Руководство пользователя Sage Barista Touch BES880 / SES880
- 1 Компоненты
-
2
Функции
- 2.1 УСТАНОВКА ВОДЯНОГО ФИЛЬТРА
- 2.2 ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
- 2.3 РАБОТА ПОМОЛА
- 2.4 ВЫБОР НАПИТКА
- 2.5 ЭКРАН НАПИТКА
- 2.6 УСТАНОВКА РАЗМЕРА ПОМОЛА
- 2.7 ЭКСТРАКЦИЯ ЭСПРЕССО
- 2.8 РУЧНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
- 2.9 ТЕКСТУРИРОВАНИЕ МОЛОКА
- 2.10 РУЧНОЕ ТЕКСТУРИРОВАНИЕ МОЛОКА
- 2.11 AMERICANO
- 2.12 CAFÉ CREMA
- 2.13 ГОРЯЧАЯ ВОДА
- 2.14 ДОБАВЛЕНИЕ НОВОГО НАПИТКА
- 2.15 РЕЖИМ АВТОМАТИЧЕСКОГО ВЫКЛЮЧЕНИЯ
- 2.16 НАСТРОЙКИ
- 2.17 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСТРАКЦИИ
-
3
Уход и очистка
- 3.1 ЗАМЕНА ВОДЯНОГО ФИЛЬТРА
- 3.2 ЦИКЛ ОЧИСТКИ
- 3.3 УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
- 3.4 ОЧИСТКА КОНИЧЕСКОЙ ЖЕРНОВНОЙ КОФЕМОЛКИ
- 3.5 ОЧИСТКА ПАРОГЕНЕРАТОРА
- 3.6 ОЧИСТКА ФИЛЬТРОВАЛЬНЫХ КОРЗИН И ПОРТАФИЛЬТРА
- 3.7 ОЧИСТКА РАССЕИВАТЕЛЯ ДУША
- 3.8 ОЧИСТКА ПОДДОНА ДЛЯ КАПЕЛЬ И ЛОТКА ДЛЯ ХРАНЕНИЯ
- 3.9 ОЧИСТКА ВНЕШНЕГО КОРПУСА И ПОДОГРЕВАТЕЛЯ ДЛЯ ЧАШЕК
- 3.10 ХРАНЕНИЕ МАШИНЫ
- 3.11 ЗАМЕНА СИЛИКОНОВОГО УПЛОТНИТЕЛЯ
- 3.12 ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ
- 4 Поиск и устранение неисправностей
- 5 SAGE РЕКОМЕНДУЕТ ПРЕЖДЕ ВСЕГО БЕЗОПАСНОСТЬ
- 6 Ссылки
- 7 Скачать инструкцию
- 8 На других языках

Компоненты

- Контейнер для зерен емкостью 250 г
- Встроенная коническая жерновая кофемолка
- Панель управления с сенсорным экраном
- Селектор РАЗМЕРА ПОМОЛА
- Кнопка ПИТАНИЯ
- Встроенный съемный темпер 54 мм
- Выход для молотого кофе
- Кронштейн для помола без рук
- Портафильтр из нержавеющей стали 54 мм
- Съемный поддон для сбора капель с разделителем для влажного и сухого кофе
- Съемный резервуар для воды емкостью 2 л
- Группа заваривания
- Специальный выход для горячей воды
- Увеличенное пространство для высоких кружек
- Легко очищаемая паровая трубка
- Датчик температуры молока
- Лоток для хранения (расположен за поддоном для сбора капель)
Информация о номинальных характеристиках
220–240 В~ 50–60 Гц 1380–1650 Вт
Все части Barista Touch™, контактирующие с кофе, водой и молоком, не содержат БФА.

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
- Кувшин для молока из нержавеющей стали
- Очищающий диск
- Таблетки для очистки
- Корзины фильтра с двойными стенками (1 чашка и 2 чашки). Используйте с предварительно молотым кофе.
- Корзины фильтра с одинарными стенками (1 чашка и 2 чашки). Используйте при помоле свежих цельных кофейных зерен.
- Водяной фильтр и держатель
- Щетка для очистки
- Инструмент для точной обрезки дозы The Razor™
- Инструмент для очистки паровой трубки
- Тест-полоска для определения жесткости воды
Функции
УСТАНОВКА ВОДЯНОГО ФИЛЬТРА
- Извлеките водяной фильтр и держатель водяного фильтра из полиэтиленового пакета.
- Замочите фильтр в холодной воде на 5 минут.
- Промойте держатель фильтра холодной водой.
![Промывка держателя фильтра]()
- Установите напоминание на следующий месяц о замене. Мы рекомендуем заменять фильтр через 3 месяца.
![Установите напоминание на следующий месяц о замене]()
- Вставьте фильтр в две части держателя фильтра.
- Чтобы установить собранный держатель фильтра в резервуар для воды, совместите основание держателя фильтра с адаптером внутри резервуара для воды. Нажмите вниз, чтобы зафиксировать на месте.
![Установка собранного держателя фильтра]()
- Наполните резервуар для воды холодной водой, прежде чем задвинуть его обратно в положение в задней части машины и зафиксировать на месте.
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
- Нажмите кнопку POWER (ПИТАНИЕ), чтобы включить машину.
- Следуйте инструкциям на экране, чтобы пройти первоначальную настройку.
- После завершения настройки машина сообщит, что она готова к использованию.
![Машина готова к использованию]()
Теперь машина находится в режиме STANDBY (ОЖИДАНИЕ). - Нажмите "Guide" (Руководство), и машина шаг за шагом проведет вас через процесс приготовления первого кофе. Коснитесь ü и перейдите в Drinks Menu (Меню напитков) или <, чтобы повторить Setup (Настройку). Чтобы повторить Guide (Руководство) в любое время, перейдите в Settings Menu (Меню настроек).
ПРИМЕЧАНИЕ
Если при тестировании жесткость вашей воды составляет 4 или 5, мы настоятельно рекомендуем вам перейти на альтернативный источник воды.
РАБОТА ПОМОЛА
Вставьте бункер для зерен в положение сверху на машине. Поверните диск, чтобы зафиксировать его на месте. Наполните бункер свежими зернами.

