂȚAREA ECRANULUI DE DUȘ
- Interiorul grupului de preparare și ecranul de duș trebuie șterse cu o cârpă umedă pentru a îndepărta orice particule de cafea măcinată.
- Purjați periodic aparatul. Așezați un coș de filtru gol și un portafiltru în grupul de preparare. Atingeți butonul 'Brew' (Preparare) și porniți un flux scurt de apă pentru a clăti orice cafea reziduală.
CURĂȚAREA TĂVII DE SCURGERE ȘI DE DEPOZITARE
- Tava de scurgere trebuie scoasă, golită și curățată la intervale regulate, în special atunci când indicatorul de umplere a tăvii de scurgere arată EMPTY ME! (GOLITI-MĂ!).
- Scoateți grătarul de pe tava de scurgere. Ridicați separatorul de zaț de cafea și aruncați orice zaț de cafea. Indicatorul EMPTY ME! (GOLITI-MĂ!) poate fi, de asemenea, scos de pe tava de scurgere trăgând în sus pentru a elibera zăvoarele laterale. Spălați toate părțile în apă caldă cu săpun cu o cârpă moale. Clătiți și uscați bine.
- Tava de depozitare (situată în spatele tăvii de scurgere) poate fi scoasă și curățată cu o cârpă moale și umedă. Nu utilizați detergenți abrazivi, bureți sau cârpe care pot zgâria suprafața.
NOTĂ
Toate piesele trebuie curățate manual folosind apă caldă și un lichid de spălat vase delicat. Nu utilizați detergenți abrazivi, bureți sau cârpe care pot zgâria suprafața. Nu curățați nicio parte sau accesoriu în mașina de spălat vase.
CURĂȚAREA CARCASEI EXTERIOARE ȘI A TĂVII DE ÎNCĂLZIRE A CEȘTILOR
Carcasa exterioară și tava de încălzire a ceștilor pot fi curățate cu o cârpă moale și umedă. Lustruiți cu o cârpă moale și uscată. Nu utilizați detergenți abrazivi, bureți sau cârpe care pot zgâria suprafața.
DEPOZITAREA APARATULUI DVS.
Înainte de a depozita, apăsați butonul POWER (PORNIRE) pentru a opri aparatul și scoateți ștecherul din priza de alimentare. Scoateți boabele nefolosite din buncăr, curățați măcinătorul, goliți rezervorul de apă și tava de scurgere. Asigurați-vă că aparatul este rece, curat și uscat. Introduceți toate accesoriile în tava de depozitare. Depozitați în poziție verticală. Nu așezați nimic deasupra.
Nu scufundați cablul de alimentare, ștecherul sau aparatul în apă sau în orice alt lichid.
ÎNLOCUIREA ETANȘĂRII SILICONICE
În timp, etanșarea siliconică care înconjoară ecranul de duș va trebui înlocuită pentru a asigura o performanță optimă de preparare.
- Apăsați butonul POWER (PORNIRE) pentru a opri aparatul și scoateți cablul din priza de alimentare.
- Scoateți cu grijă rezervorul de apă și tava de scurgere, având grijă deosebită dacă sunt pline.
- Folosind o frigăruie sau ceva similar, curățați centrul șurubului de orice cafea reziduală.
- Introduceți o șurubelniță cu cap plat în centrul șurubului. Rotiți în sens invers acelor de ceasornic pentru a slăbi șurubul.
![Sage - Barista Touch BES880 - REPLACING THE SILICONE SEAL -Step 1 ÎNLOCUIREA ETANȘĂRII SILICONICE - Pasul 1]()
- Odată slăbit, scoateți și rețineți cu grijă șurubul și ecranul de duș din oțel inoxidabil. Rețineți partea ecranului de duș care este orientată în jos. Acest lucru va facilita reasamblarea. Spălați ecranul de duș în apă caldă cu săpun, apoi uscați-l bine.
- Scoateți etanșarea siliconică cu degetele sau cu o pereche de clești cu nas lung. Introduceți noua etanșare, partea plată mai întâi, astfel încât partea nervurată să fie orientată spre dvs.
