GIGABYTE Z790M AORUS ELITE AX, Z790M AORUS ELITE - Emaplaadi kasutusjuhend

Emaplaadi versiooni tuvastamine

Teie emaplaadi versiooni number näeb välja selline: "REV: X.X." Näiteks "REV: 1.0" tähendab, et emaplaadi versioon on 1.0. Kontrollige oma emaplaadi versiooni enne emaplaadi BIOS-i, draiverite värskendamist või tehnilise teabe otsimist.
Näide:
Emaplaadi versiooni tuvastamine

Toote tutvustus

Emaplaadi paigutus

Emaplaadi paigutus
Temperatuuri andur

  1. ainult Z790M AORUS ELITE AX jaoks.

(Märkus) Ainult PCB rev. 1.1 või uuemate jaoks.

Emaplaadi plokkskeem

Emaplaadi plokkskeem

  1. ainult Z790M AORUS ELITE jaoks

(Märkus) Tegelik tugi võib olenevalt CPU-st erineda.

Riistvara paigaldamine

Paigaldamise ettevaatusabinõud

Emaplaat sisaldab arvukalt õrnu elektroonilisi vooluringe ja komponente, mis võivad elektrostaatilise lahenduse (ESD) tagajärjel kahjustuda. Enne paigaldamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja järgige neid protseduure:

  • Enne paigaldamist veenduge, et šassii sobib emaplaadile.
  • Enne paigaldamist ärge eemaldage ega purustage emaplaadi SIN (seerianumber) kleebist ega edasimüüja poolt antud garantiikleebist. Need kleebised on vajalikud garantii kinnitamiseks.
  • Enne emaplaadi või muude riistvarakomponentide paigaldamist või eemaldamist eemaldage alati vahelduvvool, eemaldades toitejuhtme pistikupesast.
  • Kui ühendate riistvarakomponente emaplaadi sisemiste pistikutega, veenduge, et need on tihedalt ja kindlalt ühendatud.
  • Emaplaadi käsitsemisel vältige metalljuhtmete või pistikute puudutamist.
  • Parim on kanda elektrostaatilise lahenduse (ESD) randmerihma elektrooniliste komponentide, näiteks emaplaadi, protsessori või mälu käsitsemisel. Kui teil pole ESD randmerihma, hoidke oma käed kuivad ja puudutage esmalt metalleset, et staatiline elekter eemaldada.
  • Enne emaplaadi paigaldamist asetage see antistaatilisele padjale või elektrostaatilisse varjestuskonteinerisse.
  • Enne toitekaabli ühendamist või emaplaadist lahtiühendamist veenduge, et toiteallikas on välja lülitatud.
  • Enne toite sisselülitamist veenduge, et toiteallika pinge on seatud vastavalt kohalikule pingestandardile.
  • Enne toote kasutamist veenduge, et kõik teie riistvarakomponentide kaablid ja toitepistikud on ühendatud.
  • Emaplaadi kahjustamise vältimiseks ärge laske kruvidel kokku puutuda emaplaadi vooluringi või selle komponentidega.
  • Veenduge, et emaplaadil või arvuti korpuses ei oleks järelejäänud kruvisid ega metallkomponente.
  • Ärge asetage arvutisüsteemi ebatasasele pinnale.
  • Ärge asetage arvutisüsteemi kõrge temperatuuriga või niiskesse keskkonda.
  • Arvuti toite sisselülitamine paigaldamise ajal võib põhjustada süsteemikomponentide kahjustusi ja kasutaja füüsilist kahju.
  • Kui te pole mõnes paigaldusetapis kindel või teil on tootega seotud probleem, pidage nõu sertifitseeritud arvutitehnikuga.
  • Kui kasutate adapterit, pikendusjuhet või pistikupesa, pidage kindlasti nõu selle paigaldus- ja/või maandusjuhistega.

