Tartalomjegyzék
Tartalom
Carrier 30HXC/30GX csavarkompresszor kézikönyv

BEVEZETÉS

A 30HXC és 30GX egység első indítása előtt az indításban, üzemeltetésben és karbantartásban résztvevőknek alaposan ismerniük kell ezeket az utasításokat és egyéb szükséges munkadokumentumokat. Ez a könyv áttekintést nyújt, hogy megismerkedhessen a vezérlőrendszerrel az indítási eljárások végrehajtása előtt. Az ebben a kézikönyvben található eljárások a gép megfelelő indításához és üzemeltetéséhez szükséges sorrendben vannak elrendezve.

BIZTONSÁGI SZEMPONTOK

A 30HXC és 30GX folyadékhűtők biztonságos és megbízható szolgáltatást nyújtanak, ha a tervezési specifikációkon belül üzemeltetik őket. A berendezés üzemeltetésekor alkalmazzon józan ítélőképességet és biztonsági óvintézkedéseket, hogy elkerülje a berendezés és a vagyon károsodását, vagy a személyi sérüléseket.

Győződjön meg arról, hogy megérti és betartja a gép használati utasításában, valamint az ebben az útmutatóban felsorolt eljárásokat és biztonsági óvintézkedéseket.


NE SZELLŐZTESSE a hűtőközeg nyomáscsökkentő szelepeit egy épületen belül. A nyomáscsökkentő szelep kimenetét a szabadba kell vezetni. A hűtőközeg felhalmozódása egy zárt térben kiszoríthatja az oxigént, és fulladást vagy robbanást okozhat.
BIZTOSÍTSON megfelelő szellőzést, különösen zárt és alacsony belmagasságú helyeken. A magas koncentrációjú gőz belélegzése káros, és szívritmuszavart, eszméletvesztést vagy halált okozhat. A gőz nehezebb, mint a levegő, és csökkenti a légzéshez rendelkezésre álló oxigén mennyiségét. A termék szem- és bőrirritációt okoz. A bomlástermékek veszélyesek.

NE HASZNÁLJON OXIGÉNT a vezetékek átöblítéséhez vagy a gép bármilyen célú nyomás alá helyezéséhez. Az oxigéngáz hevesen reagál az olajjal, zsírral és más gyakori anyagokkal.
SOHA NE LÉPJE TÚL a megadott vizsgálati nyomásokat, ELLENŐRIZZE a megengedett vizsgálati nyomást az útmutatóban és a berendezés adattábláján található tervezési nyomásokon.
NE HASZNÁLJON levegőt szivárgásvizsgálathoz. Csak hűtőközeget vagy száraz nitrogént használjon.

NE ZÁRJA EL semmilyen biztonsági eszközt.
BIZONYOSODJON MEG arról, hogy minden nyomáscsökkentő eszköz megfelelően van felszerelve, mielőtt bármilyen gépet üzemeltetne.


NE HEGESZTSE VAGY VÁGJA LÁNGGAL a hűtőközeg vezetékét vagy tartályát, amíg az összes hűtőközeget (folyadékot és gőzt) el nem távolította a hűtőből. A gőz nyomait száraz levegővel vagy nitrogénnel kell kiszorítani, és a munkaterületet jól szellőztetni kell. A nyílt lánggal érintkező hűtőközeg mérgező gázokat termel.
NE dolgozzon feszültség alatt álló berendezéseken, hacsak nem képzett villanyszerelő.
NE DOLGOZZON elektromos alkatrészeken, beleértve a vezérlőpaneleket, kapcsolókat, reléket stb., amíg meg nem győződött arról, hogy MINDEN ÁRAMELLÁTÁS KI VAN KAPCSOLVA, és a maradék feszültség nem szivároghat ki a kondenzátorokból vagy a szilárdtest alkatrészekből.
ZÁRJA NYITVA ÉS CÍMKÉZZE FEL az elektromos áramköröket a szervizelés során. HA A MUNKA MEGSZAKAD, ellenőrizze, hogy minden áramkör feszültségmentes-e a munka folytatása előtt.
NE szívja le a hűtőközeget.
KERÜLJE EL, hogy folyékony hűtőközeget öntsön a bőrre vagy a szembe. HASZNÁLJON VÉDŐSZEMÜVEGET. A bőrre került folyadékot szappannal és vízzel mossa le. Ha folyékony hűtőközeg kerül a szembe,
AZONNAL MOSSA KI A SZEMÉT vízzel, és forduljon orvoshoz.
SOHA NE ALKALMAZZON nyílt lángot vagy élő gőzt a hűtőközeg tartályára. Veszélyes túlnyomás alakulhat ki. Ha a hűtőközeget fel kell melegíteni, csak meleg vizet használjon.
NE HASZNÁLJA ÚJRA az eldobható (nem visszaváltható) palackokat, és ne kísérelje meg újratölteni azokat. EZ VESZÉLYES ÉS TÖRVÉNYTELEN. Amikor a palackok kiürültek, engedje ki a maradék gáznyomást, lazítsa meg a gallért, csavarja ki és dobja ki a szelepszárat. NE ÉGESSE EL.
ELLENŐRIZZE A HŰTŐKÖZEG TÍPUSÁT, mielőtt hűtőközeget adna a géphez. A helytelen hűtőközeg bevezetése károsíthatja vagy meghibásodást okozhat ebben a gépben.

NE KÍSÉRELJE MEG eltávolítani a szerelvényeket, alkatrészeket stb., amíg a gép nyomás alatt van vagy amíg a gép működik. Győződjön meg arról, hogy a nyomás 0 kPa-on van, mielőtt megbontja a hűtőközeg csatlakozását.
GONDOSAN VIZSGÁLJA MEG az összes nyomáscsökkentő eszközt, LEGALÁBB ÉVENTE EGYSZER. Ha a gép korrozív környezetben működik, gyakrabban ellenőrizze az eszközöket.
NE KÍSÉRELJE MEG MEGJAVÍTANI VAGY FELÚJÍTANI a nyomáscsökkentő eszközt, ha korróziót vagy idegen anyag (rozsda, szennyeződés, vízkő stb.) felhalmozódását találja a szelep testében vagy mechanizmusában. Cserélje ki az eszközt.
NE szereljen be nyomáscsökkentő eszközöket sorba vagy fordítva.


NE LÉPJEN a hűtőközeg vezetékekre. A törött vezetékek meglazulhatnak és hűtőközeget engedhetnek ki, ami személyi sérülést okozhat.
NE MÁSSZON át a gépen. Használjon platformot vagy állványt.
HASZNÁLJON MECHANIKAI BERENDEZÉSEKET (darut, emelőt stb.) a nehéz alkatrészek emeléséhez vagy mozgatásához. Még ha az alkatrészek könnyűek is, használjon mechanikai berendezéseket, ha fennáll a megcsúszás vagy az egyensúly elvesztésének veszélye.

LEGYEN TUDATÁBAN annak, hogy bizonyos automatikus indítási elrendezések BEKAPCSOLHATJÁK A HŰTŐTORONY VENTILÁTORÁT VAGY A SZIVATTYÚKAT. Nyissa ki a leválasztót a hűtőtorony ventilátorai vagy a szivattyúk előtt.
CSAK olyan javítási vagy cserealkatrészeket HASZNÁLJON, amelyek megfelelnek az eredeti berendezés kódkövetelményeinek.
NE SZELLŐZTESSE VAGY ERESZD LE az ipari sóoldatokat tartalmazó vízkamrákat, illetékes szerv engedélye nélkül.
NE LAZÍTSA MEG a vízkamra csavarjait, amíg a vízkamra teljesen le nem ürült.

NE LAZÍTSA MEG a tömszelence anyáját, mielőtt ellenőrizné, hogy az anya pozitív menetes kapcsolattal rendelkezik-e.
RENDSZERESEN ELLENŐRIZZE az összes szelepet, szerelvényt és csővezetéket korrózió, rozsda, szivárgás vagy sérülés szempontjából.

BIZTOSÍTSON LEFOLYÓ csatlakozást a szellőzővezetékben minden nyomáscsökkentő eszköz közelében, hogy megakadályozza a kondenzvíz vagy esővíz felhalmozódását.

MÉRETEK, SZABAD TEREK, SÚLYELOSZTÁS

30HXC 080-190

30HXC080
30HXC090
30HXC100
30HXC110

MÉRETEK, SZABAD TEREK, SÚLYELOSZTÁS - 30HXC 080-190

  1. Párologtató
  2. Kondenzátor
  3. Az üzemeltetéshez és karbantartáshoz szükséges szabad terek
  4. A hőcserélő csövek eltávolításához szükséges szabad terek. A D és E szabad terek lehetnek a bal vagy a jobb oldalon.

Víz bemenet

Víz kimenet

Áramellátás

kg: teljes üzemi súly

A mm B mm C mm D mm E mm kg
30HXC080
30HXC090
30HXC100
2705 950 1850 2360 1000 2447
2462
2504
30HXC110 2705 950 1900 2360 1000 2650
30HXC120
30HXC130
30HXC140
30HXC155
3535 950 1875 3220 1000 2846
2861
2956
2971
30HXC175
30HXC190
3550 950 2000 3220 1000 3283
3438

MEGJEGYZÉS: A telepítés megtervezésekor olvassa el az egységhez mellékelt hitelesített méretrajzokat.

30HXC 200-375

MÉRETEK, SZABAD TEREK, SÚLYELOSZTÁS - 30HXC 200-375

  1. Párologtató
  2. Kondenzátor
  3. Az üzemeltetéshez és karbantartáshoz szükséges szabad terek
  4. A hőcserélő csövek eltávolításához szükséges szabad terek. A D és E szabad terek lehetnek a bal vagy a jobb oldalon.

Víz bemenet

Víz kimenet

Áramellátás

kg: teljes üzemi súly

A mm B mm C mm D mm E mm kg
30HXC200 3975 980 2035 3620 1000 4090
30HXC230
30HXC260
30HXC285
3995 980 2116 3620 1000 4705
4815
4985
30HXC310
30HXC345
30HXC375
4490 980 2163 4120 1000 5760
5870
6105

MEGJEGYZÉS: A telepítés megtervezésekor olvassa el az egységhez mellékelt hitelesített méretrajzokat.

30GX 082-182

30GX-082
30GX-092
30GX-102
30GX-112
30GX-122
30GX-132
30GX-152
30GX-162
30GX-182

MÉRETEK, SZABAD TEREK, SÚLYELOSZTÁS - 30GX 082-182 Part 1

MÉRETEK, SZABAD TEREK, SÚLYELOSZTÁS - 30GX 082-182 Part 2

  1. Az üzemeltetéshez és karbantartáshoz szükséges szabad terek
  2. A hőcserélő csövek eltávolításához szükséges szabad terek. A szabad terek lehetnek a bal vagy a jobb oldalon.

Víz bemenet

Víz kimenet

Áramellátás

Levegő kimenet - ne akadályozza

kg: teljes üzemi súly

A mm B mm kg
30GX082
30GX092
30GX102
2970 2215 3116
3157
3172
30GX112
30GX122
30GX132
3427 2045 3515
3531
3633
30GX152
30GX162
4342 2835 3920
3936
30GX182 5996 1820 4853

Több hűtőberendezés telepítése

Több hűtőberendezés telepítése 1. lépésTöbb hűtőberendezés telepítése 2. lépés

Megjegyzések:

  1. Az egységnek a következő légáramlási hézagokkal kell rendelkeznie:
    Felül: semmilyen módon ne korlátozza
  2. Több hűtőberendezés (legfeljebb négy egység) esetén a köztük lévő hézagot 1830-ról 2000 mm-re kell növelni az oldalsó helyigényhez.
  3. A hűtőcső eltávolításához hézagok szükségesek.

MEGJEGYZÉS: A telepítés megtervezésekor olvassa el az egységhez mellékelt hitelesített méretrajzokat.

30GX 207-358

30GX-207
30GX-227
30GX-247
30GX-267
30GX-298
30GX-328
30GX-358

MÉRETEK, SZABAD TEREK, SÚLYELOSZTÁS - 30GX 207-358

  1. Az üzemeltetéshez és karbantartáshoz szükséges szabad terek
  2. A hőcserélő csövek eltávolításához szükséges szabad terek. A szabad terek lehetnek a bal vagy a jobb oldalon.

Víz bemenet

Víz kimenet

Áramellátás

Levegő kimenet - ne akadályozza

kg: teljes üzemi súly

A mm B mm kg
30GX207
30GX227
5996 2895 5540
5570
30GX247
30GX267
6911 2470 6134
6365
30GX298 7826 2220 7354
30GX328
30GX358
8741 1250 7918
8124

Több hűtőberendezés telepítése

Több hűtőberendezés telepítése 3. lépésTöbb hűtőberendezés telepítése 4. lépés

Megjegyzések:

  1. Az egységnek a következő légáramlási hézagokkal kell rendelkeznie:
    Felül: semmilyen módon ne korlátozza
  2. Több hűtőberendezés (legfeljebb négy egység) esetén a köztük lévő hézagot 1830-ról 2000 mm-re kell növelni az oldalsó helyigényhez.
  3. A hűtőcső eltávolításához hézagok szükségesek.