ВЫБОР НАПИТКА
Чтобы войти в Drinks Menu (Меню напитков), коснитесь значка Home (Главная)
. Проведите пальцем и выберите свой напиток. Коснитесь значка 'Help & Tip' (Справка и совет)
, чтобы увидеть Barista Touch™ Guide (Руководство Barista Touch™).

ПРИМЕЧАНИЕ
Пожалуйста, держите сенсорный экран сухим и чистым, чтобы обеспечить правильную работу машины.
ЭКРАН НАПИТКА

УСТАНОВКА РАЗМЕРА ПОМОЛА
Выбор корзины фильтра
Корзины фильтра с одинарными стенками
Используйте корзины фильтра с одинарными стенками, если вы перемалываете свежие цельные кофейные зерна.

Корзины фильтра с двойными стенками
Используйте корзины фильтра с двойными стенками, если вы используете предварительно молотый кофе.

Выбор размера помола
На сенсорном экране выберите выбранную корзину фильтра, коснувшись переключателя под кнопкой 'Grind' (Помол).
Автоматическая дозировка
- Коснитесь кнопки 'Grind' (Помол) один раз или нажмите и отпустите портафильтр, чтобы включить переключатель активации помола. Затем дайте свежемолотому кофе заполнить портафильтр.
- Помол автоматически остановится, однако, если вы хотите остановить помол до завершения цикла, нажмите и отпустите портафильтр.
Ручная дозировка
- Если вы предпочитаете дозировать вручную, вставив портафильтр в держатель для помола, нажмите и удерживайте портафильтр, чтобы включить переключатель активации помола. Продолжайте удерживать, пока не будет дозировано желаемое количество молотого кофе.
- Чтобы остановить помол, отпустите портафильтр. Это освободит переключатель активации помола и остановит функцию помола.
Темперовка молотого кофе
- После завершения помола плотно утрамбуйте.
- В качестве ориентира для дозировки верхний край металлической крышки на тампере должен находиться на одном уровне с верхним краем корзины фильтра ПОСЛЕ темперовки кофе.
![Sage - Barista Touch BES880 - Темперовка молотого кофе Темперовка молотого кофе]()
Подрезка дозы
Инструмент для точной подрезки дозы Razor™ позволяет подрезать таблетку до нужного уровня для последовательной экстракции.

- Вставьте инструмент для подрезки дозы Razor™ в корзину фильтра, пока плечики инструмента не лягут на край корзины.
- Вращайте инструмент для подрезки дозы Razor™ вперед и назад, удерживая портафильтр под углом над ящиком для сброса, чтобы удалить излишки кофейной гущи.
![Вращение инструмента для подрезки дозы Razor]()
- Сотрите излишки кофе с края корзины фильтра, чтобы обеспечить надлежащее уплотнение в группе головок.
Продувка группы головок
Перед тем, как поместить портафильтр в группу головок, пропустите небольшой поток воды через группу головок, коснувшись кнопки 'Brew' (Приготовление). Это стабилизирует температуру перед экстракцией.
Вставка портафильтра
Вставьте портафильтр в группу головок и поверните ручку к центру до появления сопротивления.

ЭКСТРАКЦИЯ ЭСПРЕССО
Коснитесь кнопки 'Brew' (Приготовление) на дисплее, чтобы начать экстракцию. Вы можете переключаться между одинарным, двойным или пользовательским режимом, касаясь кнопок 'Single' (Одинарный), 'Double' (Двойной) или Custom (Пользовательский). Время продолжительности задано заранее, но его можно настроить.

РУЧНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
Нажмите и удерживайте кнопку 'Brew' (Приготовление) (около 2 секунд), чтобы войти в режим ручной экстракции. Коснитесь кнопки Brew (Приготовление), чтобы начать экстракцию, коснитесь кнопки Brew (Приготовление), чтобы остановить экстракцию.
ТЕКСТУРИРОВАНИЕ МОЛОКА

ПРИМЕЧАНИЕ
Используйте индикатор на экране для правильного положения кувшина для молока.
Под кнопкой 'Milk' (Молоко) отображается уровень температуры и уровень пены. Они предварительно установлены в зависимости от выбранного вами напитка, но вы можете настроить их, коснувшись этих параметров.
Чтобы начать, коснитесь кнопки 'Milk' (Молоко). На экране отобразится температура молока по мере его нагрева. Текстурирование молока автоматически остановится, когда будет достигнута выбранная температура молока. Поднимите паровую трубку, чтобы снять кувшин для молока. Протрите трубку и наконечник чистой влажной тканью. Опустите паровую трубку в нижнее положение, и трубка автоматически продуется.
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед текстурированием молока рекомендуется кратковременно продуть паровую трубку, сначала коснувшись кнопки 'Milk' (Молоко). Повторное касание кнопки остановит подачу пара.
РУЧНОЕ ТЕКСТУРИРОВАНИЕ МОЛОКА
Автоматическое текстурирование молока и автоматическое отключение отключаются в режиме ручного текстурирования молока. Поднимите паровую трубку. Начните вспенивание, коснувшись кнопки. Когда вспенивание будет завершено, коснитесь кнопки Milk (Молоко), чтобы остановить его.
Протрите трубку и наконечник чистой влажной тканью. Опустите паровую трубку в нижнее положение, и трубка автоматически продуется.
Пар под давлением может выходить даже после выключения машины. Необходимо всегда следить за детьми.
ПРИМЕЧАНИЕ
- После 90 секунд непрерывной подачи пара машина автоматически отключает функцию подачи пара.
- Используйте исключительно кувшин из нержавеющей стали, входящий в комплект, для вспенивания молока. Использование контейнера из стекла или пластика для вспенивания молока может привести к опасным ситуациям.
AMERICANO
Существует 3 предустановленных настройки Americano – Small (Маленький) (180 мл), Medium (Средний) (240 мл) и Large (Большой) (360 мл). Дозируйте & утрамбуйте свой портафильтр & вставьте его в группу головок. Поместите свою чашку под носики портафильтра & носик горячей воды. Сначала подается горячая вода, а затем экстрагируется эспрессо.
CAFÉ CREMA
Существует 3 предустановки для Café Crema: Small (Маленький) (120 мл), Medium (Средний) (150 мл), Large (Большой) (180 мл). Вставьте корзину фильтра для одной чашки, отрегулируйте кофемолку на грубую настройку, как указано на экране.
ГОРЯЧАЯ ВОДА
Функцию HOT WATER (ГОРЯЧАЯ ВОДА) можно использовать для предварительного нагрева чашек или добавления горячей воды вручную.
Чтобы начать и остановить подачу горячей воды, коснитесь 'Hot Water' (Горячая вода) на экране.
Лимит горячей воды составляет примерно 90 секунд. В зависимости от размера вашей чашки вам может потребоваться коснуться кнопки 'Hot Water' (Горячая вода), чтобы остановить наливание.
ПРИМЕЧАНИЕ
Вы не можете одновременно подавать горячую воду и экстрагировать эспрессо.
ДОБАВЛЕНИЕ НОВОГО НАПИТКА
Коснитесь 'Add New' (Добавить новый) на экране меню, чтобы создать настраиваемый напиток. Вы можете настроить параметры на основе стандартного стиля и сохранить свой собственный.

Add New (Добавить новый)
В качестве альтернативы, после ручной настройки параметров коснитесь маленького значка
, чтобы сохранить текущую настройку.
СОВЕТЫ
Убедитесь, что поддон для капель плотно вставлен на место и опорожняется всякий раз, когда отображается индикатор Empty Me! (Опорожните меня!).
РЕЖИМ АВТОМАТИЧЕСКОГО ВЫКЛЮЧЕНИЯ
Машина автоматически переключается в режим AUTO OFF (АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ) через 30 минут.
НАСТРОЙКИ
Чтобы войти в меню настроек, коснитесь значка
в правом верхнем углу экрана.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСТРАКЦИИ
ПРАВИЛЬНАЯ ЭКСТРАКЦИЯ

- Поток начинается через 8-12 секунд
- Поток медленный, как теплый мед
- Крема золотисто-коричневая с тонкой муссовой текстурой
- Эспрессо темно-коричневый
ПОСЛЕ ЭКСТРАКЦИИ

УДАЛИТЕ ИСПОЛЬЗОВАННУЮ ГУЩУ
Использованная гуща образует кофейную 'шайбу'. Если шайба влажная, обратитесь к разделу 'Недоэкстракция'.
ПРОМОЙТЕ КОРЗИНУ ФИЛЬТРА

Держите корзину фильтра в чистоте, чтобы предотвратить засорение. Без молотого кофе в корзине фильтра LOCK TIGHT (ПЛОТНАЯ ФИКСАЦИЯ) зафиксируйте портафильтр в машине и пропустите через него горячую воду.
НЕДОЭКСТРАКЦИЯ

- Поток начинается через 1-7 секунд
- Поток быстрый, как вода
- Крема тонкая и бледная
- Эспрессо бледно-коричневый
- Вкус горький/резкий, слабый и водянистый
РЕШЕНИЯ
ПОВЕРНИТЕ Помол 15с УВЕЛИЧЬТЕ КОЛИЧЕСТВО ПОМОЛА Отрегулируйте & повторите тест Отрегулируйте & повторите тест

Темперовка с использованием 15-20 кг давления. Верхний край металлической крышки на тампере должен быть на одном уровне с верхним краем корзины фильтра ПОСЛЕ темперовки.