Toote spetsifikatsioonid

CPU
  • LGA1700 pesa: toetus 14., 13. ja 12. põlvkonna Intel ® Core ™, Pentium ® Gold ja Celeron ® protsessoritele (külastage GIGABYTE'i veebisaiti, et näha uusimat CPU tugiloendit.)
  • L3 vahemälu varieerub sõltuvalt CPU-st
Kiibistik (Chipset)
  • Intel ® Z790 Express kiibistik (Chipset)
Mälu (Memory)
  • 14. ja 13. põlvkonna Intel ® Core ™ i9/i7 protsessorid:
    • Toetus DDR5 5600/5200/4800/4400 MT/s mälumoodulitele
  • 13. põlvkonna Intel ® Core ™ i5/i3 ja 12. põlvkonna Intel ® Core ™, Pentium ® Gold ja Celeron ® protsessorid:
    • Toetus DDR5 4800/4400 MT/s mälumoodulitele
  • 4 x DDR5 DIMM pesa, mis toetavad kuni 192 GB (48 GB ühe DIMM mahutavus) süsteemimälu
  • Kahe kanaliga mäluarhitektuur
  • Toetus ECC Un-buffered DIMM 1Rx8/2Rx8 mälumoodulitele (töötavad mitte-ECC režiimis)
  • Toetus mitte-ECC Un-buffered DIMM 1Rx8/2Rx8/1Rx16 mälumoodulitele
  • Toetus Extreme Memory Profile (XMP) mälumoodulitele (CPU ja mälu konfiguratsioon võivad mõjutada toetatud mälutüüpe, andmeedastuskiirust (kiirust) ja DRAM moodulite arvu, lisateabe saamiseks vaadake GIGABYTE'i veebisaidil "Memory Support List" (Mälu tugiloend).)
Integreeritud graafika (Onboard Graphics)
  • Integreeritud graafikaprotsessor-Intel ® HD Graphics tugi:
    • 1 x HDMI port, toetades maksimaalset resolutsiooni 4096x2160@60 Hz
      * HDMI 2.0 versiooni ja HDCP 2.3 tugi.
    • 1 x DisplayPort, toetades maksimaalset resolutsiooni 4096x2304@60 Hz
      * DisplayPort 1.2 versiooni ja HDCP 2.3 tugi
      (Graafika spetsifikatsioonid võivad sõltuvalt CPU toetusest erineda.)
Heli (Audio)
  • Realtek ® ALC1220 CODEC
    * Tagapaneeli liiniväljundi pesa toetab DSD heli.
  • High Definition Audio
  • 2/4/5.1/7.1-kanalit
    * Helipesa funktsionaalsust saate muuta helitarkvara abil. 7.1-kanalilise heli konfigureerimiseks avage heliseadete jaoks helitarkvara.
  • S/PDIF väljundi tugi
LAN
  • Realtek ® 2.5GbE LAN kiip (2.5 Gbps/1 Gbps/100 Mbps)
Traadita side moodul1 (Wireless Communication Module1)
  • Intel ® Wi-Fi 6E AX211 (PCB rev. 1.0/PCB rev. 1.2)
    • WIFI a, b, g, n, ac, ax, toetades 2.4/5/6 GHz kandevsagedusribasid
    • BLUETOOTH 5.3
    • 11ax 160MHz traadita standardi tugi
  • Realtek ® Wi-Fi 6E RTL8852CE (PCB rev. 1.1)
    • WIFI a, b, g, n, ac, ax, toetades 2.4/5/6 GHz kandevsagedusribasid
    • BLUETOOTH 5.3
    • 11ax 160MHz traadita standardi tugi
      (Tegelik andmeedastuskiirus võib varieeruda sõltuvalt keskkonnast ja seadmetest.)
Laienduspesad (Expansion Slots)
  • CPU:
    • 1 x PCI Express x16 pesa, toetades PCIe 5.0 ja töötades x16 (PCIEX16) kiirusel
      * Optimaalse jõudluse saavutamiseks, kui paigaldatakse ainult üks PCI Express graafikakaart, paigaldage see kindlasti PCIEX16 pessa.
  • Kiibistik (Chipset):
    • 1 x PCI Express x16 pesa, toetades PCIe 4.0 ja töötades x4 (PCIEX4) kiirusel
Salvestusliides (Storage Interface)
  • CPU:
    • 1 x M.2 konnektor (pesa 3, M võti, tüüp 2280 PCIe 4.0 x4/x2 SSD tugi) (M2A_CPU)
  • Kiibistik (Chipset):
    • 1 x M.2 konnektor (pesa 3, M võti, tüüp 2280 PCIe 4.0 x4/x2 SSD tugi) (M2Q_SB)
    • 1 x M.2 konnektor (pesa 3, M võti, tüüp 22110/2280 PCIe 4.0 x4/x2 SSD tugi) (M2P_SB)
    • 6 x SATA 6Gb/s konnektorit Š RAID 0, RAID 1, RAID 5 ja RAID 10 tugi NVMe SSD salvestusseadmetele
  • RAID 0, RAID 1, RAID 5 ja RAID 10 tugi SATA salvestusseadmetele
USB
  • Kiibistik (Chipset):
    • 1 x USB Type-C ® port tagapaneelil, USB 3.2 Gen 2x2 toega
    • 1 x USB Type-C ® port USB 3.2 Gen 2 toega, saadaval sisemise USB päise kaudu
    • 1 x USB 3.2 Gen 2 Type-A port (punane) tagapaneelil
  • Kiibistik (Chipset)+2 USB 3.2 Gen 1 jaoturit:
    • 6 x USB 3.2 Gen 1 porti (4 porti tagapaneelil, 2 porti saadaval sisemise USB päise kaudu)
  • Kiibistik (Chipset)+2 USB 2.0 jaoturit:
    • 8 x USB 2.0/1.1 porti (4 porti tagapaneelil, 4 porti saadaval sisemiste USB päiste kaudu)
Sisemised ühendused (Internal Connectors)
  • 1 x 24-pin ATX peamine toitekonnektor
  • 1 x 8-pin ATX 12V toitekonnektor
  • 1 x 4-pin ATX 12V toitekonnektor
  • 1 x CPU ventilaatori päis
  • 1 x CPU ventilaatori/vesijahutuspumba päis
  • 3 x süsteemi ventilaatori päised
  • 1 x süsteemi ventilaatori/vesijahutuspumba päis
  • 2 x adresseeritavat LED riba päist
  • 2 x RGB LED riba päist
  • 3 x M.2 pesa 3 konnektorit
  • 6 x SATA 6Gb/s konnektorit
  • 1 x esipaneeli päis
  • 1 x esipaneeli helipäis
  • 1 x USB Type-C ® päis, USB 3.2 Gen 2 toega
  • 1 x USB 3.2 Gen 1 päis
  • 2 x USB 2.0/1.1 päist
Sisemised ühendused (Internal Connectors)
  • 2 x Thunderbolt ™ lisakaardi konnektorit
  • 1 x Trusted Platform Module päis (ainult GC-TPM2.0 SPI/GC-TPM2.0 SPI 2.0/ GC-TPM2.0 SPI V2 mooduli jaoks)
  • 1 x jadapordi päis
  • 1 x lähtestamisnupp (reset button)
  • 1 x Q-Flash Plus nupp
  • 1 x Clear CMOS nupp
  • 1 x lähtestus jumper (reset jumper)
Tagapaneeli ühendused (Back Panel Connectors)
  • 1 x USB Type-C ® port, USB 3.2 Gen 2x2 toega
  • 1 x USB 3.2 Gen 2 Type-A port (punane)
  • 4 x USB 3.2 Gen 1 porti
  • 4 x USB 2.0/1.1 porti
  • 2 x SMA antenni konnektorit (2T2R)j
  • 1 x HDMI port
  • 1 x DisplayPort
  • 1 x RJ-45 port
  • 1 x optiline S/PDIF väljundi konnektor
  • 2 x helipesa
I/O kontroller
  • iTE ® I/O kontrolleri kiip
Riistvara monitor (Hardware Monitor)
  • Pinge tuvastamine
  • Temperatuuri tuvastamine
  • Ventilaatori kiiruse tuvastamine
  • Vesijahutuse voolukiiruse tuvastamine
  • Ventilaatori rikke hoiatus
  • Ventilaatori kiiruse juhtimine
    * Kas ventilaatori (pumba) kiiruse juhtimise funktsioon on toetatud, sõltub teie paigaldatavast ventilaatorist (pumbast).
BIOS
  • 1 x 256 Mbit välkmälu
  • Litsentsitud AMI UEFI BIOS-e kasutamine
  • PnP 1.0a, DMI 2.7, WfM 2.0, SM BIOS 2.7, ACPI 5.0
Unikaalsed omadused (Unique Features)
  • GIGABYTE Control Center (GCC) tugi
    * GCC-s saadaolevad rakendused võivad erineda emaplaadi mudeli järgi. Iga rakenduse toetatud funktsioonid võivad samuti erineda sõltuvalt emaplaadi spetsifikatsioonidest.
  • Q-Flash tugi
  • Q-Flash Plus tugi
  • Smart Backup tugi
Komplektis olev tarkvara (Bundled Software)
  • Norton ® Internet Security (OEM versioon)
  • LAN ribalaiuse haldustarkvara
Operatsioonisüsteem (Operating System)
  • Windows 11 64-bitine tugi
  • Windows 10 64-bitine tugi
Vormitegur (Form Factor)
  • Micro ATX vormitegur; 24.4cm x 24.4cm

* GIGABYTE jätab endale õiguse teha toote spetsifikatsioonides ja tootega seotud teabes muudatusi ilma eelneva teatamiseta
Rakenduste uusima versiooni allalaadimiseks külastage GIGABYTE'i veebisaidil SERVICE/SUPPORT\Utility lehte.
https://www.gigabyte.com/Support/Utility/Motherboard?m=ut

CPU ja CPU jahuti paigaldamine

ettevaatustEnne CPU paigaldamise alustamist lugege järgmisi juhiseid:

  • Veenduge, et emaplaat toetab CPU-d.
    (Uusima CPU tugiloendi leiate GIGABYTE'i veebisaidilt.)
  • Riistvara kahjustamise vältimiseks lülitage enne CPU paigaldamist alati arvuti välja ja eemaldage toitejuhe pistikupesast.
  • Leidke CPU esimene kontakt. CPU-d ei saa valesti paigaldada. (Või võite leida sisselõiked CPU mõlemal küljel ja joondusvõtmed CPU pesas.)
  • Kandke CPU pinnale ühtlane ja õhuke kiht termopastat.
  • Ärge lülitage arvutit sisse, kui CPU jahutit pole paigaldatud, vastasel juhul võib CPU üle kuumeneda ja kahjustuda.
  • Seadistage CPU hosti sagedus vastavalt CPU spetsifikatsioonidele. Süsteemi siini sagedust ei ole soovitatav seada üle riistvara spetsifikatsioonide, kuna see ei vasta välisseadmete standardnõuetele. Kui soovite sagedust seada üle standardsete spetsifikatsioonide, tehke seda vastavalt oma riistvara spetsifikatsioonidele, sealhulgas CPU, graafikakaart, mälu, kõvaketas jne.
  1. Pange tähele CPU orientatsiooni
    Pange tähele emaplaadi CPU pesa joondusvõtmeid ja CPU sisselõikeid.
    Pange tähele CPU orientatsiooni

ettevaatustÄrge eemaldage CPU pesa katet enne CPU sisestamist. See võib pärast CPU sisestamist ja koormusplaadi sulgemist koormusplaadilt automaatselt maha hüpata.
Riistvara paigaldamise kohta lisateabe saamiseks külastage GIGABYTE'i veebisaiti.
https://www.gigabyte.com/WebPage/210/quick-guide.html?m=sw

  1. CPU paigaldamine
    CPU õigeks paigaldamiseks emaplaadi CPU pessa järgige alltoodud samme.

    1. CPU paigaldamine - samm 1
      1. Vajutage CPU pesa hooba õrnalt alla ja pesast eemale
      2. Tõstke CPU pesa lukustushoob täielikult üles.
      3. Kasutage metallist koormusplaadi küljel olevat sõrmesakki, et tõsta metallist koormusplaat koos selle külge kinnitatud plastikust kaitsekattega üles
    2. Hoidke CPU-d sõrmedega servadest. Joondage CPU esimese kontakti märgistus (kolmnurk) CPU pesa esimese kontakti nurgaga (või võite CPU sisselõiked joondada pesa joondusvõtmetega) ja sisestage CPU õrnalt oma kohale
      CPU paigaldamine - samm 2
    3. Veenduge, et CPU on õigesti paigaldatud, ja sulgege seejärel koormusplaat. Plastikust kaitsekate hüppab maha, lihtsalt eemaldage see. CPU paigaldamise lõpuleviimiseks kinnitage hoob oma kinnitussaki alla
      *Kui CPU pole paigaldatud, pange CPU pesa kaitsmiseks alati plastikust kaitsekate tagasi
      CPU paigaldamine - samm 3

ettevaatustÄrge suruge CPU pesa lukustushooba peale, kui CPU pole õigesti paigaldatud, kuna see kahjustab CPU-d ja CPU pesa.