MEGJEGYZÉS: A telepítés megtervezésekor olvassa el az egységhez mellékelt hitelesített méretrajzokat.

FIZIKAI ADATOK 30HXC

30HXC 080 090 100 110 120 130 140 155 175 190 200 230 260 285 310 345 375
Nettó hűtőteljesítmény kW 292 321 352 389 426 464 514 550 607 663 716 822 918 996 1119 1222 1326
Üzemi tömeg kg 2447 2462 2504 2650 2846 2861 2956 2971 3283 3438 4090 4705 4815 4985 5760 5870 6105
Hűtőközeg
A/B kör
HFC-134a
kg 39/36 39/36 37/32 38/38 57/55 59/50 56/50 59/52 58/61 60/70 110/58 118/63 120/75 120/75 108/110 110/110 110/120
Olaj
A/B kör
Poliolészter olaj CARRIER SPEC: PP 47-32
l 15/15 15/15 15/15 15/15 15/15 15/15 15/15 15/15 15/15 15/15 30/15 30/15 30/15 30/15 30/30 30/30 30/30
Kompresszorok Hermetikus ikercsavaros Power3
A kör, névleges méret kompresszoronként** 39 46 46 56 56 66 80 80 80 80+ 66/56 80/56 80/80 80+/80+ 80/66 80/80 80+/80+
B kör, névleges méret kompresszoronként** 39 39 46 46 56 56 56 66 80 80+ 66 80 80 80+ 80/66 80/80 80+/80+
Vezérlés típusa PRO-DIALOG Plus vezérlés
A kapacitásfokozatok száma 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 8 8 8 8 10 10 10
Minimális kapacitás % 19 19 21 19 21 19 17 19 21 21 14 14 14 14 10 10 10
Párologtató Héj és cső típusú, belsőleg bordázott rézcsövekkel
Nettó vízmennyiség l 65 65 73 87 81 81 91 91 109 109 140 165 181 181 203 229 229
Vízcsatlakozások Gyárilag szállított lapos karima, amelyet a helyszínen kell hegeszteni
Bemenet és kimenet in. 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 8 8 8
Lefolyó és szellőző (NPT) in. 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8
Max. vízköri üzemi nyomás kPa 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
Kondenzátorok Héj és cső típusú, belsőleg bordázott rézcsövekkel
Nettó vízmennyiség l 58 58 58 58 92 92 110 110 132 132 162 208 208 208 251 251 251
Vízcsatlakozások Gyárilag szállított lapos karima, amelyet a helyszínen kell hegeszteni
Bemenet és kimenet in. 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 8 8 8
Lefolyó és szellőző (NPT) in. 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8
Max. vízköri üzemi nyomás kPa 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000

* Szabványosított Eurovent körülmények: párologtató belépő/kilépő vízhőmérséklet = 12°C/7°C, kondenzátor belépő/kilépő vízhőmérséklet = 30°C/35°C Nettó hűtőteljesítmény: Bruttó hűtőteljesítmény mínusz a vízszivattyú hője a belső párologtató nyomásesése ellen. ** A kompresszor mérete megfelel a névleges kapacitásnak tonnában (1 tonna = 3,517 kW).

ELEKTROMOS ADATOK 30HXC

30HXC 080 090 100 110 120 130 140 155 175 190 200 230 260 285 310 345 375
Teljesítmény áramkör
Névleges tápfeszültség* V-ph-Hz 400-3-50
Feszültségtartomány V 360-440
Vezérlő áramkör tápellátása A vezérlő áramkört a gyárilag beépített transzformátor táplálja
Névleges teljesítményfelvétel* kW 59 67 74 83 88 99 112 123 135 146 156 179 201 219 245 274 298
Névleges áramfelvétel* A 98 111 124 139 148 166 186 204 226 242 259 291 335 367 408 456 498
Max. teljesítményfelvétel** kW 76 83 91 101 111 121 135 145 158 181 187 214 237 272 290 316 362
A áramkör kW - - - - - - - - - - 121 135 158 181 145 158 181
B áramkör kW - - - - - - - - - - 66 79 79 91 145 158 181
Cos fi, egység teljes terhelésnél 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87
Max. áramfelvétel (Un - 10%)*** A 138 152 166 184 202 221 245 264 288 330 341 389 432 495 528 576 660
A áramkör A - - - - - - - - - - 221 245 288 330 264 288 330
B áramkör A - - - - - - - - - - 120 144 144 165 264 288 330
Maximális áramfelvétel (Un)*** A 125 138 151 167 184 201 223 240 262 300 310 354 393 450 480 524 600
A áramkör A - - - - - - - - - - 201 223 262 300 240 262 300
B áramkör A - - - - - - - - - - 109 131 131 150 240 262 300
Max. indítási áram, std. egység (Un)**** A 172 197 209 235 252 283 318 335 357 420 806 938 977 1156 1064 1108 1306
A áramkör A - - - - - - - - - - 697 807 846 1006 824 846 1006
B áramkör A - - - - - - - - - - 605 715 715 856 824 846 1006
Max. indítási áram/max. áramfelvétel arány, egység 1.37 1.42 1.39 1.41 1.37 1.41 1.43 1.40 1.36 1.40 2.60 2.65 2.49 2.57 2.22 2.12 2.18
Max. indítási áram/max. áramfelvétel arány, A áramkör - - - - - - - - - - 3.47 3.62 3.23 3.35 3.43 3.23 3.35
Max. indítási áram/max. áramfelvétel arány, B áramkör - - - - - - - - - - 5.55 5.46 5.46 5.71 3.43 3.23 3.35
Max. indítási áram - csökkentett áramú indítás (Un) **** A std. std. std. std. std. std. std. std. std. std. 601 643 682 760 769 813 910
A áramkör A std. std. std. std. std. std. std. std. std. std. 492 512 551 610 529 551 610
B áramkör A std. std. std. std. std. std. std. std. std. std. 330 370 370 385 529 551 610
Max. indítási áram - csökkentett áramú indítás/ max. áramfelvétel arány, egység std. std. std. std. std. std. std. std. std. std. 1.94 1.82 1.74 1.69 1.60 1.55 1.52
A áramkör std. std. std. std. std. std. std. std. std. std. 2.45 2.30 2.10 2.03 2.20 2.10 2.03
B áramkör std. std. std. std. std. std. std. std. std. std. 3.03 2.83 2.83 2.57 2.20 2.10 2.03
Háromfázisú rövidzárlati tartóáram kA 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
A áramkör kA - - - - - - - - - - 25 25 25 25 25 25 25
B áramkör kA - - - - - - - - - - 15 15 15 15 25 25 25
Ügyfél készenléti kapacitása, egység vagy A áramkör, az elpárologtató vízszivattyú csatlakozásaihoz† kW 8 8 8 11 11 11 15 15 15 15 15 18 18 30 30 30 30

* Standard Eurovent feltételek: Elpárologtató belépő/kilépő vízhőmérséklete 12°C és 7°C. Kondenzátor belépő/kilépő vízhőmérséklete 30°C/35°C.
** Teljesítményfelvétel, kompresszor, az egység üzemi határértékeinél (elpárologtató belépő/kilépő vízhőmérséklete = 15°C/10°C, kondenzátor belépő/kilépő vízhőmérséklete = 40°C/45°C) és 400 V névleges feszültség mellett (az egység adattábláján feltüntetett adatok).
*** Maximális egység üzemi áram a maximális egység teljesítményfelvétel mellett.
**** Maximális pillanatnyi indítási áram (a legkisebb kompresszor(ok) maximális üzemi árama + a legnagyobb kompresszor lezárt rotorárama vagy csökkentett indítási árama)
† A fenti értékek nem tartalmazzák az áram- és teljesítményfelvételeket.
N/A Nem elérhető

Kompresszorok

Referencia Méret I nom. MHA LRA LRA (Y) LRA (S) 1 cp. LRA (S) 2 cp.
06NW2146S7N 39 48 69 344 109 125 -
06NW2174S7N 46 58 83 423 134 154 -
06NW2209S7N 56 71 101 506 160 260 350
06NW2250S7N 66 87 120 605 191 330 400
06NW2300S5N 80 104 144 715 226 370 420
06NW2300S5E 80+ 111 165 856 270 385 460

Jelmagyarázat:

06NW Kompresszor vízhűtéses egységekhez
N Nem ekonomizált kompresszor
E Ekonomizált kompresszor
INOM A kompresszor átlagos áramfelvétele Eurovent feltételek mellett
MHA Tartania kell az amperokat (maximális üzemi áram) 360 V-on
LRA Lezárt rotoráram direkt indítással
LRA (Y) Lezárt rotoráram csökkentett áram mellett (csillag/delta indítási mód)
LRA (S) 1 cp. Indítás csökkentett árammal elektronikus indítóval (indítási időtartam max. 3 másodperc) egy kompresszorhoz áramkörönként
LRA (S) 2 cp. Indítás csökkentett árammal elektronikus indítóval (indítási időtartam max. 3 másodperc) két kompresszorhoz áramkörönként

ELEKTROMOS ADATOK MAGAS KONDENZÁCIÓS HŐMÉRSÉKLETŰ EGYSÉGEKHEZ

30HXC 150 és 150A opciók

30HXC 080 090 100 110 120 130 140 155 175 190 200 230 260 285 310 345 375
Teljesítmény áramkör
Névleges tápfeszültség* V-ph-Hz 400-3-50
Feszültség tartomány V 360-440
Vezérlő áramkör tápellátása A vezérlő áramkört a gyárilag beépített transzformátor látja el
Max. teljesítményfelvétel** kW 104 117 131 145 159 174 194 211 230 263 271 310 345 395 422 460 526
A áramkör kW - - - - - - - - - - 175 195 230 263 211 230 263
B áramkör kW - - - - - - - - - - 96 115 115 132 211 230 263
Max. áramfelvétel (Un - 10%)*** A 190 215 240 265 290 320 355 385 420 480 495 564 630 720 770 840 960
A áramkör A - - - - - - - - - - 320 355 420 480 385 420 480
B áramkör A - - - - - - - - - - 175 210 210 240 385 420 480
Maximális áramfelvétel (Un)*** A 173 195 218 241 264 291 323 350 382 436 450 514 573 655 700 764 873
A áramkör A - - - - - - - - - - 291 323 382 436 350 382 436
B áramkör A - - - - - - - - - - 159 191 191 218 350 382 436
Max. indítóáram, std. egység (Un)**** A 277 312 335 379 402 435 519 546 578 618 1251 1549 1608 1701 1735 1799 1920
A áramkör A - - - - - - - - - - 1092 1358 1417 1483 1385 1417 1483
B áramkör A - - - - - - - - - - 960 1226 1226 1265 1385 1417 1483
Max. indítóáram / max. áramfelvétel arány, egység 1.61 1.60 1.54 1.57 1.52 1.49 1.61 1.56 1.51 1.42 2.78 3.02 2.81 2.60 2.48 2.36 2.20
Max. indítóáram / max. áramfelvétel arány, A áramkör - - - - - - - - - - 3.75 4.21 3.71 3.40 3.96 3.71 3.40
Max. indítóáram / max. áramfelvétel arány, B áramkör - - - - - - - - - - 6.03 6.42 6.42 5.80 3.96 3.71 3.40
Max. indítóáram - csökkentett áramú indítás (Un) **** A std. std. std. std. std. std. std. std. std. std. N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
Háromfázisú rövidzárlati tartóáram kA 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
A áramkör kA - - - - - - - - - - 25 25 25 25 25 25 25
B áramkör kA - - - - - - - - - - 15 15 15 15 25 25 25
Ügyfél készenléti kapacitása, egység vagy A kör, az elpárologtató vízszivattyú csatlakozásaihoz† kW 8 8 8 11 11 11 15 15 15 15 15 18 18 30 30 30 30

** Teljesítményfelvétel, kompresszor, az egység üzemi határértékeinél (elpárologtató víz belépő/kilépő hőmérséklete = 15°C/10°C, kondenzátor belépő/kilépő víz hőmérséklete = 40°C/45°C) és 400 V névleges feszültségnél (az egység adattábláján megadott adatok).
*** Maximális egység üzemi áram a maximális egység teljesítményfelvétel mellett.
**** Maximális pillanatnyi indítóáram (a legkisebb kompresszor(ok) maximális üzemi árama + a legnagyobb kompresszor(ok) lezárt rotorárama vagy csökkentett indítóárama)
† A fenti értékek nem tartalmazzák az áram- és teljesítményfelvételt.
N/A Nem elérhető

A 30HXC 080-375 egységek magas kondenzációs hőmérsékletre közvetlenül a standard modellekből származnak. Alkalmazási tartományuk megegyezik a standard egységekével, de lehetővé teszi a működést akár 63°C-os kondenzátor kilépő vízhőmérsékleten is. A PRO-DIALOG vezérlés a standard egységek minden előnyét kínálja, valamint a kondenzátor kilépő vízhőmérsékletének szabályozását is.