![Sage - Barista Touch BES880 - REPLACING THE SILICONE SEAL -Step 2 ÎNLOCUIREA ETANȘĂRII SILICONICE - Pasul 2]()
- Reintroduceți ecranul de duș, apoi șurubul. Cu degetele, rotiți șurubul în sensul acelor de ceasornic timp de 2-3 rotații, apoi introduceți șurubelnița cu cap plat pentru a strânge până când șurubul este la același nivel cu ecranul de duș. Nu strângeți prea mult șurubul.
- Reintroduceți tava de scurgere și rezervorul de apă.
Contactați Asistența pentru clienți Sage sau vizitați pagina web Sage® pentru etanșări siliconice de înlocuire sau pentru sfaturi.
TRANSPORTUL ȘI DEPOZITAREA
Apăsați butonul POWER (PORNIRE) pentru a opri aparatul și scoateți ștecherul din priza de alimentare. Scoateți boabele nefolosite din buncăr, curățați măcinătorul, goliți rezervorul de apă și tava de scurgere. Asigurați-vă că aparatul este rece, curat și uscat. Introduceți toate accesoriile în tava de depozitare. Depozitați în poziție verticală.
Nu așezați nimic deasupra.
Depanare
| PROBLEMĂ | CAUZE POSIBILE | SOLUȚIE SIMPLĂ |
| Apa nu curge din capul grupului. Fără apă fierbinte. | Rezervorul de apă este gol. | Umpleți rezervorul. |
| Rezervorul de apă nu este complet introdus și blocat în poziție. | Împingeți rezervorul de apă complet în jos pentru a se bloca în poziție. | |
| Aparatul trebuie detartrat. | Efectuați ciclul de detartrare. | |
| Cafeaua este măcinată prea fin și/sau este prea multă cafea în coșul filtrului și/sau presare excesivă și/sau coșul filtrului este blocat. | Consultați mai jos, „Espressorul se scurge doar din gurile de scurgere ale portafiltrului sau deloc”. | |
| Espressorul se scurge doar din gurile de scurgere ale portafiltrului sau deloc. | Cafeaua este măcinată prea fin. | Utilizați o măcinare ușor mai grosieră. Consultați „Setarea dimensiunii măcinării” și „Supraextracție”. |
| Prea multă cafea în coșul filtrului. | Reduceți doza de cafea. Consultați „Dozare” și „Supraextracție”. După presare, tăiați doza de cafea folosind instrumentul de tăiere a dozei Razor™. | |
| Cafeaua este presată prea tare. | Presați între sau 15–20 kg de presiune. | |
| Rezervorul de apă este gol. | Umpleți rezervorul. | |
| Rezervorul de apă nu este complet introdus și blocat în poziție. | Împingeți rezervorul de apă complet pentru a se bloca în poziție. | |
| Coșul filtrului poate fi blocat. | Utilizați știftul de la capătul instrumentului de curățare furnizat pentru a debloca orificiul (orificiile). Dacă orificiul (orificiile) rămân blocate, dizolvați un comprimat de curățare în apă fierbinte și înmuiați coșul filtrului și portafiltrul în soluție timp de aproximativ 20 de minute. Clătiți bine. | |
| Aparatul trebuie detartrat. | Efectuați ciclul de detartrare. | |
| Apa nu iese (aparatul face un zgomot puternic). | Rezervorul de apă este gol sau nivelul apei este sub MIN. | Umpleți rezervorul. |
| Există o eroare la setarea de purjare. | Efectuați resetarea din fabrică ('Settings' (Setări) > 'Factory Reset' (Resetare din fabrică)). | |
| Espressorul curge prea repede. | Cafeaua este măcinată prea grosier. | Utilizați o măcinare ușor mai fină. Consultați „Setarea dimensiunii măcinării” și „Subextracție”. |
| Nu este suficientă cafea în coșul filtrului. | Măriți doza de cafea. Consultați „Dozare” și „Subextracție”. Presați, apoi utilizați instrumentul de tăiere a dozei Razor™ pentru a tăia excesul de cafea. | |
| Cafeaua este presată prea ușor. | Presați între sau 15–20 kg de presiune. | |