  1. CPU jahuti paigaldamine
    Paigaldage CPU jahuti kindlasti pärast CPU paigaldamist. (Tegelik paigaldusprotsess võib olenevalt kasutatavast CPU jahutist erineda. Vaadake oma CPU jahuti kasutusjuhendit.)
    1. Kandke paigaldatud CPU pinnale ühtlane ja õhuke kiht termopastat
      CPU jahuti paigaldamine - samm 1
    2. Asetage jahuti CPU peale, joondades neli surunõela emaplaadi nõelaaukudega. Vajutage surunõelad diagonaalselt alla.
      CPU jahuti paigaldamine - samm 2
    3. Lõpuks ühendage CPU jahuti toitepistik emaplaadi CPU ventilaatori päisega (CPU FAN)

Mälu paigaldamine

ettevaatustEnne mälu paigaldamise alustamist lugege järgmisi juhiseid:

  • Veenduge, et emaplaat toetab mälu. Soovitatav on kasutada sama mahutavusega, kaubamärgi, kiiruse ja kiipidega mälu. (Uusimate toetatud mälukiiruste ja mälumoodulite kohta vaadake GIGABYTE'i veebisaiti.)
  • Riistvara kahjustamise vältimiseks lülitage enne mälu paigaldamist alati arvuti välja ja eemaldage toitejuhe pistikupesast.
  • Mälumoodulitel on lollikindel disain. Mälumoodulit saab paigaldada ainult ühes suunas. Kui te ei saa mälu sisestada, muutke suunda.

Kahe kanaliga mälu konfiguratsioon
Sellel emaplaadil on neli mälupesa ja see toetab kahe kanaliga tehnoloogiat. Pärast mälu paigaldamist tuvastab BIOS automaatselt mälu spetsifikatsioonid ja mahu. Kahe kanaliga mälurežiimi lubamine kahekordistab algse mälu ribalaiuse.
Neli mälupesa on jagatud kaheks kanaliks ja igal kanalil on kaks mälupesa järgmiselt:
Kanal A: DDR5 Al, DDR5 A2
Kanal B: DDR5 Bl, DDR5 B2
Soovitatav kahe kanaliga mälu konfiguratsioon

DDR5 Al DDR5 A2 DDR5 Bl DDR5 B2
2 moodulit -- DS/SS -- DS/SS
4 moodulit DS/SS DS/SS DS/SS DS/SS

(SS-ühepoolne, DS=kahepoolne, -"=mälu puudub)

CPU piirangute tõttu lugege enne mälu kahe kanaliga režiimis paigaldamist järgmisi juhiseid.

  1. Kahe kanaliga režiimi ei saa lubada, kui on paigaldatud ainult üks mälumoodul.
  2. Kahe või nelja mälumooduliga kahe kanaliga režiimi lubamisel on soovitatav kasutada sama mahutavusega, kaubamärgi, kiiruse ja kiipidega mälu.
    Kahe kanaliga mälu konfiguratsioon

ettevaatustÜhe mälumooduli paigaldamisel soovitame selle paigaldada DDR5 A2 või DDR5 B2 pessa.

Laienduskaardi paigaldamine

ettevaatustEnne laienduskaardi paigaldamise alustamist lugege järgmisi juhiseid:

  • Veenduge, et emaplaat toetab laienduskaarti. Lugege hoolikalt läbi laienduskaardiga kaasas olnud kasutusjuhend.
  • Riistvara kahjustamise vältimiseks lülitage enne laienduskaardi paigaldamist alati arvuti välja ja eemaldage toitejuhe pistikupesast.

Laienduskaardi õigeks paigaldamiseks laienduspessa järgige alltoodud samme.
Laienduskaardi paigaldamine

  1. Leidke laienduspesa, mis teie kaarti toetab. Eemaldage metallist pesakate šassii tagapaneelilt.
  2. Joondage kaart pesaga ja vajutage kaarti alla, kuni see on pesas täielikult paigas.
  3. Veenduge, et laienduskaart on oma pesas täielikult paigas.
  4. Kinnitage kaardi metallklamber kruviga šassii tagapaneeli külge.
  5. Pärast kõigi laienduskaartide paigaldamist pange šassii kate (katted) tagasi.
  6. Lülitage arvuti sisse. Vajadusel minge BIOS-i seadistusse, et teha laienduskaardi (kaartide) jaoks vajalikud BIOS-i muudatused.
  7. Installige laienduskaardiga kaasas olev draiver oma operatsioonisüsteemi.

Tagapaneeli ühendused

Tagapaneeli ühendused

  1. USB 2.0/1.1 Port (USB 2.0/1.1 port)
    The USB port supports the USB 2.0/1.1 specification. Use this port for USB devices. (USB-port toetab USB 2.0/1.1 spetsifikatsiooni. Kasutage seda porti USB-seadmete jaoks.)
  2. SMA Antenna Connectors (2T2R)O (SMA antenni ühendused (2T2R)O)
    Use this connector to connect an antenna. (Kasutage seda ühendust antenni ühendamiseks.)
    Tighten the antennas to the antenna connectors and then aim the antennas correctly for better signal reception. (Pingutage antennid antenniühenduste külge ja suunake seejärel antennid õigesti, et signaali paremini vastu võtta.)
  3. DisplayPort (DisplayPort)
    DisplayPort delivers high quality digital imaging and audio, supporting bi-directional audio transmission. DisplayPort can support HDCP 2.3 content protection mechanisms. You can use this port to connect your DisplayPort-supported monitor. (DisplayPort pakub kvaliteetset digitaalset pildindus- ja heliülekannet, toetades kahesuunalist heliülekannet. DisplayPort toetab HDCP 2.3 sisukaitse mehhanisme. Saate seda porti kasutada oma DisplayPorti toetatud monitori ühendamiseks.) Note: The DisplayPort Technology can support a maximum resolution of 4096x2304@60 Hz but the actual resolutions supported depend on the monitor being used. (Märkus: DisplayPorti tehnoloogia toetab maksimaalset resolutsiooni 4096x2304@60 Hz, kuid tegelikud toetatud resolutsioonid sõltuvad kasutatavast monitorist.)
  4. HDMI Port (HDMI port)
    TM
    The HDMI port is HDCP 2.3 compliant and supports Dolby TrueHD and DTS HD Master Audio formats. It also supports up to 192KHz/24bit 7.1-channel LPCM audio output. You can use this port to connect your HDMl-supported monitor. The maximum supported resolution is 4096x2160@60 Hz, but the actual resolutions supported are dependent on the monitor being used. (HDMI-port ühildub HDCP 2.3-ga ning toetab Dolby TrueHD ja DTS HD Master Audio formaate. See toetab ka kuni 192KHz/24bit 7.1-kanalilist LPCM-heliväljundit. Saate seda porti kasutada oma HDMl-toega monitori ühendamiseks. Maksimaalne toetatud resolutsioon on 4096x2160@60 Hz, kuid tegelikud toetatud resolutsioonid sõltuvad kasutatavast monitorist.)
    After installing the DisplayPort/HDMl device, make sure to set the default sound playback device to DisplayPort/HDMl. (Pärast DisplayPort/HDMl seadme installimist veenduge, et vaikimisi heliesitusseadmeks on määratud DisplayPort/HDMl. (Elemendi nimi võib olenevalt teie operatsioonisüsteemist erineda.))
  5. USB 3.2 Gen 2 Type-A Port (Red) (Q-Flash Plus Port) (USB 3.2 Gen 2 Type-A port (punane) (Q-Flash Plus port))
    The USB 3.2 Gen 2 port supports the USB 3.2 Gen 2 specification and is compatible to the USB 3.2 Gen 1 and USB 2.0 specification. Use this port for USB devices. Before using Q-Flash Plus (Note), make sure to insert the USB flash drive into this port first. (USB 3.2 Gen 2 port toetab USB 3.2 Gen 2 spetsifikatsiooni ja ühildub USB 3.2 Gen 1 ja USB 2.0 spetsifikatsiooniga. Kasutage seda porti USB-seadmete jaoks. Enne Q-Flash Plusi (Märkus) kasutamist veenduge, et sisestate USB-mälupulga esmalt sellesse porti.)
  6. USB Type-C@ Port (USB Type-C@ port)
    The reversible USB port supports the USB 3.2 Gen 2x2 specification and is compatible to the USB 3.2 Gen 2, USB 3.2 Gen 1, and USB 2.0 specifications. Use this port for USB devices. (Pööratav USB-port toetab USB 3.2 Gen 2x2 spetsifikatsiooni ja ühildub USB 3.2 Gen 2, USB 3.2 Gen 1 ja USB 2.0 spetsifikatsioonidega. Kasutage seda porti USB-seadmete jaoks.)
  7. USB 3.2 Gen 1 Port (USB 3.2 Gen 1 port)
    The USB 3.2 Gen 1 port supports the USB 3.2 Gen 1 specification and is compatible to the USB 2.0 specification. Use this port for USB devices. (USB 3.2 Gen 1 port toetab USB 3.2 Gen 1 spetsifikatsiooni ja ühildub USB 2.0 spetsifikatsiooniga. Kasutage seda porti USB-seadmete jaoks.)
  1. only for Z790M AORUS ELITE AX. (ainult Z790M AORUS ELITE AX jaoks.)