A főbb módosítások a következők:

  • 30GX kompresszorok használata
  • Az elektromos alkatrészek módosítása a magas kondenzációs hőmérsékletű kompresszorokkal való működéshez.
  • A hőcserélők módosítása a nyomástechnikai követelményeknek való megfelelés érdekében (ha szükséges).

150-es opció

Ezeket az egységeket a vízhűtéses egységek hagyományos alkalmazásaihoz tervezték, de magasabb, 45°C-nál magasabb kondenzátor kilépő vízhőmérséklethez.

A standard egységekhez hasonlóan ezek is fel vannak szerelve a csővezetékre szerelt kondenzátor belépő és kilépő vízérzékelőkkel.

A gép a kondenzátor víz kimeneténél is vezérelhető, ami gyári konfigurációs változtatást és fűtő/hűtő bemeneti irányváltó eszköz használatát teszi szükségessé.

150A opció

Ezeket az egységeket víz-víz hőszivattyúkhoz tervezték.

Gyárilag hőszivattyúként vannak konfigurálva (fűtési/hűtési vezérlés a távoli irányváltó eszköz függvényében). A kondenzátor hővédő szigetelést tartalmaz, amely megegyezik az elpárologtatóéval.

Műszaki információk

Minden információ megegyezik a standard 30HXC egységekével, kivéve a következő bekezdéseket.

Kiválasztás

Ennél az egységtípusnál nincsenek névleges feltételek. A kiválasztás az aktuális elektronikus katalógus segítségével történik.

Méretek

Ezek megegyeznek a standard 30HXC egységek méreteivel. Az egyetlen különbség a bejövő terepi vezetékek csatlakozásának átmérőjében van, amelyet az "Ajánlott kiválasztás" fejezet ismertet. A vezetékezés megkezdése előtt tekintse meg az egységek méretrajzait.

Kompresszor

Lásd a 30GX kompresszor táblázatot.

Opciók és tartozékok

A standard 30HXC egységekhez elérhető összes opció kompatibilis, kivéve:

5. opció, sós víz egység Speciális egység
25. opció, lágyindítás, 30HXC 200-375 egységek Nem elérhető

figyelmeztetés
Figyelem:
Ha az egységeknek két különböző üzemmódjuk van - az egyik magas kondenzációs hőmérséklettel, a másik alacsony kondenzációs hőmérséklettel -, és az átmenet az egység működése közben történik, akkor a hőmérséklet nem változhat percenként 3 K-nál többet. Azokban az esetekben, amikor ez nem lehetséges, ajánlott egy egység indító/leállító kapcsolón keresztülmenni (a standard egységekhez távoli indítás/leállítás áll rendelkezésre).

FIZIKAI ADATOK 30GX

30GX 082 092 102 112 122 132 152 162 182 207 227 247 267 298 328 358
Nettó hűtőteljesítmény kW 285 309 332 388 417 450 505 536 602 687 744 810 910 1003 1103 1207
Üzemi tömeg kg 3116 3157 3172 3515 3531 3633 3920 3936 4853 5540 5570 6134 6365 7354 7918 8124
Hűtőközeg töltet HFC-134a
A/B áramkör kg 55/55 58/50 54/53 55/53 60/57 63/60 75/69 75/75 80/80 130/85 130/85 155/98 170/104 162/150 162/165 175/175
Olaj Poliolészter olaj CARRIER SPEC: PP 47-32
A/B áramkör l 20/20 20/20 20/20 20/20 20/20 20/20 20/20 20/20 20/20 40/20 40/20 40/20 40/20 40/40 40/40 40/40
Kompresszorok Hermetikus ikercsavaros Power3
A kör, névleges méret kompresszoronként** 46 46 56 56 66 66 80 80 80+ 66/56 80/66 80/80 80+/80+ 80/80 80/80 80+/80+
B kör, névleges méret kompresszoronként** 39 46 46 56 56 66 66 80 80+ 80 80 80 80+ 66/66 80/802 80+/80+
Vezérlés típusa PRO-DIALOG Plus vezérlés
Teljesítményfokozatok száma 6 6 6 6 6 6 6 6 6 8 8 8 8 10 10 10
Minimális kapacitás % 19 21 19 21 19 21 19 21 21 16 14 14 14 9 10 10
Elpárologtató Héj és cső típusú, belsőleg bordázott rézcsövekkel
Nettó vízmennyiség l 65 73 73 87 87 101 91 91 109 140 140 165 181 203 229 229
Vízcsatlakozások Gyárilag szállított lapos karima, amelyet a helyszínen kell hegeszteni
Bemenet és kimenet in. 4 4 4 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 8 8 8
Lefolyó és szellőző (NPT) in. 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8
Max. vízköri üzemi nyomás kPa 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
Kondenzátorok Rézcsövek és alumínium bordák
Ventilátorok Axiális FLYING BIRD 2 ventilátor forgó burkolattal
Mennyiség 4 4 4 6 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14 16 16
Sebesség r/s 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8
Teljes légáramlás l/s 21110 21110 21110 31660 31660 31660 42220 42220 42220 52770 52770 63330 63330 73880 84440 84440

* Szabványosított Eurovent feltételek: elpárologtató belépő/kilépő vízhőmérséklete = 12°C/7°C, külső levegő hőmérséklete = 35°C Nettó hűtőteljesítmény: Bruttó hűtőteljesítmény mínusz a vízszivattyú hője a belső elpárologtató nyomásesése ellen.
** A kompresszor mérete megfelel a névleges kapacitásnak tonnában (1 tonna = 3,517 kW).

ELEKTROMOS ADATOK 30GX

30HXC 082 092 102 112 122 132 152 162 182 207 227 247 267 298 328 358
Teljesítmény áramkör
Névleges tápfeszültség* V-ph-Hz 400-3-50
Feszültségtartomány V 360-440
Vezérlő áramkör tápellátása A vezérlő áramkört a gyárilag beépített transzformátor látja el
Névleges teljesítményfelvétel* kW 98 109 123 133 150 166 179 196 214 246 281 292 332 364 394 449
Névleges áramfelvétel* A 180 200 223 256 273 290 326 352 388 449 492 528 582 642 704 776
Max. teljesítményfelvétel** kW 127 141 154 175 191 207 234 253 286 319 355 380 429 462 506 572
A áramkör kW - - - - - - - - - 193 228 253 286 253 253 286
B áramkör kW - - - - - - - - - 127 127 127 143 209 253 286
Koszinusz fi, egység teljes terhelésnél 0.85 0.85 0.85 0.85 0.85 0.85 0.86 0.86 0.86 0.86 0.86 0.86 0.86 0.86 0.86 0.86
Max. áramfelvétel (Un - 10%)*** A 237 262 287 323 353 383 429 464 524 585 650 696 786 847 928 1048
A áramkör A - - - - - - - - - 353 418 464 524 464 464 524
B áramkör A - - - - - - - - - 232 232 232 262 383 464 524
Maximális áramfelvétel (Un)*** A 217 240 263 297 324 351 394 426 480 537 596 639 721 777 852 961
A áramkör A - - - - - - - - - 324 383 426 480 426 426 480
B áramkör A - - - - - - - - - 213 213 213 240 351 426 480
Max. indítóáram, std. egység**** (Un) A 334 357 401 435 468 495 590 622 662 1338 1631 1674 1767 1812 1887 2008
A áramkör*** A - - - - - - - - - 1125 1418 1461 1527 1461 1461 1527
B áramkör*** A - - - - - - - - - 1248 1248 1248 1287 1152 1461 1527
Max. indítóáram/max. áramfelvétel arány, egység 1.54 1.49 1.53 1.47 1.44 1.41 1.50 1.46 1.38 2.49 2.74 2.62 2.45 2.33 2.22 2.09
Max. indítóáram/max. áramfelvétel arány, A áramkör - - - - - - - - - 3.47 3.70 3.43 3.18 3.43 3.43 3.18
Max. indítóáram/max. áramfelvétel arány, B áramkör - - - - - - - - - 5.86 5.86 5.86 5.36 3.28 3.43 3.18
Max. indítóáram - csökkentett áramú indítás (Un) **** A std. std. std. std. std. std. std. std. std. 878 955 998 1102 1136 1211 1343
A áramkör A std. std. std. std. std. std. std. std. std. 665 742 785 862 785 785 862
B áramkör A std. std. std. std. std. std. std. std. std. 572 572 572 622 692 785 862
Max. indítóáram - csökkentett áramú indítás/ max. áramfelvétel arány, egység std. std. std. std. std. std. std. std. std. 1.64 1.60 1.56 1.53 1.46 1.42 1.40
A áramkör std. std. std. std. std. std. std. std. std. 2.05 1.94 1.84 1.79 1.84 1.84 1.79
B áramkör std. std. std. std. std. std. std. std. std. 2.69 2.69 2.69 2.39 1.97 1.84 1.79
Háromfázisú rövidzárlati tartóáram kA 25 25 25 25 25 25 25 25 25 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
A áramkör kA - - - - - - - - - 25 25 25 25 25 25 25
B áramkör kA - - - - - - - - - 25 25 25 25 25 25 25
Ügyfél készenléti kapacitása, egység vagy A áramkör, az elpárologtató vízszivattyú csatlakozásaihoz† kW 4 4 4 5.5 5.5 5.5 7.5 7.5 7.5 7.5 9 9 9 15 15 15

* Standard Eurovent feltételek: Elpárologtató belépő/kilépő víz hőmérséklete 12°C és 7°C. Külső levegő hőmérséklete 35°C.
** Teljesítményfelvétel, kompresszor és ventilátor, az egység működési határértékeinél (elpárologtató belépő/kilépő víz hőmérséklete = 15°C/10°C, külső levegő hőmérséklete = 46°C) és 400 V névleges feszültségnél (az egység adattábláján feltüntetett adatok).
*** Maximális egység üzemi áram a maximális egység teljesítményfelvételénél.
**** Maximális pillanatnyi indítóáram (a legkisebb kompresszor(ok) maximális üzemi árama + ventilátor árama + a legnagyobb kompresszor zárt rotor árama vagy csökkentett indítóárama).
† A fenti értékek nem tartalmazzák az áram- és teljesítményfelvételt
N/A Nem elérhető

Kompresszorok

Referencia Méret I nom. MHA LRA LRA (Y) LRA (S) 1 cp. LRA (S) 2 cp.
06NA2146S7N 39 70 95 605 191 220 -
06NA2174S7N 46 90 120 715 226 260 -
06NA2209S7N 56 113 145 856 270 330 420
06NA2250S7N 66 130 175 960 303 380 500
06NA2300S5N 80 156 210 1226 387 445 550
06NA2300S5E 80+ 174 240 1265 400 460 600

Jelmagyarázat:

06NA Kompresszor léghűtéses egységekhez
N Nem-ökonomizált kompresszor
E Ökonomizált kompresszor
INOM A kompresszor átlagos áramfelvétele Eurovent feltételek mellett
MHA Tartania kell az amperértéket (maximális üzemi áram) 360 V-on
LRA Zárt rotor áram direkt indítással
LRA (Y) Zárt rotor áram csökkentett árammal (csillag/delta indítási mód)
LRA (S) 1 cp. Indítás csökkentett árammal elektronikus indítóval (indítási időtartam max. 3 másodperc) egy kompresszorhoz áramkörönként
LRA (S) 2 cp. Indítás csökkentett árammal elektronikus indítóval (indítási időtartam max. 3 másodperc) két kompresszorhoz áramkörönként

ALKALMAZÁSI ADATOK

Egység működési tartománya

Evaporátor Minimum (minimum) Maximum (maximum)
Evaporátorba belépő víz hőmérséklete °C 6.8* 21
Evaporátorból kilépő víz hőmérséklete °C 4** 15
Kondenzátor (vízhűtéses) Minimum (minimum) Maximum (maximum)
Kondenzátorba belépő víz hőmérséklete °C 20*** 42
Kondenzátorból kilépő víz hőmérséklete °C 25 45
Külső környezeti működési hőmérséklet 30HXC °C 6 40
Kondenzátor (léghűtéses) Minimum (minimum) Maximum (maximum)
Kültéri környezeti működési hőmérséklet °C 0 46
Elérhető statikus nyomás kPa 0

Megjegyzések:
* 6,8°C alatti működést igénylő alkalmazásokhoz vegye fel a kapcsolatot a Carrier s.a.-val az egység kiválasztásához a Carrier elektronikus katalógus segítségével.
** 4°C alatti működést igénylő alkalmazásokhoz az egységek fagyálló használatát igénylik.
*** A vízhűtéses egységek (30HXC) teljes terhelésen és 20°C alatti kondenzátorba belépő vízhőmérsékleten történő működtetéséhez fejnyomás-szabályozás szükséges analóg vízszabályozó szelepekkel (lásd a fejnyomás-szabályozásról szóló bekezdést).