| Espressorul curge în jurul marginii portafiltrului. | Portafiltrul nu este introdus corect în capul grupului. | Asigurați-vă că portafiltrul este complet introdus și rotit până când se simte rezistență. |
| Există zaț de cafea în jurul marginii coșului filtrului. | Curățați excesul de cafea de pe marginea coșului filtrului pentru a asigura o etanșare adecvată în capul grupului. | |
| Prea multă cafea în coșul filtrului. | Reduceți doza de cafea. Consultați „Dozare”. După presare, tăiați doza de cafea folosind instrumentul de tăiere a dozei Razor™. | |
| Garnitura de silicon care înconjoară ecranul de duș trebuie înlocuită pentru a asigura că portafiltrul este fixat corect în capul grupului. | Consultați „Înlocuirea garniturii de silicon”. | |
| Fără abur. | Aparatul nu a atins temperatura de funcționare. | Acordați timp aparatului să atingă temperatura de funcționare. |
| Rezervorul de apă este gol. | Umpleți rezervorul. | |
| Rezervorul de apă nu este complet introdus și blocat în poziție. | Împingeți rezervorul de apă complet în jos pentru a se bloca în poziție. | |
| Aparatul trebuie detartrat. | Efectuați ciclul de detartrare. | |
| Duza de abur este blocată. | Consultați „Curățarea duzei de abur”. | |
| Sunet pulsat/de pompare în timpul extragerii espressoului sau al aburirii laptelui. | Aparatul efectuează funcționarea normală a pompei. | Nu este necesară nicio acțiune, deoarece aceasta este funcționarea normală a aparatului. |
| Rezervorul de apă este gol. | Umpleți rezervorul. | |
| Rezervorul de apă nu este complet introdus și blocat în poziție. | Împingeți rezervorul de apă complet pentru a se bloca în poziție. | |
| Rezervorul de apă nu este complet introdus și blocat în poziție. | Împingeți rezervorul de apă complet pentru a se bloca în poziție. | |
| Garnitura de silicon care înconjoară ecranul de duș trebuie înlocuită pentru a asigura că portafiltrul este fixat corect în capul grupului. | Consultați „Înlocuirea garniturii de silicon”. | |
| Cafeaua nu este suficient de fierbinte. | Ceștile nu sunt preîncălzite. | Clătiți ceștile sub orificiul de ieșire a apei fierbinți și așezați-le pe tava de încălzire a ceștilor. |
| Portafiltrul nu este preîncălzit. | Clătiți portafiltrul sub orificiul de ieșire a apei fierbinți. Uscați bine. | |
| Laptele nu este suficient de fierbinte (dacă faceți un cappuccino sau latté etc.). | Asigurați-vă că senzorul este în contact. Reglați setarea temperaturii laptelui pe ecran. | |
| Temperatura apei trebuie reglată. | Măriți temperatura de preparare în meniul 'Settings' (Setări). | |
| Fără cremă. | Cafeaua este presată prea ușor. | Presați între sau 15–20 kg de presiune. |
| Cafeaua este măcinată prea grosier. | Utilizați o măcinare ușor mai fină. Consultați „Setarea dimensiunii măcinării” și „Subextracție”. | |
| Boabele de cafea sau cafeaua premăcinată nu sunt proaspete. | Dacă măcinați boabe de cafea proaspete întregi, utilizați boabe de cafea prăjite recent, cu o dată „Prăjită la” și consumați-le între 5 și 20 de zile după acea dată. Dacă utilizați cafea premăcinată, utilizați-o în decurs de o săptămână de la măcinare. | |
| Coșul filtrului poate fi blocat. | Utilizați știftul de la capătul instrumentului de curățare furnizat pentru a debloca orificiul (orificiile). Dacă orificiul (orificiile) rămân blocate, dizolvați un comprimat de curățare în apă fierbinte și înmuiați coșul filtrului și portafiltrul în soluție timp de aproximativ 20 de minute. Clătiți bine. | |