(Note) To enable the Q-Flash Plus function, please navigate to the "Unique Features" page of GIGABYTE's website for more information. ((Märkus) Q-Flash Plusi funktsiooni lubamiseks minge lisateabe saamiseks GIGABYTE'i veebisaidi lehele "Unique Features".)

  1. RJ45 LAN Port (RJ45 LAN port)
    The Gigabit Ethernet LAN port provides Internet connection at up to 2.5 Gbps data rate. The following describes the states of the LAN port LEDs. (Gigabit Ethernet LAN-port pakub Interneti-ühendust kuni 2,5 Gbps andmeedastuskiirusel. Järgnev kirjeldab LAN-pordi LED-ide olekuid.)

    Speed LED: (Kiiruse LED:)
    State (Olek) Description (Kirjeldus)
    Orange (Oranž) 2.5 Gbps data rate (2,5 Gbps andmeedastuskiirus)
    Green (Roheline) 1 Gbps data rate (1 Gbps andmeedastuskiirus)
    Off (Väljas) 100 Mbps data rate (100 Mbps andmeedastuskiirus)

    Activity LED: (Aktiivsuse LED:)

    State (Olek) Description (Kirjeldus)
    Blinking (Vilkuv) Data transmission or receiving is occurring (Toimub andmete edastamine või vastuvõtmine)
    Off (Väljas) No data transmission or receiving is occurring (Andmete edastamist või vastuvõtmist ei toimu)
  2. Line Out/Front Speaker Out (Line Out/Eesmise kõlari väljund)
    The line out jack. (Liiniväljundi pesa.)
  3. Mic In/Rear Speaker Out (Mikrofoni sisend/Tagumise kõlari väljund)
    The Mic in jack. (Mikrofoni sisendi pesa.)
  4. Optical SIPDIF Out Connector (Optiline SIPDIF väljundühendus)
    This connector provides digital audio out to an external audio system that supports digital optical audio. Before using this feature, ensure that your audio system provides an optical digital audio in connector. (See ühendus pakub digitaalset heli väljundit välisele helisüsteemile, mis toetab digitaalset optilist heli. Enne selle funktsiooni kasutamist veenduge, et teie helisüsteemil on optiline digitaalse heli sisendühendus.)
    Audio Jack Configurations: (Helipesa konfiguratsioonid:)
Jack (Pesa) Headphone/ 2-channel (Kõrvaklapid/2-kanaliline) 4-channel (4-kanaliline) 5 1-channel (5 1-kanaliline) 7. I-channel (7. I-kanaliline)
  1. Line Out/Front Speaker Out (Liiniväljund/Eesmise kõlari väljund)
  1. Mic In/Rear Speaker Out (Mikrofoni sisend/Tagumise kõlari väljund)
Front Panel Line Out/Side Speaker Out (Esipaneeli liiniväljund/Külgmise kõlari väljund)
Front Panel Mic In/Center/Subwoofer Speaker Out (Esipaneeli mikrofoni sisend/Keskmise/Subwooferi kõlari väljund)

You can change the functionality of an audio jack using the audio software. To configure 7.1 -channel audio, access the audio software for audio settings. (Helipesa funktsionaalsust saate muuta helitarkvara abil. 7.1-kanalilise heli konfigureerimiseks avage helitarkvara heliseadete jaoks.)
Please visit GIGABYTE's website for details on configuring the audio software. (Helitarkvara konfigureerimise üksikasjade saamiseks külastage GIGABYTE'i veebisaiti.)
https://www.gigabyte.com/WebPage/698/realtek1220-audio.html

caution

  • When removing the cable connected to a back panel connector, first remove the cable from your device and then remove it from the motherboard. (Kui eemaldate tagapaneeli ühendusega ühendatud kaabli, eemaldage esmalt kaabel seadmest ja seejärel emaplaadilt.)
  • When removing the cable, pull it straight out from the connector. Do not rock it side to side to prevent an electrical short inside the cable connector. (Kaabli eemaldamisel tõmmake see otse pistikust välja. Ärge kõigutage seda küljelt küljele, et vältida kaabliühenduse sees elektrilist lühist.)

Emaplaadi nupud ja LED-id

RST SW (Reset Button) (RST SW (taaskäivitusnupp))
The reset button allows users to quickly turn on/off the computer in an open-case environment when they want to change hardware components or conduct hardware testing. (Taaskäivitusnupp võimaldab kasutajatel avatud korpusega keskkonnas arvuti kiiresti sisse/välja lülitada, kui nad soovivad riistvarakomponente vahetada või riistvara testida.)

The reset button provides you with several functions to use. To remap the button to perform different tasks, please navigate to the "BIOS Setup" page of GIGABYTE's website and search for "RST_SW (MULTIKEY)" for more information. (Taaskäivitusnupp pakub teile mitmeid kasutatavaid funktsioone. Nupu ümberkaardistamiseks erinevate ülesannete täitmiseks minge GIGABYTE'i veebisaidi lehele "BIOS Setup" ja otsige lisateabe saamiseks "RST_SW (MULTIKEY)".)

CLR SW (Clear CMOS Button) (CLR SW (Clear CMOS nupp))
Use this button to clear the BIOS configuration and reset the CMOS values to factory defaults when needed. (Kasutage seda nuppu BIOS-i konfiguratsiooni tühjendamiseks ja CMOS-i väärtuste tehaseseadetele lähtestamiseks, kui vaja.)

caution

  • Always turn off your computer and unplug the power cord from the power outlet before using the clear CMOS button. (Enne CMOS-i tühjendusnupu kasutamist lülitage alati arvuti välja ja eemaldage toitejuhe pistikupesast.)
  • Do not use the clear CMOS button when the system is on, or the system may shutdown and data loss or damage may occur. (Ärge kasutage CMOS-i tühjendusnuppu, kui süsteem on sisse lülitatud, vastasel juhul võib süsteem välja lülituda ning tekkida andmekadu või kahjustusi.)
  • After system restart, go to BIOS Setup to load factory defaults (select Load Optimized Defaults) or manually configure the BIOS settings (please navigate to the "BIOS Setup" page of GIGABYTE's website for more information). (Pärast süsteemi taaskäivitamist minge BIOS-i seadistusse, et laadida tehaseseaded (valige Load Optimized Defaults) või konfigureerige BIOS-i seaded käsitsi (lisateabe saamiseks minge GIGABYTE'i veebisaidi lehele "BIOS Setup").)

QFLASH PLUS (Q-Flash Plus Button) (QFLASH PLUS (Q-Flash Plus nupp))
Q-Flash Plus allows you to update the BIOS when your system is off (S5 shutdown state). Save the latest BIOS on a USB thumb drive and plug it into the dedicated port, and then you can now flash the BIOS automatically by simply pressing the Q-Flash Plus button. The QFLED will flash when the BIOS matching and flashing activities start and will stop flashing when the main BIOS flashing is complete. (Q-Flash Plus võimaldab teil BIOS-i värskendada, kui teie süsteem on välja lülitatud (S5 väljalülitusolek). Salvestage uusim BIOS USB-mälupulgale ja ühendage see spetsiaalsesse porti ning seejärel saate BIOS-i automaatselt vilkuma panna, vajutades lihtsalt Q-Flash Plusi nuppu. QFLED vilgub, kui BIOS-i sobitamise ja vilkumise toimingud algavad, ning lõpetab vilkumise, kui peamine BIOS-i vilkumine on lõppenud.)
QFLASH PLUS (Q-Flash Plus Button)
To enable the Q-Flash Plus function, please navigate to the "Unique Features" page of GIGABYTE's website for more information. (Q-Flash Plusi funktsiooni lubamiseks minge lisateabe saamiseks GIGABYTE'i veebisaidi lehele "Unique Features".)