Ideiglenes üzemmódokban (indításkor és részterhelésen) az egység 13°C-os kondenzátorba belépő léghőmérséklettel is működhet.

Minimális hűtött víz áramlás

A minimális hűtött víz áramlás a következő oldalon található táblázatban látható. Ha az áramlás ennél kisebb, az evaporátor áramlása recirkuláltatható, ahogy az a diagramon látható. Az evaporátorból kilépő keverék hőmérséklete soha nem lehet 2,8 K-nél alacsonyabb, mint a belépő hűtött víz hőmérséklete.

Minimum hűtött víz áramlás
A MINIMÁLIS HŰTÖTT VÍZ ÁRAMLÁSI SEBESSÉGÉHEZ

Maximális hűtött víz áramlás

A maximális hűtött víz áramlást az evaporátorban megengedett maximális nyomásesés korlátozza. Ez a következő oldalon található táblázatban van megadva. Ha az áramlás meghaladja a maximális értéket, két megoldás lehetséges:

  1. Válasszon egy nem szabványos evaporátort, amelynek egy vízáteresztése kevesebb, ami lehetővé teszi a magasabb maximális víz áramlási sebességet.
  2. Kerülje el az evaporátort a diagramon látható módon, hogy magasabb hőmérsékletkülönbséget érjen el alacsonyabb evaporátor áramlási sebességgel.

Maximum hűtött víz áramlás
A MAXIMÁLIS HŰTÖTT VÍZ ÁRAMLÁSI SEBESSÉGÉHEZ

Változó áramlású evaporátor

Változó evaporátor áramlás használható a standard 30HXC és 30GX hűtőkben. A hűtők minden áramlási körülmény között állandó kilépő víz hőmérsékletet tartanak fenn. Ehhez a minimális áramlási sebességnek magasabbnak kell lennie, mint a megengedett áramlási sebességek táblázatában megadott minimális áramlásnak, és nem változhat percenként 10%-nál többet. Ha az áramlási sebesség gyorsabban változik, a rendszernek legalább 6,5 liter vizet kell tartalmaznia kW-onként, a 3,25 l/kW helyett.

Rendszer minimális vízmennyisége

Bármelyik rendszerről is legyen szó, a víz kör minimális kapacitását a következő képlet adja meg:

Kapacitás = Cap (kW) x N Liter

Alkalmazás N
Normál légkondicionálás 3.25
Folyamat típusú hűtés 6.5

Ahol a Cap a rendszer névleges hűtési kapacitása (kW) a telepítés névleges működési körülményei között.

Ez a mennyiség szükséges a stabil működéshez és a pontos hőmérséklet-szabályozáshoz.

Gyakran szükséges egy puffer víztartályt hozzáadni a körhöz a szükséges mennyiség eléréséhez. A tartálynak belsőleg terelőlemezekkel kell rendelkeznie a folyadék (víz vagy sóoldat) megfelelő keverésének biztosítása érdekében. Tekintse meg az alábbi példákat.

MEGJEGYZÉS: A kompresszor nem indulhat újra többször, mint 6 alkalommal egy órán belül.

Puffer víztartály hozzáadása 1. példaPuffer víztartály hozzáadása 2. példa

Hűtőfolyadék áramlási sebessége (l/s)

30HXC Min.* Max.**
080-090 5.7 22.7
100 6.0 24.1
110 6.9 27.5
120-130 8.3 33.0
140-155 10.0 39.5
175-190 10.7 42.7
200 13.4 53.7
230 13.4 60.6
260-285 17.0 68.1
310 19.4 77.8
345-375 21.3 85.3
30GX Min.* Max.**
082 5.7 22.7
092-102 6.0 24.1
112-122 6.9 27.5
132 8.4 33.7
152-162 10.0 39.9
182 10.7 42.7
207-227 13.4 53.7
247 15.1 60.6
267 17.0 68.1
298 19.4 77.8
328-358 21.3 85.3

* 0,9 m/s vízsebességen alapul.
** 3,6 m/s vízsebességen alapul.

Kondenzátor áramlási sebessége (l/s)

30HXC Min.* Zárt hurok Nyitott hurok Max.**
080-110 2.5 7.5 29.9
120-130 3.1 9.3 37.3
140-155 3.8 11.4 45.5
175-190 4.6 13.8 55.2
200 5.0 14.9 59.6
230-285 6.7 20.1 80.3
310-375 7.3 22.0 88.0

* 0,3 m/s vízsebességen alapul zárt hurokban és 0,9 m/s vízsebességen nyitott hurokban.
** 3,6 m/s vízsebességen alapul

Párologtató nyomásesés görbéje

Párologtató nyomásesés görbéje

  1. 30HXC 080-090/30GX 082
  2. 30HXC 100/30GX 092-102
  3. 30HXC 110/30GX 112-122
  4. 30GX 132
  5. 30HXC 120-130
  6. 30HXC 140-155/30GX 152-162
  7. 30HXC 175-190/30GX 182
  8. 30HXC 200/30GX 207-227
  9. 30HXC 230/30GX 247
  10. 30HXC 260-285/30GX 267
  11. 30HXC 310/30GX 298
  12. 30HXC 345-375/30GX 328-358

Kondenzátor nyomásesés görbéje

Kondenzátor nyomásesés görbéje

  1. 30HXC 080-090-100-110
  2. 30HXC 120-130
  3. 30HXC 140-155
  4. 30HXC 175-190
  5. 30HXC 200
  6. 30HXC 230-260-285
  7. 30HXC 310-345-375

Áramlásvezérlők

Hűtő áramláskapcsoló és hűtöttvíz-szivattyú reteszelés


Kötelező hűtő áramláskapcsolót telepíteni, valamint a hűtöttvíz-szivattyú reteszelését a 30HXC és 30GX típusokon csatlakoztatni. Ezen utasítás be nem tartása a Carrier garancia érvénytelenségét vonja maga után.

A hűtő áramláskapcsoló vezérlő gyárilag a 30HXC és 30GX egységeken van szállítva és bekötve.
A telepítéshez kövesse a gyártó utasításait.
Az áramláskapcsoló vízszintes vagy függőleges csőbe szerelhető, felfelé irányuló folyadékáramlással. Nem használható, ha a folyadékáramlás lefelé irányul.

Szerelje be a cső azon szakaszába, ahol az áramláskapcsoló mindkét oldalán legalább öt csőátmérőnyi egyenes szakasz található. Ne helyezze szelepek, könyökök vagy szűkítések mellé. A lapát soha nem érhet a csőhöz vagy bármilyen szűkítéshez a csőben. Csavarja az áramláskapcsolót a helyére úgy, hogy a lapát lapos része derékszögben álljon az áramláshoz képest. A fedélen és az alsó részen, a ház belsejében lévő nyilaknak az áramlás irányába kell mutatniuk. A kapcsolót úgy kell felszerelni, hogy a csatlakozók könnyen hozzáférhetők legyenek a könnyű bekötés érdekében.

A 34-es és 35-ös csatlakozók a hűtöttvíz-szivattyú reteszelésének (a hűtöttvíz-szivattyú kontaktorának segédérintkezője) helyszíni telepítéséhez vannak biztosítva.

(Csőcsatlakozás: 1" NPT)

Áramlásvezérlő

Kondenzátor áramláskapcsoló (30HXC)

A kondenzátor áramláskapcsoló egy helyszínen telepítendő eszköz.

TELEPÍTÉS

A beérkezett berendezés ellenőrzése

  • Vizsgálja meg az egységet, hogy nincs-e rajta sérülés vagy hiányzó alkatrész. Ha sérülést észlel, vagy a szállítmány hiányos, azonnal nyújtson be igényt a szállítmányozó céghez.
  • Győződjön meg arról, hogy a beérkezett egység az, amelyet megrendelt. Hasonlítsa össze a adattábla adatait a megrendeléssel.
  • Győződjön meg arról, hogy a helyszíni telepítéshez megrendelt összes tartozékot leszállították, és azok hiánytalanok és sérülésmentesek.
  • Ne tárolja a berendezéseket olyan helyen, amely ki van téve az időjárásnak, az érzékeny vezérlőmechanizmus és elektronikus eszközök miatt.

A berendezés mozgatása és elhelyezése

Mozgatás

Ne távolítsa el a csúszótalpakat, raklapokat vagy védőcsomagolást, amíg a berendezés a végleges helyzetében nincs. A hűtőt csövekkel vagy görgőkkel mozgassa, vagy emelje fel a megfelelő teherbírású kötelekkel.

Vigyázat
(30HXC)
Csak a kijelölt emelési pontokon használjon köteleket, amelyek a berendezésen, a hűtő hőcserélő tetején vannak megjelölve. A hőcserélő aljáról történő rögzítés a berendezés nem biztonságos emelését okozza. Személyi sérülés vagy a berendezés károsodása következhet be. Kövesse a berendezéshez mellékelt hitelesített méretrajzon található rögzítési utasításokat.

Elhelyezés

Mindig olvassa el a "Méretek és hézagok" fejezetet, hogy megbizonyosodjon arról, hogy elegendő hely van minden csatlakozáshoz és szervizművelethez. A súlypont koordinátáihoz, a berendezés rögzítőfuratainak helyzetéhez és a súlyelosztási pontokhoz tekintse meg a berendezéshez mellékelt hitelesített méretrajzot.

Javasoljuk, hogy ezeket a hűtőket pincében vagy földszinten helyezzék el. Ha a földszint felett szeretné elhelyezni, először ellenőrizze, hogy a megengedett padlóterhelés megfelelő-e, és hogy a padló elég erős és vízszintes-e. Szükség esetén erősítse meg és szintezze ki a padlót.

Miután a hűtő a végleges helyére került, távolítsa el a csúszótalpakat és a mozgatást segítő egyéb eszközöket. Vízmérték segítségével szintezze ki a berendezést, és csavarozza a berendezést a padlóhoz vagy a talapzathoz. A berendezések működése károsodhat, ha nincsenek vízszintben és biztonságosan rögzítve a tartóikhoz. Szükség esetén használjon rezgéscsillapító párnákat a berendezés alatt a rezgés leválasztásának elősegítésére.

EMELÉSI UTASÍTÁSOK

30HXC 080-190

Ez az ábra csak tájékoztató jellegű. Tekintse meg a "hitelesített rajzokat".

30HXC 080-190 Emelési útmutató 1. lépés

  1. KIVÉVE 30HXC 190
    X mm Y mm Z mm
    30HXC080
    30HXC090
    30HXC100
    1345 402 903
    30HXC110 1368 397 935
    30HXC120
    30HXC130
    30HXC140
    30HXC155
    1731 392 879
    30HXC175 1703 386 947
    30HXC190 1705 398 955

30HXC 080-190 Emelési útmutató 2. lépés30HXC 080-190 Emelési útmutató 3. lépés

MEGJEGYZÉS
Az összes emelési és pozicionálási művelet befejezése után ajánlott kijavítani az összes olyan felületet, ahol az emelőszemekről eltávolították a festéket.

30HXC 200-285

Ez az ábra csak tájékoztató jellegű. Tekintse meg a "hitelesített rajzokat".

30HXC 200-285 Emelési útmutató 1. lépés30HXC 200-285 Emelési útmutató 2. lépés

30HXC 310-375

30HXC 310-375 Emelési útmutató 1. lépés30HXC 310-375 Emelési útmutató 2. lépés

X mm Y mm Z mm
30HXC310 2195 425 1085
30HXC345 2195 425 1085
30HXC375 2205 435 1025

MEGJEGYZÉS
Az összes emelési és pozicionálási művelet befejezése után ajánlott kijavítani az összes olyan felületet, ahol az emelőszemekről eltávolították a festéket.

30GX 082-162

Ez az ábra csak tájékoztató jellegű. Tekintse meg a "hitelesített rajzokat".

30GX 082-162 Emelési útmutató 1. lépés30GX 082-162 Emelési útmutató 2. lépés30GX 082-162 Emelési útmutató 3. lépés

X mm Y mm Z mm PTkg
30GX082 1440 1460 900 3115
30GX092 1440 1460 900 3156
30GX102 1440 1460 900 3170
30GX112 1650 1460 900 3574
30GX122 1650 1460 900 3527
30GX132 1650 1460 900 3634
30GX152 2155 1430 900 3938
30GX162 2155 1430 900 3954

30GX 182

30GX 182 Emelési útmutató 1. lépés30GX 182 Emelési útmutató 2. lépés30GX 182 Emelési útmutató 3. lépés

X mm Y mm Z mm PTkg
30GX182 3030 1370 875 4853

MEGJEGYZÉS
Az összes emelési és pozicionálási művelet befejezése után ajánlott kijavítani az összes olyan felületet, ahol az emelőszemről eltávolították a festéket.