| Coșurile de filtrare cu un singur perete sunt utilizate cu cafea premăcinată. | Asigurați-vă că utilizați coșuri de filtrare cu perete dublu cu cafea premăcinată. | |
| Scurgeri de apă. | Funcția de autocurățare. Imediat după funcțiile de cafea espresso, apă fierbinte și abur, aparatul va purja apa în tava de scurgere. Acest lucru asigură că termobobina este la temperatura optimă. | Asigurați-vă că tava de scurgere este împinsă ferm în poziție și golită ori de câte ori este afișat indicatorul Empty Me! (Golește-mă!). |
| Rezervorul de apă nu este complet introdus și blocat în poziție. | Împingeți rezervorul de apă complet în jos pentru a se bloca în poziție. | |
| Garnitura de silicon care înconjoară ecranul de duș trebuie înlocuită pentru a asigura că portafiltrul este fixat corect în capul grupului. | Consultați „Înlocuirea garniturii de silicon”. | |
| Aparatul este pornit, dar nu mai funcționează. | Este posibil ca întrerupătorul termic de siguranță să se fi activat din cauza supraîncălzirii pompei sau a râșniței. | Apăsați butonul POWER (Pornire) pentru a opri aparatul și scoateți-l din priză. Lăsați-l să se răcească timp de aproximativ 30–60 de minute. Dacă problema persistă, sunați la Sage Support. |
| Nu iese cafea măcinată din râșniță. | Nu sunt boabe de cafea în buncăr. | Umpleți buncărul cu boabe de cafea proaspete. |
| Camera râșniței sau jgheabul sunt blocate. | Curățați și eliberați camera râșniței și jgheabul. Consultați „Curățarea râșniței conice”. | |
| Apă/umiditate în camera râșniței și jgheab. | Curățați și eliberați camera râșniței și jgheabul. Consultați „Curățarea râșniței conice”. Asigurați-vă că bavurile sunt complet uscate înainte de reasamblare. Este posibil să utilizați un uscător de păr pentru a sufla aer în camera râșniței. | |
| Se livrează prea multă/prea puțină cafea măcinată în coșul filtrului. | Setările cantității de măcinare sunt incorecte pentru o anumită dimensiune a măcinării. | Utilizați butonul de durată a măcinării pentru a mări sau micșora cantitatea de măcinare. Consultați „Dozare” și „Ghid de extracție”. |
| Se livrează prea mult/prea puțin espresso în ceașcă. | Cantitatea de măcinare și/sau setările dimensiunii măcinării și/sau volumele de shot necesită ajustare. | Reglați cantitatea de măcinare și/sau setările dimensiunii măcinării. Consultați „Setarea dimensiunii măcinării”, „Dozare” și „Ghid de extracție”. |
| Râșnița face un zgomot puternic. | Blocaj sau obiect străin în râșniță. | Scoateți buncărul, verificați dacă există resturi sau blocaje. Dacă este necesar, curățați și eliberați camera râșniței și jgheabul. Consultați „Curățarea râșniței conice”. |
SAGE® RECOMANDĂ SIGURANȚA PE PRIMUL LOC
La Sage® suntem foarte atenți la siguranță. Proiectăm și fabricăm aparate având în vedere siguranța dumneavoastră. Vă cerem, de asemenea, să dați dovadă de atenție sporită atunci când utilizați orice aparat electric și să respectați următoarele precauții.
CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE ÎNAINTE DE UTILIZARE ȘI PĂSTRAȚI-LE PENTRU REFERINȚE ULTERIOARE
- O versiune descărcabilă a acestui document este disponibilă și pe sageappliances.com
- Înainte de a utiliza pentru prima dată, asigurați-vă că alimentarea dumneavoastră cu energie electrică este aceeași cu cea indicată pe eticheta de evaluare de pe partea inferioară a aparatului. Dacă aveți nelămuriri, vă rugăm să contactați compania locală de electricitate.