Status LEDS (Note) (Olekutulukesed (Märkus))
The status LEDs show whether the CPU, memory, graphics card, and operating system are working properly after system power-on. If the CPU/DRAMNGA LED is on, that means the corresponding device is not working normally; if the BOOT LED is on, that means you havent entered the operating system yet. (Olekutulukesed näitavad, kas CPU, mälu, graafikakaart ja operatsioonisüsteem töötavad pärast süsteemi sisselülitamist korralikult. Kui CPU/DRAMNGA LED põleb, tähendab see, et vastav seade ei tööta normaalselt; kui BOOT LED põleb, tähendab see, et te pole veel operatsioonisüsteemi sisestanud.)
Status LEDS
CPU: CPU status LED (CPU: CPU olekutuli)
DRAM: Memory status LED (DRAM: Mälu olekutuli)
VGA: Graphics card status LED (VGA: Graafikakaardi olekutuli)
BOOT: Operating system status LED (BOOT: Operatsioonisüsteemi olekutuli)
(Note) Only for PCB rev. 1.1 or later. ((Märkus) Ainult PCB rev. 1.1 või uuematele.)

Sisemised ühendused

Sisemised ühendused

  1. ATX_12V_2X2/ATX_12V_2X4
  2. ATX
  3. CPU_FAN
  4. SYS_FAN1/2/3
  5. SYS_FAN4_PUMP
  6. CPU_OPT
  7. LED_C1/LED_C2
  8. D_LED1/D_LED2
  9. SATA3 2/3/4/5/6/7
  10. M2A_CPU/M2Q_SB/M2P_SB
  1. F_PANEL
  2. F_AUDIO
  3. F_U32C
  4. F_U32
  5. F_USB1/F_USB2
  6. SPI_TPM
  7. COM
  8. THB_C1/THB_C2
  9. BAT
  10. RST

ettevaatustEnne välisseadmete ühendamist lugege läbi järgmised juhised:

  • Esmalt veenduge, et teie seadmed ühilduvad ühendustega, mida soovite ühendada.
  • Enne seadmete paigaldamist lülitage kindlasti välja seadmed ja arvuti. Seadmete kahjustamise vältimiseks eemaldage toitejuhe pistikupesast.
  • Pärast seadme paigaldamist ja enne arvuti sisselülitamist veenduge, et seadme kaabel on kindlalt emaplaadi pistiku külge kinnitatud.

1/2) ATX_12V_2X2/ATX_12V_2X4/ATX (2x2, 2x4, 12V toitepistikud ja 2x12 peamine toitepistik)
Toitepistiku abil saab toiteallikas varustada piisavalt stabiilset voolu kõikidele emaplaadi komponentidele. Enne toitepistiku ühendamist veenduge esmalt, et toiteallikas on välja lülitatud ja kõik seadmed on õigesti paigaldatud. Toitepistikul on lollikindel disain. Ühendage toitekaabel toitepistikuga õiges suunas.
12 V toitepistik varustab peamiselt voolu protsessorile. Kui 12 V toitepistik pole ühendatud, ei käivitu arvuti.
Laiendusnõuete täitmiseks on soovitatav kasutada toiteallikat, mis talub suurt energiatarbimist (500 W või rohkem). Kui kasutatakse toiteallikat, mis ei taga vajalikku võimsust, võib see põhjustada ebastabiilse või mitte käivituva süsteemi.

Pini nr. Definitsioon
1 GND
2 GND
3 +12V
4 +12V

Pini nr. Definitsioon Pini nr. Definitsioon
1 GND (ainult 2x4-pin 12V jaoks) 5 +12V (ainult 2x4-pin 12V jaoks)
2 GND (ainult 2x4-pin 12V jaoks) 6 +12V (ainult 2x4-pin 12V jaoks)
3 GND 7 +12V
4 GND 8 +12V

Pini nr. Definitsioon Pini nr. Definitsioon
1 3.3V 13 3.3V
2 3.3V 14 -12V
3 GND 15 GND
4 +5V 16 PS_ON (pehme sisse/välja lülitamine)
5 GND 17 GND
6 +5V 18 GND
7 GND 19 GND
8 Power Good 20 NC
9 5VSB (ooterežiim +5V) 21 +5V
10 +12V 22 +5V
11 +12V (ainult 2x12-pin ATX jaoks) 23 +5V (ainult 2x12-pin ATX jaoks)
12 3.3V (ainult 2x12-pin ATX jaoks) 24 GND (ainult 2x12-pin ATX jaoks)

3/4) CPU FAN/SYS FAN1/2/3 (ventilaatori pesad)
Kõik selle emaplaadi ventilaatori pesad on 4-pinilised. Enamikul ventilaatori pesadel on lollikindel sisestusdisain. Ventilaatori kaabli ühendamisel ühendage see kindlasti õiges suunas (must pistiku juhe on maandusjuhe). Kiiruse reguleerimise funktsioon nõuab ventilaatori kasutamist ventilaatori kiiruse reguleerimise disainiga. Optimaalse soojuse hajutamise tagamiseks on soovitatav paigaldada šassii sisse süsteemiventilaator.

Pini nr Definitsioon
1 GND
2 Pinge kiiruse reguleerimine
3 Tundmine
4 PWM kiiruse reguleerimine
  1. SYS FAN4 PUMP (süsteemiventilaatori/vesijahutuspumba pesa)
    Ventilaatori/pumba pesa on 4-piniline ja sellel on lollikindel sisestusdisain. Enamikul ventilaatori pesadel on lollikindel sisestusdisain. Ventilaatori kaabli ühendamisel ühendage see kindlasti õiges suunas (must pistiku juhe on maandusjuhe). Kiiruse reguleerimise funktsioon nõuab ventilaatori kasutamist ventilaatori kiiruse reguleerimise disainiga. Optimaalse soojuse hajutamise tagamiseks on soovitatav paigaldada šassii sisse süsteemiventilaator. Pesa pakub ka kiiruse reguleerimist vesijahutuspumbale. Lisateabe saamiseks navigeerige GIGABYTE'i veebisaidi lehele "BIOS Setup" ja otsige "Smart Fan 6".

    Pini nr. Definitsioon
    1 GND
    2 Pinge kiiruse reguleerimine
    3 Tundmine
    4 PWM kiiruse reguleerimine

ettevaatust

  • Ühendage kindlasti ventilaatori kaablid ventilaatori pesadesse, et vältida protsessori ja süsteemi ülekuumenemist. Ülekuumenemine võib põhjustada protsessori kahjustusi või süsteem võib hanguda.
  • Need ventilaatori pesad ei ole konfiguratsiooni džemprite plokid. Ärge asetage pesadele džemperi korki.
  1. CPU_OPT (protsessori ventilaatori/vesijahutuspumba pesa)
    Ventilaatori/pumba pesa on 4-piniline ja sellel on lollikindel sisestusdisain. Enamikul ventilaatori pesadel on lollikindel sisestusdisain. Ventilaatori kaabli ühendamisel ühendage see kindlasti õiges suunas (must pistiku juhe on maandusjuhe). Kiiruse reguleerimise funktsioon nõuab ventilaatori kasutamist ventilaatori kiiruse reguleerimise disainiga.

    Pini nr. Definitsioon
    1 GND
    2 Pinge kiiruse reguleerimine
    3 Tundmine
    4 PWM kiiruse reguleerimine
    Pistik CPU_FAN SYS_FAN1~3 SYS_FAN4_PUMP CPU_OPT
    Maksimaalne voolutugevus 2A 2A 2A 2A
    Maksimaalne võimsus 24W 24W 24W 24W
  2. LED CllLED C2 (RGB LED riba pesad)
    Pesasid saab kasutada standardse 5050 RGB LED riba (12V/G/R/B) ühendamiseks, mille maksimaalne võimsus on 2A (12V) ja maksimaalne pikkus 2m.

    Pini nr. Definitsioon
    1 12V
    2 G
    3 R
    4 B

    Ühendage oma RGB LED-riba päisega. LED-riba toitekontakt (märgistatud aRGB LED-riba pistikul oleva kolmnurgaga) peab olema ühendatud selle päise kontaktiga 1 (12 V). Vale ühendus võib LED-riba kahjustada.