Подрежьте таблетку до нужного уровня с помощью инструмента для точной подрезки дозы Razor™.
ПЕРЕЭКСТРАКЦИЯ

- Поток начинается через 13 секунд
- Поток капает или отсутствует
- Крема темная и пятнистая
- Эспрессо очень темно-коричневый
- Вкус горький и жженый
РЕШЕНИЯ

Темперовка с использованием 15-20 кг давления. Верхний край металлической крышки на тампере должен быть на одном уровне с верхним краем корзины фильтра ПОСЛЕ темперовки.

Подрежьте таблетку до нужного уровня с помощью инструмента для точной подрезки дозы Razor™.
| ПЕРЕЭКСТРАГИРОВАН ГОРЬКИЙ • ТЕРПКИЙ | Слишком мелкий | Слишком много Используйте лезвие для подрезки | Слишком сильный |
| СБАЛАНСИРОВАННЫЙ | Оптимальный | 8–10 г (1 чашка) 15–18 г (2 чашки) | 30–40 фунтов (15–20 кг) |
| НЕДОЭКСТРАГИРОВАН НЕДОРАЗВИТЫЙ • КИСЛЫЙ | Слишком грубый | Слишком мало Увеличьте дозу & используйте бритву для подрезки | Слишком легкий |
Уход и очистка
ЦВЕТНОЙ СЕНСОРНЫЙ ДИСПЛЕЙ
Пожалуйста, следите за тем, чтобы сенсорный экран был сухим и чистым, чтобы обеспечить правильную работу машины.
ЗАМЕНА ВОДЯНОГО ФИЛЬТРА

Установите текущий месяц

Замочите фильтр

Соберите детали водяного фильтра

Убедитесь, что детали соединены

Установите фильтр в бак

Установите резервуар для воды

Замените фильтр через 90 дней или после 40 л
Предоставляемый водяной фильтр помогает предотвратить образование накипи внутри и на многих внутренних функционирующих компонентах. Замена водяного фильтра через три месяца или 40 л уменьшит необходимость очистки машины от накипи.
Ограничение в 40 л основано на уровне жесткости воды 4. Если вы находитесь в зоне уровня 2, вы можете увеличить его до 60 л.
ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобы приобрести водяные фильтры, посетите веб-страницу Sage®.
ЦИКЛ ОЧИСТКИ
При необходимости цикла очистки появится сообщение. Это цикл обратной промывки и он отличается от удаления накипи. Следуйте инструкциям на экране.
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
После регулярного использования жесткая вода может вызвать образование минеральных отложений внутри и на многих внутренних функционирующих компонентах, уменьшая поток заваривания, температуру заваривания, мощность машины и вкус эспрессо. Даже если вы использовали прилагаемый водяной фильтр, мы рекомендуем вам удалить накипь, если в резервуаре для воды образовалась накипь.
Перейдите в 'Settings' (Настройки) и выберите 'Descale cycle' (Цикл удаления накипи). Следуйте инструкциям на экране.
Не погружайте шнур питания, вилку питания или прибор в воду или любую другую жидкость. Резервуар для воды никогда не следует снимать или полностью опорожнять во время удаления накипи.
ОЧИСТКА КОНИЧЕСКОЙ ЖЕРНОВНОЙ КОФЕМОЛКИ
Этот цикл очистки кофемолки удаляет скопление масла на жерновах, которое может ухудшить производительность.