30GX 207-267

Ez az ábra csak tájékoztató jellegű. Tekintse meg a "hitelesített rajzokat".

30GX 207-267 Emelési útmutató 1. lépés30GX 207-267 Emelési útmutató 2. lépés30GX 207-267 Emelési útmutató 3. lépés

X mm Y mm Z mm PTkg
30GX207 2870 1440 890 5536
30GX227 2870 1440 890 5572
30GX247 3320 1430 927 6131
30GX267 3300 1420 886 6363

30GX 298-358

30GX 298-358 Emelési útmutató 1. lépés30GX 298-358 Emelési útmutató 2. lépés
30GX 298-358 Emelési útmutató 3. lépés

X mm Y mm Z mm PTkg
30GX298 3630 1420 890 7353
30GX328 4360 1455 920 7840
30GX358 4360 1445 930 8045

MEGJEGYZÉS
Az összes emelési és pozicionálási művelet befejezése után ajánlott kijavítani az összes olyan felületet, ahol az emelőszemekről eltávolították a festéket.

Csőcsatlakozások

A vízbe- és kimeneti csatlakozások méreteit és helyzetét lásd a hitelesített méretrajzokon. A vízvezetékek nem adhatnak át radiális vagy axiális erőt a hőcserélőknek, és nem közvetíthetnek rezgést a csővezetékbe vagy az épületbe.

A vízellátást elemezni kell, és szükség szerint megfelelő szűrést, kezelést, vezérlőeszközöket, elzáró- és légtelenítő szelepeket és áramköröket kell beépíteni. Konzultáljon víztisztítási szakemberrel vagy a témával foglalkozó megfelelő szakirodalommal.

Üzemeltetési óvintézkedések

A vízkört úgy kell megtervezni, hogy a lehető legkevesebb könyök és vízszintes csőszakasz legyen különböző szinteken. A következő alapvető ellenőrzéseket kell elvégezni (lásd az alábbi tipikus hidraulikus áramkör illusztrációját is).

  • Jegyezze fel a hőcserélők vízbe- és kimeneteit.
  • Szereljen be kézi vagy automatikus légtelenítő szelepeket a vízkör minden magas pontjára.
  • Használjon tágulási tartályt vagy tágulási/nyomáscsökkentő szelepet a rendszer nyomásának fenntartásához.
  • Szereljen be vízhőmérőket és nyomásmérőket az elpárologtatóhoz közeli be- és kilépő vízcsatlakozásokba.
  • Szereljen be leeresztő szelepeket minden alacsony pontra, hogy a teljes áramkör leereszthető legyen. A hűtő üzemeltetése előtt csatlakoztasson egy elzáró szelepet a leeresztő vezetékbe.
  • Szereljen be elzáró szelepeket és nyomásmérőket az elpárologtatóhoz közel, a be- és kilépő vízvezetékekbe.
  • Szereljen be hűtőfolyadék-áramláskapcsolót.
  • Használjon rugalmas csatlakozásokat a rezgés csővezetékbe való átvitelének csökkentésére.
  • Szigetelje le az összes csővezetéket a szivárgásvizsgálat után, mind a hőveszteség csökkentése, mind a páralecsapódás megakadályozása érdekében.
  • Fedje le a szigetelést párazáró réteggel.

Elpárologtató és kondenzátor csatlakozások

Az elpárologtató és a kondenzátor többutas csőköteges típusú, eltávolítható vízkamrákkal a csövek tisztításának megkönnyítése érdekében.

A vízcsatlakozások elkészítése előtt húzza meg a csavarokat mindkét fejen a bemutatott módszert követve az alacsonyabb nyomatékkal. Húzza meg a párokat és a sorrendet a csavar méretének megfelelően (lásd a táblázatot) a megadott tartomány alacsonyabb végén lévő nyomatékértékkel.

Vigyázat
Távolítsa el a gyárilag szállított lapos karimát a vízkamrából, mielőtt a csöveket a karimához hegesztené. A karima eltávolításának elmulasztása károsíthatja az érzékelőket és a szigetelést.

MEGJEGYZÉS
Javasoljuk a rendszer leeresztését és a csővezeték leválasztását annak biztosítása érdekében, hogy a csővezetékhez csatlakoztatott fejek csavarjai megfelelően és egyenletesen legyenek meghúzva.

Fagyvédelem

Elpárologtató és vízhűtéses kondenzátor védelme
Ha a hűtő vagy a vízvezeték olyan területen van, ahol a környezeti hőmérséklet 0 °C alá eshet, ajánlott fagyálló oldatot adni a berendezés és a vízvezeték védelmére a legalacsonyabb hőmérsékletnél 8 K-val alacsonyabb hőmérsékletig. Csak hőcserélőkhöz jóváhagyott fagyálló oldatokat használjon. Ha a rendszer nincs fagyálló oldattal védve, és nem fogják használni a fagyos időjárási körülmények között, a hűtő és a kültéri csővezeték leeresztése kötelező. A fagyás okozta károkra a garancia nem vonatkozik.

Vízkamra meghúzási sorrend

Vízkamra meghúzási sorrend

Jelmagyarázat

  1. 1. sorrend: 1 2 3 4
    2. sorrend: 5 6 7 8
    3. sorrend: 9 10 11 12
  2. Meghúzási nyomaték
    Csavar mérete M16 - 171 - 210 Nm

Tipikus hidraulikus áramkör vázlata

Hidraulikus áramkör vázlata

Jelmagyarázat

  1. Szabályozó szelep
  2. Légtelenítő
  3. Áramláskapcsoló
  4. Rugalmas csatlakozás
  5. Hőcserélő
  6. Nyomásmérő csap
  7. Termosztát hüvely
  8. Lefolyó
  9. Puffertartály
  10. Szűrő
  11. Tágulási tartály
  12. Töltőszelep

ELEKTROMOS JELLEMZŐK

  • A 30HXC 080-190 és a 30GX 082-182 típusok csak egyetlen főkapcsolóval/leválasztó kapcsolóval rendelkeznek.
  • A 30HXC 200-375 és a 30GX 207-358 típusok két főkapcsolóval/leválasztó kapcsolóval rendelkeznek.
  • A vezérlődoboz az alábbiakat tartalmazza alapfelszereltségként:
    • Indítók és motorvédő eszközök minden kompresszorhoz és ventilátorhoz
    • Vezérlőelemek
  • Helyszíni csatlakozások:
    Minden hálózati csatlakozást és elektromos szerelést a helyszínre vonatkozó irányelveknek megfelelően kell elvégezni.
  • A 30HXC és 30GX típusokat úgy tervezték, hogy megkönnyítsék az ezen irányelveknek való megfelelést. A 30HXC és 30GX elektromos berendezéseinek tervezése figyelembe veszi az EN 60204-1 európai szabványt (gépek biztonsága - gépek elektromos berendezései - 1. rész: általános szabályok).


Az EN 60204-1 szabvány jó eszköz a gépekről szóló irányelv § 1.5.1 követelményeinek való megfeleléshez. Az IEC 364 normatív ajánlást általában a telepítési szabályzat követelményeinek megfelelőnek ismerik el.

Az EN 60204-1 szabvány B. melléklete használható a gépek működési elektromos jellemzőinek leírására.

30HXC

  1. A standard 30HXC üzemi körülményei az alábbiak szerint alakulnak:
    • Környezeti feltételek(1). A környezeti besorolást az IEC 364 szabvány § 3 írja le:
      • Környezeti hőmérséklet tartomány: + 6°C és + 40°C között, AA4 besorolás
      • Páratartalom tartomány (nem kondenzálódó)
        50% rh 40°C-on
        90% rh 20°C-on
      • Tengerszint feletti magasság - 2000 m(1)
      • Beltéri telepítéshez
      • Víz jelenléte: AD2 besorolás(1) (vízcseppek lehetősége)
      • Szilárd anyagok jelenléte: AE2 besorolás(1) (elhanyagolható mennyiségű részecskék jelenléte)
      • Korrozív anyagok és szennyeződések jelenléte, AF1 besorolás (elhanyagolható)
      • Rezgés, ütés: AG2, AH2 besorolás A személyzet hozzáértése: BA4 besorolás(1) (az IEC 364 szabványnak megfelelően képzett személyzet).

(1) Az ehhez a besoroláshoz szükséges védelmi szabvány IP21B (az IEC 529 referencia dokumentumnak megfelelően). Minden 30HXC IP23C védelmi szabvánnyal rendelkezik, ezért megfelel ennek a védelmi követelménynek.

30GX

  1. A 30GX üzemi körülményei az alábbiak szerint alakulnak:
    • Környezeti feltételek(2). A környezeti besorolást az EN 60721 szabvány írja le:
      • Kültéri telepítéshez(2)
      • Környezeti hőmérséklet tartomány: - 18°C és + 46°C között, 4K3 besorolás(2)
      • Tengerszint feletti magasság 2000 m(2)
      • Szilárd anyagok jelenléte: 4S2 besorolás (elhanyagolható mennyiségű részecskék jelenléte)
      • Korrozív anyagok és szennyeződések jelenléte, 4C2 besorolás (elhanyagolható)
      • Rezgés, ütés: 4M2 besorolás

A személyzet hozzáértése: BA4 besorolás(2) (az IEC 364 szabványnak megfelelően képzett személyzet).

(2) Az ehhez a besoroláshoz szükséges védelmi szabvány IP43BW (az IEC 529 referencia dokumentumnak megfelelően). Minden 30GX IP45CW védelmi szabvánnyal rendelkezik, ezért megfelel ennek a védelmi követelménynek.

30HXC/GX

  1. A tápfeszültség frekvenciájának ingadozása: ± 2 Hz
  2. A tápvezetékek túláramvédelme nem tartozik a készülékhez.
  3. A gyárilag beépített főkapcsoló/leválasztó kapcsoló "a" típusú leválasztó. (EN60204-1 § 5.3.2).

MEGJEGYZÉS: Ha egy telepítés bizonyos szempontjai a fent felsoroltaktól eltérő jellemzőket igényelnek (vagy az itt nem említett jellemzőket), lépjen kapcsolatba a Carrier képviselőjével.

Tápellátás

A tápellátásnak meg kell felelnie a hűtőberendezés adattábláján szereplő specifikációknak. A tápfeszültségnek az elektromos adatok táblázatában megadott tartományon belül kell lennie.
A csatlakozásokhoz lásd a kapcsolási rajzokat.


A hűtőberendezés nem megfelelő tápfeszültséggel vagy túlzott fázisaszimmetriával történő üzemeltetése visszaélésnek minősül, amely érvényteleníti a Carrier garanciát. Ha a fázisaszimmetria meghaladja a feszültség esetében a 2%-ot, vagy az áramerősség esetében a 10%-ot, azonnal vegye fel a kapcsolatot a helyi áramszolgáltatóval, és gondoskodjon arról, hogy a hűtőberendezést ne kapcsolják be, amíg a korrekciós intézkedéseket meg nem tették.

Feszültség fázisaszimmetria (%):

100 x max. eltérés az átlagfeszültségtől
Átlagfeszültség

Példa:

Egy 400 V - 3 fázisú - 50 Hz-es tápellátáson a következő egyedi fázisfeszültségeket mérték:

AB = 406 V; BC = 399; AC = 394 V

Átlagfeszültség = (406 + 399 + 394)/3 = 1199/3
= 399.7 mondjuk 400 V

Számítsa ki a maximális eltérést a 400 V-os átlagtól:

(AB) = 406 - 400 = 6
(BC) = 400 - 399 = 1
(CA) = 400 - 394 = 6

Feszültségaszimmetria

A maximális eltérés az átlagtól 6 V. A legnagyobb százalékos eltérés:

100 x 6/400 = 1.5 %

Ez kisebb, mint a megengedett 2%, ezért elfogadható.

A vezetékek méretezése a szerelő felelőssége, és az adott telepítési hely jellemzőitől és előírásaitól függ. A következők csak iránymutatásként szolgálnak, és semmilyen módon nem teszik a Carriert felelőssé. A vezetékek méretezésének befejezése után a szerelőnek a hitelesített méretrajz segítségével biztosítania kell a könnyű csatlakoztatást, és meg kell határoznia a helyszínen szükséges módosításokat.

Az általános leválasztó/szigetelő kapcsolóhoz a helyszínen biztosított tápkábelekhez szabványként biztosított csatlakozások a lenti táblázatban felsorolt vezetékek számához és típusához vannak tervezve.

A számítások a gép maximális áramfelvételén alapulnak (lásd az elektromos adatokat tartalmazó táblázatokat).

A tervezéshez a következő szabványosított telepítési módszereket alkalmazzuk az IEC 364 52C táblázatának megfelelően:

  • Épületen belül telepített 30HX egységekhez: 13. sz.: perforált vízszintes kábelcsatorna és 41. sz.: zárt csatorna.
  • Épületen kívül telepített 30GX egységekhez: 17. sz.: függesztett légvezetékek és 61. sz.: földbe fektetett csatorna 20%-os teljesítménycsökkenési tényezővel.