    LED-riba tulede sisse- ja väljalülitamise kohta leiate teavet GIGABYTE'i veebisaidi lehelt "Unique Features" ("Ainulaadsed omadused").
    cautionEnne seadmete paigaldamist või eemaldamist lülitage kindlasti välja seadmed ja arvuti. Seadmete kahjustamise vältimiseks eemaldage toitejuhe pistikupesast.

  3. D_LEDI/D LED2 (adresseeritavad LED-riba päised)
    Päiseid saab kasutada standardse 5050 adresseeritava LED-riba ühendamiseks, mille maksimaalne võimsus on 5 A (5 V) ja maksimaalne LED-ide arv 1000.

    Kontakti nr. Definitsioon
    1 V (5V)
    2 Andmed
    3 Kontakti pole
    4 GND

    Ühendage oma adresseeritav LED-riba päisega. LED-riba toitekontakt (märgistatud adresseeritava LED-iga pistikul oleva kolmnurgaga) peab olema ühendatud adresseeritava LED-riba päise kontaktiga 1. Vale ühendus võib LED-riba kahjustada.

    LED-riba tulede sisse- ja väljalülitamise kohta leiate teavet GIGABYTE'i veebisaidi lehelt "Unique Features" ("Ainulaadsed omadused").
    cautionEnne seadmete paigaldamist või eemaldamist lülitage kindlasti välja seadmed ja arvuti. Seadmete kahjustamise vältimiseks eemaldage toitejuhe pistikupesast.

  4. SATA3 21314151617 (SATA 6Gb/s ühendused)
    SATA-ühendused vastavad SATA 6Gb/s standardile ja ühilduvad SATA 3Gb/s ja SATA 1.5Gb/s standardiga. Iga SATA-ühendus toetab ühte SATA-seadet. Intel@Chipset toetab RAID 0, RAID l, RAID 5 ja RAID 10. RAID-massiivi konfigureerimise juhiste saamiseks navigeerige GIGABYTE'i veebisaidi lehele "Configuring a RAID Set" ("RAID-komplekti konfigureerimine").
    SATA3 21314151617 (SATA 6Gb/s Connectors)

    Kontakti nr. Definitsioon
    1 GND
    2 TXP
    3 TXN
    4 GND
    5 RXN
    6 RXP
    7 GND

    SATA-portide jaoks kiirühenduse lubamiseks navigeerige GIGABYTE'i veebisaidi lehele "BIOS Setup" ("BIOS-i seadistus") ja otsige lisateabe saamiseks "SATA Configuration" ("SATA konfiguratsioon").

  5. M2A CPU/M2Q SBIM2P SB (M.2 pesa 3 ühendused)

    M.2 SSD-sid on kahte tüüpi: M.2 SATA SSD-d ja M.2 PCIe SSD-d. See emaplaat toetab ainult M.2 PCIe SSD-sid. Veenduge, et kontrollite kasutatavate M.2 SSD-de tüüpi. Pange tähele, et M.2 PCIe SSD-d ei saa kasutada RAID-komplekti loomiseks koos SATA kõvakettaga. RAID-massiivi konfigureerimise juhiste saamiseks navigeerige GIGABYTE'i veebisaidi lehele "Configuring a RAID Set" ("RAID-komplekti konfigureerimine").
    M2A CPU/M2Q SBIM2P SB (M.2 Socket 3 Connectors)

    M.2 SSD õigeks paigaldamiseks M.2 ühendusse järgige alltoodud samme.

    1. Kasutatava M.2 pesa juurde pääsemiseks keerake lahti emaplaadi jahutusradiaatori kruvid diagonaalselt, et jahutusradiaator eemaldada. Leidke paigaldatava M.2 SSD jaoks sobiv kinnitusava ja paigaldage esmalt M.2 EZ-Latch Plus klamber.
      Kui soovite paigaldada M.2 SSD 110 mm auku, millel on juba emaplaadi jahutusradiaatori vahetükk, eemaldage kindlasti esmalt EZ-Latch Plus klamber ja kasutage jahutusradiaatori ja SSD kinnitamiseks emaplaadi jahutusradiaatori kruvi.

    2. Eemaldage M.2 ühenduse termopadjalt kaitsekile. Sisestage M.2 SSD M.2 ühendusse nurga all.

    3. Vajutage M.2 SSD esiots alla ja veenduge, et M.2 SSD on kinnitatud M.2 EZ-Latch Plus klambriga. Eemaldage emaplaadi jahutusradiaatori põhjalt kaitsekile ja seejärel asetage jahutusradiaator tagasi ja pingutage kruvid diagonaalselt.
      * Iga M.2 ühenduse poolt toetatud M.2 SSD-de tüübid:

      M.2 PCIex4 SSD M.2 PCIe SSD M.2 SATA SSD
      M2A CPU
      M2Q_SB
      M2P SB

M.2 EZ-Latch Plus kasutamise üksikasjade saamiseks külastage GIGABYTE'i veebisaiti.
Paigaldage M 2 SSD https://www.gigabyte.com/WebPage/920/M2-latchplus.html
Eemaldage M 2 SSD https://www.gigabyte.com/WebPage/921/removeM2.html
* Emaplaadi jahutusradiaatori disain võib mudeliti erineda.

  1. F_PANEL (esipaneeli päis)
    Ühendage toitelüliti, lähtestuslüliti, kõlar, šassii sissetungi lüliti/andur ja süsteemi oleku indikaator šassii selle päisega vastavalt alltoodud kontaktide jaotusele. Enne kaablite ühendamist pange tähele positiivseid ja negatiivseid kontakte.
    F_PANEL (esipaneeli päis)
    • PLED/PWR_LED (toite LED):
      Süsteemi olek LED
      S0 Sees
      S3/S4/S5 Väljas
      Ühendatakse šassii esipaneelil oleva toiteoleku indikaatoriga. LED põleb, kui süsteem töötab. LED on välja lülitatud, kui süsteem on S3/ S4 puhkeolekus või välja lülitatud (S5).
    • PW (toitelüliti):
      Ühendatakse šassii esipaneelil oleva toitelülitiga. Saate konfigureerida süsteemi väljalülitamise viisi toitelüliti abil (lisateabe saamiseks navigeerige GIGABYTE'i veebisaidi lehele "BIOS Setup" ("BIOS-i seadistus") ja otsige "Soft-Off by PWR-BTTN").
    • SPEAK (kõlar):
      Ühendatakse šassii esipaneelil oleva kõlariga. Süsteem teatab süsteemi käivitamise olekust piiksukoodi väljastamisega. Kui süsteemi käivitamisel probleeme ei tuvastata, on kuulda ühte lühikest piiksu.
    • HD (kõvaketta aktiivsuse LED):
      Ühendatakse šassii esipaneelil oleva kõvaketta aktiivsuse LED-iga. LED põleb, kui kõvaketas loeb või kirjutab andmeid.
    • RES (lähtestuslüliti):
      Ühendatakse šassii esipaneelil oleva lähtestuslülitiga. Arvuti taaskäivitamiseks vajutage lähtestuslülitit, kui arvuti hangub ja ei suuda tavalist taaskäivitust teha.
    • Cl (šassii sissetungi päis):
      Ühendatakse šassii sissetungi lüliti/anduriga šassiil, mis suudab tuvastada, kas šassii kate on eemaldatud. See funktsioon nõuab šassiid, millel on šassii sissetungi lüliti/andur.
    • NC: Ühendus puudub.
      Esipaneeli disain võib šassiiti erineda. Esipaneeli moodul koosneb peamiselt toitelülitist, lähtestuslülitist, toite LED-ist, kõvaketta aktiivsuse LED-ist, kõlarist jne. Kui ühendate oma šassii esipaneeli mooduli selle päisega, veenduge, et juhtmete jaotus ja kontaktide jaotus on õigesti sobitatud.
  2. F_AUDIO (esipaneeli helipäis)
    Esipaneeli helipäis toetab kõrglahutusega heli (HD). Saate ühendada oma šassii esipaneeli helimooduli selle päisega. Veenduge, et mooduli pistiku juhtmete jaotus vastab emaplaadi päise kontaktide jaotusele. Mooduli pistiku ja emaplaadi päise vale ühendus muudab seadme töövõimetuks või isegi kahjustab seda.
    F_AUDIO (esipaneeli helipäis)
    Kontakti nr Definitsioon
    1 MIC L
    2 GND
    3 MICR
    4 NC
    5 Kõrvaklapp R
    6 MIC tuvastamine
    7 SENSE SEND
    8 Kontakti pole
    9 Kõrvaklapp L
    10 Kõrvaklappide tuvastamine

Mõnedel korpustel on esipaneeli helimoodul, millel on igal juhtmel eraldi pistikud, mitte üks pistik. Teabe saamiseks esipaneeli helimooduli ühendamise kohta, millel on erinevad juhtmete paigutused, võtke ühendust korpuse tootjaga.