Следует соблюдать осторожность, так как жернова кофемолки очень острые.
ОЧИСТКА ПАРОГЕНЕРАТОРА
- Парогенератор всегда следует очищать после обработки молока. Протрите парогенератор влажной тканью.
- Если какие-либо отверстия в наконечнике парогенератора заблокированы, это может снизить эффективность вспенивания.
- Перейдите в 'Settings' (Настройки) > 'Steam wand cleaning' (Очистка парогенератора) и следуйте инструкциям на экране.
ОЧИСТКА ФИЛЬТРОВАЛЬНЫХ КОРЗИН И ПОРТАФИЛЬТРА
- Фильтровальные корзины и портафильтр следует промывать под горячей водой сразу после использования, чтобы удалить все остатки кофейных масел.
- Если какие-либо отверстия в фильтровальной корзине заблокированы, используйте штифт на конце прилагаемого инструмента для очистки, чтобы разблокировать отверстие(я).
- Если отверстие(я) остаются заблокированными, растворите чистящую таблетку в горячей воде и замочите фильтровальную корзину и портафильтр в растворе примерно на 20 минут. Тщательно промойте.
ОЧИСТКА РАССЕИВАТЕЛЯ ДУША
- Внутреннюю часть группы и рассеиватель душа следует протирать влажной тканью, чтобы удалить любые частицы молотого кофе.
- Периодически продувайте машину. Поместите пустую фильтровальную корзину и портафильтр в группу. Нажмите кнопку 'Brew' (Приготовление) и запустите короткий поток воды, чтобы смыть остатки кофе.
ОЧИСТКА ПОДДОНА ДЛЯ КАПЕЛЬ И ЛОТКА ДЛЯ ХРАНЕНИЯ
- Поддон для капель следует регулярно снимать, опорожнять и чистить, особенно когда индикатор заполнения поддона для капель показывает EMPTY ME! (ОПОРОЖНИТЕ МЕНЯ!)
- Снимите решетку с поддона для капель. Поднимите разделитель кофейной гущи и утилизируйте любую кофейную гущу. Индикатор EMPTY ME! (ОПОРОЖНИТЕ МЕНЯ!) также можно снять с поддона для капель, потянув вверх, чтобы отсоединить боковые защелки. Вымойте все части в теплой мыльной воде мягкой тканью. Тщательно промойте и высушите.
- Лоток для хранения (расположенный за поддоном для капель) можно снять и очистить мягкой влажной тканью. Не используйте абразивные чистящие средства, губки или ткани, которые могут поцарапать поверхность.
ПРИМЕЧАНИЕ
Все части следует чистить вручную, используя теплую воду и мягкое средство для мытья посуды. Не используйте абразивные чистящие средства, губки или ткани, которые могут поцарапать поверхность. Не мойте детали или принадлежности в посудомоечной машине.
ОЧИСТКА ВНЕШНЕГО КОРПУСА И ПОДОГРЕВАТЕЛЯ ДЛЯ ЧАШЕК
Внешний корпус и поддон для подогрева чашек можно очистить мягкой влажной тканью. Отполируйте мягкой сухой тканью. Не используйте абразивные чистящие средства, губки или ткани, которые могут поцарапать поверхность.
ХРАНЕНИЕ МАШИНЫ
Перед хранением нажмите кнопку POWER (ПИТАНИЕ), чтобы выключить машину, и выньте вилку из розетки. Удалите неиспользованные зерна из бункера, очистите кофемолку, опорожните резервуар для воды и поддон для капель. Убедитесь, что машина остыла, чистая и сухая. Вставьте все принадлежности в лоток для хранения. Храните в вертикальном положении. Не кладите ничего сверху.
Не погружайте шнур питания, вилку питания или прибор в воду или любую другую жидкость.
ЗАМЕНА СИЛИКОНОВОГО УПЛОТНИТЕЛЯ
Со временем силиконовый уплотнитель, окружающий рассеиватель душа, необходимо будет заменить, чтобы обеспечить оптимальную производительность заваривания.
- Нажмите кнопку POWER (ПИТАНИЕ), чтобы выключить машину, и отсоедините шнур от розетки.
- Осторожно снимите резервуар для воды и поддон для капель, особенно если они полные.
- С помощью шампура или чего-то подобного очистите центр винта от остатков кофе.
- Вставьте отвертку с плоской головкой в центр винта. Поверните против часовой стрелки, чтобы ослабить винт.
![Sage - Barista Touch BES880 - REPLACING THE SILICONE SEAL -Step 1 ЗАМЕНА СИЛИКОНОВОГО УПЛОТНЕНИЯ - Шаг 1]()
- После ослабления осторожно снимите и сохраните винт и рассеиватель душа из нержавеющей стали. Обратите внимание на сторону рассеивателя душа, которая направлена вниз. Это облегчит повторную сборку. Вымойте рассеиватель душа в теплой мыльной воде, затем тщательно высушите.
- Снимите силиконовый уплотнитель пальцами или плоскогубцами с длинным носом. Вставьте новый уплотнитель плоской стороной вперед, чтобы ребристая сторона была обращена к вам.
![Sage - Barista Touch BES880 - REPLACING THE SILICONE SEAL -Step 2 ЗАМЕНА СИЛИКОНОВОГО УПЛОТНЕНИЯ - Шаг 2]()
- Установите на место рассеиватель душа, затем винт. Пальцами поверните винт по часовой стрелке на 2–3 оборота, затем вставьте отвертку с плоской головкой, чтобы затянуть винт до тех пор, пока он не будет заподлицо с рассеивателем душа. Не перетягивайте винт.
- Установите на место поддон для капель и резервуар для воды.
Свяжитесь со службой поддержки потребителей Sage или посетите веб-страницу Sage® для замены силиконовых уплотнителей или для получения консультации.
ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ
Нажмите кнопку POWER (ПИТАНИЕ), чтобы выключить машину, и выньте вилку из розетки. Удалите неиспользованные зерна из бункера, очистите кофемолку, опорожните резервуар для воды и поддон для капель. Убедитесь, что машина остыла, чистая и сухая. Вставьте все принадлежности в лоток для хранения. Храните в вертикальном положении.
Не кладите ничего сверху.
Поиск и устранение неисправностей
| ПРОБЛЕМА | ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ | ПРОСТОЕ РЕШЕНИЕ |