A számítás PVC vagy XLPE szigetelésű, réz vagy alumínium magos kábeleken alapul. A maximális hőmérséklet 40 °C a 30HX egységekhez és 46 °C a 30GX egységekhez.

A megadott vezetékhossz korlátozza a feszültségesést < 5%-ra.

Unit (Egység) Min. (mm2) by phase (fázisonként) Wire type (vezeték típusa) L (m) Max. (mm2) by phase (fázisonként) Wire type (vezeték típusa) L (m)
30HX 080 1 x 35 XLPE Cu 140 1 x 120 PVC Al 260
30HX 090 1 x 50 XLPE Cu 160 1 x 120 PVC Al 260
30HX 100 1 x 50 XLPE Cu 160 1 x 95 XLPE Al 195
30HX 110 1 x 70 XLPE Cu 170 1 x 120 XLPE Al 205
30HX 120/130 1 x 70 XLPE Cu 170 1 x 150 XLPE Al 210
30HX 140 1 x 95 XLPE Cu 180 1 x 185 XLPE Al 220
30HX 155 1 x 95 XLPE Cu 180 1 x 240 XLPE Al 225
30HX 175 1 x 120 XLPE Cu 185 1 x 240 XLPE Al 225
30HX 190 1 x150 XLPE Cu 190 2 x 95 XLPE Al 195
30HX 200 ckt A 1 x 70 XLPE Cu 170 2 x120 PVC Al 325
30HX 230 ckt A 1 x 95 XLPE Cu 180 2 x 120 PVC Al 325
30HX 260 ckt A 1 x 120 XLPE Cu 185 1 x 240 XLPE Al 225
30HX 285 ckt A 1 x 150 XLPE Cu 190 2 x 150 XLPE Al 265
30HX 200 ckt B 1 x 35 XLPE Cu 140 1 x 95 PVC Al 250
30HX 230 ckt B 1 x 35 XLPE Cu 140 1 x 120 PVC Al 260
30HX 260 ckt B 1 x 35 XLPE Cu 140 1 x 120 PVC Al 260
30HX 285 ckt B 1 x 50 XLPE Cu 160 2 x 70 PVC Al 285
30HX 310 ckt A & B 1 x 95 XLPE Cu 180 1 x 240 XLPE Al 225
30HX 345 ckt A & B 1 x 120 XLPE Cu 185 1 x 240 XLPE Al 225
30HX 375 ckt A & B 1 x 150 XLPE Cu 190 2 x 150 XLPE Al 265
30GX 082 1 x 95 XLPE Cu 190 2 x 185 PVC Al 420
30GX 092 1 x 120 XLPE Cu 195 2 x 185 PVC Al 420
30GX 102 1 x 120 XLPE Cu 195 2 x 240 PVC Al 450
30GX 112 1 x 150 XLPE Cu 200 2 x 150 XLPE Al 300
30GX 122 1 x 185 XLPE Cu 205 2 x 185 XLPE Al 315
30GX 132 1 x 185 XLPE Cu 205 2 x 240 XLPE Al 330
30GX 152 1 x 240 XLPE Cu 205 3x 185 XLPE CU 430
30GX 162 2 x 95 XLPE Cu 190 3x 240 XLPE CU 440
30GX 182 2 x 120 XLPE Cu 200 3x 240 XLPE CU 440
30GX 207 ckt A 1 x 185 XLPE Cu 205 3x 185 XLPE Al 445
30GX 227 ckt A 1 x 240 XLPE Cu 205 3x 240 XLPE Al 470
30GX 247/298/328 ckt A 2 x 120 XLPE Cu 225 3x 185 XLPE CU 490
30HX 267/358 ckt A 2 x 150 XLPE Cu 230 3x 240 XLPE CU 505
30GX 207/227/247 ckt B 1 x 95 XLPE Cu 190 2 x 240 PVC Al 560
30HX 267 ckt B 1 x 120 XLPE Cu 200 2 x 185 XLPE AL 395
30GX 298 ckt B 1 x 185 XLPE Cu 205 3x 240 XLPE AL 470
30GX 328 ckt B 2 x 120 XLPE Cu 225 3x 185 XLPE CU 490
30GX 358 ckt B 2 x 150 XLPE Cu 230 3x 240 XLPE CU 505


A fő tápkábelek (L1 - L2 - L3) csatlakoztatása előtt a sorkapocsra, feltétlenül ellenőrizni kell a 3 fázis helyes sorrendjét, mielőtt továbblépne a sorkapocsra vagy a fő leválasztó/szigetelő kapcsolóra történő csatlakoztatással.

Terepi vezérlőpanel bekötése

A következő funkciók terepi vezérlőpanel bekötéséhez lásd a Controls IOM-et és az egységhez mellékelt tanúsított huzalozási rajzot:

  • Párologtató szivattyú reteszelése (kötelező)
  • Távoli be/ki kapcsoló
  • Kondenzátor áramláskapcsoló (helyszíni ellátás, csak 30HXC)
  • Távoli fűtés/hűtés kapcsoló
  • Külső igénykorlátozó kapcsoló 1
  • Távoli kettős beállítási pont
  • Áramkör szerinti riasztásjelentés
  • Párologtató szivattyú vezérlése
  • Kondenzátor szivattyú vezérlése (csak 30HXC)
  • Távoli beállítási pont visszaállítása vagy külső levegő hőmérséklet érzékelő visszaállítása (0-10 V)

Ajánlott vezetékszakaszok magas kondenzációs hőmérsékletű egységekhez (400 V - 3 fázis - 50 Hz)

Egység, 150 + 150A opciók 400 V - 3 fázis - 50 Hz Min. (mm2) fázisonként Vezetéktípus L (m) Max. (mm2) fázisonként Vezetéktípus L (m)
30HXC 080 OPT. 150 1 x 50 XLPE Cu 150 2 x 70 PVC Al 230
30HXC 090 OPT. 150 1 x 70 XLPE Cu 160 2 x 95 PVC Al 260
30HXC 100 OPT. 150 1 x 70 XLPE Cu 160 2 x 95 PVC Al 250
30HXC 110 OPT. 150 1 x 95 XLPE Cu 170 2 x 120 PVC Al 265
30HXC 120 OPT. 150 1 x 120 XLPE Cu 180 2 x 120 XLPE Al 205
30HXC 130 OPT. 150 1 x 120 XLPE Cu 160 2 x 120 XLPE Al 210
30HXC 140 OPT. 150 1 x 150 XLPE Cu 175 2 x 120 XLPE Al 205
30HXC 155 OPT. 150 1 x 185 XLPE Cu 185 2 x 150 XLPE Al 215
30HXC 175 OPT. 150 1 x 240 XLPE Cu 185 2 x 150 XLPE Al 210
30HXC 190 OPT. 150 2 x 95 XLPE Cu 175 2 x 240 XLPE Al 220
30HXC 200 OPT. 150 circ. A 1 x 120 XLPE Cu 170 2 x 150 XLPE Al 270
30HXC 230 OPT. 150 circ. A 1 x 150 XLPE Cu 180 2 x 185 XLPE Al 270
30HXC 260 OPT. 150 circ. A 1 x 185 XLPE Cu 180 2 x 240 XLPE Al 295
30HXC 285 OPT. 150 circ. A 1 x 240 XLPE Cu 170 2 x 185 XLPE Cu 265
30HXC 310 OPT. 150 circ. A 1 x 185 XLPE Cu 180 2 x 240 XLPE Al 300
30HXC 345 OPT. 150 circ. A 1 x 185 XLPE Cu 170 2 x 240 XLPE Al 280
30HXC 375 OPT. 150 circ. A 1 x 240 XLPE Cu 170 2 x 185 XLPE Cu 265
30HXC 200 OPT. 150 circ. B 1 x 35 XLPE Cu 125 2 x 95 PVC Al 320
30HXC 230 OPT. 150 circ. B 1 x 50 XLPE Cu 140 2 x 95 PVC Al 310
30HXC 260 OPT. 150 circ. B 1 x 50 XLPE Cu 140 2 x 95 PVC Al 310
30HXC 285 OPT. 150 circ. B 1 x 70 XLPE Cu 160 2 x 120 PVC Al 325
30HXC 310 OPT. 150 circ. B 1 x 150 XLPE Cu 180 2 x 185 XLPE Al 275
30HXC 345 OPT. 150 circ. B 1 x 185 XLPE Cu 185 2 x 240 XLPE Al 305
30HXC 375 OPT. 150 circ. B 1 x 185 XLPE Cu 160 2 x 240 XLPE Al 280

FŐBB RENDSZERKOMPONENSEK ÉS MŰKÖDÉSI ADATOK

Fogaskerekes ikercsavar kompresszor

  • A 30HXC és 30GX egységek 06N fogaskerekes ikercsavar kompresszorokat használnak
  • A 06NA típusúakat a 30GX (léghűtéses kondenzációs alkalmazás) használja
  • A 06NW típusúakat a 30HXC (vízhűtéses kondenzációs alkalmazás) használja
  • A névleges kapacitás 39 és 80 tonna között van. A 30HXC és 30GX egység méretétől függően gazdaságos vagy nem gazdaságos modelleket használnak.

Olajszűrő

A 06N csavarkompresszor olajszűrője a kompresszorházba van beépítve. Ez a szűrő a helyszínen cserélhető.

Hűtőközeg

A 06N csavarkompresszort kifejezetten csak R134 a rendszerben való használatra tervezték.

Kenőanyag

A 06N csavarkompresszor a következő kenőanyaggal való használatra engedélyezett.
CARRIER ANYAGSPECIFIKÁCIÓ PP 47-32

Olajellátó mágnesszelep

A kompresszoron alapfelszereltség az olajellátó mágnesszelep, amely leválasztja a kompresszort az olajáramlásról, amikor a kompresszor nem működik.
Az olajmágnesszelep a helyszínen cserélhető.

Szívó- és ekonomizátor szűrők

A kompresszor megbízhatóságának növelése érdekében a kompresszor szívó- és ekonomizátor bemeneteibe alapfelszereltségként szűrőt építettek be.

Tehermentesítő rendszer

A 06N csavarkompresszor tehermentesítő rendszerrel rendelkezik, amely minden kompresszoron alapfelszereltség. Ez a tehermentesítő rendszer két lépésből áll, amelyek csökkentik a kompresszor kapacitását azáltal, hogy a részlegesen összenyomott gázt visszairányítják a szívóoldalra.

Párologtató

A 30HXC és 30GX hűtőközeg-hűtők elárasztott párologtatót használnak. A víz a csövekben kering, a hűtőközeg pedig kívül, a köpenyben van. Egy edény szolgál mindkét hűtőközegkör számára. Van egy középső csőlemez, amely elválasztja a két hűtőközegkört. A csövek 3/4"-os átmérőjű rézből készültek, belül és kívül is megnövelt felülettel. Csak egy vízkör van, és a hűtő méretétől függően két vagy három vízjárat lehet. A hűtőfolyadék szintérzékelője optimalizált áramlásszabályozást biztosít.
A hűtő tetején található a két szívócső, egy-egy az egyes körökben. Mindegyikhez hegesztett karima tartozik, és a kompresszor a karimára van felszerelve.

Kondenzátor és olajleválasztó (30HXC)

A 30HXC hűtőközeg-hűtő egy olyan edényt használ, amely kombinált kondenzátor és olajleválasztó. A hűtő alatt van elhelyezve. A kilépő gáz elhagyja a kompresszort, és egy külső hangtompítón keresztül az olajleválasztóba áramlik, amely az edény felső része. Belép a leválasztó tetejébe, ahol az olaj eltávolításra kerül, majd az edény alsó részébe áramlik, ahol a gáz lecsapódik és lehűl. Egy edény szolgál mindkét hűtőközegkör számára. Van egy középső csőlemez, amely elválasztja a két hűtőközegkört. A csövek 3/4"-os vagy 1"-os átmérőjű rézből készültek, belül és kívül is megnövelt felülettel. Csak egy vízkör van, két vízjárattal.

Olajleválasztó (30GX)

A léghűtéses egységekben az olajleválasztó egy nyomástartó edény, amely a külső függőleges kondenzátor tekercsek alatt van elhelyezve. A kilépő gáz a leválasztó tetején lép be, ahol az olaj nagy része leválik és lefolyik az aljára. A gáz ezután egy dróthálós szűrőn áramlik keresztül, ahol a maradék olaj leválik és lefolyik az aljára.