- Se recomandă instalarea unui comutator de siguranță pentru curent rezidual pentru a oferi siguranță suplimentară atunci când utilizați toate aparatele electrice. Se recomandă comutatoarele de siguranță cu un curent nominal de funcționare de cel mult 30mA. Consultați un electrician pentru sfaturi profesionale.
- Îndepărtați și aruncați în siguranță orice materiale de ambalare, înainte de prima utilizare.
- Pentru a elimina pericolul de sufocare pentru copiii mici, aruncați în siguranță capacul de protecție montat pe ștecher.
- Asigurați-vă că produsul este asamblat corect înainte de prima utilizare.
- Acest aparat este doar pentru uz casnic. Nu utilizați aparatul pentru altceva decât pentru scopul propus. Nu îl utilizați în vehicule sau bărci în mișcare. Nu îl utilizați în aer liber. Utilizarea greșită poate provoca vătămări.
- Poziționați aparatul pe o suprafață stabilă, rezistentă la căldură, plană și uscată, departe de marginea blatului și nu îl utilizați pe sau lângă o sursă de căldură, cum ar fi o plită, un cuptor sau o plită cu gaz.
- Desfășurați complet cablul de alimentare înainte de a-l utiliza.
- Nu lăsați cablul de alimentare să atârne peste marginea unui blat sau a unei mese. Nu lăsați cablul de alimentare să atingă suprafețe fierbinți sau să se înnoade.
- Nu lăsați aparatul nesupravegheat în timpul utilizării.
- În cazul în care aparatul trebuie să fie:
- lăsat nesupravegheat
- curățat
- mutat
- asamblat; sau
- depozitat
- Opriți întotdeauna espressorul apăsând butonul POWER (PORNIRE/OPRIRE) pe poziția OFF (OPRIT). Opriți și scoateți din priză.
- Inspectați în mod regulat cablul de alimentare, ștecherul și aparatul propriu-zis pentru a detecta eventuale deteriorări. Dacă se constată că este deteriorat în vreun fel, încetați imediat utilizarea aparatului și returnați întregul aparat la cel mai apropiat centru de service autorizat Sage pentru examinare, înlocuire sau reparație.
- Păstrați aparatul și accesoriile curate. Urmați instrucțiunile de curățare furnizate în această carte. Orice procedură care nu este enumerată în acest manual de instrucțiuni trebuie efectuată la un centru de service autorizat Sage.
- Aparatul poate fi utilizat de copii cu vârsta de 8 ani sau mai mare și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență și cunoștințe, numai dacă li s-a oferit supraveghere sau instrucțiuni privind utilizarea aparatului într-un mod sigur și înțeleg pericolele implicate.
- Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.
- Curățarea aparatului nu trebuie efectuată de copii decât dacă au vârsta de 8 ani sau mai mare și sunt supravegheați de un adult.
- Aparatul și cablul său trebuie păstrate la îndemâna copiilor cu vârsta de 8 ani și mai mică.
- Nu utilizați alte accesorii decât cele furnizate împreună cu aparatele.
- Nu încercați să utilizați aparatul prin orice altă metodă decât cele descrise în acest manual.
- Nu mutați aparatul în timpul funcționării.
- Nu utilizați niciun alt lichid în afară de apă rece de la rețea/oraș. Nu recomandăm utilizarea apei foarte filtrate, demineralizate sau distilate, deoarece aceasta poate afecta gustul cafelei și modul în care este proiectat să funcționeze espressorul.
- Nu utilizați niciodată aparatul fără apă în rezervorul de apă.
- Asigurați-vă că portafiltrul este introdus ferm și fixat în capul de infuzare înainte de a utiliza aparatul.
- Nu scoateți niciodată portafiltrul în timpul operațiunii de infuzare, deoarece aparatul este sub presiune.
- Nu așezați nimic altceva decât cești pentru încălzire deasupra aparatului.
- Fiți atenți când utilizați aparatul, deoarece suprafețele metalice pot deveni fierbinți în timpul utilizării.