  1. F_U32C (USB Type-C@ Header with USB 3.2 Gen 2 Support)
    Pistik vastab USB 3.2 Gen 2 spetsifikatsioonile ja suudab pakkuda ühte USB-porti.
    F_U32C (USB Type-C@ Header with USB 3.2 Gen 2 Support)
    Pin No. Definition (määratlus) Pin No. Definition (määratlus)
    1 VBUS 11 VBUS
    2 TX1+ 12 TX2+
    3 TX1- 13 TX2-
    4 GND 14 GND
    5 RX1+ 15 RX2+
    6 RX1- 16 RX2-
    7 VBUS 17 GND
    8 CC1 18 D-
    9 SBU1 19 D+
    10 SBU2 20 CC2
  2. F_U32 (USB 3.2 Gen 1 Header)
    Pistik vastab USB 3.2 Gen 1 ja USB 2.0 spetsifikatsioonile ja suudab pakkuda kahte USB-porti. Valikulise 3,5" esipaneeli ostmiseks, mis pakub kahte USB 3.2 Gen 1 porti, võtke ühendust kohaliku edasimüüjaga.
    F_U32 (USB 3.2 Gen 1 Header)
    Pin No. Definition (määratlus) Pin No. Definition Definition (määratlus)
    1 VBUS 11 D2+
    2 SSRX1- 12 D2-
    3 SSRX1+ 13 GND
    4 GND 14 SSTX2+
    5 SSTX1- 15 SSTX2-
    6 SSTX1+ 16 1 GND
    7 GND 17 SSRX2+
    8 D1- 18 SSRX2-
    9 D1+ 19 VBUS
    10 NC 20 No Pin (pole ühendust)
  3. F_USBI/F USB2 (USB 2.0/1.1 Headers)
    Pistikud vastavad USB 2.0/1.1 spetsifikatsioonile. Iga USB-pistik suudab pakkuda kahte USB-porti valikulise USB-klambri kaudu. Valikulise USB-klambri ostmiseks võtke ühendust kohaliku edasimüüjaga.
    F_USBI/F USB2 (USB 2.0/1.1 Headers)
    Pin No. Definition (määratlus)
    1 Power (5V) (toide (5V))
    2 Power (5V) (toide (5V))
    3 USB DX-
    4 USB DY-
    5 USB DX+
    6 USB DY+
    7 GND
    8 GND
    9 No Pin (pole ühendust)
    10 NC

    cautionEnne USB-klambri paigaldamist lülitage kindlasti arvuti välja ja eemaldage toitejuhe pistikupesast, et vältida USB-klambri kahjustamist.
  4. SPI_TPM (Trusted Platform Module Header)
    Saate selle pistiku külge ühendada SPI TPM (Trusted Platform Module) mooduli.
    SPI_TPM (Trusted Platform Module Header)
    Pin No. Definition (määratlus)
    1 Data Output (andmeväljund)
    2 Power (3.3V) (toide (3.3V))
    3 No Pin (pole ühendust)
    4 NC
    5 Data Input (andmesisend)
    6 CLK
    7 Chip Select _ 0
    8 GND
    9 IRQ
    10 NC
    11 NC
    12 RST
  5. COM (Serial Port Header)
    COM-pistik suudab pakkuda ühte jadaporti valikulise COM-pordi kaabli kaudu. Valikulise COM-pordi kaabli ostmiseks võtke ühendust kohaliku edasimüüjaga.
    COM (Serial Port Header)
    Pin No. Definition (määratlus)
    1 NDCD-
    2 NSIN
    3 NSOUT
    4 NDTR-
    5 GND
    6 NDSR-
    7 NRTS-
    8 NCTS-
    9 NRI-
    10 No Pin (pole ühendust)
  6. THB CllTHB C2 (Thunderbole Add-in Card Connectors)
    Pistikuid kasutatakse ühendamiseks GIGABYTE Thunderbolt" lisakaardiga.
    THB CllTHB C2 (Thunderbole Add-in Card Connectors)

    Toetab Thunderbolt" lisakaarti.
  7. BAT (Battery) (aku)
    Aku annab toidet, et hoida CMOS-is väärtusi (nagu BIOS-i konfiguratsioonid, kuupäev ja kellaaeg), kui arvuti on välja lülitatud. Vahetage aku välja, kui aku pinge langeb madalale tasemele, vastasel juhul ei pruugi CMOS-i väärtused olla täpsed või võivad kaduma minna.


    Saate CMOS-i väärtused kustutada, eemaldades aku
    1. Lülitage arvuti välja ja eemaldage toitejuhe
    2. Eemaldage aku ettevaatlikult akupesast ja oodake üks minut. (Või kasutage metalleset, näiteks kruvikeerajat, et puudutada akupesa positiivseid ja negatiivseid klemme, tehes need 5 sekundiks lühiseks.)
    3. Vahetage aku välja.
    4. Ühendage toitejuhe ja taaskäivitage arvuti.

ettevaatust

  • Always turn off your computer and unplug the power cord before replacing the battery. (Enne aku vahetamist lülitage alati arvuti välja ja eemaldage toitejuhe.)
  • Replace the battery with an equivalent one. Damage to your devices may occur if the battery is replaced with an incorrect model. (Asendage aku samaväärsega. Kui aku asendatakse vale mudeliga, võib see teie seadmeid kahjustada.)
  • Contact the place of purchase or local dealer if you are not able to replace the battery by yourself or uncertain about the battery model. (Võtke ühendust ostukoha või kohaliku edasimüüjaga, kui te ei saa akut ise vahetada või pole aku mudelis kindel.)
  • When installing the battery, note the orientation of the positive side (+) and the negative side (-) of the battery (the positive side should face up). (Aku paigaldamisel pange tähele aku positiivse (+) ja negatiivse (-) külje suunda (positiivne külg peaks olema ülespoole).)
  • Used batteries must be handled in accordance with local environmental regulations. (Kasutatud akusid tuleb käidelda vastavalt kohalikele keskkonnaeeskirjadele.)
  1. RST (Reset Jumper)
    The reset jumper can connect to the reset switch on the chassis front panel. Press the reset switch to restart the computer if the computer freezes and fails to perform a normal restart.
    (Reset jumper (lähtestus jumper) saab ühendada šassii esipaneelil oleva lähtestuslülitiga. Arvuti taaskäivitamiseks vajutage lähtestuslülitit, kui arvuti hangub ja tavaline taaskäivitamine ebaõnnestub.)

    Pin No. (Pini nr.) Definition (Definitsioon)
    1 Reset (Lähtesta)
    2 GND

    The reset jumper provides you with several functions to use. (Lähtestus jumper pakub teile mitmeid funktsioone kasutamiseks.) To remap the button to perform different tasks, please navigate to the "BIOS Setup" page of GIGABYTE's website and search for "RST_SW (MULTIKEY)" for more information. (Nupu ümberkaardistamiseks erinevate ülesannete täitmiseks navigeerige GIGABYTE'i veebisaidi lehele "BIOS Setup" ja otsige lisateabe saamiseks "RST_SW (MULTIKEY)".)

BIOS Setup

BIOS (Basic Input and Output System) salvestab süsteemi riistvaraparameetrid CMOS-i emaplaadil. Selle peamised funktsioonid hõlmavad süsteemi käivitamisel Power-On Self-Test (POST) läbiviimist, süsteemi parameetrite salvestamist ja operatsioonisüsteemi laadimist jne. BIOS sisaldab BIOS Setup programmi, mis võimaldab kasutajal muuta süsteemi põhilisi konfiguratsiooniseadeid või aktiveerida teatud süsteemi funktsioone.
Kui toide on välja lülitatud, annab emaplaadil olev patarei CMOS-ile vajaliku toite, et hoida konfiguratsiooniväärtused CMOS-is.
BIOS Setup programmile juurdepääsemiseks vajutage toite sisselülitamisel POST ajal klahvi <Delete> (kustutusklahv).
BIOS-i uuendamiseks kasutage kas GIGABYTE Q-Flash või Q-Flash Plus utiliiti.