| Вода не поступает из группы. Нет горячей воды. | Вода в резервуаре закончилась. | Наполните резервуар. |
| Резервуар для воды вставлен не до конца и не зафиксирован в нужном положении. | Полностью вставьте резервуар для воды вниз до фиксации на месте. | |
| Требуется очистка машины от накипи. | Выполните цикл удаления накипи. | |
| Слишком мелкий помол кофе и/или слишком много кофе в фильтродержателе и/или чрезмерное трамбование и/или фильтродержатель заблокирован. | См. ниже «Эспрессо только капает из носиков портафильтра или не капает вообще». | |
| Эспрессо только капает из носиков портафильтра или не капает вообще. | Слишком мелкий помол кофе. | Используйте немного более крупный помол. См. разделы «Настройка степени помола» и «Переэкстракция». |
| Слишком много кофе в фильтродержателе. | Уменьшите дозу кофе. См. разделы «Дозирование» и «Переэкстракция». После трамбования подрежьте дозу кофе с помощью инструмента для подрезки дозы Razor™. | |
| Кофе слишком сильно утрамбован. | Трамбуйте с усилием между или 15–20 кг. | |
| Вода в резервуаре закончилась. | Наполните резервуар. | |
| Резервуар для воды вставлен не до конца и не зафиксирован в нужном положении. | Полностью вставьте резервуар для воды, чтобы зафиксировать его на месте. | |
| Фильтродержатель может быть заблокирован. | Используйте штифт на конце прилагаемого инструмента для очистки, чтобы разблокировать отверстие(я). Если отверстие(я) остаются заблокированными, растворите чистящую таблетку в горячей воде и замочите фильтродержатель и портафильтр в растворе примерно на 20 минут. Тщательно промойте. | |
| Требуется очистка машины от накипи. | Выполните цикл удаления накипи. | |
| Вода не проходит (машина издает громкий шум). | В резервуаре для воды закончилась вода или уровень воды ниже MIN. | Наполните резервуар. |
| Ошибка в настройке продувки. | Выполните сброс к заводским настройкам ("Settings" (Настройки) > "Factory Reset" (Сброс к заводским настройкам)). | |
| Эспрессо вытекает слишком быстро. | Слишком грубый помол кофе. | Используйте немного более мелкий помол. См. разделы «Настройка степени помола» и «Недоэкстракция». |
| В фильтродержателе недостаточно кофе. | Увеличьте дозу кофе. См. разделы «Дозирование» и «Недоэкстракция». Утрамбуйте, затем используйте инструмент для подрезки дозы Razor™, чтобы обрезать излишки кофе. | |
| Кофе слишком слабо утрамбован. | Трамбуйте с усилием между или 15–20 кг. | |
| Эспрессо вытекает по краям портафильтра. | Портафильтр неправильно вставлен в группу. | Убедитесь, что портафильтр полностью вставлен и повернут до упора. |
| Вокруг края фильтродержателя есть частицы кофе. | Очистите излишки кофе с края фильтродержателя, чтобы обеспечить надлежащую герметизацию в группе. | |
| Слишком много кофе в фильтродержателе. | Уменьшите дозу кофе. См. раздел «Дозирование». После трамбования подрежьте дозу кофе с помощью инструмента для подрезки дозы Razor™. | |
| Необходимо заменить силиконовое уплотнение, окружающее душевую сетку, чтобы обеспечить надлежащее закрепление портафильтра в группе. | См. раздел «Замена силиконового уплотнения». | |
| Нет пара. | Машина не достигла рабочей температуры. | Дайте машине время для достижения рабочей температуры. |
| Вода в резервуаре закончилась. | Наполните резервуар. | |
| Резервуар для воды вставлен не до конца и не зафиксирован в нужном положении. | Полностью вставьте резервуар для воды вниз до фиксации на месте. | |
| Необходимо удалить накипь из машины. | Выполните цикл удаления накипи. | |
| Паровая трубка заблокирована. | См. раздел «Очистка паровой трубки». | |
| Пульсирующий/качающийся звук при приготовлении эспрессо или взбивании молока. | Машина выполняет нормальную работу насоса. | Никаких действий не требуется, так как это нормальная работа машины. |
| Вода в резервуаре закончилась. | Наполните резервуар. | |
| Резервуар для воды вставлен не до конца и не зафиксирован в нужном положении. | Полностью вставьте резервуар для воды, чтобы зафиксировать его на месте. | |
| Резервуар для воды вставлен не до конца и не зафиксирован в нужном положении. | Полностью вставьте резервуар для воды, чтобы зафиксировать его на месте. | |
| Необходимо заменить силиконовое уплотнение, окружающее душевую сетку, чтобы обеспечить надлежащее закрепление портафильтра в группе. | См. раздел «Замена силиконового уплотнения». | |
| Кофе недостаточно горячий. | Чашки не были предварительно нагреты. | Промойте чашки под краном с горячей водой и поставьте на поддон для подогрева чашек. |
| Портафильтр не был предварительно нагрет. | Промойте портафильтр под краном с горячей водой. Тщательно высушите. | |
| Молоко недостаточно горячее (если вы готовите капучино или латте и т. д.). | Убедитесь, что датчик находится в контакте. Отрегулируйте настройку температуры молока на экране. | |
| Необходимо отрегулировать температуру воды. | Увеличьте температуру заваривания в меню "Settings" (Настройки). | |
| Нет крема. | Кофе слишком слабо утрамбован. | Трамбуйте с усилием между или 15–20 кг. |
| Слишком грубый помол кофе. | Используйте немного более мелкий помол. См. разделы «Настройка степени помола» и «Недоэкстракция». | |
| Кофейные зерна или предварительно молотый кофе несвежие. | Если вы измельчаете свежие цельные кофейные зерна, используйте свежеобжаренные кофейные зерна с датой «Обжарено» и употребите их в течение 5–20 дней после этой даты. При использовании предварительно молотого кофе используйте его в течение недели после помола. | |