- Nu atingeți suprafețele fierbinți. Lăsați produsul să se răcească înainte de a muta sau curăța orice piese.
- Suprafața elementului de încălzire este supusă căldurii reziduale după utilizare.
- Asigurați-vă întotdeauna că aparatul este oprit, deconectat de la priză și lăsat să se răcească înainte de curățare, încercarea de mutare sau depozitare.
- Aparatul nu este destinat să fie operat prin intermediul unui temporizator extern sau al unui sistem de telecomandă separat.
- Utilizarea accesoriilor care nu sunt vândute sau recomandate de Sage poate provoca incendii, șocuri electrice sau vătămări.
- Puneți întotdeauna aparatul în poziția oprit, opriți-l de la priză și scoateți-l din priză atunci când aparatul nu este utilizat.
- Orice întreținere, alta decât curățarea, trebuie efectuată de un centru de service autorizat Sage®.
- Nu utilizați aparatul pe o tavă de scurgere a chiuvetei.
- Nu utilizați aparatul dacă se află într-un spațiu închis sau într-un dulap.
- Aveți grijă când detartrați, deoarece poate fi eliberat abur fierbinte. Înainte de detartrare, asigurați-vă că tava de picurare este goală și introdusă. Consultați secțiunea „Îngrijire și curățare” pentru instrucțiuni suplimentare.
- Nu utilizați râșnița fără capacul buncărului în poziție. Țineți degetele, mâinile, părul, îmbrăcămintea și ustensilele departe de buncăr în timpul funcționării.
AVIZ PENTRU CLIENȚI PRIVIND STOCAREA ÎN MEMORIE
Vă rugăm să rețineți că, pentru a servi mai bine clienții noștri, stocarea internă de memorie a fost încorporată în aparatul dumneavoastră. Această stocare de memorie constă dintr-un cip mic pentru a colecta anumite informații despre aparatul dumneavoastră, inclusiv frecvența de utilizare a aparatului și modul în care este utilizat aparatul dumneavoastră. În cazul în care aparatul dumneavoastră este returnat pentru service, informațiile colectate de pe cip ne permit să vă oferim rapid și eficient service-ul pentru aparatul dumneavoastră.
Informațiile colectate servesc, de asemenea, drept o resursă valoroasă în dezvoltarea viitoarelor aparate pentru a servi mai bine nevoile consumatorilor noștri. Cipul nu colectează nicio informație cu privire la persoanele care utilizează produsul sau gospodăria în care este utilizat produsul. Dacă aveți întrebări cu privire la cipul de stocare a memoriei, vă rugăm să ne contactați la privacy@sageappliances.com
INSTRUCȚIUNI SPECIFICE PENTRU FILTRUL DE APĂ
- Cartușul filtrant trebuie ținut la îndemâna copiilor.
- Depozitați cartușele filtrante într-un loc uscat în ambalajul original.
- Protejați cartușele de căldură și de lumina directă a soarelui.
- Nu utilizați cartușe filtrante deteriorate.
- Nu deschideți cartușele filtrante.
- Dacă sunteți absent pentru o perioadă lungă de timp, goliți rezervorul de apă și înlocuiți cartușul.

Simbolul afișat indică faptul că acest aparat nu trebuie aruncat la deșeurile menajere normale. Acesta trebuie dus la un centru local de colectare a deșeurilor desemnat în acest scop sau la un distribuitor care oferă acest serviciu. Pentru mai multe informații, vă rugăm să contactați biroul consiliului local.

Pentru a vă proteja împotriva șocurilor electrice, nu scufundați cablul de alimentare, ștecherul sau aparatul în apă sau în orice alt lichid.
NUMAI PENTRU UZ CASNIC PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI
Referințe
Descărcați manualul
Aici puteți descărca versiunea completă pdf a manualului, aceasta poate conține instrucțiuni suplimentare de siguranță, informații despre garanție, reguli FCC etc.
Descărcați Manualul Sage Barista Touch BES880 / SES880