Elektronikus expanziós eszköz (EXD)

A mikroprocesszor az EXD-t az EXV vezérlőmodulon keresztül vezérli. Az EXD vagy EXV, vagy Economizer lesz. Mindkét eszköz belsejében egy lineáris aktuátoros léptetőmotor található. A nagynyomású folyékony hűtőközeg az alján keresztül lép be a szelepbe. A nyílás szerelvény belsejében kalibrált nyílások találhatók. Ahogy a hűtőközeg áthalad a nyíláson, a nyomás leesik, és a hűtőközeg 2 fázisú állapotba (folyadék és gőz) kerül. A hűtőközeg áramlásának szabályozásához különböző üzemi körülmények között a hüvely fel és le mozog a nyíláson, ezáltal megváltoztatva a tágulási eszköz tényleges áramlási területét. A hüvelyt egy lineáris léptetőmotor mozgatja. A léptetőmotor lépésekben mozog, és közvetlenül a processzor modul vezérli. Ahogy a léptetőmotor forog, a mozgás a vezetőcsavarral lineáris mozgássá alakul át. A léptetőmotoron és a vezetőcsavarokon keresztül 1500 diszkrét mozgási lépés érhető el. A nagy számú lépés és a hosszú löket nagyon pontos hűtőközeg áramlás szabályozást eredményez. Minden áramkörhöz egy folyadékszint-érzékelő van függőlegesen a hűtő köpenyének tetejébe szerelve. A szintérzékelő egy kis elektromos ellenállású fűtőelemből és három sorba kötött termisztorból áll, amelyek a kút testén belül különböző magasságokban helyezkednek el. A fűtőelem úgy van kialakítva, hogy a termisztorok száraz levegőben körülbelül 93,3 °C-ot mutassanak. Ahogy a hűtőközeg szintje emelkedik a hűtőben, a legközelebbi termisztor(ok) ellenállása nagymértékben megváltozik. Ez a nagy ellenálláskülönbség lehetővé teszi a vezérlés számára, hogy pontosan fenntartsa a meghatározott szintet. A szintérzékelő figyeli a hűtőközeg folyadékszintjét a hűtőben, és elküldi ezt az információt a PSIO-1-nek. A kezdeti indításkor az EXV pozíciója nulla. Ezt követően a mikroprocesszor pontosan nyomon követi a szelep helyzetét, hogy ezt az információt felhasználhassa a többi vezérlési funkció bemeneteként. Ezt úgy teszi, hogy indításkor inicializálja az EXV-ket. A processzor elegendő záró impulzust küld a szelepnek ahhoz, hogy teljesen nyitottból teljesen zárt helyzetbe mozgassa, majd nullára állítja a pozíciószámlálót. Ettől a ponttól kezdve az inicializálásig a processzor megszámolja az egyes szelepekhez küldött nyitott és zárt lépések teljes számát.

Ekonomizátor

Az ekonomizátorok a 30HXC 190, 285 és 375, valamint a 30GX 182, 267 és 358 típusokra vannak felszerelve.
Az ekonomizátor javítja a hűtő kapacitását és hatékonyságát, valamint biztosítja a kompresszor motor hűtését. Az ekonomizátor belsejében egy lineáris EXV léptetőmotor és egy úszószelep is található. Az EXV-t a PIC vezérli, hogy fenntartsa a kívánt folyadékszintet a hűtőben (ahogy a nem ekonomizált hűtőknél is történik). Az úszószelep fenntartja a folyadékszintet az ekonomizátor alján. A folyékony hűtőközeget a kondenzátorból az ekonomizátor aljára szállítják. Ahogy a hűtőközeg áthalad az EXV-n, a nyomása egy köztes szintre, körülbelül 500 kPa-ra csökken. Ezt a nyomást tartják fenn az ekonomizátor köpenyében. Ezután a hűtőközeg áthalad az úszószelepen, a nyomása tovább csökken, valamivel a hűtőben lévő nyomás fölé. A teljesítmény növekedése akkor valósul meg, amikor az EXV-n áthaladó hűtőközeg egy része gőzzé alakul, tovább lehűtve az ekonomizátor alján tartott folyadékot. Ez a további lehűtés további kapacitást biztosít. Mivel ehhez nincs szükség további energiára, a gép hatékonysága is javul. A gőzzé alakuló gőz felszáll az ekonomizátorba, ahol a kompresszorhoz kerül, és szükség szerint a motor hűtésére használják. Miután áthaladt a motor tekercsein, a hűtőközeg a kompressziós ciklus egy köztes pontján lép be újra a ciklusba.

Olajszivattyúk

A 30GX/HXC csavarkompresszoros hűtőközeg-hűtők áramkörönként egy külsőleg felszerelt előkenő olajszivattyút használnak. Ez a szivattyú az indítási sorrend részeként működik.

figyelem
FIGYELEM:
A tekercs üzemi hőmérséklete elérheti a 80 °C-ot. Bizonyos átmeneti körülmények között (különösen alacsony külső hőmérsékleten vagy alacsony kondenzátor kör hőmérsékleten történő indításkor) az olajszivattyú újra aktiválható.

A 30GX egységeken a szivattyúk az alapkeretekre vannak felszerelve, az egység olajleválasztó oldalán. A 30HXC egységek szivattyúi a kondenzátorok konzoljára vannak felszerelve. Amikor egy áramkört el kell indítani, a vezérlők először az olajszivattyút kapcsolják be, hogy a kompresszor megfelelő kenéssel induljon el. Ha a szivattyú elegendő olajnyomást épített fel, a kompresszor elindulhat. A kompresszor elindulása után az olajszivattyú kikapcsol. Ha a szivattyú nem tudott elegendő olajnyomást felépíteni, a vezérlés riasztást generál.

Motorhűtő szelepek

A kompresszor motor tekercs hőmérsékletét az optimális beállítási pontra szabályozzák. A vezérlés ezt úgy éri el, hogy a motorhűtő mágnesszelepet ciklikusan működteti, hogy szükség szerint folyékony hűtőközeg áramolhasson a motor tekercsein. Az ekonomizátorral felszerelt egységeken a gőz az ekonomizátor tetejéről távozik, és folyamatosan a motor tekercseihez áramlik. A motor hűtésére használt összes hűtőközeg a kompressziós ciklus közepén található porton keresztül lép be újra a rotorokba, és a kilépő nyomásra van összenyomva.

Érzékelők

Az egységek termisztorokat (beleértve a két motorhőmérséklet-termisztort is), két szinttermisztort és nyomástávadókat használnak a rendszer működésének figyelésére és vezérlésére.

Termisztorok

Párologtatóból kilépő folyadék

Ez a hőmérséklet a párologtatóból kilépő folyadék (víz vagy sóoldat) hőmérsékletének mérésére szolgál. A hőmérséklet a kilépő folyadék hőmérsékletének szabályozására és a hűtő fagyás elleni védelmére szolgál. A párologtató folyadék fúvókájában található.

Párologtatóba belépő folyadék

Ez az érzékelő a párologtatóba belépő folyadék hőmérsékletének mérésére szolgál. A belépő párologtató fúvókájában található. A kilépő folyadék hőmérsékletének automatikus kompenzálására szolgál a belépő folyadék kompenzációjával.

Kilépő gáz hőmérséklete (A és B áramkör)

Ez az érzékelő a kilépő gáz hőmérsékletének mérésére és a kilépő hőmérséklet túlhevítésének szabályozására szolgál. Az egyes áramkörök kilépő csövén (30HXC) vagy az olajleválasztó tetején (30GX) található.

figyelem
FIGYELEM: Nincs termosztát hüvely.

Motor hőmérséklete

A kompresszorvédelmi modul (CPM) figyeli a motor hőmérsékletét. A termisztor csatlakozók a kompresszor csatlakozódobozában találhatók.

Párologtató folyadékszintje (A és B áramkör)

A párologtató folyadékszint termisztora a párologtató optimalizált áramlásszabályozását biztosítja. A párologtató tetejébe van beépítve.

Kondenzátorba belépő folyadék (30HXC)

Ez az érzékelő a vízhűtéses kondenzátorokba belépő folyadék hőmérsékletének mérésére szolgál. A kondenzátorokba belépő közös folyadékvezetékben található (helyszínen telepítve). A hőszivattyúkon a kapacitásszabályozó rutin használja. A vízhűtéses kondenzátorokon csak a kondenzátor folyadék hőmérsékletének figyelésére szolgál.

Kondenzátorból kilépő folyadék (opcionális a 30HXC-n)

Ez az érzékelő a vízhűtéses kondenzátorokból kilépő folyadék hőmérsékletének mérésére szolgál. A kondenzátorokból kilépő közös folyadékvezetékben található (helyszínen telepítve). A hőszivattyúkon a kapacitásszabályozó rutin használja. A vízhűtéses kondenzátorokon csak a kondenzátor folyadék hőmérsékletének figyelésére szolgál.

30GX ventilátor elrendezés

30GX082/102 Ventilátor elrendezés
GX082/102

30GX112/132 Ventilátor elrendezés
GX112/132

30GX152/162 Ventilátor elrendezés
GX152/162

30GX182 Ventilátor elrendezés
GX182

30GX207/227 Ventilátor elrendezés
GX207/227

30GX207/227 Ventilátor elrendezés
GX247/267

30GX298 Ventilátor elrendezés
GX298

30GX328/358 Ventilátor elrendezés
GX328/358

KARBANTARTÁS

Hűtőközeg töltés - töltés hozzáadása


Ezeket az egységeket kizárólag R-134a hűtőközeggel való használatra tervezték.
NE HASZNÁLJON MÁS hűtőközeget ezekben az egységekben.


Töltés hozzáadásakor vagy eltávolításakor mindig keringessen vizet a kondenzátoron (HX) és a hűtőn keresztül a fagyás elkerülése érdekében. A fagyás okozta károk helytelen használatnak minősülnek, és érvényteleníthetik a Carrier garanciát.


NE TÚLTÖLTSE a rendszert. A túltöltés magasabb nyomást eredményez nagyobb hűtőfolyadék-fogyasztással, lehetséges kompresszor károsodással és nagyobb energiafogyasztással.

Alacsony töltés jelzése egy 30HXC rendszeren

MEGJEGYZÉS
A 30HXC alacsony hűtőközeg töltöttségének ellenőrzéséhez több tényezőt is figyelembe kell venni. A villogó folyadékvezeték kémlelőüveg nem feltétlenül jelzi a nem megfelelő töltést. Számos olyan rendszerállapot létezik, ahol a kémlelőüveg normál működés közben villog. A 30HXC mérőeszközt úgy tervezték, hogy ezekben a körülmények között megfelelően működjön.

  1. Győződjön meg arról, hogy az áramkör teljes terhelés mellett fut. Annak ellenőrzéséhez, hogy az A áramkör teljesen terhelt-e, kövesse a Kezelési kézikönyvben leírt eljárást.
  2. Szükséges lehet a Kézi vezérlés funkció használata az áramkör teljes terhelési állapotba kényszerítéséhez. Ha ez a helyzet, olvassa el a Kézi vezérlés funkció használatára vonatkozó utasításokat a Kezelési kézikönyvben.
  3. Ha az áramkör teljes terhelés mellett fut, ellenőrizze, hogy a hűtőből kilépő folyadék hőmérséklete 6 °C ± 1,5 tartományban van-e.
  4. Ebben az állapotban figyelje meg a hűtőközeget a folyadékvezeték kémlelőüvegében. Ha a kémlelőüveg tiszta, és nincsenek villogás jelei, akkor az áramkör megfelelően fel van töltve. Hagyja ki a fennmaradó lépéseket.
  5. Ha a hűtőközeg villogni látszik, akkor az áramkör valószínűleg alacsony töltöttségű. Ellenőrizze ezt az EXV pozíciójának ellenőrzésével (lásd a Controls IOM-et).
  6. Ha az EXD nyitási pozíciója nagyobb, mint 60%, és ha a folyadékvezeték kémlelőüvege villog, akkor az áramkör alacsony töltöttségű. Kövesse a töltés hozzáadására vonatkozó eljárást.

Töltés hozzáadása a 30HXC rendszerekhez

  1. Győződjön meg arról, hogy az egység teljes terhelés mellett fut, és hogy a hűtőből kilépő folyadék hőmérséklete 5,6 7,8 °C tartományban van.
  2. Ezen üzemi körülmények között ellenőrizze a folyadékvezeték kémlelőüvegét. Ha a kémlelőüveg tiszta, akkor az egység elegendő töltéssel rendelkezik. Ha a kémlelőüveg villog, akkor ellenőrizze az EXD Percent Open értéket. Ha ez nagyobb, mint 60%, akkor kezdje el a töltés hozzáadását.

MEGJEGYZÉS
A fent említettől eltérő üzemi körülmények között villogó folyadékvezeték kémlelőüveg nem feltétlenül jelzi az alacsony hűtőközeg töltöttséget.