| Фильтродержатель может быть заблокирован. | Используйте штифт на конце прилагаемого инструмента для очистки, чтобы разблокировать отверстие(я). Если отверстие(я) остаются заблокированными, растворите чистящую таблетку в горячей воде и замочите фильтродержатель и портафильтр в растворе примерно на 20 минут. Тщательно промойте. | |
| Фильтродержатели с одинарными стенками используются с предварительно молотым кофе. | Убедитесь, что вы используете фильтродержатели с двойными стенками с предварительно молотым кофе. | |
| Утечка воды. | Функция автоматической очистки. Сразу после функций эспрессо, горячей воды и пара машина будет сливать воду в поддон для сбора капель. Это гарантирует, что термокатушка находится при оптимальной температуре. | Убедитесь, что поддон для сбора капель плотно вставлен на место, и опорожняйте его всякий раз, когда отображается индикатор Empty Me! (Опорожните меня!). |
| Резервуар для воды вставлен не до конца и не зафиксирован в нужном положении. | Полностью вставьте резервуар для воды вниз до фиксации на месте. | |
| Необходимо заменить силиконовое уплотнение, окружающее душевую сетку, чтобы обеспечить надлежащее закрепление портафильтра в группе. | См. раздел «Замена силиконового уплотнения». | |
| Машина включена, но перестает работать. | Возможно, сработал предохранительный термовыключатель из-за перегрева насоса или кофемолки. | Нажмите кнопку POWER (Питание), чтобы выключить машину, и отсоедините ее от розетки. Дайте остыть в течение примерно 30–60 минут. Если проблема не исчезнет, обратитесь в службу поддержки Sage. |
| Кофемолка не выдает молотый кофе. | В бункере нет кофейных зерен. | Заполните бункер свежими кофейными зернами. |
| Заблокирована камера кофемолки или желоб. | Очистите и освободите камеру и желоб кофемолки. См. раздел «Очистка конической жерновой кофемолки». | |
| Вода/влага в камере и желобе кофемолки. | Очистите и освободите камеру и желоб кофемолки. См. раздел «Очистка конической жерновой кофемолки». Убедитесь, что жернова тщательно просушены перед повторной сборкой. Можно использовать фен, чтобы направить воздух в камеру кофемолки. | |
| Слишком много/слишком мало молотого кофе подается в фильтродержатель. | Настройки количества помола неправильные для определенной степени помола. | Используйте кнопку продолжительности помола, чтобы увеличить или уменьшить количество помола. См. разделы «Дозирование» и «Руководство по экстракции». |
| Слишком много/слишком мало эспрессо подается в чашку. | Необходимо отрегулировать количество помола и/или степень помола и/или объемы порций. | Отрегулируйте количество помола и/или степень помола. См. разделы «Настройка степени помола», «Дозирование» и «Руководство по экстракции». |
| Кофемолка издает громкий шум. | Засорение или посторонний предмет в кофемолке. | Снимите бункер, проверьте наличие мусора или засора. При необходимости очистите и освободите камеру и желоб кофемолки. См. раздел «Очистка конической жерновой кофемолки». |
SAGE® РЕКОМЕНДУЕТ ПРЕЖДЕ ВСЕГО БЕЗОПАСНОСТЬ
В Sage® мы очень внимательно относимся к безопасности. Мы разрабатываем и производим приборы, прежде всего думая о вашей безопасности. Мы также просим вас проявлять определенную осторожность при использовании любого электрического прибора и соблюдать следующие меры предосторожности.
ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
- Загружаемая версия этого документа также доступна на sageappliances.com
- Перед первым использованием убедитесь, что параметры вашей электросети соответствуют указанным на паспортной табличке, расположенной на нижней стороне прибора. Если у вас есть какие-либо опасения, обратитесь в местную электроснабжающую компанию.
- Для обеспечения дополнительной безопасности при использовании всех электрических приборов рекомендуется установить предохранительный выключатель остаточного тока. Рекомендуются предохранительные выключатели с номинальным рабочим током не более 30 мА. Обратитесь к электрику за профессиональным советом.
- Перед первым использованием снимите и безопасно утилизируйте все упаковочные материалы.
- Чтобы исключить опасность удушья для маленьких детей, безопасно утилизируйте защитную крышку, установленную на вилке питания.
- Перед первым использованием убедитесь, что изделие правильно собрано.
- Этот прибор предназначен только для бытового использования. Не используйте прибор для каких-либо целей, кроме его прямого назначения. Не используйте в движущихся транспортных средствах или лодках. Не используйте на открытом воздухе. Неправильное использование может привести к травмам.
- Установите прибор на устойчивую, термостойкую, ровную и сухую поверхность вдали от края столешницы и не используйте его на или вблизи источника тепла, такого как конфорка, духовка или газовая плита.
- Полностью размотайте шнур питания перед использованием.
- Не допускайте свисания шнура питания с края столешницы или стола. Не допускайте соприкосновения шнура питания с горячими поверхностями и не допускайте его запутывания.
- Не оставляйте прибор без присмотра во время использования.
- Если прибор необходимо:
- оставить без присмотра
- почистить
- переместить
- собрать; или
- хранить
- Всегда выключайте эспрессо-машину, нажимая кнопку POWER (ПИТАНИЕ) в положение OFF (ВЫКЛ.). Выключите и отсоедините вилку от розетки.