  • Q-Flash võimaldab kasutajal kiiresti ja lihtsalt uuendada või varundada BIOS-i ilma operatsioonisüsteemi sisenemata.
  • Q-Flash Plus võimaldab teil BIOS-i uuendada, kui teie süsteem on välja lülitatud (S5 väljalülitatud olek). Salvestage uusim BIOS USB-mälupulgale ja ühendage see spetsiaalsesse porti ning seejärel saate BIOS-i automaatselt vilkuma panna, vajutades lihtsalt Q-Flash Plus nuppu.

Juhiste saamiseks Q-Flash ja Q-Flash Plus utiliitide kasutamise kohta navigeerige GIGABYTE'i veebisaidi lehele "Unique Features" (ainulaadsed funktsioonid) ja otsige "BIOS Update Utilities" (BIOS-i uuendamise utiliidid).

caution

  • Kuna BIOS-i vilkumine on potentsiaalselt riskantne, on soovitatav BIOS-i mitte vilkuda, kui teil ei esine praeguse BIOS-i versiooni kasutamisel probleeme. BIOS-i vilkumiseks tehke seda ettevaatusega. Ebapiisav BIOS-i vilkumine võib põhjustada süsteemi talitlushäireid.
  • Soovitatav on mitte muuta vaikesätteid (kui te ei pea seda tegema), et vältida süsteemi ebastabiilsust või muid ootamatuid tulemusi. Sätete ebapiisav muutmine võib põhjustada süsteemi käivitamise ebaõnnestumise. Kui see juhtub, proovige CMOS-i väärtused tühjendada ja lähtestada plaat vaikeväärtustele.
  • Vaadake peatükis 2 patarei/CMOS-i tühjendamise džemperi/nupu tutvustusi või navigeerige GIGABYTE'i veebisaidi lehele "BIOS Setup" ja otsige "Load Optimized Defaults" (laadi optimeeritud vaikesätted), et teada saada, kuidas CMOS-i väärtusi tühjendada.

BIOS Setupi konfigureerimise üksikasjade saamiseks külastage GIGABYTE'i veebisaiti.
https://www.gigabyte.com/WebPage/928/inte1700-bios.html

Käivituskuva:
Arvuti käivitamisel ilmub järgmine käivituslogo ekraan.
Startup Screen
Funktsiooniklahvid:
<DEL>: BIOS SETUP\Q-FLASH

BIOS Setupi sisenemiseks või Q-Flash utiliidile juurdepääsemiseks BIOS Setupis vajutage klahvi <Delete> (kustutusklahv).
<F12>: BOOT MENU (käivitusmenüü)
Boot Menu (käivitusmenüü) võimaldab teil määrata esimese käivitusseadme ilma BIOS Setupi sisenemata. Boot Menus (käivitusmenüüs) kasutage esimese käivitusseadme valimiseks ülesnoolt <> või allanoolt <> ja seejärel vajutage <Enter> (sisestusklahv), et see vastu võtta. Süsteem käivitub kohe seadmest.
Märkus: Boot Menus (käivitusmenüüs) tehtud säte kehtib ainult ühe korra. Pärast süsteemi taaskäivitamist põhineb seadme käivitamise järjekord endiselt BIOS Setupi sätetel.
<END>: Q-FLASH
Q-Flash utiliidile otse juurdepääsemiseks ilma esmalt BIOS Setupi sisenemata vajutage klahvi <End> (lõpuklahv).

Operatsioonisüsteemi ja draiverite installimine

Operatsioonisüsteemi installimine

Õigete BIOS-i sätetega olete valmis operatsioonisüsteemi installima.
Kui soovite operatsioonisüsteemi installida RAID-mahule, peate OS-i installimise ajal esmalt installima Intel@ RST VMD Controller draiveri. Vaadake alltoodud samme:
Operating System Installation

  1. Minge GIGABYTE'i veebisaidile, sirvige emaplaadi mudeli veebilehele, laadige alla Intel SATA Preinstall draiverifail lehelt Support\Download\SATA RAID/AHCI, pakkige fail lahti ja kopeerige failid oma USB-mälupulgale.
  2. Käivitage Windowsi installikettalt ja tehke tavalised OS-i installimise sammud. Kui ilmub ekraan, mis palub teil draiveri laadida, valige Browse (sirvi).
  3. Sisestage USB-mälupulk ja seejärel sirvige draiveri asukohta. Kui ilmub allpool näidatud ekraan, valige Intel RST VMD Controller 467F ja klõpsake draiveri laadimiseks ja OS-i installimise jätkamiseks Next (edasi).

Draiverite installimine

Pärast operatsioonisüsteemi installimist ilmub töölaua paremas alanurgas dialoogiboks, mis küsib, kas soovite draivereid ja GIGABYTE'i rakendusi alla laadida ja installida GIGABYTE Control Centeri (GCC) kaudu. Installimise jätkamiseks klõpsake Install (installi). (Veenduge, et BIOS Setupis oleks Settings\Gigabyte Utilities Downloader Configuration\Gigabyte Utilities Downloader sätteks seatud Enabled (lubatud).)
Draiverite installimine - samm 1
Kui ilmub End User License Agreement (lõppkasutaja litsentsileping) dialoogiboks, vajutage GIGABYTE Control Centeri (GCC) installimiseks <Accept> (nõustu). Valige GIGABYTE CONTROL CENTER ekraanil draiverid ja rakendused, mida soovite installida, ja klõpsake Install (installi).
Draiverite installimine - samm 2
Enne installimist veenduge, et süsteem on ühendatud Internetiga.
Lisateabe saamiseks tarkvara kohta külastage GIGABYTE'i veebisaiti.
https://www.gigabyte.com/WebPage/926/inte1700-app.html
Lisateabe saamiseks tõrkeotsingu kohta külastage GIGABYTE'i veebisaiti.
https://www.gigabyte.com/WebPage/351/faq.html

RAID-komplekti konfigureerimine

RAID-tasemed

RAID O RAID 1 RAID 5 RAID 10
Minimaalne kõvaketaste arv 2 2 3 4
Massiivi maht Kõvaketaste arv * väikseima ketta suurus Väikseima ketta suurus (Kõvaketaste arv -1) * väikseima ketta suurus (Kõvaketaste arv/2) * väikseima ketta suurus
Vigade taluvus Ei Jah Jah Jah

Enne alustamist valmistage ette järgmised esemed:
See emaplaat toetab RAID 0, RAID 1, RAID 5 ja RAID 10. Enne RAID-massiivi konfigureerimist valmistage ette ülaltoodud tabelis näidatud õige arv kõvakettaid.

  • SATA kõvakettad või SSD-d. Optimaalse jõudluse tagamiseks on soovitatav kasutada kahte identsete mudelite ja mahuga kõvaketast.
  • Windowsi installiketas.
  • Interneti-ühendusega arvuti.
  • USB-mälupulk.

Pange tähele, et M.2 PCIe SSD-d ei saa kasutada SATA kõvakettaga RAID-komplekti loomiseks.
RAID-massiivi konfigureerimise üksikasjade saamiseks külastage GIGABYTE'i veebisaiti.
https://www.gigabyte.com/WebPage/927/inte1700-raid.html


Contact Us (võtke meiega ühendust)
GIGA-BYTE TECHNOLOGY CO., LTD.

Address (aadress). No.6, Baoqiang Rd, Xindian Dist., New Taipei City 231
TEL +886-2-8912-4000,
FAX +886-2-8912-4005
Tech and Non-Tech Support (Sales/Marketing) https://esupport.gigabyte.com
WEB address (English): https://www.gigabyte.com
WEB address (Chinese): https://www.gigabyte.com/tw


GIGABYTE vähendab paberikasutust, et täita ülemaailmse kodaniku kohustusi. Samuti on globaalse soojenemise mõjude vähendamiseks selle toote pakkematerjalid taaskasutatavad ja korduvkasutatavad. GIGABYTE teeb teiega koostööd keskkonna kaitsmiseks. Lisateabe saamiseks toote kohta külastage GIGABYTE'i veebisaiti.
Copyright (autoriõigus)
©
2023 GIGA-BYTE TECHNOLOGY CO., LTD. Kõik õigused kaitstud.
Selles juhendis mainitud kaubamärgid on seaduslikult registreeritud nende vastavatele omanikele.

References

Laadi alla juhend

Siin saate alla laadida juhendi täieliku pdf-versiooni, mis võib sisaldada täiendavaid ohutusjuhiseid, garantiiteavet, FCC eeskirju jne.

Laadi alla GIGABYTE Z790M AORUS ELITE AX, Z790M AORUS ELITE - Emaplaadi kasutusjuhend

Saadaolevad keeled

Sisukord