  1. Adjon hozzá 2,5 kg folyékony töltést az elpárologtatóba az elpárologtató tetején található töltőszelepen keresztül.
  2. Figyelje meg az EXD Percent Open értéket. Az EXD-nek a töltés hozzáadásával egyidejűleg el kell kezdenie záródni. Hagyja, hogy az egység stabilizálódjon. Ha az EXD Percent Open továbbra is 60% felett van, és még mindig vannak buborékok a kémlelőüvegben, adjon hozzá további 2,5 kg folyékony töltést.
  3. Hagyja, hogy az egység stabilizálódjon, és ellenőrizze újra az EXD Percent Open értéket. Folytassa a 2,5 kg folyékony hűtőközeg töltés hozzáadását egyszerre, és hagyja, hogy az egység stabilizálódjon, mielőtt ellenőrzi az EXD pozícióját.
  4. Ha az EXD Percent Open 40-60% tartományban van, ellenőrizze a folyadékvezeték kémlelőüvegét. Lassan adjon hozzá elegendő folyékony töltést a tiszta kémlelőüveg biztosításához. Ezt lassan kell elvégezni az egység túltöltésének elkerülése érdekében.
  5. Ellenőrizze a megfelelő töltést úgy, hogy továbbra is teljes terhelés mellett futtatja 6 °C ± 1,5 elpárologtatóból kilépő folyadék hőmérséklet mellett. Ellenőrizze, hogy a hűtőközeg nem villog-e a folyadékvezeték kémlelőüvegében. Az EXD Percent Open értéknek 40 és 60% között kell lennie. A hűtőszint jelzőjének 1,5 - 2,5 tartományban kell lennie.

Alacsony töltés jelzése 30GX rendszereken

  1. Győződjön meg arról, hogy az áramkör teljes terhelés mellett fut, és hogy a kondenzációs hőmérséklet 50 °C ± 1,5. Annak ellenőrzéséhez, hogy az A áramkör teljesen terhelt-e, kövesse a Controls IOM-ben található eljárást.
  2. Szükséges lehet a Kézi vezérlés funkció használata az áramkör teljes terhelési állapotba kényszerítéséhez. Ha ez a helyzet, olvassa el a Kézi vezérlés funkció használatára vonatkozó utasításokat (eljárás a Controls IOM-ben).
  3. Ha az áramkör teljes terhelés mellett fut, ellenőrizze, hogy a hűtőből kilépő folyadék hőmérséklete 6 °C ± 1,5 tartományban van-e.
  4. Mérje meg a kondenzátor tekercsekbe belépő levegő hőmérsékletét. Mérje meg a folyadék hőmérsékletét a T-idom után, ahol a két tekercs folyadékvezetéke találkozik. A folyadék hőmérsékletének 8,3 °C-kal magasabbnak kell lennie, mint a tekercsekbe belépő levegő hőmérséklete. Ha a különbség ennél nagyobb, és a kémlelőüveg villog, akkor az áramkör nincs feltöltve. Lépjen az 5. lépésre.
  5. Adjon hozzá 2,5 kg folyékony töltést a hűtőbe a hűtő tetején található töltőszelepen keresztül.
  6. Hagyja, hogy a rendszer stabilizálódjon, majd ellenőrizze újra a folyadék hőmérsékletét. Ismételje meg az 5. lépést szükség szerint, hagyva, hogy a rendszer stabilizálódjon minden egyes töltés hozzáadása között. Lassan adjon hozzá töltést, amikor a kémlelőüveg kezd kitisztulni a túltöltés elkerülése érdekében.

Helyiség hőmérséklete, kültéri levegő hőmérséklete (opcionális)

Ezeket a hőmérsékleteket a helyiség hőmérsékletének vagy a kültéri levegő hőmérsékletének mérésére használják a Kültéri levegő vagy a Helyiség hőmérséklete alapú visszaállítási vezérléshez.

Nyomástávadók

Nyomónyomás (A és B áramkör)

Ez a bemenet az egység minden áramkörének magas oldali nyomásának mérésére szolgál.
Arra szolgál, hogy a nyomást biztosítsa a nyomónyomásmérő helyettesítésére és a fejnyomás szabályozására.

Szívónyomás (A és B áramkör)

Ez a bemenet az egység alacsony oldali nyomásának mérésére szolgál. Arra szolgál, hogy a nyomást biztosítsa a szívónyomásmérő helyettesítésére.

Olajnyomás (minden kompresszor)

Ez a bemenet az egység minden kompresszorának olajnyomásának mérésére szolgál. Az egyes kompresszorok olajnyomás portján található.

Ekonómizáló nyomás (A és B áramkör)

Ez a bemenet a kompresszorhoz szállított olajnyomás különbségének figyelésére szolgál.

Olajfeltöltés - alacsony olajszint feltöltése

Olajfeltöltés hozzáadása 30HX/GX rendszerekhez

  1. Ha a 30HXC/GX egység ismételten leáll Alacsony olajszint miatt, ez jelezheti a nem megfelelő olajfeltöltést. Ez azt is jelentheti, hogy az olaj visszanyerése folyamatban van a rendszer alacsony oldaláról.
  2. Kezdje azzal, hogy az egységet teljes terhelés mellett futtatja egy és fél órán keresztül.
  3. 1-1/2 órás futás után hagyja, hogy az egység újrainduljon és normálisan fusson. Ha az Alacsony olajszint riasztások továbbra is fennállnak, az egység alacsony olajfeltöltéssel rendelkezik. Adjon hozzá olajat az olajleválasztóhoz a kondenzátor alján (30HXC) vagy az olajleválasztó alján (30GX) található olajfeltöltő szelepen keresztül.


NE adjon hozzá olajat más helyen, mert helytelen egységműködéshez vezethet.

  1. Győződjön meg arról, hogy az egység nem fut, amikor olajat ad hozzá, mert ez megkönnyíti az olajfeltöltési folyamatot. Mivel a rendszer nyomás alatt van még akkor is, ha az egység nem fut, megfelelő szivattyút (kézi vagy elektromos szivattyút) kell használni az olaj hozzáadásához a rendszerhez.
  2. Megfelelő szivattyú segítségével adjon hozzá 2 liter Polyolester olajat a rendszerhez (CARRIER SPEC: PP47-32). Győződjön meg arról, hogy az olajszint biztonsági kapcsolója NINCS áthidalva, és hagyja, hogy az egység újrainduljon és normálisan fusson.
  3. Ha az alacsony olajszint problémák továbbra is fennállnak, adjon hozzá még 1 vagy 2 liter olajat. Ha több mint 4 liter olajat kell hozzáadnia a rendszerhez, vegye fel a kapcsolatot a Carrier forgalmazó szerviz részlegével.


A hűtőközeg töltés tárolóegységbe történő áthelyezésekor olaj is kerülhet bele, ha az egység nem működik. Először használja fel az áthelyezett hűtőközeg mennyiségét. Az olaj leeresztése után csak a leeresztett mennyiséget töltse fel (a túlzott olajfeltöltés ronthatja a helyes egységműködést).

Integrált olajszűrő csere

A 06N csavarkompresszorban található integrált olajszűrő a hosszú csapágyélettartamhoz szükséges magas szintű szűrést (3 µ) biztosítja. Mivel a rendszer tisztasága kritikus a megbízható rendszer működéséhez, van egy előszűrő (7 µ) is az olajvezetékben az olajleválasztó kimeneténél.

A csere integrált olajszűrő elem cikkszáma:

Carrier cikkszám (beleértve a szűrőt és az O-gyűrűt): 06NA 660016S

Szűrőcsere ütemezése

A szűrőt az első 500 üzemóra után, majd ezt követően 2000 óránként ellenőrizni kell. A szűrőt bármikor ki kell cserélni, ha a szűrőn keresztüli nyomáskülönbség meghaladja a 2,1 bart.

A szűrőn keresztüli nyomásesés meghatározható a szűrő szervizportján és az olajnyomás portján mért nyomás mérésével. A két nyomás közötti különbség a szűrőn, a visszacsapó szelepen és a mágnesszelepen keresztüli nyomásesés lesz. A visszacsapó szelepen és a mágnesszelepen keresztüli nyomásesés körülbelül 0,4 bar, amelyet le kell vonni a két olajnyomás mérésből az olajszűrő nyomásesésének megadásához. Az olajszűrő nyomásesését minden olyan alkalom után ellenőrizni kell, amikor a kompresszor alacsony olajnyomás biztonsági okokból leáll.

Szűrőcsere eljárása

  1. A következő lépések ismertetik az integrált olajszűrő cseréjének helyes módját.
  2. Állítsa le és zárja le a kompresszort.
  3. Kézzel kényszerítse az olaj mágnesszelep működését, hogy a belső szeleptányért a helyére nyomja.
  4. Zárja el az olajszűrő szervizszelepét. Engedje le a nyomást a szűrőüregből a szűrő szervizportján keresztül.
  5. Távolítsa el az olajszűrő dugóját. Távolítsa el a régi olajszűrőt.
  6. Az új olajszűrő beszerelése előtt "zsírozza meg" az o-gyűrűt olajjal. Szerelje be a szűrőt és helyezze vissza a dugót.
    A kenőolajrendszer lezárása előtt használja ki az alkalmat az előszűrő cseréjére is.
  7. Ha elkészült, ürítse ki a szűrőüreget a szűrő szervizportján keresztül. Nyissa ki a szűrő szervizszelepét. Távolítsa el a kompresszor zároló eszközeit, a kompresszor készen áll a működésre való visszatérésre.

Kompresszor csere

Kompresszor forgásirányának ellenőrzése

A kompresszor helyes forgásiránya az egyik legkritikusabb alkalmazási szempont. A fordított forgás, még nagyon rövid ideig is, károsítja a kompresszort.

A fordított forgás elleni védelemnek képesnek kell lennie a forgásirány meghatározására és a kompresszor 300 milliszekundumon belüli leállítására. A fordított forgás legvalószínűbben akkor fordul elő, ha a kompresszor kapcsaira menő vezetékek megzavarodnak.

A fordított forgás lehetőségének minimalizálása érdekében a következő eljárást kell alkalmazni. Csatlakoztassa újra a tápkábeleket a kompresszor kapocslábához az eredeti bekötés szerint.

A kompresszor cseréjekor egy alacsony nyomású kapcsoló tartozik a kompresszorhoz. Ezt az alacsony nyomású kapcsolót ideiglenesen kemény biztonsági eszközként kell felszerelni a kompresszor magas nyomású részére. Ennek a kapcsolónak a célja, hogy megvédje a kompresszort a kompresszor kapocslábánál előforduló bármilyen bekötési hibától. A kapcsoló elektromos érintkezőjét sorba kell kötni a magas nyomású kapcsolóval. A kapcsoló a helyén marad, amíg a kompresszort el nem indították és a forgásirányt nem ellenőrizték; ezen a ponton a kapcsolót eltávolítják.

A fordított forgás érzékelésére kiválasztott kapcsoló a Carrier HK01CB001 cikkszáma. A "Kompresszor szerelőkészlet" (06NA 660 013 cikkszám) részeként kapható. Ez a kapcsoló megszakítja az érintkezőket, ha a nyomás 50 mm vákuum alá esik. A kapcsoló egy kézi visszaállítású típus, amely visszaállítható, ha a nyomás ismét 70 kPa fölé emelkedik. Kritikus fontosságú, hogy a kapcsoló kézi visszaállítású típus legyen, hogy megakadályozza a kompresszor rövid ciklusú működését fordított irányban.

Hibaelhárítás

Kövesse az alábbi lépéseket az EXD/Ekonómizáló problémák diagnosztizálásához és kijavításához.

A 30HXC/GX egységeken, amelyek ekonómizálóval rendelkeznek, ellenőrizze, hogy a buborékoltató cső (az Ekonómizáló alja) szelepe nyitva van-e. Először ellenőrizze az EXD motor működését (lásd az eljárást a Controls IOM-ben). Éreznie kell, hogy a működtetőelem mozog, ha a kezét az EXD-re vagy az ekonómizáló testére helyezi (a működtetőelem az ekonómizáló héj aljától körülbelül egyharmad-kétharmad távolságra található). Éreznie kell egy kemény kopogást a működtetőelemtől, amikor eléri a löketének a tetejét (hallható, ha a környezet viszonylag csendes). A működtetőelemnek kopognia kell, amikor eléri a löketének az alját. Ha úgy gondolja, hogy a szelep nem működik megfelelően, vegye fel a kapcsolatot a Carrier szerviz részlegével további ellenőrzésekhez a következőkre vonatkozóan:

  • EXD modul kimeneti jelei
  • vezetékcsatlakozások (folytonosság és szoros csatlakozás minden kapocslábnál)
  • az EXD motor tekercseinek ellenállása.


Környezetvédelmi irányítási rendszer jóváhagyása

Rendelési szám: 13173-76, 03 1999 - Felülírja a következő számot: 13173-76, 1998. március
A gyártó fenntartja a jogot, hogy bármilyen termékspecifikációt előzetes értesítés nélkül megváltoztasson.

Gyártó: Carrier s.a., Montluel, Franciaország.
Hollandiában nyomtatva, klórmentes papírra.

Dokumentumok / Források

Elérhető nyelvek

Tartalomjegyzék