- Регулярно проверяйте шнур питания, вилку и сам прибор на наличие каких-либо повреждений. Если обнаружены какие-либо повреждения, немедленно прекратите использование прибора и верните весь прибор в ближайший авторизованный сервисный центр Sage для осмотра, замены или ремонта.
- Содержите прибор и принадлежности в чистоте. Следуйте инструкциям по очистке, приведенным в данной книге. Любая процедура, не указанная в данном руководстве по эксплуатации, должна выполняться в авторизованном сервисном центре Sage.
- Прибором могут пользоваться дети в возрасте от 8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, только если они находятся под присмотром или проинструктированы о безопасном использовании прибора и понимают связанные с этим опасности.
- Детям не разрешается играть с прибором.
- Очистка прибора не должна производиться детьми, если им не исполнилось 8 лет и они находятся под присмотром взрослых.
- Прибор и его шнур должны храниться в недоступном для детей в возрасте 8 лет и младше месте.
- Не используйте насадки, отличные от тех, которые поставляются с прибором.
- Не пытайтесь управлять прибором каким-либо способом, отличным от описанных в данном руководстве.
- Не перемещайте прибор во время работы.
- Не используйте какую-либо другую жидкость, кроме холодной водопроводной/городской воды. Мы не рекомендуем использовать сильно фильтрованную, деминерализованную или дистиллированную воду, так как это может повлиять на вкус кофе и на то, как спроектирована эспрессо-машина.
- Никогда не используйте прибор без воды в резервуаре для воды.
- Перед использованием машины убедитесь, что портафильтр надежно вставлен и закреплен в варочной головке.
- Никогда не вынимайте портафильтр во время процесса приготовления, так как машина находится под давлением.
- Не ставьте на прибор ничего, кроме чашек для подогрева.
- Соблюдайте осторожность при работе с машиной, так как металлические поверхности могут нагреваться во время использования.
- Не прикасайтесь к горячим поверхностям. Дайте изделию остыть, прежде чем перемещать или чистить какие-либо детали.
- Поверхность нагревательного элемента остается горячей после использования.
- Перед очисткой, попыткой перемещения или хранения всегда убедитесь, что прибор выключен, отсоединен от розетки и остыл.
- Прибор не предназначен для управления с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления.
- Использование принадлежностей, не проданных или не рекомендованных Sage, может привести к пожару, поражению электрическим током или травмам.
- Всегда выключайте прибор, выключайте его из розетки и отключайте от розетки, когда прибор не используется.
- Любое техническое обслуживание, кроме очистки, должно выполняться авторизованным сервисным центром Sage®.
- Не используйте прибор на поддоне для стока воды из раковины.
- Не используйте прибор в закрытом пространстве или внутри шкафа.
- Соблюдайте осторожность при удалении накипи, так как может выходить горячий пар. Перед удалением накипи убедитесь, что поддон для капель пуст и вставлен. Дополнительные инструкции см. в разделе «Уход и очистка».
- Не включайте кофемолку без установленной крышки бункера. Во время работы держите пальцы, руки, волосы, одежду и кухонную утварь вдали от бункера.
УВЕДОМЛЕНИЕ ДЛЯ КЛИЕНТОВ ОТНОСИТЕЛЬНО ХРАНЕНИЯ ПАМЯТИ
Обратите внимание, что для улучшения обслуживания наших клиентов во внутреннюю память вашего прибора встроена система хранения данных. Эта память состоит из небольшого чипа для сбора определенной информации о вашем приборе, включая частоту использования прибора и способ его использования. В случае возврата вашего прибора в сервисную службу информация, собранная с чипа, позволяет нам быстро и эффективно обслуживать ваш прибор.
Собранная информация также служит ценным ресурсом при разработке будущих приборов для лучшего удовлетворения потребностей наших потребителей. Чип не собирает никакой информации о лицах, использующих продукт, или о домохозяйстве, в котором используется продукт. Если у вас есть какие-либо вопросы относительно чипа памяти, свяжитесь с нами по адресу privacy@sageappliances.com
ОСОБЫЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ВОДЯНОГО ФИЛЬТРА
- Фильтрующий картридж следует хранить в недоступном для детей месте.
- Храните фильтрующие картриджи в сухом месте в оригинальной упаковке.
- Защищайте картриджи от тепла и прямых солнечных лучей.
- Не используйте поврежденные фильтрующие картриджи.
- Не открывайте фильтрующие картриджи.
- Если вы отсутствуете в течение длительного периода времени, слейте воду из резервуара для воды и замените картридж.

Указанный символ означает, что данный прибор нельзя утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами. Его следует доставить в местный пункт сбора отходов, предназначенный для этой цели, или к дилеру, предоставляющему эту услугу. Для получения дополнительной информации обратитесь в местный совет.

Во избежание поражения электрическим током не погружайте шнур питания, вилку питания или прибор в воду или любую другую жидкость.
ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
Ссылки
Скачать инструкцию
Здесь вы можете скачать полную PDF‑версию инструкции. Она может содержать дополнительные инструкции по безопасности, информацию о гарантии, правила FCC и т. д.
Скачать Руководство пользователя Sage Barista Touch BES880 / SES880





